NX-T5 - Enceinte bluetooth JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX-T5 JVC au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi compacte |
| Formats supportés | DVD, CD, DivX |
| Canaux audio | 2.0 Channel |
| Technologies audio | Dolby Digital, DTS |
| Connectivité HDMI | Oui |
| Fonction radio | Radio Data System (RDS) |
| Lecture MP3 | Oui |
| Scan progressif | Digital Direct Progressive Scan |
| Télécommande incluse | Oui |
| Haut-parleurs | 2 enceintes satellites + caisson de basses |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non précisé |
| Compatibilité vidéo | DVD Video |
| Type de système | Compact Component System |
FOIRE AUX QUESTIONS - NX-T5 JVC
Questions des utilisateurs sur NX-T5 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX-T5 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX-T5 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI NX-T5 JVC
La touche Ⓔ/l, quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.
Déconnectez la fiche d'alimentation du SP-NXT5W (caisson de grave) pour couper complètement l'alimentation (le témoin ⏻/I sur le CA-NXT5 et le témoin POWER ON/STANDBY sur le SP-NXT5W s'éteignent).
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l'appareil, et l'appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
- Quand le système est en attente, le témoin ⏻/I et POWER ON/STANDBY sont allumés en rouge.
- Quand le système est sous tension, le témoin ⏻/I et POWER ON/STANDBY sont allumés en bleu.
L'alimentation peut être commandée à distance.
ACHTUNG
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
-
Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
-
Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
- PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l'appareil. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
- ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
- REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
| CAUTION | ATTENTION | AVISO | VARNING | 注意 |
| VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT EXCEED WITH OPTICAL INSTRUMENTS:ECI08025-1:2001(ENG) | RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET/OU INVISIBLE DE CLASSE 1M UNE FOIS OUVERT PAS PABDER DIRECTAMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. (FRA) | RADIACION LASER DE CLASE 1M VISIBLE Y/O INVISIBLE CUANDO ESTA ARTUENO MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTAL OPTICO. (ESP) | SYNLIG OCH/ELLER OSYNJG LASERSTRAELNING, KLASS 1M, NAR DENNA FOR CANAD, STRATAKTI STRÄLEN MED OPTISKA INSTRUMENT. (SWE) | こきぎととぎぎ及びたけ体や背景のクラス 1Mレーデー Alaskaが決まる。対応者で実現を貢献見ないでください。FQN FDA 21 CFR (ENG)LV44033-003A |
ACHTUNG
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
ACHTUNG
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
Das Typenschild befindet sich außen am CA-NXT5, wie in der Abbildung unten gezeigt. La plaque signalétique est placée à l'extérieur du CA-NXT5 comme montré ci-dessous.

text_image
Typenschild Plaque signalétiqueATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
- Avant: Bien dégagé de tout objet.
- Flancs/Dessus/Arrière: Aucun obstacle ne doit être placé dans les zones indiquées par les dimensions dans l'illustration.
- Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.
Vorderansicht
Face

text_image
orderansicht ace Hauptgerät Appareil principal Subwoofer Caisson de grave 1 cm 15 cm 1 cm 15 cm Lautsprecher Enceinte Lautsprecher Enceinte 10 cmSeitenansicht Côté

text_image
15 cm 10 cm 15 cm Subwoofer Caisson de graveInformations relatives à l'élimination des appareils et des piles usagés, à l'intention des utilisateurs

La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu'ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d'une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d'effets négatifs éventuels sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d'informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d'élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d'obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l'Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Einleitung
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le système afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions
Installation
- Installez le système dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement à l'intérieur du système.

NE installez PAS le système dans en endroit proche d'une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
- Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
- Laissez suffisamment d'espace entre le système et le téléviseur.
- Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d'alimentations
- Pour débrancher le système de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentation secteur.

NE manipulez PAS le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Condensation d'humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à l'intérieur du système dans les cas suivants:
- Après le démarrage d'un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide - Si le système est amené directement d'un endroit froid vers un endroit chaud.
Si cela se produit, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le.
Échauffement intérieur
- Vérifiez que la ventilation suffisante autour du système. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager le système.

NE bloquez PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d'obstruction par un journal, un vêtement, etc., l'air chaud pourrait ne pas être évacué correctement.
Autres
Si un objet métallique ou un liquide tombait à l'intérieur du système, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d'utiliser l'appareil à nouveau.

NE démontez PAS le système: il ne comprend au niveau interne aucune zone nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le système pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.
En cas d'anomalie, débranchez le cordon d'alimentation et consultez votre revendeur.
Comment lire ce manuel
- Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
- Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus loin dans les sections “Pour en savoir plus sur ce système” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations (INFO indique que le contenu a certaines informations).
- Des indications en anglais sont utilisées pour les explications des indictions sur l'écran apparaissant sur le téléviseur. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu de réglage. Voir page 32.
| Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement. | |
| Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu'à ce que l’option souhaitée soit choisie. | |
| Indique que vous devez appuyer sur une des touches. | |
| Indique que vous devez maintenir pressée la touche pendant la période de temps indiquée. | |
| Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées. |
| Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande. | |
![]() | Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant l’appareil principal. |
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
- Antenne FM (×1)
• Cordon vidéo composite (×1) - Câble du système ( × 1 )
- Télécommande ( × 1 )
- Piles (× 2)
- Socle (× 1)
- Tore de ferrite (×1)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
Table des matières
Introduction.... 1
Précautions.... 1
Comment lire ce manuel.... 1
Types de disques/fichiers reproductibles 3
Préparations 4
Positionnement vertical ou horizontal de l'appareil principal.... 4
Connexions 5
Disposition verticale de l'appareil principal.... 9
Lors de l'installation de l'appareil principal sur un mur... 10
Préparation de la télécommande.... 12
Changement du mode de balayage 13
Indicateurs d'affichage 14
Opérations quotidiennes—Lecture 15
Écoute de la radio FM.... 16
Lecture d'un disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité.... 17
Lecture à partir d'un autre appareil 19
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements 20
Pour couper le volume momentanément 20
Ajustement du son 20
Modification de la luminosité de l'affichage.... 21
Changement des informations sur l'affichage.... 21
Mise hors tension automatique de l'appareil.... 21
Opérations avancées de la radio.... 22
Réception des station FM avec le Radio Data System .... 22
Recherche d'un programme par code PTY.... 22
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo ...... 23
Sélection de la plage audio 23
Sélection de la langue des sous-titres.... 24
Sélection d'un angle de vue 24
Lecture avec effets spéciaux 25
Lecture avancée de disques/fichiers.... 26
Programmation de l'ordre de lecture—Lecture programmée.... 26
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire...... 27
Répétition de la lecture 27
Interdiction de l'éjection du disque—Verrou parental... 28
Utilisation de l'affichage sur l'écran 29
Utilisation de la barre sur l'écran 29
Opérations de l'écran de commande 30
Utilisation du menu de réglages 32
Préparation de la lecture de disques/périphérique USB ... 32
Réglage des fonctions sonores et HDMI 34
Informations additionnelles.... 36
Pour en savoir plus sur ce système.... 36
Entretien 38
Guide de dépannage.... 38
Spécifications.... 40
Nomenclature 44
Types de disques/fichiers reproductibles





Video CD



- CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio, CD Vidéo et SVCD. Les fichiers MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 et DivX écrits conformément au format “ISO 9660” peuvent aussi être reproduits.
- DVD-R/-RW: DVD enregistré au format DVD Vidéo et au format VR (enregistrement vidéo). Les fichiers MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, et DivX écrits au format UDF-Bridge peuvent aussi être reproduits.
- +R/+RW (finalisé): Enregistrés au format DVD Vidéo. Les fichiers MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, et DivX écrits au format UDF-Bridge peuvent aussi être reproduits.
- Périphérique USB à mémoire de grande capacité: Les fichiers MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 et DivX*.
En plus des disques/fichiers ci-dessus, ce système peut reproduire les données audio enregistrées sur les CD-Extra.
- Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
- DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM et Photo CD La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et endommagera les enceintes.
- Disques de 8 cm
- Les CD Text et DVD Text peuvent être reproduits mais le texte d'information n'apparaît pas sur l'affichage.
- Dans ce manuel, les mots “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable.
- Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format DVD Vidéo uniquement) finalisés. L'indicateur DVD s'allume sur l'écran du téléviseur quand un disque +R/+RW est mis en place.
- “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- Ce système peut reproduire les fichiers Everio (voir page 37) enregistrés sur un DVD, CD* et un périphérique USB à mémoire de grande capacité*.
* Uniquement quand le débit binaire maximum est inférieur à 2 Mbps.
À propos du standard de couleur
Ce système peut reproduire les disques enregistrés aux standards vidéo PAL et NTSC. Quand vous reproduisez un disque NTSC, le signal vidéo NTSC est converti en signal vidéo PAL puis sorti.
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de code de région. Ce système peut reproduire uniquement les DVD avec le numéro de code de région approprié.
- “WRONG REGION” apparaît sur le téléviseur si un DVD avec un autre code de région est mis en place.
Ex.:




Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée.
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque/fichier, assurez-vous de ce qui suit...
- Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode d'entrée approprié qui permet de voir les affichages sur l'écran.
- Pour la lecture du disque/fichier, vous pouvez changer le réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation du menu de réglages” à la page 32.
Si “INVALID KEY” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque/fichier ne peut pas réaliser la commande effectuée.
Préparations
Positionnement vertical ou horizontal de l'appareil principal
Vous pouvez placez l'appareil principal verticalement ou horizontalement. Réglez le commutateur DISPLAY MODE en fonction de la façon dont est placé l'appareil principal.
- La position de capteur de télécommande change aussi en fonction du réglage du commutateur DISPLAY MODE (voir page 12).

text_image
MEMORY PLAY V SYT= 200mA DISPLAY MODE V H DISPLAY MODE V HCe manuel explique les opérations en utilisant les illustrations de l'appareil principal placé verticalement. Les touches et les opérations quand l'appareil principal est placé horizontalement sont les même que quand il est placé verticalement.
Disposition verticale de l'appareil principal
Réglez le commutateur DISPLAY MODE sur “V” (vertical) et attachez le socle fourni à l’appareil principal (voir page 9).
- Lors de l'installation de l'appareil principal sur un mur (voir page 10), réglez aussi le commutateur DISPLAY MODE sur "V".

text_image
3:00:125Touches et indications sur l'affichage quand le commutateur DISPLAY MODE est réglé sur "V"
- Lorsque vous placez l'appareil principal verticalement, attachez solidement le socle fourni à l'arrière de l'appareil principal une fois que les connexions sont terminées (voir page 9).
Disposition horizontale de l'appareil principal
Réglez le commutateur DISPLAY MODE sur "H" (horizontal).

text_image
41 0000 - 0000 3 0:01:25Touches et indications sur l'affichage quand le commutateur DISPLAY MODE est réglé sur "H"
Connexions INFO
Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur avant d'avoir effectué toutes les autres connexions.
Détachez le couvercle des connecteurs de l'appareil principal et connectez les cordons en les faisant passer à travers le trou du couvercle des connecteurs.

Comment détacher le couvercle des connecteurs
Disposition verticale de l'appareil principal

text_image
on verticale de l'apparell principal CordonsDisposition horizontale de l'appareil principal

text_image
Cordons- Utilisez le même trou montré ci-dessus lors de la fixation de l'appareil principal sur un mur (voir page 10).
Panneau arrière de l'appareil principal
① HDMI OUT
À partir de l'entrée d'un téléviseur/moniteur Voir page 6.
À partir de la sortie de l'appareil Blu-ray ou d'un décodeur numérique Voir page 6.
③ FM. ANT
À partir de l'antenne FM Voir page 6.
4 AUDIO IN
À partir de la sortie d'un appareil audio analogique Voir page 7.
① VIDEO OUT
À partir de l'entrée d'un téléviseur/moniteur Voir page 6.
⑤ TO SP-NXT5W
À partir du caisson de grave (avec le câble de système fourni) Voir page 7.

text_image
RUTAL IN OPTICAL 75°C COAXIAL OUTPUT 100Ω OUT AUX OUT TO SP-NXTSW- Fixez de nouveau le couvercle des connecteurs à l'appareil principale une fois que toutes les connexions sont terminées.
① Téléviseur/moniteur
Connectez un câble HDMI ou un cordon vidéo composite.
- Pour choisir le mode de balayage progressif (voir page 13), utilisez la prise HDMI OUT.
Lors de la connexion de votre téléviseur
Connectez de votre téléviseur directement au système. Connecter le système à un téléviseur à travers un autre appareil tel qu'un magnétoscope ou un enregistreur de DVD/à disque dur peut interférer avec l'affichage. Connecter un combiné téléviseur/magnétoscope au système peut aussi interférer avec l'affichage.
Câble HDMI (non fourni)
Utilisez un câble HDMI de moins de 2 m.
- Connectez le câble HDMI bien droit de façon à ne pas endommager la prise HDMI.

Cordon vidéo composite (fourni)

text_image
VIDEO OUT- Lors de la connexion d'un téléviseur avec un câble HDMI, choisissez la sortie de signal vidéo appropriée en fonction du téléviseur. Voir page 13.
- Quand vous utilisez un câble HDMI, réalisez les réglages appropriés dans le menu de réglage (voir pages 32 – 34).
- Ce système est compatible avec certaines fonctions de base de HDMI CEC. Pour plus de détails, voir page 35.
- Le son de lecteur peut être interrompu quand vous utilisez le téléviseur connecté au câble HDMI.
② Appareil Blu-ray ou décodeur numérique

text_image
Cordon numérique optique (non fourni) DIGITAL IN (OPTICAL) Capuchon protecteurLors de la connexion d'un appareil Blu-ray ou d'un décodeur numérique
- Lors de la connexion de la sortie audio numérique d'un appareil à la prise DIGITAL IN (OPTICAL), réglez correctement la sortie audio numérique de l'appareil.
Pour plus d'information, référez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil. - Les signaux suivant peuvent être reproduits sur le système: Dolby Digital, DTS, Linear PCM.
③ Antenne FM

text_image
Antenne FM (fournie) ANT 75Ω COAXIALÉtendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour une meilleure réception FM

text_image
Antenne extérieure FM (non fournie) 750 COAXIAL ANTDéconnectez l'antenne FM fournie et connectez l'appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
Ce système ne peut pas recevoir la bande AM (PO/GO).
4 Appareil audio analogique
Cordon audio (non fourni)

text_image
Blanc Rouge AUDIO IN⑤ Câble de système
À partir du caisson de grave

text_image
Câble de système (fourni) Flèche TO SP-NXTSWConnectez le câble de système la marque de la flèche dirigée vers le haut.
Une fois que les connexion à l'arrière de l'appareil principal sont terminées, connectez les enceintes et le câble de système au caisson de grave. Voir ci-dessous et à la page 8.
Panneau arrière du caisson de grave

text_image
SPE À p Voi 6 SPI À p TO À p Voi SPEAKERS RIGHT AC IN TO CA-NI6 SPEAKERS
À partir des enceintes
Voir ci-dessous.
⑦ TO CA-NXT5
À partir de l'appareil principal
Voir page 8.
⑧ À une prise murale
Branchez le cordon d'alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions ont été terminées.
Voir page 8.
6 Enceintes
Connectez les enceintes au caisson de grave en raccordant les connecteurs colorés aux prises de la même couleur à l'arrière du caisson de grave.

text_image
SPEAKERS RIGHT EFT Blanc Rouge À partir de l'enceinte gaucheÀ partir de
l'enceinte droite
ATTENTION:
- Les enceintes fournies ont été conçues exclusivement pour être utilisées avec le système NX-T5. Ne connectez pas les enceintes fournies à n'importe quel autre appareil que le caisson de grave du système (SP-NXT5W). Dans le cas contraire, les enceintes pourraient être endommagées.
- Ne pas connecter des enceintes extérieures avec celles fournies. Le changement d'impédance peut endommager le système.
IMPORTANT
- Un branchement incorrect des câbles des enceintes peut réduire la qualité du son.
- Les enceintes et le caisson de grave fournis ne sont pas blindés magnétiquement, alors placez pas les enceintes et le caisson de grave près du téléviseur car la couleur sur l'écran pourrait en être affectée. De même, ne placez pas de montres, cartes de crédits ou autres cartes à bande magnétiques, MD, disquettes, cassettes audio ou vidéo près des enceintes et du caisson de grave.
Disposition des enceintes

flowchart
graph TD
A["Appareil principal"] --> B["Caisson de grave"]
B --> C["Enceinte gauche"]
C --> D["Figure: Right"]
B --> E["Enceinte droite"]
Ce système est conçu pour fournir un son Surround virtuel en utilisant Dolby Virtual Speaker.
Positionnez les enceintes comme montré ci-dessus.
- S'il est difficile de place les enceintes de la façon illustrée ci-dessus, vous pouvez choisir le mode Surround pour obtenir un meilleur effet sonore. Voir page 20.
Informations sur Dolby Virtual Speaker
Dolby Virtual Speaker est un système virtualisation audio qui donne l'impression d'un son Surround à 5.1 canaux en utilisant uniquement deux enceintes.
⑦ Câble de système

text_image
Flèche TO CA-NXTS Tore de ferrite (fourni) Câble de système (fourni) À partir de l'appareil principalConnectez le câble de système la marque de la flèche dirigée vers le haut.
Comment fixer le filtre-tore
Raccordez le tore de ferrite fourni au câble système de façon à ce qu'il réduise les interférences.
2 Faites passer le câble système à travers le tore de ferrite et placez le tore de ferrite à proximité du connecteur connecté au caisson de grave.

text_image
AC IN TO CA-NXT3 Refermez le filtre-tore jusqu'à ce qu'il se verrouille.

text_image
TO CA-NXT38 Cordon d'alimentation
Connectez le cordon d'alimentation du caisson de grave une fois que les autres connexions sont terminées.
Le témoin ⏻/l sur l'appareil principal et le témoin POWER ON/STANDBY sur le caisson de grave s'allument en rouge.

text_image
Témoin ⏻/I M 100000 100000 R R R APanneau latéral de l'appareil principal

text_image
RPT MEMORY PLAY 25mm 500mA DISPLAY NODE V H À partir d'un périphérique USB à mémoire de grande capacitéLors de la connexion d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité
- Lors de l'utilisation d'un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0 d'une longueur de moins d'un mètre.
- Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu'un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur, un lecteur de carte multimedia, etc. à cette chaîne.
- Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un caméscope JVC Everio à la prise USB MEMORY PLAY (●→) de ce système.
- Un choc électrostatique à la connexion d'un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser ce système et le périphérique USB.
Disposition verticale de l'appareil principal
Assurez-vous de attacher le socle fourni à l'appareil principal. Attachez solidement le socle fourni à l'arrière de l'appareil principal après que les connexions sont terminées.

text_image
Socle (fourni)ATTENTION:
Détachez le socle avant de déplacer l'appareil principal.
Lors de l'installation de l'appareil principal sur un mur
Vous pouvez installer l'appareil principal sur un mur.
ATTENTION:
- Assurez-vous de faire installer l'appareil principal par un technicien qualifié.
- NE installez PAS l'appareil sur le mur vous-même afin d'éviter tout dommage qui pourrait être causé s'ils tombaient du mur à cause d'une installation incorrecte ou d'une faiblesse dans la structure du mur.
- L'emplacement de l'installation sur le mur doit être sélectionné avec soin. Des blessures physiques ou des dommages matériels peuvent se produire si l'appareil principal installé sur le mur interfère avec les activités quotidiennes.
- L'appareil principal pèse environ 2,3 kg. Faites très attention lors de l'installation de l'appareil principal pour éviter tout accident causé par une chute de l'appareil principal.
- Avant d'installer l'appareil principal sur un mur, vérifiez le mur (ou les autres aspects associés) pour l'installation, et vérifiez si la force du mur est suffisante pour supporter le poids de l'appareil principal.
- N'installez pas l'appareil principal sur un mur en contreplaqué ou en placoplâtre. L'appareil principal tombera et entraînera des dommages.
- Les vis nécessaires pour la fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis correspondant à la force et au matériau du pilier ou du mur.
- Lors de l'installation de l'appareil principal, les vis doivent être serrés solidement dans les trois emplacements utilisés. Si vous n'utilisez pas l'appareil principal sur le mur en utilisant les trois trous à l'arrière de l'appareil principal, l'installation sera instable et il y aura des risques de chute de l'appareil principal.
Exemple de fixation
La procédure ci-dessous est un exemple de la fixation de l'appareil principal sur un mur.
Elle n'offre aucune garantie de sécurité lors de l'utilisation de l'appareil principal sur le mur. Prenez en compte des facteurs tels que le matériau, la force et l'état du mur, de même que les renforts et les changements possibles qui peuvent survenir avec le temps.
- Vous devez connectez les cordons à l'appareil principal avant de fixer l'appareil au mur.
- NE branchez PAS le cordon d'alimentation sur une prise secteur murale avant d'avoir installé l'appareil principal sur le mur.
1 Choisissez l'emplacement (mur en bois) où l'appareil principal doit être fixé.
Évitez les murs en contreplaqué ou en placoplâtre.
2 Pour renforcer le mur, préparez la plaque en bois qui sera utilisée pour installer l'appareil principal sur le mur.
Avant de commencer, vérifiez la position des supports dans le mur.
Utilisez une plaque solide aux dimensions suivantes:

text_image
Supports dans le mur A B C PlaqueA (Hauteur): Plus haut que l'appareil principal
B (Largeur): Plus large que la distance entre les deux supports dans le mur
C (Épaisseur): 9 mm à 15 mm
3 Attachez la plaque sur le mur.
Acrochez la plaque solidement en quatre endroits au moins sur les supports dans le mur.
Le diamètre des vis doit être de plus de 4 mm et leur longueur doit être de 3 fois plus longue que l'épaisseur de la plaque montée sur le mur (prenez aussi l'épaisseur du mur en compte).
4 Montez trois vis (non fournies) sur la plaque qui a été fixée au mur.
Attachez les vis sur la plaque de la façon illustrée ci-dessous.

D: 240 mm
E: 78 mm
F: 120 mm
Vis (non fournies)
G: Gardez un espace de 6 à 7 mm.
H: 10,5 à 12 mm
I: Moins de 3,5 mm
J: 12 à 19 mm (En fonction de l'épaisseur de la plaque)
K: 5 mm
5 Accrochez l'appareil principal sur les vis montés et faites-le glisser vers le bas.
Assurez-vous que l'appareil principal est installé de façon sûre.
- Ajustez les vis sur l'appareil principal n'est pas installé de façon sûre.

text_image
Faites glisser vers le bas.- Ne placez rien sur le dessus de l'appareil principal. Sinon, l'appareil principal pourrait tomber et causer et blesser les personnes se trouvant à proximité.
- Ne grimpez pas sur l'appareil principal et ne vous y accrochez pas. Cela pourrait endommager l'appareil principal et/ou causer des blessures corporelles. Faites particulièrement attention quand il y a des jeunes enfants dans la maison.
- Évitez de coincer les cordons entre l'appareil principal et le mur. Cela pourrait déséquilibrer l'appareil principal et provoquer sa chute.
- Assurez-vous que les cordons connectés n'interfèrent pas avec les activités quotidiennes et que les utilisateurs ne se prennent pas dans les cordons.
- Ne tirez pas sur les cordons connectés avec une force excessive.
- Vérifiez régulièrement qu'aucune vis n'est desserrée.
- Si l'appareil principal tombait, mettez-le hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur murale. Puis contactez votre revendeur pour une inspection et des réparations. Utiliser l'appareil dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution.
- Ne placez pas d'objets de valeur (fragiles) sous l'endroit où l'appareil principal est installé. Ils pourraient être endommagés si l'appareil principal tombait.
JVC ne peut être tenu responsable pour tout accident ou dommage résultant d'un assemblage ou d'un montage incorrect, d'une force insuffisante de la fixation, d'une mauvaise utilisation ou d'un abus, ou en cas de désastre naturel.
Préparation de la télécommande
Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et -).

- Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
Lors de l'utilisation de la télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus directement possible. Si la télécommande est utilisée d'une position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.
Quand vous placez l'appareil principal verticalement (avec le commutateur DISPLAY MODE réglé sur "V")

text_image
Capteur de télécommande 3 0:01:25 JVCQuand vous placez l'appareil principal horizontalement (avec le commutateur DISPLAY MODE réglé sur "H")

text_image
Capteur de télécommande JVCChangement du mode de balayage
INFO
Choisissez la sortie de signal vidéo en fonction du type de votre téléviseur après avoir connecté l'appareil principal au téléviseur avec HDMI.

- Mettez le système sous tension avant de régler le mode de balayage. Voir page 15.
- Il n'est pas nécessaire de réaliser ce réglage quand vous connectez le téléviseur avec un cordon vidéo composite.
1 Choisissez DVD/CD comme source.

2 Entrez en mode de réglage du mode de balayage.


text_image
AUTO- Terminez la procédure suivante pendant que l'élément réglé clignote.
3 Choisissez le mode de balayage.

flowchart
graph TD
A["SCAN MODE"] --> B["AUTO"]
B --> C["576P"]
C --> D["720P"]
D --> E["1080I"]
E --> F["1080P"]
| AUTO | Normalement choisissez ce réglage. |
| 576P | Choisissez un mode de balayage si c'est nécessaire. |
| 720P | |
| 1080I | • Les réglages disponibles varient en fonction des résolutions disponibles du téléviseur connecté. |
| 1080P |
4 Mémorisez le réglage.

Les indications sur l'affichage vous donnent beaucoup d'informations pendant l'utilisation du système.
Avant d'utiliser le système, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s'allument sur l'affichage.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 DCD LPCM ST MONO HDMI USB FM HD PROGRESSIVE CHAP TRK PG PL PRG RND 1A-B ALL 10 11 12 13 MHz1 Indicateurs de réception FM
- ST (stéréo): s'allume lorsqu'une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée.
- MONO (monaural): s'allume lors de la réception d'une station FM en son monophonique.
2 Indicateurs de format de signal audio numérique
3 Indicateur HDMI
- S'allume quand un signal vidéo HDMI est sorti.
4 Indicateur FM
- S'allume quand FM est choisi comme source.
5 Indicateur CHAP. (chapitre)
- S'allume pour indiquer le numéro de chapitre.
6 Indicateur TRK (plage)
- S'allume pour indiquer le numéro de plage.
7 Indicateur PG (programme)
- S'allume quand un programme original sur un DVD-VR est reproduit.
8 Indicateur PL (Liste de lecture)
- S'allume quand une liste de lecture sur un DVD-VR est reproduite.
9 Indicateurs de mode de lecture
- PRG: s'allume quand le mode de lecture programmé est en service.
- RND: s'allume quand le mode de lecture aléatoire est en service.
- Indicateurs de mode de répétition:
- 1 : s'allume quand le mode de répétition d'une seule plage/fichier/chapitre est en service.
- ⬇ : s'allume quand le mode de répétition d'un groupe/d'un titre/d'un programme original/d'une liste de lecture est en service.
- ALL : s'allume quand le mode de répétition de toutes les plages/fichiers/titres/programmes original est en service.
- A-B : s'allume quand le mode de répétition A-B est en service.
10 Indicateur USB
- S'allume quand "USB" est choisi comme source et qu'un périphérique USB à mémoire de grande capacité est connecté.
11 Indicateur PROGRESSIVE (progressif)
- S'allume quand le mode de balayage progressif est choisi.
12 Indicateur HD (Haute définition)
- S'allume quand un signal vidéo haute définition (720p/1080i/1080p) est sorti par la prise HDMI OUT.
13 Affichage principal
- Lors de l'écoute de la bande FM: la bande (ou le numéro de préréglage) et la fréquence de la station apparaissent.
- Quand “DGTL (DIGITAL) IN” ou “AUDIO IN” est choisi comme source: le nom de la source actuelle apparaît.
- Lors de la lecture d'un disque ou fichier: l'état actuel apparaît.
Opérations quotidiennes—Lecture
Télécommande

text_image
1 3 Touches numériques PRESET +,- TOP MENU, MENU I←,→I II, FM MODE TUNING + ←,→,→ ENTER 2 DISPLAYAppareil principal

text_image
1 2 3 JVC1

text_image
on on2

text_image
DVD/CD USB FM AUDIO IN ou3

text_image
VOLUME ou VOL 10Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l'aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l'appareil principal si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
1 Mettez la chaîne sous tension.
Le témoin Ⓓ/1 sur l'appareil s'allume en bleu.
- Le témoin POWER ON/STANDBY s'allume aussi en bleu sur le caisson de grave.
- En plus de l'utilisation de la touche Ⓓ/l, la chaîne se met sous tension quand vous appuyez sur une des touches suivantes:
- DVD/CD, USB, FM, AUDIO IN, SOURCE, ▶, ▲
2 Choisissez la source.
À partir de la télécommande
- Pour les disques: Appuyez sur DVD/CD. Voir page 17.
- Pour FM: Appuyez sur FM. Voir page 16.
- Pour USB: Appuyez sur USB. Voir page 17.
• Pour DIGITAL IN/AUDIO IN:
Appuyez répétitivement sur AUDIO IN pour choisir “DGTL IN” ou “AUDIO IN”. Voir page 19.
Sur l'appareil
Appuyer répétitivement sur SOURCE permet de changer la source de la façon suivante:

flowchart
graph LR
A["DVD/CD"] --> B["USB"]
C["FM"] <--> D["AUDIO IN"]
D <--> E["DGTL IN (DIGITAL)"]
E --> C
- Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur DISPLAY. Pour plus de détails, voir page 21.
3 Ajustez le volume.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre “VOL MIN” (niveau 0) et “VOL MAX” (niveau 50).
Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)

Le témoin Ⓑ/|s'allume en rouge sur l'appareil principal.
- Le témoin POWER ON/STANDBY s'allume aussi en rouge sur le caisson de grave.
- Une petite quantité d'énergie est toujours consommée, même en mode d'attente.

NE mettez PAS le système hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager votre ouïe et les enceintes lors de la mise sous tension du système ou le démarrage de la lecture.
Comment choisir un numéro

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ENTERAppuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro, puis appuyez sur ENTER.
Certaines options sont choisie automatiquement sans que vous ayez besoin d'appuyer sur ENTER.
Exemples:
Pour choisir le numéro 7, appuyez sur 7, puis sur ENTER.
Pour choisir le numéro 14, appuyez sur 1, 4, puis sur ENTER.
Pour choisir le numéro 78, appuyez sur 7, 8, puis sur ENTER.
Pour choisir le numéro 104, appuyez sur 1, 0, 4, puis sur ENTER.
Écoute de la radio FM INFO
- Ce système ne peut pas recevoir la bande AM (PO/GO).
■ Pour accorder une station Remote ONLY
Quand FM est choisi...

La fréquence change sur l'affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la fréquence s'arrête de changer.
- Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n'importe quelle touche.
Si la réception de la station FM est mauvaise


L'indicateur MONO (monaural) s'allume sur l'affichage. La réception est améliorée mais l'effet stéréo est perdu—réception monophonique.
Pour rétablir l'effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche. L'indicateur ST (stéréo) s'allume sur l'affichage quand une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort est reçue.
■ Pour prérégler les stations

Vous pouvez préréglez 30 stations FM.
1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
2 Mettez en service le mode d'entrée de numéro de préréglage.


- Terminez la procédure suivante pendant que le numéro de préréglage clignote.
3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ou + PRESET - -- Pour choisir un numéro avec les touches numériques, référez-vous à “Comment choisir un numéro” sur la colonne de gauche.
4 Mémorisez la station.


text_image
STAND■ Pour accorder une station préréglée

Quand FM est choisi...
Choisissez le numéro de préréglage pour la station que vous avez mémorisé.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ou + PRESET -- Pour choisir un numéro avec les touches numériques, référez-vous à “Comment choisir un numéro” sur la colonne de gauche.
Lecture d'un disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité INFO
Pour insérer un disque

text_image
Face portant l'étiquette arcLe panneau du lecteur de disque se ferme automatiquement et le système commence à lire le disque.
Pour fermer le panneau du lecteur de disque manuellement, appuyez sur ▲.
- Pour certains disques, la lecture démarre automatiquement après que le système a fini de lire les informations du disque.
Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité
- Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous à la page 9.
- Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Pour déconnecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité en toute sécurité, mettez le système hors tension avant de déconnecter le périphérique.
■ Pour reproduire un disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité
Quand DVD/CD ou USB est choisi...
Pour démarrer:

| Pour faire une pause: | Pour arrêter: |
![]() | ![]() |
| Pour reprendre la lecture,appuyez sur ▶. |
Pour arrêter:
Si différents types de fichiers compatibles (audio/images fixes/images animées) sont enregistrés

Choisissez un type de fichier sur le panneau de commande (sur le téléviseur).
- Pour les fichiers d'images fixes/animées, il apparaît quand l'appareil est arrêté. Pour plus de détails, voir page 31.
1

text_image
① ② ③ Type de fichier actuel à reproduireL'écran de commande apparaît sur l'écran du téléviseur.
① Audio
② Image fixe
③ Image animée
2 Choisissez le type de fichier.

Quand le son du DVD Vidéo ou du DVD-VR n'est pas suffisamment fort
Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler le niveau d'accentuation pour le DVD actuellement en place (sans changer le niveau du volume). Pour régler le niveau d'augmentation, référez-vous à la page 34.
Reprise de lecture
Le système peut mémoriser le point d'interruption de la lecture. Quand vous redémarrez la lecture en appuyant sur ▶, la lecture reprend à partir de la position où elle a été interrompue.
Pour arrêter complètement, appuyez deux fois sur la touche ■.
- Les opérations suivantes effacent aussi la mémoire du point d'arrêt:
- Appuyer sur ▲ pour ouvrir le plateau du lecteur de disque.
- Appuyer sur Ⓑ/1 pour mettre le système sous tension quand celui-ci est hors tension (en attente).
Mise en attente automatique
Quand DVD/CD ou USB est choisi...
Le système se met hors tension (en attente) automatiquement si aucune opération n'est réalisée pendant environ 30 minutes après que la lecture s'est arrêtée.
■ Pour choisir un dossier/groupe

Vous pouvez choisir un dossier/groupe en utilisant l'écran de commande. Pour plus de détails, voir page 31.
Pour choisir un chapitre, une plage ou un fichier Remote ONLY
- Pour les SVCD/CD Vidéo, annulez la fonction PBC (voir page 19).
Pendant la lecture...

- Quand vous appuyez sur ◀◀◀ pour la première fois, vous retournez au début du chapitre, de la plage, ou du fichier actuel.
- Vous pouvez aussi choisir la position à reproduire en utilisant la barre sur l'écran. Pour plus de détails, voir page 30.
■ Pour localiser un passage particulier

- Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les fichiers JPEG.
Pendant la lecture...

flowchart
graph TD
A["BACKWARD x2"] --> B["BACKWARD x4"]
B --> C["BACKWARD x8"]
C --> D["BACKWARD x20"]
D --> E["Retourne à la lecture normale"]
F["FORWARD x2"] --> G["FORWARD x4"]
G --> H["FORWARD x8"]
H --> I["FORWARD x20"]
I --> J["Retourne à la lecture normale"]
K["SLOW"] --> L["Forward x2"]
L --> M["Forward x4"]
M --> N["Forward x8"]
N --> O["Forward x20"]
- Pour les fichiers MP3/MPEG-1/MPEG-2/DivX, la vitesse de recherche et les indications sur le téléviseur sont différentes des indications ci-dessus.
- Aucun son ne sort si la recherche est effectuée pendant l'affichage de l'image animée.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur ▶.
- Vous pouvez aussi choisir la position à reproduire en utilisant la barre sur l'écran. Pour plus de détails, voir page 30.
■ Pour localiser un élément directement

Vous pouvez choisir un titre, un chapitre, une plage ou un fichier directement et démarrer la lecture.
- Pour les DVD Vidéo, vous pouvez choisir un titre avant de démarrer la lecture, alors que vous pouvez choisir un chapitre après le début de la lecture.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0- Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir un numéro” à la page 16.
- Vous pouvez aussi choisir la position à reproduire en utilisant la barre sur l'écran. Pour plus de détails, voir page 30.
■ Pour reproduire le disque en utilisant le menu du disque Remote ONLY
Pour les DVD Vidéo
1 Affichez le menu du disque.

2 Choisissez un élément sur le menu du disque.

flowchart
graph TD
A["▲"] --> B["▽"]
C["▼"] --> D["▽"]
E["▲"] --> F["▽"]
G["▽"] --> H["△"]
I["TUNING ⑦"] --> J["△"]
K["TUNING ②"] --> L["▽"]
M["ENTER"] --> N["→"]
O["●"] --> P["←"]
- Pour certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en entrant un nombre avec les touches numériques.
Pour les SVCD/CD Vidéo avec PBC
Quand un menu du disque apparaît sur le téléviseur choisissez un élément du menu. La lecture de l'élément choisi démarre.
- Lors de la lecture d'un disque avec PBC, "PBC" apparaît sur la barre sur l'écran (voir page 29).

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩- Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir un numéro” à la page 16.
Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel:

Permet de passer à la page suivante. Permet de passer à la page précédente.
Pour afficher le menu pendant la lecture:

Pour annuler la lecture PBC, choisissez une plage à reproduire en utilisant la barre sur l'écran. Pour en savoir plus sur l'utilisation de la barre sur l'écran, référez-vous à la page 30.
Pour remettre en service la lecture PBC, appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Pour faire pivoter un fichier JPEG

Pour faire pivoter le fichier de 90 degrés:

text_image
TUNING ① TUNING ② 9Pour inverser le fichier horizontalement:
Pour inverser le fichier verticalement:


Lecture à partir d'un autre appareil
Vous pouvez écouter un autre appareil connecté au système.
- Assurez-vous de réduire le volume sur le système au niveau minimum avant de démarrer la lecture.
- Pour la connexion d'un autre appareil, voir pages 5 à 7.
A partir de la télécommande
Pour un appareil connecté à AUDIO IN/DIGITAL IN

Sur l'appareil principal

flowchart
graph LR
A["Source"] --> B["DVD/CD"]
B --> C["USB"]
C --> D["FM"]
D --> E["AUDIO IN"]
E --> F["DGTL IN (DIGITAL)"]
F --> D
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande

text_image
SLEEP ▲,▼ DIMMER MUTING BASS/TREBLE VS DISPLAY JVCPour couper le volume
momentanément


Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
Ajustement du son

■ Pour mettre en service le mode Surround
Pour les disques/USB/DGTL IN

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["Dolby VS/REF"]
B --> C["Dolby VS/WIDE"]
C --> D["BYPASS"]
D --> A
Dolby VS/REF (Référence
Le système reproduit un son Surround virtuel en utilisant Dolby Virtual Speaker.
Dolby VS/WIDE
Le système reproduit un son Surround virtuel en utilisant Dolby Virtual Speaker. Ce réglage donne l'impression que les enceintes sont beaucoup plus éloignées l'une de l'autre qu'elles le sont en réalité.
- Il est recommandé de choisir ce mode quand vous ne pouvez pas placer les enceintes comme montré à la page 8.
BYPASS
Aucun effet n'est appliqué.
- Pour un signal audio numérique à 5.1 canaux:
Le signal audio est sous-mixé en 2 canaux.
- Pour les informations sur le Dolby Virtual Speaker, voir page 8.
Pour FM/AUDIO IN
Cette fonction n'est pas disponible.
Le caisson de grave est toujours en service pour reproduire les sons graves.
■ Pour ajuster la tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre -10 et +10 (par pas de deux unités).
Pour ajuster les graves

flowchart
graph TD
A["BASS/TREBLE"] --> B["BASS"]
B --> C["TRE"]
C --> D["Arrow pointing inward"]
D --> E["Arrow pointing inward"]
E --> F["Arrow pointing inward"]
Pour ajuster les aigus

flowchart
graph TD
A["BASS/TREBLE"] --> B["BASS"]
B --> C["TRE"]
C --> D["Top Shape Icon"]
C --> E["Bottom Shape Icon"]
Modification de la luminosité de
l'affichage

Vous pouvez réduire la luminosité de l'affichage.
Pendant que le système est sous tension...

flowchart
graph TD
A["Hand with DIMMER"] --> B["Dimmer 1"]
B --> C["Dimmer 2"]
C --> D["DIMM OFF (Annulée)"]
D --> E["Rightward arrow"]
DIMMER1 L'affichage et l'éclairage s'assombrissent.
DIMMER2 L'affichage et l'éclairage sont plus sombre que pour "DIMMER 1".
- Lors de la lecture d'un DVD Vidéo/DVD-VR, tous les éclairages sauf l'affichage et le témoin Ⓑ/l sont éteints.
DIMM OFF Annule la fonction de gradateur.
Changement des informations
sur l'affichage

Vous pouvez changer l'information affichée de la lecture de disque/fichier.
Pendant la lecture...

flowchart
graph TD
A["DISPLAY"] --> B["Durée de lecture écoulée *1 *2"]
B --> C["Source"]
C --> D["Type de disque/fichier"]
D --> E["Numéro de titre et de chapitre *3"]
^*1 Numéro de l'image (fichier) actuelle pour les fichiers JPEG
*² Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY et maintenez la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes, vous pouvez changer l'indication de l'heure sur l'affichage et la barre sur l'écran. Pour plus de détails, voir page 29.
*3 Pour les CD/SVCD/CD Vidéo: Numéro de plage Pour les fichiers MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX: Numéro de groupe et de fichier
Pour les DVD Vidéo/DVD-VR: Numéro de titre et de chapitre
Mise hors tension automatique de
l'appareil

■ Mise en attente automatique
Quand DVD/CD ou USB est choisi...
Le système se met hors tension (en attente) automatiquement si aucune opération n'est réalisée pendant environ 30 minutes après que la lecture s'est arrêtée.
■ Minuterie d'arrêt
Vous pouvez régler l'heure de mise hors tension de façon à pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre le système hors tension vous-même.
1 Spécifiez la durée (en minutes).

flowchart
graph LR
A["10"] --> B["20"]
B --> C["30"]
C --> D["40"]
D --> E["50"]
E --> F["60"]
F --> G["70"]
G --> H["80"]
H --> I["90"]
I --> J["(Annulée)"]
2 Attendez que la durée réglée disparaisse.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension, appuyez une fois sur SLEEP.
- Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l'heure de mise hors tension.
Télécommande

text_image
DISPLAY PTY SEARCH JVC PTY SELECT +,-Réception des station FM avec le Radio
Data System

Le système Radio Data System permet aux stations FM d'envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
Ce système peut recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
| PS (Nom de la station) | Indique le nom commun de la station. |
| PTY (Type de programme) | Indique le type de programme diffusé. |
| RT (Radio texte) | Affiche un message que la station envoie. |
■ Affichage des information du Radio Data System
Lors de l'écoute d'une station FM...

flowchart
graph LR
A["DISPLAY"] --> B["PS"]
B --> C["PTY"]
C --> D["RT"]
D --> E["Signal non Radio Data System"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#bbf,stroke:#333
| PS | Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |
| PTY | Le type de programme diffusé est affiché.“NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |
| RT | Le message envoyé par la station est affiché.“NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |
Recherche d'un programme par
code PTY

Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 16) en spécifiant le code PTY.
■ Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
1 Lors de l'écoute d'une station FM...

Un code PTY apparaît sur l'affichage.
2 Choisissez un code PTY souhaité.

3 Démarrez la recherche.



Ex.: Quand "NEWS" est choisi
Le système fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s'arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.
- Si aucun programme n'est trouvé, "NOT FOUND" apparaît sur l'affichage.
- Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur n'importe quelle touche.
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable
Pendant que les indications sur l'affichage clignotent, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo
Télécommande

text_image
SLOW + ↓ ↓ ↓ AUDIO ANGLE SUBTITLE JVCSélection de la plage audio
INFO


Pour les DVD Vidéo: Lors de la lecture d'un chapitre/fichier contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la langue à écouter.
Pour les DVD-VR/SVCD/CD Vidéo: Lors de la lecture d'une plage, vous pouvez choisir le canal audio à écouter.

Lors de la lecture d'un DVD Vidéo...
Ex.:

Lors de la lecture d'un DVD-VR ou d'un SVCD/CD Vidéo...

flowchart
graph TD
A["SVCD"] --> B["○○:[1"]]
B --> C["○○:[2"]]
C --> D["○○:[3"]]
E["DVD-VR/VCD"] --> F["CHANNEL:[MONO L"]]
F --> G["CHANNEL:[MONO R"]]
G --> H["CHANNEL:[MIX MONO"]]
H --> I["CHANNEL:[STEREO"]]
| STEREO | Pour écouter la lecture stéréo normale (2 canaux). |
| MONO L | Pour écouter le canal audio gauche. |
| MONO R | Pour écouter le canal audio droit. |
| MIX MONO | Pour écouter le son monophonique, les sons gauche et droit sont mixés. |
- SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les SVCD utilisent habituellement ces 4 canaux pour enregistrer deux fois deux canaux (STEREO).
Sélection de la langue des
sous-titres

Pour les DVD Vidéo: Lors de la lecture d'un chapitre/fichier contenant des sous-titres en différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l'écran du téléviseur.
Pour les DVD-VR: Pendant la lecture, vous pouvez mettre en ou hors service les sous-titres.
Pour les SVCD: Pendant la lecture, vous pouvez choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n'est enregistré sur le disque.
Lors de la lecture d'un DVD Vidéo...

Ex.:

flowchart
graph TD
A["1 ENGLISH"] --> B["Hello"]
C["2 FRENCH"] --> D["Bonjour"]
E["3 JAPANESE"] --> F["おはよう"]
B --> D
D --> F
Lors de la lecture d'un DVD-VR...

Lors de la lecture d'un SVCD...


flowchart
graph TD
A["......"] --> B["OFF"]
C["......"] --> D["1"]
E["......"] --> F["2"]
G["......"] --> H["3"]
I["......"] --> J["4"]
B --> K
D --> L
F --> M
H --> N
J --> O
Sélection d'un angle de vue

Pour les DVD Vidéo uniquement: Lors de la lecture d'un chapitre contenant des vues muli-angles, vous pouvez regarder la même scène à partir d'angles différents.
Lors de la lecture d'un DVD Vidéo...

flowchart
graph TD
A["ANGLE"] --> B["[ 1/3 "] ]
B --> C["[ 2/3 "] ]
C --> D["[ 3/3 "] ]
D --> E["Car Parking Sign"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Lecture avec effets spéciaux INFO
■ Leture d'images fixes
Pour afficher l'image fixe:
Pendant la lecture...

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur ▶.
■ Lecture au ralenti

- Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d'un DVD Vidéo/DVD-VR//SVCD/CD Vidéo.
Pendant une pause...

flowchart
graph TD
A["La lecture au ralenti vers l'arrière* démarre."] --> B["SB 1/2"]
B --> C["SB 1/3"]
C --> D["SB 1/4"]
D --> E["SB 1/5"]
E --> F["SB 1/6"]
F --> G["SB 1/7"]
G --> H["SB 1/8"]
H --> I["Retourne à la lecture normale"]
J["La lecture au ralenti vers l'avant démarre."] --> K["SF 1/2"]
K --> L["SF 1/3"]
L --> M["SF 1/4"]
M --> N["SF 1/5"]
N --> O["SF 1/6"]
O --> P["SF 1/7"]
P --> Q["Retourne à la lecture normale"]
* Disponible uniquement pour les DVD Vidéo.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur ▶.
■ Relecture des scènes précédentes (Relecture par une simple pression)

- Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d'un DVD Vidéo/DVD-VR.
Pendant la lecture...

La position de lecture recule d'environ 10 secondes avant la position actuelle (uniquement à l'intérieur du même titre pour les DVD Vidéo).
Lecture avancée de disques/fichiers
Télécommande

text_image
Touches numériques | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |Appareil principal

Programmation de l'ordre de lecture
Lecture programmée INFO Remote ONLY
Vous pouvez arranger l'ordre de lecture des chapitres, des plages ou des fichiers (32 maximum) avant de démarrer la lecture.
- La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les supports DVD-VR et les fichiers JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée.

flowchart
graph TD
A["PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM:[ON"]]
C --> D["RANDOM:[OFF"]
(Annulée)]
D --> E["PROGRAM"]
E --> F["PLAY"]
F --> G["CLEAR"]
Sur le téléviseur (Ex. DVD)
- Pour sortir de l'écran de menu de programme et quitter la lecture programmée, appuyez sur ■.
2 Choisissez les chapitres, les plages ou les fichiers que vous souhaitez pour la lecture programmée.

flowchart
graph TD
A["↑"] --> B["↓"]
B --> C["↑"]
C --> D["↓"]
D --> E["TUNING ①"]
E --> F["TUNING ②"]
F --> G["TUNING ③"]
Choisissez un numéro de chapitre, de plage ou de fichier.
- Pour choisir un numéro, entrez un numéro directement avec les touches numériques (voir page 16).
- Pour effacer tout le programme, choisissez "CLEAR" sur l'écran de menu de programme, puis appuyez sur ENTER.
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que votre programme soit terminé.
4 Démarrez la lecture.

La lecture démarre dans l'ordre de programmation.
- Vous pouvez aussi démarrer la lecture en choisissant “PLAY” sur l’écran de menu de programme puis en appuyant sur ENTER.
| Pour sauter: | Pour faire une pause: | Pour arrêter: |
| FM MODEPour reprendre la lecture, appuyez sur ▶. | Appuyer sur ■ met hors service la lecture programmée. |
Lecture dans un ordre aléatoire— Lecture aléatoire

Vous pouvez reproduire tous les chapitres ou toutes les plages dans un ordre aléatoire.
- La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les supports DVD-VR et les fichiers JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture aléatoire.

flowchart
graph TD
A["PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM:[ON"]]
B --> D["RANDOM:[OFF"]]
D --> E["(Annulée)"]
F["TRK"] --> G["14 0:00:00:00"]
H["RND"] --> G
2 Démarrez la lecture.

La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
- Pour certains disques/fichiers, la lecture démarre automatiquement sans que vous ayez besoin d'appuyer sur ▶.
| Pour sauter un chapitre ou une plage: | Pour faire une pause: | Pour arrêter: |
![]() | Pour reprendre la lecture, appuyez sur ▶. | ![]() |
Pour quitter la lecture aléatoire

flowchart
graph LR
A["PLAY MODE"] --> B["PROGRAM → RANDOM:[ON"]]
B --> C["RANDOM:[OFF"]
(Annulée)]
- Appuyer sur TIME SEARCH annule aussi la lecture aléatoire.
Répétition de la lecture INFO

Pour les DVD Vidéo
Pendant la lecture...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["CHAPTER (←1)"]
B --> C["TITLE (←)"]
C --> D["OFF (Annulée)"]
D --> E["REP ALL (←ALL)"]
E --> D
Pour CD/SVCD/CD Vidéo
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/CD Vidéo)...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP 1 → REP ALL (←1) (←ALL)"]
B --> C["OFF (Annulée)"]
C --> D["→"]
Pour les DVD-VR
Lors de la lecture d'un programme original...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["CHAPTER (←1)"]
B --> C["REP PG (←)"]
C --> D["OFF (Annulée)"]
D --> E["REP ALL (←ALL)"]
Lors de la lecture d'une liste de lecture...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["CHAPTER (↔1)"]
B --> C["REP PL (↔)"]
C --> D["OFF (Annulée)"]
Fichiers MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX
Pendant la lecture...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP 1 → REP GROUP"]
B --> C["OFF ← REP ALL"]
C --> D["(↔) (↔)"]
D --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
| CHAPTER | Répète le chapitre actuel. |
| TITLE | Répète le titre actuel. |
| REP 1 | Répète la plage/fichier actuel. |
| REP GROUP | Répète le dossier ou le groupe actuel. |
| REP PG | Répète le programme original actuel. |
| REP PL | Répète la liste de lecture actuelle. |
| REP ALL | Répète tout le contenu ou les plages/ fichiers programmés. |
- La lecture répétée est annulée quand vous arrêtez la lecture.
Répétition A-B

Vous pouvez répéter la lecture d'un passage particulier en spécifiant le point de début (point A) et le point final (point B).
- La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les fichiers JPEG et pour certains DVD.
1 Pendant la lecture, choisissez le point de départ (A).

2 Choisissez le point final (B).
Appuyez de nouveau sur REPEAT A-B.
- Vous pouvez rechercher le point final en utilisant la touche ▶▶.
Pour annuler la répétition A-B, appuyez de nouveau sur REPEAT A-B.
- La répétition A-B est aussi annulée quand vous arrêtez la lecture ou sautez le chapitre ou la plage.
Interdiction de l'éjection du disque—Verrou parental

Vous pouvez verrouiller l'éjection du disque de façon que le disque en place ne puisse pas être éjecté.
Pendant que le système est sous tension et que le panneau du lecteur de disque est fermé...

Pour annuler l'interdiction, répétez la même procédure. "UNLOCKED" apparaît sur l'affichage.
Utilisation de l'affichage sur l'écran

text_image
Télécommande Touches numériques PG, PL Enter TIME SEARCH DISPLAY JVCUtilisation de la barre sur l'écran

Vous pouvez vérifier les informations sur la source (disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité) et l'état de la lecture sur la barre sur l'écran.
Pour afficher la barre sur l'écran
Ex.: Pour les DVD Vidéo


text_image
DVD ① TT 01/07CH 003/006 ⊙ 00:00:41 ② ③ ④① Disque/source
② Numéro du titre actuel/Nombre total de titres
③ Numéro du chapitre actuel/Nombre total de chapitres du titre actuel
④ Indications de la durée
Pour changer l'indication de la barre sur l'écran.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY et maintenez la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes, la barre sur l'écran change comme suit:
Ex.: Pour les DVD Vidéo

text_image
DVD TT 01/07CH 003/006 00:00:41 Durée restante du chapitre, de la plage ou du fichier actuel 1 / 3 ENG D 5.1CH 1 / 3 ENG OFF Quand un DVD Vidéo/DVD-VR est reproduit, les informations sur le chapitre actuel apparaissent sur la barre sur l'écran. Les informations diffèrent en fonction du disque. DVD TT 01/07CH 003/006 -00:00:41 Durée de lecture restante du chapitre/plage/fichier actuel DVD TT 01/07CH 003/006 00:00:41 Durée de lecture totale du titre/disque* DVD TT 01/07CH 003/006 -00:00:41 Durée de lecture restante totale du titre/disque*La barre sur l'écran disparaît.
* Elle n'apparaît pas quand un fichier MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX est reproduit.
- Pour les CD Audio, la barre sur l'écran apparaît automatiquement sur le téléviseur quand la lecture démarre.
- L'indication de l'heure sur l'affichage de l'appareil principal change aussi en fonction de l'indication de l'heure de la barre sur l'écran.
- L'indication de la barre sur l'écran diffère en fonction du type de disque/fichier.
L'information suivante est affichée sur la barre sur écran. Les éléments affichés dépendent du type de disque ou de fichier.
| TT | Titre |
| CH | Chapitre |
| TRK | Plage |
| Indications de la durée | |
| Langue audio | |
| Langue des sous-titres | |
| Angle | |
| D/DTS/LPCM | Format audio |
| Mode de répétition | |
| PBC | Lecture d’un disque avec PBC |
■ Pour choisir la position de lecture

En utilisant la barre sur l'écran, vous pouvez choisir le titre/chapitre/plage à reproduire. Vous pouvez aussi sélectionner un point particulier en spécifiant la durée écoulée à partir du début en utilisant la barre sur l'écran.
- Cette fonction n'est pas disponible pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran.
Vous pouvez aussi choisir la position de lecture avant de démarrer la lecture.
TIME SEARCH

Ex.: Quand un DVD Vidéo est reproduit
Mise en valeur

text_image
DVD TT 01/07CH 001/006 00:00:412 Déplacez la barre de mise en valeur sur la position que vous souhaitez spécifier.

text_image
TUNING ① TUNING ②





3 Entrer le numéro.

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩Quand vous entrez la durée de lecture écoulée
Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/secondes.

text_image
00:00:00 Heures Minutes Seconds DVD TT 01/07CH 001/006 ⏻ 00:00:414 Validez votre entrée.

Le système démarre la lecture à partir de la position choisie.
Opérations de l'écran de
commande

Vous pouvez rechercher et reproduire des éléments souhaités en utilisant l'écran de commande pour les DVD-VR et les fichiers MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
■ Écran de commande pour DVD-VR
L'écran de commande est superposé sur l'écran du téléviseur quand vous affichez le programme original (PG) ou la liste de lecture (PL).
Pour choisir le type de lecture
| Pour afficher les programmes originaux: | Pour afficher les listes de lecture: |
![]() | ![]() |
| Pour supprimer la liste, appuyez de nouveau sur la même touche. | |
Ex.: Quand le programme original est choisi.

text_image
ORIGINAL PROGRAM NO DATE CH TIME TITLE 1 2009/12/03 L 12:15:00 La fi 2 2009/12/09 L 23:05:00 The I 3 2009/12/18 L 08:17:00 Freef 4 2009/12/20 L 07:47:00 BOOM! 5 2009/12/25 L 19:38:00 Mr. La ① ② ③ ④ ⑤ ⑥Ex.: Quand la liste de lecture est choisie.

text_image
PLAY LIST NO DATE Chap Length TITLE 1 2009/12/03 2 00:23:24 Nebu 2 2009/12/15 4 01:04:39 CDJ 3 2009/12/24 13 00:41:26 Secre 4 2009/12/27 17 00:09:08 S.Wal ① ② ⑦ ⑧ ⑤ ⑥① Numéro d'ordre
② Date d'enregistrement/création
③ Canaux enregistrés
④ Heure de début de l'enregistrement
⑤ Titre
⑥ Barre de mise en valeur (choix actuel)
⑦ Chapitre compris
⑧ Durée de lecture
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la lecture

- Si vous déplacez la barre de mise en valeur, l'élément choisi est reproduit automatiquement.
■ Écran de commande pour les fichiers MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX
L'écran de commande apparaît sur le téléviseur quand le système détecte des fichiers MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX sur le disque mis en place ou sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité connecté.
- Pour JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX, il apparaît quand la lecture est arrêtée.
- Les éléments affichés sur l'écran dépendent du type de fichier.

text_image
[Summer] Rain. mp3 01.Summer 02.Spring 03.Fall 04.Winter 05.---- 06.---- 01.Cloudy 02.Rain 03.Fair 04.Fog 05.Hail 06.indian summer ALBUM : Summer SONG : Rain ARTIST : ----① Liste des dossiers/groupes
② Dossier/groupe actuel
③ Fichier/plage actuelle
④ Liste des fichiers/plages
⑤ Information sur le fichier/plage
⑥ Type de fichier
- Si différents types de fichiers reproductibles (fichiers audio/images fixes/image animées) sont enregistrés sur un disque ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité, choisissez le type de fichier à reproduire (référez-vous aussi à la page 17).
Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des groupes sur la liste des fichiers

text_image
TUNING Déplace la barre sur la liste des fichiers. Déplace la barre sur la liste des groupes.Pour choisir un élément sur la liste

Déplacez la barre de mise en valeur sur l'élément souhaité.
Pour démarrer la lecture
| Pour les disques JPEG: | |
![]() | Le fichier choisi (image fixe) est reste affichée jusqu'à ce que vous le changiez. |
![]() | La lecture du diaporama démarre. Chaque fichier (image fixe) apparaît sur l'écran pendant environ 3 secondes, puis change l'une après l'autre.Pour afficher l'image fixe actuelle, appuyez sur II. |
| Pour les autres fichiers: | |
![]() | La lecture démarre avec la plage choisie.Appuyer sur ▶ démarre aussi la lecture. |
Utilisation du menu de réglages INFO

text_image
Télécommande Touches numériques ◄►,▲▼ ENTER CANCEL SET UP JVCPréparation de la lecture de disques/
périphérique USB Remote ONLY
Vous pouvez changer les réglages de lecture des dsiques/périphériques USB à mémoire de grande capacité avec le menu de réglage sur le téléviseur.
- Le menu de réglage peut être utilisé uniquement quand "DVD/CD" ou "USB" est choisi comme source.
1 Appuyez sur SET UP.
Le menu de réglage apparaît sur le téléviseur et la lecture est mise en pause.

text_image
SCREEN SAVER TV TYPE PASSWORD RATING EXIT SETUP2 Appuyez sur ▶ (ou ◀) pour choisir le menu.
3 Appuyez sur ▼ (ou ▲) pour choisir l'élément.
4 Appuyer sur ENTER.
5 Appuyez sur ▼ (ou ▲) pour choisir les options, puis appuyez sur ENTER.
Pour quitter le menu de réglage
Appuyez sur SET UP.
| Menu | Élément | Table des matières | |
| SCREEN SAVER | Vous pouvez régler la fonction SCREEN SAVER (ON ou OFF). Si aucune opération n'est réalisée pendant environ 3 minutes, l'écran du téléviseur s'assombrit. | ||
TV TYPE ![]() ![]() | Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture d'images enregistrés pour des téléviseurs à écran large.4:3 PS (Conversion Pan Scan): Pour un téléviseur conventionnel (4:3). L'image est agrandie pour remplir l'écran verticalement et les parties gauche et droite de l'image sont coupées.4:3 LB (Conversion en boîte aux lettres): Pour un téléviseur conventionnel (4:3). Affiche une image d'écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le format de l'image.16:9 (Téléviseur à écran large): Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur à écran large est 16:9. | ||
| PASSWORD | Vous pouvez interdire les opérations utilisées pour changer le réglage de RATING.Entrez un mot de passe de quatre chiffres en utilisant les touches numériques.Nous recommandons que vous écriviez votre mot de passe ici pour ne pas le perdre.Mot de passe: □□□□□Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l'annuler en entrant 0000. | ||
| RATING | Vous pouvez régler le niveau de classement souhaité avec le système. | ||
| EXIT SETUP | Quitte le menu de réglage. | ||
| Menu | Élément | Table des matières | |
![]() | OSD LANGUAGE | Vous pouvez choisir la langue des sous-titres. | “ENGLISH”, “GERMAN”, “SPANISH”, “FRENCH”Pour “SUBTITLE LANG”, vous pouvez mettre hors service les sous-titres en choisissant “OFF”. |
| AUDIO LANG | Vous pouvez choisir la langue initiale des dialogues des DVD Vidéo. | ||
| SUBTITLE LANG | Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres des DVD Vidéo. | ||
| MENU LANG | Vous pouvez choisir la langue initiale des menus des DVD Vidéo. | ||
| DIVX [R] VOD | Ce système possède son propre code d'enregistrement.Si nécessaire, vous pouvez le vérifier.Une fois que vous avez reproduit un fichier DivX sur lequel se trouve un code d'enregistrement, le code d'enregistrement de le système est remplacé pour des raison de protection des droits d'auteur. | ||
![]() | HDMI AUDIO | Vous pouvez choisir le type de signal audio sorti par la prise HDMI OUT.AUTO: Normalement choisissez ce réglage. Le système sort automatiquement le signal audio approprié en fonction du téléviseur connecté à la prise HDMI OUT.PCM: Choisissez ce réglage si aucun son n'est reproduit sur le téléviseur avec le réglage “AUTO”. Le système convertit le signal audio en signal PCM et sort le signal par la prise HDMI OUT. | |
![]() | BRIGHTNESS | Vous pouvez régler la luminosité. (0 à 12) | |
| CONTRAST | Vous pouvez régler le contraste. (0 à 12) | ||
| HUE | Vous pouvez régler la teinte. (-6 à +6) | ||
| SATURATION | Vous pouvez régler l'intensité de couleur. (0 à 12) | ||
| SHARPNESS | Vous pouvez régler la netteté. (0 à 8) | ||
![]() | DYNAMIC RANGE | Vous pouvez choisir la Compression de plage dynamique (DRC) pour écouter l'appareil pendant la nuit. La fonction DRC réduit la différence entre les voix normales et les sons (tels que le son d'une explosion).L'effet DRC fonctionne comme suit.FULL 6/8 4/8 2/8 (Haut←→ Bas)Quand “OFF” est choisi, l'effet n'est pas disponible. | |
| DUAL MONO | Vous pouvez choisir le son (canal) de lecture que vous souhaitez écouter pendant la lecture d'un support numérique enregistré (ou diffusé) en mode Dual Mono, qui comprend deux canaux monauraux séparés. | ||
Réglage des fonctions sonores et
HDMI

Vous pouvez changer les réglages du son et des fonctions HDMI avec le menu sur l'affichage.
1 Maintenez pressé SET UP jusqu'à ce que le menu apparaisse sur l'affichage.
AUDIOUT
2 Appuyez sur ▼ (ou ▲) pour choisir l'élément à régler, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur ▼ (ou ▲) pour choisir le réglage.
4 Appuyer sur ENTER.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour régler les autres éléments.
Pour quitter le menu
Appuyez sur CANCEL.
- Le menu disparaît si aucune opération n'est réalisée pendant environ 5 secondes.
| Élément | Table des matières |
| AUDIOOUT | Vous pouvez choisir de sortir ou non le signal audio par la prise HDMI OUT.TV: Le signal audio est sorti par la prise HDMI OUT. Le son du système est coupé.Le système sort le signal audio en fonction du réglage de “HDMI AUDIO” dans le menu de réglage (voir page 33).AMP: Le signal audio n’est pas sorti par la prise HDMI OUT. Le système reproduit le son. |
| HDMI CEC | Vous pouvez choisir l’utilisation de la fonction HDMI CEC. (Référez-vous aussi à la page 35.)ON 1: Normalement, choisissez ce réglage pour utiliser la fonction HDMI CEC.ON 2: Choisissez ce réglage si vous ne souhaitez pas que le système se mette sous/hors tension automatiquement quand le téléviseur est mis sous/hors tension. Toutes les autres fonctions HDMI CEC fonctionnent de la même façon quand “ON 1” est choisi.OFF: Met hors service la fonction HDMI CEC. |
| DVICOLOR | Vous pouvez choisir les réglages pour l’apparence de l’image (qualité de l’image, intensité des couleurs et fondu du noir) sur le téléviseur connecté à la prise HDMI OUT.STANDARD: Normalement choisissez ce réglage.ENHANCE: Le système ajuste automatique l’apparence de l’image. |
| DVDLEVEL | Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler l’augmentation du niveau pour le DVD actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à ajuster le volume quand vous changez de source.Cette fonction ne peut être utilisée que pour les DVD Vidéo et les DVD-VR.NORMAL: Niveau d’enregistrement original.MEDIUM: Le niveau de sortie est augmenté (moins que pour “HIGH”).HIGH: Le niveau de sortie est augmenté (puis que pour “MEDIUM”). |
| LIP SYNC | Vous pouvez ajuster la synchronisation des signaux vidéo et audio si la synchronisation des images animées et du son ne semble pas être correcte.10ms/20ms/30ms/40ms: Plus le nombre du réglage est grand, plus le synchronisation des signaux audio est retardée.OFF: Met cette fonction hors service. |
Opérations de base pour HDMI CEC
Consumer Electronics Control (CEC) correspond aux signaux de commande utilisés en option pour le standard High-Definition Multimedia Interface (HDMI). Quand des appareils muni de CEC sont connectés, chaque appareil peut commander les autres.
Le système est compatible avec certaines fonctions de base de HDMI CEC.

flowchart
graph LR
A["Téléviseur compatible avec HDMI CEC"] --> B["Câble HDMI (non fourni)"]
A --> C["Câble HDMI (non fourni)"]
B --> D["Appareil HDMI compatible avec HDMI CEC"]
C --> E["Le système (Appareil principal)"]
Les opérations suivantes sont disponibles:
- Quand vous choisissez “DVD/CD” ou “USB” comme source sur le système, le téléviseur se met automatiquement sous tension et change son entrée sur celle où le système est connecté.
- Quand vous mettez hors tension le téléviseur, le système se met automatiquement hors tension. (Cette fonction fonctionne quand “ON 1” est choisi pour le réglage “HDMI CEC”. Reportez-vous à la page 34.)
- Quand vous choisissez la langue de l'écran de menu sur le téléviseur, la même langue est choisie automatiquement sur le système après que le système mis hors tension puis de nouveau sous tension. (Les langues sélectionnables sont limitées à celles prises en charge par ce système.)
- Aussi longtemps que le téléviseur connecté est compatible, vous pouvez utiliser les opérations du téléviseur pour démarrer la lecture et utiliser d'autres fonction du système.
Remarque:
- Cette fonction est disponible uniquement quand la source est réglée sur “DVD/CD” ou “USB”.
- Cette fonction est disponible quand “ON 1” ou “ON 2” est choisi pour le réglage “HDMI CEC” (voir la page 34).
- Pour en savoir plus sur la fonction CEC, référez-vous aux modes d'emploi des appareils CEC connectés.
- Tous les appareils HDMI ne sont pas compatibles avec CEC. Si le système est connecté à des appareils non compatibles CEC, ces appareils ne peuvent pas être commandés en utilisant la fonction CEC.
- La fonction CEC peut ne pas fonctionner avec certains appareils CEC.
- La fonction CEC peut ne pas fonctionner en fonction des réglages et de l'état du système ou des appareils CEC connectés.
- Quand le système est connecté au téléviseur avec un câble HDMI pour la première fois après l'achat, vérifiez que "JVC" (réglage initial) apparaît.
- Quand vous déconnectez le câble HDMI et le reconnectez de nouveau, vérifiez que “JVC” apparaît.
- Si la fonction CEC ne fonctionne pas correctement, choisissez “OFF” pour le réglage “HDMI CEC” puis de nouveau “ON 1” ou “ON 2” (voir page 34).
Informations additionnelles
Pour en savoir plus sur ce système
■ Préparations (voir pages 4 à 13)
Connexions:
- Assurez-vous que les conducteurs d'antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d'alimentation. De plus, gardez les antennes à l'écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d'alimentation secteur. La réception pourrait en être affectée.
Changement du mode de balayage:
- Ne changez pas le mode de balayage sur progressif dans les cas suivants:
- Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l'entrée vidéo progressive.
- Quand le téléviseur n'est pas connecté au système à l'aide d'un câble HDMI.
■ Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 15 à 19)
Écoute de la radio FM:
- Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.
Lecture d'un disque/Périphérique USB à mémoire de grande capacité:
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l'utilisation de cette chaîne.
- Quand vous changez la source sur “DVD/CD” ou “USB”, il peut prendre un certain temps pour mettre la source en service.
- Quand la chaîne reproduire un disque, il se peut que la source ne puisse pas être changée correctement sur "USB". Dans ce cas, appuyez sur ■, puis choisissez de nouveau "USB" comme source.
- Avec certains disques, le fonctionnement peut être différente de celui expliqué dans ce manuel à cause de la programmation et de la structure du disque; ces différences ne constituent pas un mauvais fonctionnement du système.
- Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 999 plages (fichiers) et un maximum de 130 groupes par disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- S'il y a des fichiers ne pouvant pas être reproduits dans un dossier, ces fichiers sont aussi comptés dans le nombre total de fichiers.
- Les fichiers reproductibles qui n'appartiennent à aucun groupe sont considérés comme appartenant au groupe 1.
- Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité...
- Lors de la connexion d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
- Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois à la chaîne. N'utilisez pas de nœud de raccordement USB.
- Vous ne pouvez charger aucun périphérique USB à mémoire de grande capacité par la prise USB MEMORY PLAY (●←→).
- Pendant la lecture d'un fichier d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système et du périphérique.
– Ce système est compatible avec USB 2.0 Full Speed. - Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Gigaoctets.
- Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou du son peut être perdu pendant la lecture.
- Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l'alimentation dépasse 5 V ou est supérieur à 500 mA.
- Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire certains périphériques USB à mémoire de grande capacité et elle ne prend pas en charge la gestion des droits numériques DRM (Digital Rights Management).
- Il faut un certain temps pour démarrer un lecteur audio numérique dont le contenu est supérieur à 1 Gigaoctet.
- Un choc électrostatique à la connexion d'un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB, débranchez le cordon d'alimentation, puis rebranchez-le pour réinitialiser le système, puis reconnectez le périphérique USB.
• Pour la lecture de DVD-VR... - Ce système peut uniquement reproduire les disques au format UDF-Bridge.
- Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous au manuel de l'appareil d'enregistrement.
• Pour la lecture MP3... - Les disques MP3 nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
- Certains fichiers MP3 ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d'enregistrement.
- Ce système peut uniquement reproduire les disques au format ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
- Ce système peut reproduire les fichiers MP3 portant le code d'extension <.mp3> (quel que soit la casse des lettres).
- Il est recommander de créer chaque fichier MP3 avec les caractéristiques suivantes:
- Fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et vitesse de transfert des données de 128 kbps. Ce système ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
Suite à la page suivante
• Pour la lecture de fichiers JPEG...
- Il est recommandé d'enregistrer les fichiers à la résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l'image pour apparaître.)
- Ce système peut reproduire les fichiers JPEG portant le code d'extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel que soit la casse des lettres).
- Ce système ne peut pas reproduire correctement les fichiers JPEG s'ils sont enregistrés à partir d'appareils autres que des appareils photos numériques.
• Pour la lecture MPEG-1/MPEG-2...
- Ce système peut reproduire les fichier MPEG-1/ MPEG-2 portant le code d'extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*.
* <.mod> est le code d'extension pour les fichiers MPEG-2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. Les fichiers MPEG-2 avec le code d'extension <.mod> ne peuvent pas être reproduits si le format HD est utilisé ou si le débit binaire maximum est supérieur à 2 Mbps.
- Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG.
- 720 x 576 pixels (25 images/s) / 720 x 480 pixels (30 images/s) est recommandé pour la meilleure définition.
- Ce système prend aussi en charge la résolution 352 x 576 / 480 x 576 / 352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480 / 480 x 480 / 352 x 240 pixels (30 images/s).
- Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
- Les flux audio doivent être conformes à MPEG -1 Audio Layer-2 ou MPEG -2 Audio Layer-2.
- Pour la lecture DivX...
- Ce système peut uniquement reproduire les disques au format UDF-Bridge. Le format “Multi-border” (multi-sessions) n’est pas pris en charge.
- Le système prend en charge toutes les version de DivX® vidéo (y compris DivX® 6).
- Le système prend en charge les fichiers DivX d'une résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s).
- Le flot de données audio doit être conforme à Dolby Digital, MPEG-1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3).
- Ce système peut reproduire les fichiers DivX portant le code d'extension <.divx> <.div> <.avi> (quel que soit la casse des lettres).
- Le système ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression).
- Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
■ Opérations avancées de la radio (voir page 22)
- Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
■ Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo (voir pages 23 à 25)
Sélection de la plage audio:
- Avec certains disques/fichiers, vous ne pouvez pas changer la langue des dialogues pendant la lecture.
Lecture avec effets spéciaux:
- Pendant la lecture au ralenti, aucun son n'est sorti.
■ Lecture avancée de disques/fichiers (voir pages 26 à 28)
Programmation de l'ordre de lecture—Lecture programmée:
- Pendant la programmation...
Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n'existe pas (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages).
Répétition de la lecture:
- La répétition A-B peut uniquement être utilisée à l'intérieur du même titre/programme original/plage.
■ Utilisation du menu de réglages (voir pages 32 à 35)
Général:
- Si la partie supérieure ou inférieure du menu est coupée, ajustez la commande de la taille de l'image du téléviseur.
Menu —TV TYPE:
- Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un disque/un fichier. Cela dépend de comment les disques sont enregistrés.
- Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de la largeur de l’image.
Menu :
- Si la langue que vous avez choisie pour “MENU LANG”, “AUDIO LANG” ou “SUBTITLE LANG” n’est pas enregistrée, la langue d’origine est utilisée comme langue initiale.
Entretien
Afin d'obtenir les meilleures performances de votre système, gardez vos disques et le mécanisme propre.
■ Manipulation des disques
- Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
- Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
- Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
- Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
- Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l'humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l'extérieur.
■ Nettoyage du système
- Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si le système est très sale, frottez-le avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l'eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
- Faites attention au points suivants, sinon la qualité de le système pourrait être détérioré, le système pourrait être endommagé ou sa peinture pourrait peler:
- NE frottez PAS avec un chiffon dur.
- NE frottez PAS trop fort.
- NE frottez PAS avec un diluant ou de la benzine.
- Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides.
- NE laissez PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec le système.
Guide de dépannage
Général
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
⇒ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
Le système ne fonctionne pas.
⇒ Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d'interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le.
Le système ne peut pas être commandé avec la télécommande.
⇒ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande du système.
⇒ Les piles sont usées.
Aucun son n'est entendu.
⇒ Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
Aucune image n'apparaît sur l'écran du téléviseur, l'image est floue ou divisée en deux parties.
⇒ Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou lâches.
⇒ Le système est connectée à un téléviseur qui ne prend pas en charge l'entrée vidéo progressive.
⇒ Un mode de balayage incorrect est choisi (voir page 13).
Si vous débranchez puis rebranchez le cordon d'alimentation secteur, le mode de balayage retourne à son réglage initial (voir page 13).
Les côtés gauche et droit de l'image sont manquants sur l'écran.
⇒ Choisissez “4:3 LB” pour “TV TYPE” (voir page 32).
L'image est déformée.
⇒ Un appareil, tel qu'un magnétoscope ou un enregistreur de DVD/à disque dur est raccordé entre l'appareil principal et le téléviseur. Connectez cet appareil directement au téléviseur (voir page 6).
La taille de l'écran est incorrecte.
⇒ Le réglage du type de moniteur n'est pas correct. Choisissez le type de moniteur convenant à votre téléviseur (voir page 32).
⇒ Le réglage de la taille de l'écran du téléviseur est incorrecte.
L'écran du téléviseur est sombre.
⇒ L'économiseur d'écran est activé. Appuyez sur n'importe quelle touche (voir page 32).
Radio FM
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
⇒ Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
⇒ L'antenne FM n'est pas correctement étendue et positionnée.
■ Opérations des disques/lecture de périphériques USB à mémoire de grande capacité
Le disque ne peut pas être reproduit.
⇒ Vous avez inséré un disque dont le code de région n'est pas correct. ("WRONG REGION" apparaît sur le téléviseur.)
⇒ Le disque a été placé à l'envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers l'avant ou vers le haut.
Les balises ID3 d'un fichier MP3 ne peuvent pas être affichées.
⇒ Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version 2. Ce système peut afficher uniquement les balises ID3 de version 1.
Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme vous le souhaitez.
⇒ L'ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l'enregistrement.
Les fichiers MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 ou DivX ne sont reproduits.
⇒ Le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité peut contenir différents types de fichiers (ex. MP3/JPEG). Dans ce cas, vous pouvez uniquement reproduire les fichiers choisis sur l'écran de commande (voir page 17).
⇒ Vous avez changé le type de fichier après que le système a lu le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité. Dans ce cas, remettez le disque en place ou disconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité puis reconnectez-le de nouveau.
Le son d'un disque est discontinu.
⇒ Le disque est rayé ou sale.
La langue audio est différente de celle que vous avez choisi comme langue audio initiale.
⇒ Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la langue originale initialement. Si cela se produit, appuyez sur AUDIO après avoir démarré la lecture (voir page 23).
Aucun sous-titre n'apparaît sur l'affichage bien que vous ayez choisi la langue initiale des sous-titres.
⇒ Certains DVD sont programmés pour n'afficher aucun sous-titre initialement. Si cela se produit, appuyez sur SUBTITLE après avoir démarré la lecture (voir page 24).
Le panneau du lecteur de disque ne s'ouvre ou ne se ferme pas.
⇒ Le cordon d'alimentation secteur n'est pas branché.
⇒ Le verrou parental est en service. “LOCKED” apparaît sur l'affichage (voir page 28).
■ Opérations HDMI
Aucune image/son ne sort de la prise HDMI OUT.
⇒ Un disque/fichier enregistré dans un format incompatible avec le système/téléviseur est lu. Vérifiez que les types de disque/fichier sont lisibles (voir page 3).
⇒ Le téléviseur connecté n'est pas compatible avec HDCP.
Connectez un téléviseur compatible avec HDCP.
⇒ Le système n'a pas pu reconnaître le téléviseur connecté à la prise HDMI OUT. Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le.
⇒ Un câble HDMI plus long que 2 m est utilisé. Utilisez un câble HDMI de 2 m ou plus court pour assurer un fonctionnement stable et une bonne qualité d'image.
La fonction HDMI CEC ne fonctionne pas.
⇒ Le téléviseur connecté n'est pas compatible avec la fonction HDMI CEC. Reportez-vous au manuel de fonctionnement du téléviseur.
⇒ “OFF” a été choisi pour le réglage “HDMI CEC”.
Choisissez “ON 1” ou “ON 2” pour le réglage
“HDMI CEC” (voir page 34).
Quand vous déconnectez le câble HDMI puis le reconnectez de nouveau, la fonctionne HDMI CEC ne fonctionne pas correctement.
⇒ Le réglage de la connexion précédente est mémorisé dans le système. Choisissez “OFF” pour le réglage “HDMI CEC” puis choisissez de nouveau “ON 1” ou “ON 2” (voir page 34).
Spécifications
Appareil principal—CA-NXT5
■ Entrée/sortie
Sortie HDMI: HDMI OUT
Prise USB: USB MEMORY PLAY
Entrée audio AUDIO IN
analogique: 500 mV/50 kΩ
Entrée audio DIGITAL IN (OPTICAL)
numérique: -21 dBm à -15 dBm (660 nm ±30 nm)
Sortie vidéo VIDEO OUT:
analogique: Standard de couleur: PAL Vidéo composite, 1 V(c-c)/75 Ω
Tuner
Plage d'accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
■ Lecteur de disque
Disques • DVD Vidéo/CD/CD Vidéo/SVCD
reproductibles: CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/CD Vidéo/MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX)
- DVD-R/-RW (format DVD Vidéo/DVD-VR/MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX)
• +R/+RW (format DVD Vidéo/MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX)
Plage dynamique: 80 dB
Résolution 500 lignes
horizontale:
Pleurage et Non mesurable
scintillement:
USB
Fichiers Format MP3/JPEG/MPEG-1/
reproductibles: MPEG-2/DivX
Spécifications USB: Compatible avec USB 2.0 Full Speed
Périphériques À mémoire de grande capacité
compatibles:
Système FAT16, FAT32
compatible:
Alimentation du bus: 5 V CC = 500 mA
■HDMI
Résolution vidéo: 576p, 720p, 1080i, 1080p
Puissance de sortie: 5 V CC = 55 mA
(HDMI OUT)
■ Général
Masse (approx.): 2,3 kg
- Placé verticalement
①: 240 mm ②: 420 mm ③: 64 mm ④: 70 mm ⑤: 134 mm

text_image
① ②
text_image
③ ④ ⑤- Placé horizontallement
⑥: 420 mm ⑦: 70 mm ⑧: 240 mm

text_image
⑥ ⑦ ⑧Caisson de grave—SP-NXT5W
Puissance de sortie:
Avant: 100 W (50 W + 50 W) à 6 Ω (10% DHT)
Caisson de grave: 100 W à 3 Ω (10% DHT)
Enceintes: Type bass-reflex 1 cône de 16 cm
Capacité de 100 W
puissance
soutenue:
Plage de 40 Hz – 150 Hz
fréquences:
Niveau de pression 77 dB/W • m sonore:
Alimentation: Secteur 230 V ∼, 50 Hz
Consommation: 40 W (pendant le fonctionnement du système) 1,00 W ou moins (en attente)
Masse (approx.): 9,2 kg
Dimensions 231 mm × 393 mm × 370,5 mm
(approx.): (L/H/P)
Enceintes—SP-NXT5F
Enceintes: Type bass-reflex à 1 voie 1 cône de 8 cm
Impédance: 6 Ω
Capacité de puissance soutenue: 50 W
Plage de fréquences: 75 Hz – 20 kHz
Niveau de pression 82 dB/W • m sonore:
Masse (approx.): 0,83 kg chacun
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
- Fabriqué sous licence avec les numéros de brevets suivants pour les États-Unis: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d'autres brevets pour les États-Unis ou le reste du monde émis ou en cours d'émission. DTS est une marque déposée et les logos DTS, Symbol et DTS 2.0 Channel sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
- DivX ^ est une marque déposée de DivX, Inc., et est utilisé sous licence.
- À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format vidéo créé par DivX, Inc. Cet appareil est un produit DivX Certified ou DivX Ultra Certified officiel qui reproduit les séquences vidéo DivX. Consultez le site www.divx.com pour plus d'informations et pour vous procurer des logiciels utilitaires pour convertir vos fichiers au format vidéo DivX.
- À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de reproduire le contenu DivX Video-on-Demand (VOD). Pour créer le code d'enregistrement, localisez la section DivX VOD dans le menu de réglage de l'appareil. Connectez-vous au site vod.divx.com avec ce code pour effectuer la procédure d'enregistrement et en apprendre plus sur DivX VOD.
- “DivX Certified pour reproduire les séquences vidéo DivX, y compris un contenu de qualité supérieur”
- Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur qui est protégée par des brevets américains et d'autres droits à la propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d'autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L'ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
- “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’APPARITION D’ARTEFACTS SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ QUE L’UTILISATEUR CHANGE LA CONNEXION SUR LA SORTIE EN ‘DÉFINITION STANDARD’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE APRÈS VENTE.”
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
- HDCP est l'abréviation de “High-bandwidth Digital Content Protection” (Protection du contenu numérique à large bande passante), une technologie de contrôle de la copie très fiable sous licence de Digital Content Protection, LLC.
Télécommande
| Nom | page | |
| ∅/| | 1 | 15, 17 |
| ► | 6 | 15, 17, 18, 25 – 27, 31 |
| II | 26 | 17, 25 – 27, 31 |
| ■ | 5 | 17, 26, 27 |
| ◀◀, ►▶ | 25 | 18, 28 |
| |◀◀, ►▶| | 4 | 18, 19, 26, 27 |
| ▲, ▼, ◀, ► | 8 | 17 – 19, 21, 26, 30 – 32, 34 |
| ENTER | 9 | 13, 16 – 18, 26, 30 – 32, 34 |
| ⇐ (Relecture par une simple pression) | 27 | 25 |
| ▲ | 21 | 15, 17 |
| ANGLE | 34 | 24 |
| AUDIO | 31 | 23 |
| AUDIO IN | 30 | 15, 19 |
| BASS/TREBLE | 13 | 21 |
| CANCEL | 14 | 34 |
| DISPLAY | 19 | 15, 21, 22, 29 |
| DVD/CD | 11 | 13, 15 |
| DIMMER | 10 | 21 |
| FM | 29 | 15 |
| FM MODE | 26 | 16 |
| MENU/PL | 24 | 18, 19, 30 |
| MUTING | 28 | 20 |
| Touches numériques | 2 | 16, 18, 19, 30, 32 |
| PLAY MODE | 33 | 26, 27 |
| PRESET +, - | 23 | 16 |
| PTY SELECT ⊕, ● | 37 | 22 |
| PTY SEARCH | 20 | 22 |
| REPEAT | 17 | 27 |
| REPEAT A-B | 18 | 28 |
| SCAN MODE | 16 | 13 |
| SET UP | 32 | 32, 34 |
| SLEEP | 7 | 21 |
| SLOW ⊕, ● | 25 | 25 |
| SUBTITLE | 36 | 24 |
| ☐☐ VS | 15 | 20 |
| TIME SEARCH | 35 | 27, 30 |
| TOP MENU/PG | 3 | 18, 30 |
| TUNING ⊕, ● | 8 | 16 |
| USB | 12 | 15 |
| VOLUME +, - | 22 | 15 |
Appareil principal
| Nom | page | |
| ⏻/| | 1 | 15 |
| ▶ | 7 | 15, 17 |
| ■ | 8 | 17, 25 |
| ■ | 6 | 17, 28 |
| ▲ | 9 | 15, 17, 28 |
| Affichage | 5 | 14 |
| Commutateur DISPLAY MODE | 11 | 4 |
| Capteur de télécommande | 4 | 12 |
| SOURCE | 2 | 15, 19 |
| Prise USB MEMORY PLAY | 10 | 9 |
| VOLUME +,- | 3 | 15 |
Télécommande

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 JVC 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37Appareil principal





Pour reprendre la lecture, appuyez sur ▶.










