HR-DD869MS - Enregistreur vidéo JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR-DD869MS JVC au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur vidéo VHS |
| Marque | JVC |
| Modèle | HR-DD869MS |
| Dimensions (L x H x P) | 400 x 97 x 347 mm |
| Poids | 4,1 kg |
| Alimentation | CA 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Consommation (marche) | 22 W |
| Consommation (arrêt) | 5,5 W |
| Format d'enregistrement | VHS PAL/SECAM |
| Vitesses de bande | VN (23,39 mm/s), LD (11,70 mm/s) |
| Durée max d'enregistrement (VN) | 240 min avec cassette E-240 |
| Durée max d'enregistrement (LD) | 480 min avec cassette E-240 |
| Système de signal | PAL/SECAM couleur et monochrome CCIR, 625 lignes/50 trames |
| Résolution horizontale | 250 lignes (VHS-PAL), 240 lignes (VHS-SECAM) |
| Rapport signal/bruit vidéo | 45 dB |
| Réponse audio (normale) | 70 Hz à 10 000 Hz |
| Réponse audio (Hi-Fi) | 20 Hz à 20 000 Hz |
| Fonctions principales | TimeScan, SHOWVIEW, T-V LINK, Hi-Fi Stereo, NICAM/A2, JLIP, B.E.S.T., montage synchronisé, magnétoscope double système couleur |
| Entrées/sorties | Péritel AV1 (entrée/sortie), Péritel AV2 (entrée/décodeur), entrée vidéo RCA, entrée audio RCA, sortie audio RCA, prise antenne, sortie antenne, prise J (JLIP), prise télécommande, prise montage synchro |
| Accessoires fournis | Câble antenne, télécommande infrarouge, piles R6 x 2, câble péritel, adaptateur antenne |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité ; débrancher lors de longue inutilisation ; condensation : laisser sécher quelques heures ; nettoyage des têtes par un revendeur agréé |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le revendeur JVC pour les pièces détachées ; réparations internes réservées à un personnel qualifié |
| Entretien | Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux ; ne pas utiliser de produits chimiques ; pour le nettoyage des têtes vidéo, contacter un revendeur JVC |
FOIRE AUX QUESTIONS - HR-DD869MS JVC
Questions des utilisateurs sur HR-DD869MS JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR-DD869MS - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR-DD869MS de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI HR-DD869MS JVC
PAL/SECAM/MESECAM
T-VLINK
TimeScan
■ JLIP
Hi-Fi Stereo
Déccodeur NICAM/A2 incorpore
Système SHOWVIEW intégré
SOMMAIRE
| SECURITE D'ABORD | 2 |
| Pour votre sécurité | 2 |
| Précautions à observer | 3 |
| INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE | 4 |
| Raccordements de base | 4 |
| REGLAGES INITIAUX | 6 |
| Réglage automatique | 6 |
| Téléchargement pré-réglé | 7 |
| Affichages sur écran | 9 |
| Mode d'économie d'énergie | 10 |
| T-V LINK | 11 |
| Fonctions de T-V LINK | 11 |
| INFORMATION SUR LES SYSTEMES COULEUR | 12 |
| Réglage du système couleur | 12 |
| LECTURE | 13 |
| Lecture simple | 13 |
| Fonctions de lecture | 14 |
| TimeScan | 18 |
| ENREGISTREMENT | 20 |
| Enregistrement simple | 20 |
| Fonctions d'enregistrement | 21 |
| Système d'image B.E.S.T. | 24 |
| ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE | 26 |
| Enregistrementprogramme SHOWVIEW | 26 |
| Enregistrementprogramme express | 28 |
| Enregistrement automatique d'émission satellite | 32 |
| FONCTIONS SPECIFIQUES | 33 |
| Fonctions de la télécommande | 33 |
| MONTAGE | 36 |
| Montage à partir d'un camescope | 36 |
| Montage synchronisé | 37 |
| Copie vers ou à partir d'un autre magnétoscope | 38 |
| Montage par insertion | 40 |
| Doublage audio | 42 |
| INFORMATIONS SUR LA PRESE J | 44 |
| RACCORDEMENTS DE SYSTEME | 45 |
| Raccordement à une chaine stéroe | 45 |
| Raccordement à un tuner satellite | 46 |
| REGLAGES AUXILIAIRES | 48 |
| Réglage du tuner | 48 |
| Réglage de l'horloge | 54 |
| Réglage SHOWVIEW | 55 |
| EN CAS DE DIFFICULTES | 56 |
| QUESTIONS ET REPONSES | 58 |
| COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTÉURS | 59 |
| CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | Couverture |
Pour votre sécurité
La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommendé de débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccarder ou de débrancher tout cable de signal ou d'antenne.
IMPORTANT
Bien dire les diverses précautions de cette page avant d'installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d'autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d'auteur du son ou de l'enregistrement video.
La touche MARCHE / I ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de fonctionnement. " " indique le mode d'attente de l'alimentation et " I " correspond à marche.
Les bandes video enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LD (longue durée) ne peuvent pas etre lues sur un magnétoscope a simple vitesse.
A PROPOS DU NETTOYAGE DES TÉTÉS
L'accumulation de poussières et d'autres particules sur les têtes video peut donc restre l'image de lecture brouillée ou interrompue. Contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes se produit.
VHS PAL SECAM

SHOWVIEW
- Des cassettes marquées "VHS" (ou "S-VHS") peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutfootis, il n'est pas possible d'enregistrer des signaux S-VHS.
Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant. - SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut cause des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.

Eviter les endroits très chauds et l'exposition au soleil

Eviter les champes magnetiques puissants

Utiliser l'appareil en position horizontal et stable seulement

Eviter les endroits très froids

Ne pas boucher les grilles d'aération sur le magnétoscope

Attention à la condensation
L'humidité dans l'air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d'une piece froide à une piece chaude, ou sous des conditions de très forté humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d'un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l'humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l'alimentation pendant quelques heures pour que le magnétoscope sèche.

Eviter les endroits très humides

Ne pas poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande


Eviter les endroits très poussiereux

Ne pas poser d'objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande
En cas de transport
Bien retirer la cassette du magnétoscope avant de l'emballer
- Eviter des chocs violents au magnétoscope en cours d'emballage et de transport

Eviter les endroits soumis à des vibrations

Ne pas placer le magnétoscope sur des coussins, des oreillers ou sur une carbette épaissé.

Remetre les cassettes dans leurs boites et les ranger verticallement.
Raccordements de base

Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement branché pour obtenir des résultats corrects. Bien suivires ces étapes. CES ETAPES DOIVENT ETRE TERMINES AVANT D'ÉFFECTUER TOUTE AUTRE OPERATION.
1
VERIFIER LE CONTENU
S'assurer que l'emballage contient tous les accessoires indiqués dans "CARACTERISTIQUES TECHNIQUES" (3 couverture).
2
TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNETOSCOPE
Poser le magnétoscope sur une surface horizontally stable.
3
RACCORDER LE MAGNETOSCOPE AU TELEVISEUR
a- Debrancher l'antenne TV du téléviseur.
b-Raccorder le cable d'antenne TV à la prise ENTREE ANTENNE sur l'arriere du magnétoscope.
c-Raccorder le cable RF fourni entre la prise SORTIE ANTENNE sur I'arriere du magnetooscope et la borne d'antenne du téléviseur avec I'adaptateur antennae fournir directement raccorde au téléviseur comme illustré.
d-Raccorder un cable péritélevision (fourni) entre la prise AV1 ENTREE/SORTIE sur l'arrière du magnétoscope et la prise péritélevision sur le téléviseur.
4
BRANCHER LE MAGNETOSCOPE SUR LE SECTEUR
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Après avoir branché le cordon secteur à une prise secteur, le réglage automatique est effectué automatiquement lorsque la touche /1 sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première fois pourmettre en marche l'alimentation du magnétoscope (p.6).

DIFFERENCE ENTRE LES PRISES AV1 ENTREE/SORTIE ET AV2 ENTREE/DECODEUR
Les prises AV1 ENTREE/SORTIE et AV2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autre apparciels. Cependant, ces prises ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de proceder à un raccordement.
| AV1 ENTREE/SORTIE | AV2 ENTREE/DECODEUR | |
| ENTREE VIDEO | v | v |
| SORTIE VIDEO | v | ---- |
| ENTREE S-VIDEO | ---- | ---- |
| SORTIE S-VIDEO | ---- | ---- |
| ENTREE RVB | ---- | ---- |
| ENTREE AUDIO GAUCHE | v | v |
| ENTREE AUDIO DROIT | v | v |
| SORTIE AUDIO GAUCHE | v | ---- |
| SORTIE AUDIO DROIT | v | ---- |
| Autres | ● T-V LINK (║p. 11) | ● Canal Plus (voir ci-après) ● Enregistrement automatique d'émission satellite (║p. 32) |
REMARQUES:
- Reglez "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction de l'appareil. (p. 39)
- Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l'appareil que vous souhaitez raccarder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
Si vous étés abonné aux programmes codés (Canal Plus), racorder simplement votre décodeur à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" (13 p. 39). Ensuite, bien ménoriser Canal Plus avec la procédure "Recevoir une chaîne codee", tellequelle
vous est indiquée p. 51. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible au travers de ce modele, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné sur Canal Plus.
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage automatique de l'horloge/ réglage automatique des numéroes guides

ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiry, toutes les stations mémorisées et leurs numérios guides restent dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous avez seulement besoin de régler l'horloge. (p. 54)
Si vous avez déménagedans une zone différente, effectuez chaque réglage comme requis.
- Reglage du tuner p. 48
Reglage de I'horloge p.54
La fonction de réglage automatique règle l'horloge, les canaux du tuner et les numérios guides, automatiquement, lorsque la touche Φ/1 sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première fois pourmettre en marche l'alimentation du magnétoscope après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant.
Avant de lancer la procédure suivante, s'assurer que le cable d'antenne TV est raccordé au magnétoscope et que le cordon d'alimentation secteur du magnétoscope est branché à une prise de courant (13 p. 4).
1
EFFECTUER LE REGLAGE AUTOMATIQUE
Appuyer sur / du magnétoscope ou de la télécommande. Si vous vous reférez au panneau d'affichage avant: Appuyer sur pour selectionner "Auto" et appuyer sur OK ou .
Si vous vous reférez à l'affichage sur écran:
Appuyer sur pour déplacer la barre Illuminée (curseur) sur "REGL. AUTO. DES CANAUX" et appuyer sur OK ou D.

"Auto" apparait sur le panneau d'affichage en clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'heure courante, "CH)1" ou "-:-". (Se référer à l'encadré en haut de la page 8.)
Lors de la recherche des canaux, les images des chaînes déetectées apparaissant à l'écran pendant quelques secondes. Comme le réglage automatique des chaînes
progresse, la marque "■" sur l'écran se déplace de la gauche vers la droite.

REMARQUES:
- S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois l'alimentation du magnétoscope et appuyer de nouveau sur pour remettre l'alimentation pour relancer le réglage automatique.
- La fonction de réglage automatique des canaux est effectuee en premier; elle affecte automatiquement toutes les stations recevables dans notre région pour que vous puissiez les appeler avec les touches CHAINe ou TV PROG sans avoir a passer par des canaux vacants.
- La fonction de réglage automatique de l'horloge règle l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage de l'horloge d'une station transmettant un signal PDC alors que le réglage automatique des canaux est effectué.
- Pendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope reconnait le nom de la station détectée et le met dans la mémoire du magnétoscope, puis régle automatiquement le numéro guide SHOWVIEW pour ces stations selon la zone d'émission.
Téléchargement pré-réglé
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un cable péritélévision à 21 broches entierement cable. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.

REMARQUES:
- Dans les zones où aucune station de télévision ne transmet de signal PDC, le magnétoscope sera incapable d'effectuer le réglage automatique de l'horloge ou le réglage automatique des salariés guides.
- S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur Φ/1 ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien couper une fois l'alimentation du magnétoscope et appuyer de nouveau sur Φ/1 pour remettre l'alimentation pour relancer l'opération.
- Selon les conditions de réception, le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement.
- Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères: A-Z, 0-9, -, *, + et - (espace) pour nommer une station (N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux de toute télévisueur (p. 52).
Vous pouvez régler les canaux du tuner du magnétoscope en téléchargeant les données pré-regliées à partir de votre téléviseur au lieu d'utiliser la fonction de réglage automatique (13 p. 6). Une fois que le téléchargement est terminé, le magnétoscope regle automatiquement l'horloge et le numéro guide.
Avant de lancer cette procédure, vous doivent accorder.
effectué le raccordement de base (p. 4).
1
TELECHARGEMENT A PARTIR DU TELEVISEUR
Appuyer sur 6/1 du magnétoscope ou de la télécommande. Si vous vous reférez au panneau d'affichage avant: Appuyer sur △ ∇ pour sélectionner "CH --" et appuyer sur OK ou >.

Si vous vous referez à l'affichage sur écran:
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "T-V LINK" et appuyer sur OK ou
La position pré-reglee indiquée sur le panneau d'affichage croit à partir de "CH 1"; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'heure courante, "(CH)1" ou "-:-:-". (Se réferer à l'encadré en haut de la page 8.)
- Si vous utilisez l'affichage sur écran, l'écran de T-V LINK apparait. Puis l'écran de REGL. DES NUMEROS GUIDE apparait pendant le réglage du numéro guide.
- Une pression sur n'importe qu'elle touche du magnétoscope ou de la télécommande intercompra un téléchargement en cours.
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.

REGL. DES NUMEROS GUIDE
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.
Le résultat du réglage automatique / téléchargement pré-réglé apparait sur le panneau d'affichage avant.

- Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les deux étés effectuels avec succès, l'heure actuelle correcte sera affichée.
- Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché, "(CH)1" sera affché.
- Si ni le réglage automatique des canaux ni le réglage automatique de l'horloge ont marché, "--:--" sera affché.
Voupez verifier si les numeros guides ont ete regles correctement quand you efectuez l'enregistrement programme ShowVIEW (13 p. 26); si le numero de la chaine affiche a I'etape 3 est correct, ceci confirme que le numero guide pour le numero ShowVIEW que you avez entree a I'etape 2 a ete regle correctement.
A Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les deux été effectuels avec succès:
1Metre en marche le télévisur et selectionner son mode AV,uis s'assurer que toutes les stations necessities ont etemises dans la memoire du magnetoscope en utilisant les touches CHAINe ou TV PROG.
- Si des noms de station (N.TV — p. 53) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaine est changée.
- Si vous poulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions prérgliées ou pour régler ou changer des noms de station, voir page 50 à 53.
B Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché:
1 Metre en marche le télévisur et selectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont etemises dans la memoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG.
- Si des noms de station (N.TV — p. 53) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsqu'la chaîne est changée.
- Si vous poulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préregliées ou pour régler ou changer des noms de station, voir page 50 à 53.
2 Effectuer le réglage de l'horloge à la page 54.
C Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge n'ont pas fonctionné tous les deux:
S'assurer que le cable d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du magnétoscope, puis remetre l'alimentation du magnétoscope.
- Le magnétoscope essaiera d'effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-reglé.
IMPORTANT
- En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéroes guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéroes guides ne sont pas régles correctement, lorsque vous enregistrez par minuteserie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une autre chaine. En programmant en mode SHOWVIEW, bien vérifier si la chaine sélectionnée est celle qui va recevoir le programme que vous pouze enregistrer. (13 p. 26, "Enregistrement programme SHOWVIEW").
- Comme votre magnétoscope ménorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines de ces stations ménorisées peuvent produit une image bruite. Pour effacer ces stations, "Eliminer une chaine" à la page 51.
Affichages sur écran
Mettre en marche le téléviseur; selectionner le mode AV.

REMARQUES:
- En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage.
- Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée.
L'indication sur l'écran du téléviseur vous dit ce que le magnétoscope fait.

Vous pouvez désir d'avoir ou pas l'affichage de divers indicateurs de fonctionnement sur I'écran, en réglant cette fonction sur "M." ou "A."

étoscope fait. 1- Indicateurs de mode de fonctionnement
2-Vitesse d'enregistrement VN/LD/EP (EP est uniquement pour la lecture NTSC)
3- Indicateur du marquage d'un code d'indexation (17 p. 16)
4- Affichage de compteur
5- Indicateur de durée de bande restante (13 p. 21)
6-Affichage du mode audio (p.16)
7- Affichage NICAM et A2 (p. 23)
8-Jour/mois/année
9- Affichage de I'horloge
10- Numéro de chaîne et nom de station/indicateur Aux. (L-1, L-2 ou F-1)
11-Affichage d'avertissement de minuteurie (p.27, 29)
12- Indicateur de cassette chargée
Mode d'économie d'énergie
Mettre en marche le téléviseur; selectionner le mode AV.

Vous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que l'alimentation du magnétoscope est coupée.

REMARQUES:
- En mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera éteint.
- La fonction Juste à l'heure (13 p. 54) ne marche pas lorsque le mode d'économie d'énergie est engagé.
- Alors que le magnétoscope est en mode d'économie d'énergie, l'image peut être distordue momentarily quand vous mettez le magnétoscope en marche/arrêt.
- Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand ... ... le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie. ... l'alimentation du magnétoscope est coupée après l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement immédiat). ... le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engage (p. 32). ... "SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT" (p. 39).
Fonctions de T-V LINK
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre télévisur à l'aide d'un cable péritélévision à 21 broches entierement cable (p. 4), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après. Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc*.
Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, O-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un cable péritélévision à 21 broches entièrement cable. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
NextView Link
Vous pouvez télécharger les informations de numero de guide
electronique (GPE) a partir de votre téléviseur pour un
enregistrement par minuterie sur le magnetooscope. Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre téléviseur.
Mise en marche automatique du téléviseur
Vous pouzemetre en marche votre téléviseur et le reglez sur le mode video automatiquement chaque fois que vous lisez une cassette.
Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre téléviseur.
Mise en mode d'attente automatique du magnétoscope
Vous pouvez couper l'alimentation de votre magnétoscope à l'aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre téléviseur.
Direct Rec
Vous pouvez commencer à enregistrer l'émission que vous regardez sur votre télévisuer à l'aide d'une simple opération. Appuyer sur ● et tout en maintainant pressé, appuyer sur de la télécommande ou appuyer sur ● sur le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-après.
ω
METTRE LE MAGNETOSCOPE EN MARCHE
Appuyer sur / I
ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminee (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou
MENUPRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
NIVEAU ENREG. HIFI
[A▼] → MENU: SORTIE
G
SELECTIONNERLE MODE DIRECT REC
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminee (curseur) sur "DIRECT REC", puis appuyer sur OK ou pour "M."
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO
ENR.PROG.AUTO A.
DIRECT REC M. COMMUT.AUTO VN/LD A. ECONOMIE ENERGIE A. PAGE SUVIVANTE
[▲▼] → [MENU1:SORTIE]
JARQUES:
- Si "DIRECT REC" est régé sur "A.", la touche ● fonctionne comme indiqué dans "Enregistrement simple" (13 p. 20).
- Pendant Direct Rec, "--" apparait sur le panneau d'affichage.
- Lorsque vous utilisez les fonctions T-V LINK, veillez à employerer le cable péritélévision à 21 broches ayant tous ses contacts câblés.
- La fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct Rec (13 p. 22).
Réglage du système couleur
PAL, SECAM et MESECAM
- PAL et SECAM désignant deux systèmes différents de télévision couleur. Voiture magnétoscope peut enregistrer et dire les deux signaux PAL et SECAM.
- MESECAM est la désignation pour des bandes d'émissions SECAM qui ont été enregistrées sur des magnétoscopes PAL. Notre magnétoscope peut dire correctement de telles bandes, et aussi en enregistrer.
- L'enregistrement de programmes TV est possible dans les pays où des émissions PAL-B/G (ou SECAM B/G) et SECAM-L sont recevables, car le syntoniseur incorpore est un syntoniseur double système.
- MESECAM est possible si un magnétoscope lecteur approprié est utilisé.

Selon les étapes suivantes, Sélectionner le système couleur approprié.
1 2 3
ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou .
SELECTIONNER LE REGLAGE DU SYSTEME COULEUR
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminee (curseur) sur "SYST. COULEUR", puis appuyer sur OK ou pour selectionner le système couleur approprié.

a- AUTO (signal couleur
Régler normalement sur cette position.
Le système approprié sera selectionné en fonction du système couleur du signal de lecture ou d'enregistrement.
Si cette détction automatique ne fonctionne pas bien, essayer le réglage MANUEL.
b- PAL: Pour enregistrer des émissions PAL, ou dire des bandes PAL.
c-MESECAM: Pour enregistrer des émissions SECAM et faire une bande MESECAM, ou dire des bandes MESECAM.
d-SECAM: Pour enregistrer des émissions SECAM et faire une bande SECAM, ou pour dire des bandes SECAM.
e-N/B: Pour enregistrer des programmes N/B, ou dire des bandes en N/B (meme des bandes avec des signaux couleur seront lues en noir et blanc).
f- NTSC PAL: Pour dire des bandes NTSC. Ce mode ne peut etre selectionne que si une bande NTSC est en cours de lecture.
- Pendant la lecture, l'affichage sur l'écran sera incrusté sur l'image.
Appuyer sur MENU.
Mettre en marche le téléviseur; selectionner le mode AV.


L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec votre magnétoscope est la lecture de cassette. Des signaux déjà enregistrés sur une bande video sont lus par leur magnétoscope et visualisés sur votre téléviseur comme un programme TV.
1
CHARGER UNE CASSETTE
S'assurer que la face de la cassette portant la fenetre est en haut, que le côte arrête portant l'étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de force pour l'introduction.
L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et le compteur est automatiquement remis à "0:00:00".
- Si la languette de sécurité d'enregistrement de la cassette a eté retiree, la lecture commence automatiquement.
2
TROUVER LE DEBUT DU PROGRAMME
Si la bande est avancée au-delà du point de début, appuyer sur ou tournier la bague TIME SCAN RECH. VAR. sur la gauche. Pour faire défiler en avant, appuyer sur ou tournier la bague TIME SCAN RECH. VAR. sur la droite.
3
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur "BEST" apparait en clignotant sur le panneau d'affichage du magnétoscope pendant l'alignement automatique. (p. 24)
4
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur ■ sur la télécommande ou ■/▲ en façade du magnétoscope. Puis appuyer sur ■/▲ pour éjecter la cassette.
Cassettes utilisables

- Des enregistements de camescope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptorateur de cassette VHS et elle peut être utilisé comme toute cassette VHS de taille standard.
- Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS et Super VHS. Toutefois, il n'enregistrrae et ne lira que des signaux video VHS standard. Il n'est pas possible de dire des enregistements Super VHS.
Fonctions de lecture

Arrêt sur image/lecture image par image
1
FAIRE UNE PAUSE PENDANT LA LECTURE
Appuyer sur II. S'il y a des instabilités verticales, utiliser les touches CHAINÉ ou TV PROG pour corriger l'image.
- Pendant l'arrêt sur image, le son des 3 secondes précédentes (environ) sera lu de façon répetée (s'il y a eu au moins 6 secondes de lecture normale avant d'engager le mode d'arrêt sur image).
"TIME SCAN AUDIO" doit être régle sur "M.", ou le son ne sera pas entendu. (p. 18)
2
LECTURE IMAGE PAR IMAGE
Tournier la molette IMAGE/Image vers la droite pour la lecture image par image avant, ou vers la gauche pour la lecture image par image inverse.
OU
Appuyer sur II.
OU
Appuyer sur < 1 ou
Ralenti
1
PASSER EN LECTURE AU RALENTI
Tourner la bague TIME SCAN RECH. VAR. vers la gauche ou appuyer sur pendant la lecture pour réduire la vitesse en sens avant. Pour lire en ralenti inverse (et en mode de lecture inverse), continuer à tournier la bague TIME SCAN RECH. VAR. vers la gauche ou appuyer sur après avoir sélectionné tous les modes de ralenti en sens avant.
OU
Pendant I'arrêt sur image, tourner la bague TIME SCAN RECH. VAR. vers la droite pour le ralenti avant, ou vers la gauche pour le ralenti inverse.
OU
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur et maintainir pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant I'arret sur image, continuer a appuyer sur ou . Relacher pour revenir en arrêt sur image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
Recherche visuelle ultra-rapide 15x
1
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
REMARQUES:
- Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintainir pressé▶ ou ↓ pour des recherches courtes. Lorsque la touche est relachée, la lecture normale reprend.
- La vitesse de la bande est réduite à 13 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande enregistrée en mode LD.
- La vitesse de la bande ne sera pas de 15 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande NTSC.
- L' image sera monochrome avec une bande SECAM ou MESECAM enregistrée en mode LD pendant la recherche, l'arrêt sur image, le ralenti ou la lecture image par image.
- Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LD, régler "SYST. COULEUR" sur "MESECAM" (13 p. 12) pendant la recherche, l'arrêt sur image ou l'avance image par image.
ATTENTION
- L'image peut ne pas apparaitre pendant la recherche visuelle ultra-rapide avec une bande enregistrée en mode LD.
- En mode de recherche visuelle ultra-rapide, d'arrêt sur image, de ralenti ou d'avance image par image, l'image peut être distordue, et il yaura une perte de couleur.
Alignment manuel
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignment automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler manuellement l'alignement en appuyant sur les touches CHAINE ou TV PROG.

ANNULER L'ALIGNEMENT AUTOMATIQUE
Pendant la lecture, appuyer sur //// sur la télécommande pour passer en alignement manuel.
AJUSTER MANUELLEMENT L'ALIGNEMENT
Appuyer sur CHAINe ou TV PROG + ou - pour ajuster I'alignment.
REPASSER EN ALIGNNEMENT AUTOMATIQUE
Appuyer sur /// sur la télécommande pour repasser en alignement automatique.
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope passée automatique en mode d'alignment automatique.
Recherche par sauts
1
PASSER DES SECTIONS NON VOULUES
Appuyer sur 30 SEC de 1 à 4 fois pendant la lecture.
Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.
REMARQUE:
Pour revenir en lecture normale pendant la recherche par sauts, appuyer sur
Instant ReView
Simplement en appuyant sur une seule touche, le magnétoscope est mis en marche, il rembobine la bande et commence la lecture du dernier programme enregistré par minutesie. Si vous avez plusieurs programmes enregistrés, vous pouvez acceder facilement à n'importe lequel d'entre eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que l'alimentation du magnétoscope est coupée et que le mode de minuterie n'est pas engagé.
1
ACTIVER INSTANT REVIEW
Appuyer sur REVIEW. L'alimentation du magnétoscope est mise en marche et le magnétoscope recherche le code d'indexation indiquant le début du dernier programme enregistré par minuterie. Une fois trouve, la lecture commence automatiquement.
- Le panneau d'affichage avant vous dit combien de programmes ont ete enregistrres. Si vous avez par exemple, 3 programmes, "REVIEW" et "3" apparaisent en clignotant. Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois fois sur REVIEW. Le magnetoscope fait la recherche et lance la lecture automatique. Vous pouvez acceder a un programme jusqu'a 9 codes d'indexation de la position courante sur la bande.
REMARQUES:
- Instant ReView n'est pas possible alors que le magnétoscope est en mode de minuteserie.
- Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affché sur le panneau d'affichage après l'enregistrement automatique d'émission satellite (13 p. 32).
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce qu'il doit faire après le remboinage. Avant de continuer, s'assurer que le magnétoscope est dans le mode d'arrêt.
a-Pour commencer automatique la lecture après remboinage de la bande...
... appuyer sur , puis appuyer sur dans les 2 secondes.
b-Pour couper automatiquement l'alimentation après remboinage de la bande . . .
... appuyer sur , puis appuyer sur / 1 dans les 2 secondes.
c-Pour activer automatiquement le mode d'attente de la minuterie après rembobinage de la bande...
... appuyer sur , puis appuyer sur (AUTO) dans les 2 secondes.

Recherche indexée
Votre magnétoscope marque automatiquement des codes d'indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à tout code d'indexation jusqu'à 9 dans un sens ou l'autre.
REMARQUES:
- Avant de commencer, s'assurer que le magnétoscope est en mode d'arrêt.
- Si "O.S.D." est reglé sur "M." (13 p. 9), "MARQUAGE" clignote sur l'écran pendant le marquage d'un code d'indexation.
1
ACTIVER LA RECHERCHE INDEXE E
Appuyer sur ou (14 ou 1). "1" ou "1" est affiché sur l'écran, "1" ou "-1" sur le panneau d'affichage et la recherche commence dans le sens correspondant.
- Pour acceder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur ou jusqu'à l'affichage du bon nombre d'index.
Ex.: Pour localiser le début de B a partir de la position courante, appuyer deux fois sur Pour localiser le début de D a partir de la position courante, appuyer une fois sur

- Quand le code d'indexation spécifique est trouve, la lecture commence automatiquement.
Sélection de la piste son
Votre magnetoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous selectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son à生存 comme suit:
| PISTE | UTILISATION | |
| Panneau avant du magnétoscope | Affichage sur écran | |
| + | HI FI G D | Pour bandes sté reproduction Hi-Fi |
| HI FI G D | Pour l'audio principal des bandes bilingues | |
| HI FI D | Pour l'audio secondaire des bandes bilingues | |
| NORM | NORM | Pour bandes avec doublage audio |
| + + NORM | HI FI NORM | Pour bandes avec doublage audio |
REMARQUES:
- Normalement, "囧 +囧" doit être sélectionné. Dans ce mode, les bandes stéreo Hi-Fi sont lues en stéreo, et la piste audio NORM est lue automatiquement pour des bandes avec seulement l'audio normal.
Pour des instructions sur l'enregistrement de programmes stéreo et bilingsues, se référer à la page 23. - "O.S.D." doit être régle sur "M." ou les affichages sur écran n'apparaitront pas (13 p. 9).
Lecture repétée
Votre magnétoscope peut dire automatiquement toute la bande 50 fois de suite.

| 1 | LANCER LA LECTURE Appuyer sur ▲. |
| 2 | ACTIVER LA LECTURE REPETEE Appuyer sur ▲ pendant plus de 5 secondes, puis relâcher. |
| 3 | L'indicateur de lecture (□) sur le panneau d'affichage clignote lentement. La bande est lue automatiquement 50 fois de suite, puis s'arrêté. |
| ARRETER LA LECTURE Appuyer sur ▪ (ou ▲) n'importe quand pour arrêtier la lecture. |
REMARQUE:
Appuyer sur , , ou II arrête également la lecture repétée.
Lecture NTSC
Votre magnétoscope est équipé d'unelectronique NTSC qui peut dire des bandes NTSC.
| 1 | CHARGER UNE CASSETTE Introduire une cassette enregistrée en NTSC. |
| 2 | SELECTIONNER LE SYSTEME COULEUR Régler "SYST. COULEUR" sur "AUTO" ou "N/B". (1 p. 12) |
| 3 | LANCER LA LECTURE Appuyer sur ▲. |
| • Le mode "NTSC→PAL" ne peut être sélectionné qu'en lecture. • Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalément et placent des barres noires en haut et en bas de l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur. • L'image peut rouler verticalément. Ce qui peut être corrugé en utilisant la commande de stabilité vertical sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n'est pas possible.) • Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes. • Pendant la recherche, l'accrit sur image ou la lecture image par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur. • En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages surimprimes peuvent être coupés pendant la lecture NTSC. |
Contrôle d'image
Cette option vous aide à régler la qualité de l'image à la lecture selon vos préférences.* Le réglage par défaut est "AUTO".
| ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL" Appuyer sur MENU. |
| ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" Appuyer sur △∇ pour déplacer la barre illuminaire (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou >. |
| SELECTIONNER LE MODE DU CONTROLE D'IMAGE |
| Appuyer sur △∇ pour déplacer la barre illuminaire (curseur) sur "CONTROLLE IMAGE" et appuyer sur OK ou > pour sélectionner le mode voulu. AUTO: Offre les avantages d'une lecture améliorée à l'aide du système d'image B.E.S.T. Sélectionner en général AUTO. COPIE: Minimise la dépréciation de l'image pendant un montage (enregistrement et lecture). NET. -: Réduit la mauvaise qualité de l'image lors du visionnage de cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit. NET. +: Offre une image plus claire et plus nette lors du visionnage d'images contenant de nombres surfaces plates de couleur uniforme comme les dessins animés. |
| REMARQUES: · Lorsque vous sélectionnez "COPIE", "NET. -" ou "NET. +", le mode sélectionné resté actif tant que vous ne modifie pas votre sélection. · Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier des cassettes, veiller à sélectionner "AUTO" une fois que vous avez fini de les copier. |
| REVENIR A L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU. |
REMARQUES:
- Lorsque B.E.S.T. est sur "A.", "CONTROLE IMAGE" passes automatiquement de "AUTO" à "NORM."
- Sélectionnez "COPIE" lorsque vous copiez des cassettes. Se référer aux pages 36, 37.
TimeScan


TimeScan audio
La sortieaudiopeutetre réglee surM./A.pendant TimeScan.SélectionnerM./A.comeme requis.
- Le réglage par défaut est "M."
1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal.
2 Déplacer la barre illuminee (curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur , puis sur OK ou .
3 Déplacer la barre illuminee (curseur) sur "TIME SCAN AUDIO" en appuyant sur , puis appuyer sur OK ou > pour selectionner "M." ou "A."
4 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.

Votre magnétoscope dispose de la fonction TimeScan.
TimeScan permet d'afficher des images sans parasites sur l'écran de vous télévisuer dans les modes de recherche avant et inverse. L'audio sera lu à vitesse normale pendant les modes TimeScan (p. 19). TimeScan vous permet de visionner un programme en mode de recherche tout en écouteant le son.
REMARQUES:
- "TIME SCAN AUDIO" doit être régle sur "M.", ou le son ne sera pas entendu en mode TimeScan. (C) ci-contre)
- L'audio ne sera pas synchronisé avec la vente dans les modes TimeScan.
- En mode de pause, 3 secondes (environ) de l'audio seront lues de façon répetée. (13 p. 14)
- Dans les modes de recherche TimeScan, certaines informations audio ne seront pas lues pour que l'audio puisse suivre la video.
- Le ralenti n'est pas possible avec TimeScan.
Signal audio pendant TimeScan
Bande en lecture

Le son de ① ③ et ⑤ est entendu.
Le son de ② et ④ n'est pas entendu.
Le signal de sortie audio est un son normal (monophonique).
Recherche à vitesse variable
1
PASSER EN RECHERCHE A VITESSE VARIABLE
Pendant la lecture, tourné la bague TIME SCAN RECH. VAR. du magnétoscope. Elle reste à cette position même après l'avoir relachée. Chaque fois qu'elle passée une position à déclic, la vitesse de lecture change.
(Se référer au tableau de la page 19 pour les vitesses de lecture).
OU
Pendant la lecture, appuyer sur ou
- Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture défile rapidement.
- Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens opposé.
(Se référer au tableau de la page 19 pour les vitesses de lecture).
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur
Si l'image est instable verticalement pendant la recherche à vitesse variable:
Appuyer sur I.
2 Appuyer sur CHAINe (TV PROG) + ou - pour que la vibration s'arrête.
TimeScan
| Noms de lecture d'effets spéciaux | Inverse | Avant | ||||||||
| Recherche | Lecture | Ralenti | *Arrêt sur image | Ralenti | Lecture | Recherche | ||||
| Vitesse VN | -9x | -7x | -5x | -3x | -1x | -1/6x | -1/18x | 0 | 1/18x | 1/6x |
| Vitesse LD | -7x | -3x | -1x | -1/6x | -1/18x | -1/18x | -1/6x | 0 | 1/18x | 1/6x |
| Sortie audio | L'audio est sorti. | L'audio n'est pas sorti. | L'audio est sorti. | L'audio n'est pas sorti. | L'audio est sorti. | |||||
-
Le mode d'arrêt sur image ne peut pas être engagé en utilisant la touche « ou « de la télécommande. Le mode d'arrêt sur image peut être engagé en appuyant sur la touche ■.
-
Si l'image sautille verticalement, des parasites apparaisent ou la partie inférieure ou supérieure de l'image est distordue à -1/6x, -1/18x, 1/18x, 1/6x ou à la vitesse normale de 2x, utiliser les touches + ou - de CHAINE (TV PROG) pour corriger l'image.
- Pendant une recherche TimeScan, des parasites ont tendance à apparaitre à -9x ou 9x la vitesse normale.
- Si des parasites apparaissant ou si la partie supérieure ou inférieure de l'image est distordue pendant une recherche TimeScan, appuyer sur //// et régler le tracking à l'aide des touches + ou - de CHAINÉ (TV PROG).
- La vitesse est indiquée pendant l'opération TimeScan dans le coin supérieur droit de l'écran TV pendant 5 secondes environ. (L'affichage peut être déformé.)
- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur .
- En utilisant la bague TIME SCAN RECH. VAR. du magnétoscope, la vitesse de lecture peut ne pas changer sur la valeur souhaïée si la bague est tournée trop rapidement.
- L'image et l'audio peuvent devenir distordus lorsque la vitesse d'enregistrement change. Si ceci se produit, revenir une fois en lecture normale, puis essayer de nouveau en utilisant TimeScan.
L' image peut etre bruiée ou il peut y avoir une perte de couleur quand vous changez la vitesse de lecture. (Davantage de parasites apparaitront avec des enregistements LD.) - Des parasites peuvent apparaitre ou la partie supérieure de l'image peut etre distordue pendant I'arrêt sur image, la lecture image par image ou la recherche 2x d'enregistements LD, ou en fonction de la bande utilisée.
- L'image peut apparaitre distordue en comparaison à la lecture normale.
- En mode TimeScan, il y aura un retard entre la video et l'audio et des parasites peuvent apparaitre dans le signal audio.
- La qualité du son TimeScan sera différente en comparaison à la lecture normale.
Lorsque du materiel comme des videos musicales avec un son sans arrêt (très peu de coupures dans la piste son) est visionné, la lecture audio peut être plus rapide que normale et lorsque vous lisez des scènes video musicales (ex. clips) à 2 fois la vitesse normale. - En fonction du contentu de la bande, le son peut ne pas etre clair pendant la lecture en ralenti avant.
- Quand le sens de lecture est inversé, il faut environ 6 secondes avant de pouvoir entendre le son.
- TimeScan ne fonctionne pas en lecture NTSC.
- L'image sera monochrome avec une bande SECAM ou MESECAM enregistrée en mode LD pendant la recherche TimeScan.
- Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LD, bien régler "SYST. COULEUR" sur "MESECAM" (p. 12) pendant la recherche TimeScan.
Si vous ne poulez pas entendre l'audio TimeScan, régler "TIME SCAN AUDIO" sur "A." (p. 18).
Enregistrement simple
Mettre en marche le téléviseur; selectionner le mode AV.


Prévention d'effacement accidentel
- Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée, restorer sa languette de sécurité d'enregistrement. Pour enregistrer dessus plus tard, couvir l'emplacement avec de la bande adhéasive.

Des signaux TV reçus par le tuner incorpore du magnétoscope peuvent être enregistrés sur une bande video. Vous pouvez capter un programme TV en utilisant votre magnétoscope.
1
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
- Le compteur est remis à 0:00:00 et l'alimentation du magnétoscope est mise en marche automatiquement.
2
CHOISIR UN PROGRAMME
Appuyer sur CHAINE ou TV PROG + / - ou sur les touches numériques pour selectionner le canal que vous pouze enregistrer.
3
REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur / (VN/LD). Regarder l'indicateur VN/ LD sur le panneau d'affichage du magnétoscope pour confirmer la vitesse d'enregistrement sélectionnée.
4
COMMENCER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur ● et maintainir pressé en appuyant sur de la télécommande, ou appuyer sur ● sur le panneau avant du magnétoscope.
Le système B.E.S.T. s'active au début du premier enregistrement VN et du premier enregistrement LD après introduction de la cassette (15 p. 24).
5
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur II. Appuyer sur pour reprendre I'enregistrement.
6
ARRETER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur ■ sur la télécommande ou / sur le magnétoscope. Puis appuyer sur / pour-retirer la cassette.
Aux utilisateurs du téléviseur offrant T-V Link: Si "DIRECT REC" est reglé sur "M.", l'émission apparaisant actuellément sur l'écran du téléviseur sera enregistrée. (p. 11)
Fonction de reprise d'enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant l'enregistrement (enregistrement immédiat ou enregistrement par minuterie), l'enregistrement reprendra automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que le soutien mémoire du magnétoscope soit expiré.
ATTENTION:
- La piste son hi-fi enregistrée avec ce magnétoscope ne peut pas être lue avec des apparciels video autres que VHS Hi-Fi.
- La piste son normal est compatible avec tout matériel VHS.
- En enregistrant en SECAM, I'audio Hi-Fi peut être enregistré dans les deux modes VN et LD. Toutefois, en PAL, I'enregistrement audio Hi-Fi n'est possible que dans le mode LD.
Fonctions d'enregistrement


Enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt)
Cette méthode facile vous permet d'enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l'enregistrement.
1
COMMENCER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur
2
PASSER EN MODE ENREGISTREMENT IMMEDIATE
Appuyer de nouveau sur ●. © clignote et 0:30 apparait dans l'affichage.
3
REGLER LA DUREE
D'ENREGISTREMENT
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur ● pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée d'enregistrement de 30 minutes.
REMARQUE:
Vous pouvez effectuer l'enregistrement immédiat seulement en utilisant la touche ● sur le panneau avant du magnétoscope.
Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre
Appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VCR du magnétoscope et l'émission TV étant enregistrée disparaisent.
1
SELECTIONNER LA CHAINE A REGARDER
Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous neccess faître est de regler les commandes de chaine sur le téléviseur pour la station que vous pouvez visionner.
- Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du téléviseur apparait sur l'écran du téléviseur alors que celui sélectionné avec la touche CHAINÉ ou TV PROG est enregistré sur la bande.
Indication de durée d'enregistrement écoulée
You pouvez contrcler la durée exacte d'un enregistrement.
1
REGLER L'AFFICHAGE DE COMPTEUR
Appuyer sur --: -- jusqu'à ce que la valeur du compteur apparaissé sur le panneau d'affichage.
2
REMETTRE LE COMPTEUR A ZERO
Appuyer sur 0000 avant de lancer l'enregistrement ou la lecture.
- Le compteur est remis à "0:00:00" et montre la durée écoulée exacte comme la bande défile.
Durée de bande restante
1
AFFICHER LA DUREE RESTANTE
Appuyer sur --: -- jusqu'à ce que la durée restante sur la bande apparaisse.
-
Le panneau d'affichage montre la durée de bande restante avec "■"affché.
-
En appuyant sur la touche -- : --, vous pouvez changer l'affichage pour indiquer la valeur du compteur, la chaîne, l'heure de l'horloge, ou la durée de bande restante.
REMARQUES:
- En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des moments où la valeur de la durée de bande restante n'apparait pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "--:--" peut qu'il ne soit apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment.
- Pendant l'avance et le retour rapide, la durée de bande restante ne sera pas affichée ("--:--" sera seulement indiqué).

Reprise
Vous pouvez couper les parties inutiles d'un programme TV tout en I'enregistrant.

PASSER EN MODE DE PAUSE D'ENREGISTREMENT
1 Appuyer sur II pendant I'enregistrement.
2 Tourner la molette IMAGE/IMAGE (ou maintainir pressé ou ) et relacher lorsque vous atteignez le point où vous voulez reprendre l'enregistrement. * Voitre magnétoscope revient en mode de pause d'enregistrement.
REPRENDRE L'ENREGISTREMENT
3 Appuyer sur lorsque vous foulez reprendre l'enregistrement.
REMARQUE:
La fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct Rec (13 p. 11).
Commande de niveau d'enregistrement audio Hi-Fi
Votre magnétoscope permet le réglage manuel du niveau d'enregistrement audio Hi-Fi.
1 2 3
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminee (curseur) sur "NIVEAU ENREG. HIFI", puis appuyer sur OK ou .
AJUSTER LE NIVEAU D'ENREGISTREMENT HIFI
Appuyer ou
Appuyer brievement 5
fois sur ou pour déplacer les indicateurs de niveau sur écran d'une division sur l'échelle. Pour déplacer plus rapidement les indicateurs de niveau, maintainir pressé ou
- Ajuster le niveau d'enregistrement tout en regardant les indicateurs de niveau audio du magnétoscope. Régler le niveau pour que le volume maximum fasse varier les indicateurs entre 0 dB et 4 dB.
- Le bruit augmentera si le niveau d'enregistrement est trop faible, alors que la distorsion augmentera si le niveau est trop élevé.
- Lorsque vous avez terminé un enregistrement audio Hi-Fi, veillez à remetre la commande de niveau en position centrale.
IMPORTANT:
A l'heure actuelle, il n'y a pas de diffusion bilingue en France.
Réception de programmes stériso et bilingues
Votre magnétoscope dispose d'un décodeur de son multiplex (A2) et d'un décodeur de son stéreo numérique (NICAM) également, rendant possible la réception des émissions stéreo et bilingues.
Lorsque la chaine est changée, le type de l'émission reçue sera affiché sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes.
| Type d'émission reçue | Affichage sur écran |
| Stereo A2 | ST |
| Bilingue A2 | BIL. |
| Monophonique normal | (pas d'affichage) |
| Stereo NICAM | ST NICAM |
| Bilingue NICAM | BIL. NICAM |
| Monophonique NICAM | NICAM |
- Pour écouter un programme stéreo, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "®" et "®" apparaisent sur le panneau d'affichage avant ou que "HIFI G® D" apparaisse sur l'écran.
- Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "®" ou "®" apparaissée sur le panneau d'affichage avant ou que "HIFI G [®]" ou "HIFI [®] D" apparaissée sur l'écran ( comme requis).
- Pour écouter l'audio Standard (monophonique normal) tout en recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "NORM" apparaitse sur le panneau d'affichage avant ou sur l'écran.
REMARQUE:
"O.S.D." doit être réglier sur "M." ou les affichages sur l'écran n'apparaîtrent pas (13 p. 9).
Enregistrement de programmes stéreo et bilingues A2
- Les programmes stéreo sont automatiquement enregistrés en stéreo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistré le mélange G+D.
- Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés en bilingue sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistré le son principal.
Enregistrement des programmes NICAM stéréo et bilingualues
Le programme NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistré le son normal.
REMARQUES:
- Si la qualité du son stéreo capité est mauvaise, l'émission est reçue en mono avec une meilleure qualité.
- Avant la lecture d'un programme enregistré en stéreo, ou d'un programme bilingue, se référer à " Sélection de la piste son" (13 p. 16).
Système d'image B.E.S.T.
Mettre en marche le téléviseur; selectionner le mode AV.


Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) contrôle l'etat de la bande utilisé pendant l'enregistrement et la lecture, et compense pour offrir les images d'enregistrement et de lecture les dernières possibles. Le réglage par défaut pour l'enregistrement et la lecture est "M".
Preparatifs

Enregistrement
1
LANCER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur ● et tout en maintainant pressé, appuyer sur de la télécommande ou appuyer sur ● sur le magnétoscope.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.


FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINE

- Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la qualité de la bande, puis commence l'enregistrement.
REMARQUES:
- Le système B.E.S.T. fonctionne pour les deux modes VN et LD seulement après l'introduction d'une bande avant le premier enregistrement. Il ne s'active pas pendant l'enregistrement.
- Le système B.E.S.T. ne fontonne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours (13 p. 32).
- Dans le cas de l'enregistrement par minuterie, le système B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.
- Une fois que la cassette est ejectee, les données B.E.S.T. sont effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour l'enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectue.
- Une pression sur la touche du magnétoscope alors que "BEST" est affché ne lance pas l'enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt) (13 p. 21).
ATTENTION:
Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que l'enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7 secondes environ après avoir appuyé sur ● et sur la télécommande, ou sur ● sur le magnétoscope. Pour être sur d'enregistre la séquence ou le programme voulu dans son intégralité, effectuer d'abord les étapes suivantes:
1) Appuyer sur II et maintainir pressé, puis appuyer sur ● pour engager le mode de pause d'enregistrement.
- Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l' état de la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en pause d'enregistrement.
2) Appuyer sur pour lancer I'enregistrement.
- Si vous ne poulez pas utiliser le système B.E.S.T. et commencer immédiatement l'enregistrement, régler "B.E.S.T." sur "A." dans l'étape 4 de la page 24.
Lecture
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancede lecture.
1
LANCER LA LECTURE
Appuyer sur

- Le magnétoscope ajuste la qualité de l'image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée.
B.E.S.T. est actif pendant l'alignment automatique. "BEST" apparait en clignotant sur le panneau d'affichage du magnétoscope.
REMARQUES:
- En regardant une bande enregistrée avec "B.E.S.T." régèle sur "M," il est recommandé de laisser B.E.S.T. sur M. pendant la lecture.
- En regardant une cassette de location ou une bande enregistrée sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler B.E.S.T. selon vos préférences en effectuant les étapes 1 à 5 de la page 24.
- "BEST" apparait seulement au début de l'alignement automatique. Bien qu'il n'apparaisse pas après cela, la fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
EnregistrementprogrammeShowView
Avant d'effectuer l'enregistrement programme SHOWVIEW:
Bien régler l'horloge.
- Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
- Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

Il est possible d'utiliser la télécommande avec l'afficheur LCD pour entrer le numero SHOWVIEW.
1
ACCEDER A I'AFFICHAGE DE SHOWVIEW
Appuyer sur LCD PROG.
L'afficheur LCD apparait comme suit:

2
ENTRERLE NUMERO SHOWVIEW
Appuyer sur les touches numériques pour entrez le nombre SHOWVIEW d'un programme que vous pouze enregistrer, puis appuyer sur
- Si vous faites une erreur, appuyer sur × et entr'er le numéro correct.
Le numero SHOWVIEW entre apparait sur I'afficheur LCD:
12345678
Passer ensuite à l' étape 3 de la colonne de droite.
1
Appuyer sur les touches numériques pour enter le numéro SHOWVIEW d'un programme que vous voulez enregistrer, puis appuyer sur OK.
- Si vous faites une erreur, appuyer sur X et entre le numero correct.

[0\rightarrow 9]\rightarrow \text{O3}]
Le nombre ShowView que vous avez entre apparait sur le panneau d'affichage avant:

Le panneau d'affichage ne peut monrer qu'un nombre à 4 chiffres.
L'écran du programme SHOWVIEW apparait (si c'est le premier, "P1" apparait).
Le panneau d'affichage montre l'heure de début du programme. Appuyer sur ? change I'affichage de l'heure de fin, puis la date et la chaine.
| -P1- | |
| SHOWVIEW | 123456789 |
| DEBUT | FIN |
| 21:00 | → 22:00 |
| VN | VPS/PDC A. |
| DATE | CHAINE |
| 25.12 | 1 |
| OK: OK | |


IMPORTANT
S'assurer que le numéro de la chaine que vous voulez enregistrer est affché: si ce n'est pas le cas, voir "Réglage SHOWVIEW" à la page 55 et régler correctement le numéro guide pour ce numéro SHOWVIEW.
- Si le numero entre est invalide, "ERREUR" apparait sur l'écran et "Err" apparait sur le panneau d'affichage. Appuyer sur × et entr'er numero SHOWVIEW correct.
- Si I'écran de réglage des numérios guides apparait, voir "ATTENTION -- A propos du réglage des numérios guide" à la page 27.
- Le nom de station (N.TV) est indiqué selon la chaîne sélectionée.

Avertissement de minuterie
Si vous avezprogramme votremagnétoscope pour enregistrarpar minuterie un programmeou une série de programmes,un averissement apparait surI'écran pour vous rappeler queI'enregistrement va commencer dans 5 minutes.
REMARQUES:
- L'ajretissement apparait seulement si vous n'êtes pas dans le mode de minutesie à ce moment-là.
- Si ce magnétoscope est utilisé comme lecteur pour la copie de bande, l'écran d'ajretissement est enregistré sur la bande de l'autre magnétoscope.
L'ajretissement clignote pendant les 5 minutes avant le début de l'enregistrement par minuterie. Pour effacer l'affichage, appuyer sur ×
ATTENTION
A propos du réglage des numérios guides
L'écran de réglage des numérios guides apparait après avoir effectué l'étépe 3 de la page précédente si le nombre guide pour le nombre SHOWVIEW que vous entrez, n'a pas été régèle. Appuyer sur les touches numériques ou △∇ pour entrer le nombre de chaîne sous lequel le magnétoscope recoit cette station, puis appuyer sur OK ou ▷ pour régler le nombre guide. L'écran du programme SHOWVIEW apparait.
REGL. DES NUMEROS GUIDE

PROG SORT
(Ex.) Pour enregistrer par minutesie un programme de FR2 avec SHOWVIEW
-
Si votre magnétoscope recoit FR2 sur la chaîne 2, appuyer sur OK ou > après avoir entre "2".
-
ATTENTIONENREGISTR. PAR MINUTERIEBIENTOT PRET A COMMENCER[×]
4
REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur /// (VN/LD) pour régler la vitesse d'enregistrement.
5
REGLER LE MODE PDC
Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis. Si "VPS/PDC M." est affché sur l'écran ou si "VPS/PDC" est allumé sur le panneau d'affchage, le PDC est régled sur M. Si "VPS/PDC A." est affché sur l'écran ou si "VPS/PDC" n'est pas allumé sur le panneau d'affchage, le PDC est régled sur A.
"Enregistrement PDC" à la page 29.
- L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.
6
Appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparait sur I'ecran pendant 5 secondes, puis I'ecran normal apparait.
- Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme supplémentaire.
ENGAGER LE MODE DE MINUTERIE DU MAGNETOSCOPE
7
Appuyer sur (AUTO). Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "O" est affché sur le panneau d'affichage.
- Pour sortir de la minuterie, appuyer de nouveau sur ⊙ (AUTO).
REMARQUES:
- Pour changer l'heure de fin ... ... appuyer sur FIN +/- dans l'étape 3. De cette façon, vous pouvez facilement compenser des retardés eventuels dans la diffusion des émissions.
- Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes ... ... dans l'été 3, appuyer sur HEBDO (touche numérique ("9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistements quotidiens (Lundi vendredi). Soit "QUOTIDIEN" ou "HEBDOMADAIRE" apparait sur l'écran. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparait le'indication correspondante.
- Vous pouvez programmerme ce magnétoscope pour enregistrer par minuteserie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmerme le magnétoscope pour un nouveau, "MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE" apparait sur l'écran et "PLEINE" apparait sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer, vous doivent abord annuler des programmes inutiles (p. 30).
- Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme TV dont le numéro SHOWVIEW commence par "0".
Pour les utilisateurs de tuner satellite
Pour l'enregistrement par minuterie d'un programme satellite en utilisant SHOWVIEW:
Si un tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" (p. 39).
2 Effectuer les etapes 1 à 7.
3 Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que le programme sélectionné commence.
4 Laisser le tuner satellite en marche.
Enregistrementprogrammeexpress
Avant d'effectuer l'enregistrement programme express:
- Bien régler l'horloge.
- Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
- Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.


1 2
Appuyer sur DEBUT + / - (si vous commencez, "P1" apparait).

Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:

ENTRER L'HEURE DE DEBUT DU PROGRAMME
Appuyer sur DEBUT +/- pour entrez laquelle vous voulez que I'enregistrement commence.
Appuyer sur DEBUT + / - et maintainir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relacher plusieurs fois à la fois.
Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:

4 5
ENTRER L'HEURE DE FIN DU PROGRAMME
Appuyer sur FIN +/- pour enter l'heure à laquelle vous voulez que l'enregistrement s'arrête.
- Appuyer sur FIN +/- et maintainir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.
ENTRER LA DATE DU PROGRAMME
Appuyer sur DATE + / - . (La date courante apparait sur I'ecran. La date que vous entrez apparait a sa place.)
ENTRER LA POSITION DU CANAL (CHAINE)
Appuyer sur TV PROG + / -


REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur /// (VN/LD) pour régler la vitesse d'enregistrement.
REGLER LE MODE PDC
Appuyer sur PDC pour selectionner "M." ou "A." comme requis.
Si "VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" est allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur M.
Si "VPS/PDC A." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" n'est pas allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur A. "Enregistrement PDC" à cette page.
- L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.
Après confirmation que toutes les informations sont correctes, appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparait sur l'écran pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparait.
- Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme supplémentaire.
ENGAGER LE MODE DE MINUTERIE DU MAGNETOSCOPE
Appuyer sur (AUTO). Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "O" est affché sur le panneau d'affichage.
- Pour sorting de la minuteurie, appuyer de nouveau sur ① (AUTO).
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes ...
... n'importe quand pendant les étapes 2 à 9, appuyer sur HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomada ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistrents quotidiens (Lundi au vendredi). Soit "QUOTIDIEN" ou "HEBDOMADAIRE" apparait sur l'écran. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaitre l'indication correspondante.
REMARQUE:
Vous pouvez programmerme ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmer le magnétoscope pour un nouveau, "MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE" apparait sur I'écran et "PLEIne" apparait sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer, vous nevez d'abord annuler des programmes inutiles (p. 30).
Pour les utilisateurs de tuner satellite
Pour l'enregistrement par minuterie d'un programme satellite:
Si un tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" (p. 39).
2 Effectuer les étapes 1 à 10. Entrer "L-1" ou "L-2" pour la position du canal (chaine) selon le raccordement au tuner satellte (p. 46, 47) dans l' étape 6.
3 Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que le programme sélectionné commence.
4 Laisser le tuner satellite en marche.
Enregistrement PDC
Actuellesment disponibles sur certaines stations TV, le PDC (Programme Delivery Control) est un service concu pour assurer des enregistements par minuterie surs et précis. Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/video. Ces signaux codés commandent votre magnétoscope et ont priorité sur les heuresannonées que vous avez préregliées dans la minuterie. Ce qui signifie que votre magnétoscope lancera et arrête l'enregistrement quand les programmes TV préregliés commencent et se terminent réellement — même si l'heure de diffusion d'un programme TV préreglé a changé.
REMARQUES:
- Quand vous entrez manuellement des programmes (programmation normale de la minutes), régler l'heure de début (heure PDC) exactement commeANNOCEDA dans le programme TV. Si I'heure est différente de cette année, il n'y aura pas d'enregistrement.
- L'enregistrement PDC est également possible quand un tuner satellte ou un système cable est raccardé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope.
- L'enregistrement PDC est également possible par la prise AV1 ENTREE/SORTIE.
Avertissement de minuterie
Si vous avezprogramme votremagnétoscope pour enregistrarpar minuterie un programmeou une série de programmes,un averissement apparait surI'écran pour vous rappeler queI'enregistrementva comemencer dans 5 minutes.
- ATTENTION-GISTR. PAR MINUTERIE DONT PRET A COMMENCER X
REMARQUES:
- L'ajretissement apparait seulement si vous n'êtes pas dans le mode de minutesie à ce moment-là.
- Si ce magnétoscope est utilisé comme lecteur pour la copie de bande, l'écran d'avertissement est enregistré sur la bande de l'autre magnétoscope.
L'advertissement clignote pendant les 5 minutes avant le début de l'enregistrement par minuteurie. Pour effacer l'affichage, appuyer sur X.

REMARQUE:
Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau d'affichage avant même si l'alimentation du magnétoscope est coupée (à moins que le magnétoscope soit dans le mode d'économie d'énergie p. 10) ou si le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie; tout fois, il n'est pas possible d'annuler ou de changer les programmes.
Vérifier, annuler et corriger des programmes
1
SORTIR DU MODE DE MINUTERIE
Si votre magnétoscope est en mode d'attente d'enregistrement, appuyer sur , puis sur / I .
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN ET L'AFFICHAGE DE VERIFICATION DE PROGRAMME
Appuyer sur 艹 艹
| PR | DEBUT | FIN | CH | DATE |
| 1 | 8:00 | 10:00 | 3 | 24.12 |
| 2 | 10:00 | 10:45 | 2 | 25.12 |
| 3 | 11:30 | 13:00 | 1 | 25.12 |
| 4 | ||||
| 5 | ||||
| 6 | ||||
| 7 | ||||
| 8 |
P1P8
3
AVOIR ACCES A L'ECRAN ET L'AFFICHAGE DE PROGRAMMATION
Appuyer de nouveau sur " ② ? " pour vérifier plus d'informations. A chaque pression sur " ② ? ", l'information du programme suivant apparait.
| -P1- | |
| DEBUT | FIN |
| 8:00 | → 10:00 |
| VN | VPS/PDC A. |
| DATE | CHAINE |
| 24.12 | 3 FR3 |

- Le panneau d'affichage montre l'heure de début du programme. Appuyer sur OK change l'affichage sur l'heure de fin, puis la date et la chaine.
Pour annuler ou corriger un programme . . .
4
ANNULER OU CORRIGER UN PROGRAMME
Appuyer sur × pour annuler un programme. Pour corriger un programme, appuyer sur la touche appropriee: DEBUT + / - , FIN + / - , DATE + / - , TV PROG + / - , PDC, VN/LD.
5
REVENIR A L'ECRAN NORMAL ET A L'AFFICHAGE NORMAL
Appuyer sur " ⊕ ? " le nombre de fois nécessaire. S'il reste encore des programmes, passer à l'étape 6.
6
REVENIR EN MODE DE MINUTERIE
Appuyer sur ②.
Commutation automatique en vitesse lente
Si, en enregistrant en mode VN, il n'y a pas assez de bande pour enregistrer le programme en entier, le magnétoscope passae automatiquement en mode LD pour permettre I'enregistrement complet.
Par example...
Enregistrement d'un programme d'une durée de 210 minutes sur une cassette de 180 minutes.
Environ 150 minutes
Environ 60 minutes
| Mode VN | Mode LD |
Total 210 minutes
S'assurer d'avoir reglé "COMMUT. AUTO VN/LD" sur "M." sur l'écran d'autres réglages avant que l'enregistrement par minuterie commence.
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou .
SELECTIONNER LE MODE
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminee (curseur) sur "COMMUT. AUTO VN/LD", puis appuyer sur OK ou pour selectionner "M."
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.
CONTROLE IMAGE
ENR.PROG.AUTO
0.S.D.
DIRECT REC
M
AUTO
A.
M.
M
M
A
A.
- Si vous avezprogramme le magnétoscope pour enregistrer par minuteurie 2 programmes ou davantage, le second programme et les suivants peuvent ne pas regarder sur la bande si vous reglez "COMMUT. AUTO VN/LD" sur "M." Dans ce cas, s'assurer que le mode n'est pas agengé, puis régler manuellement la vitesse d'enregistrement pendant la programmation de la minuteurie.
- Pour assurer que l'enregistrement reste sur la bande, cette fonction peut laisser une petite section non-enregistrée à la fin de la bande.
- Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le magnétoscope commute du mode VN en mode LD.
- Si vous enregistrez par minuteurie des signaux SECAM sur une cassette VHS avec "COMMUT. AUTO VN/LD" régle sur "M." le magnétoscope commute sur l'enregistrement de signal PAL lorsque la vitesse de la bande est commutée automatiquement de VN à LD.
- La fonction de miniterie automatique VN/LD n'est pas disponible pendant la miniterie d'arrêt (ITR), et la fonction ne marchera pas correctement avec des bandes plus longues que des E-180 ainsi qu'avoc certaines bandes de longueurs plus courtes.
- Si vous effectuez l'enregistrement par minuteurie avec à la fois PDC et la commutation automatique VN/LD actifs, et que le programme est prolongé au-delà de sa longueur originale prévue, il peut y avoir des cas ou le programme ne peut pas être enregistré dans son intégralité.
Minuterie automatique
Si la minuterie automatique est reglee sur MARCHE, la minuterie est engagee automatiquement quand l'alimentation du magneto-scope est coupee et relachee quand l'alimentation est remise.
- Le réglage par défaut est "A."
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur pour déplacer la barre Illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou
MENUPRINCIPAL
3
SELECTIONNER LE MODE
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminee (curseur) sur "ENR. PROG. AUTO", puis appuyer sur OK ou pour selectionner "M." ou "A."
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.
CONTROLE IMAGE AUTO
ENR.PROG.AUTO
0.S.D
DIRECTREC
COMMIT AUTO VN/LD
ECONOMIE ENERGY
CONSUME NET PAGE SUIVANTE
[▲▼]→
[MONTH]·SORTIE
4
Par sécurité, quand "ENR. PROG. AUTO" est règée sur "A.", toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de minuterie, appuyer sur .
Enregistrement automatique d'émission satellite

ATTENTION
- Bien s'assurer de ne pasmettre en marche le tuner satellite alors que le magnétoscope est en mode Auto Sat; sinon, le magnétoscope lancera I'enregistrement quand I'alimentation du tuner satellte est mise en marche.
- Si vous avez branché un apparéil autre qu'un tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, s'assurer de ne pas engager le mode Auto Sat; sinon, le magnétoscope lancera l'enregistrement quand l'alimentation de l' apparéil branché est mise en marche.
- L'enregistrement automatique d'émission satellite et l'enregistrement par minuterie ne peuvent pas été effectué au même moment.
Cette possibilité vous permet d'enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minutesie sur votre tuner satèrite externe. Racçorder un tuner satèrite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope (p. 46) et programmer la minutesie sur le tuner satèrite; le magnétoscope commence l'enregistrement quand les signaux arrivent du tuner satèrite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, et quand il n'y a pas de signaux entrés, le magnétoscope s'arrête d'enregistrer et l'alimentation est coupée.
Avant d'effectuer les étapes suivantes:
- Bien s'assurer que le tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. (p. 46)
- Programmer la minuterie sur le tuner satellite.
- Introduire une cassette avec la languette de sécurité en place.
1 2 3
SELECTIONNER LE MODE DE LA SELECTION AV2
Régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT". (p. 39)
REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur VN/LD (///) pour régler la vitesse d'enregistrement.
PASSER EN MODE AUTO SAT
Maintenir appuyé AUTO SAT. pendant 2 secondes environ. La touche s'allume et le magnétoscope se coupe automatiquement.
- Pour sortir du mode Auto Sat, appuyer sur AUTO SAT. La touche s'eteint.
- Si l'alimentation du magnétoscope est coupée, il n'est pas possible de passer en mode Auto Sat.
REMARQUES:
L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est possible qu'vec la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope (p. 46).
- Pour la programmation de la minuterie du tuner satellite, se référer au mode d'emploi du tuner satellite.
- L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible si vous tuner satellte n'a pas de minuterie.
- Le témoin de la touche AUTO SAT. clignote alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
- Appuyer sur la touche /1 du magnétoscope alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours coupe l'alimentation du magnétoscope et désengage le mode Auto Sat.
- Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l'enregistrement Auto Sat, il n'est pas possible de régler une vitesse d'enregistrement différente pour chaque; la vitesse d'enregistrement sélectionnée à l'objet 2 sera appliquée à tous les programmes pour l'enregistrement Auto Sat.
Le système B.E.S.T. (p. 24) ne fontonne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
- La fonction Juste à l'heure (15 p. 54) ne marche pas lorsque le mode Auto Sat est engagé.
- En fonction du type de tuner satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu plus que la longueur réelle du programme.
- Si vous passez en mode Auto Sat quand l'alimentation du tuner satellite est mise, le magnétoscope ne lancera pas l'enregistrement. Auto Sat même si le témoin de la touche AUTO SAT. clignote. Si le tuner satellite est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l'enregistrement.
Lorsque le mode Auto Sat est engag ou quand l'alimentation du magnetoscope est coupee apres avoir fin un enregistrement Auto Sat, le magnetoscope n'entra pas en mode d'attente de minuterie meme si "ENR.PROG.AUTO" est regle sur M."
- Àpres l'enregistrement automatique d'émission satellite, le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d'affchage avant pour la fonction Instant ReView (15).
- Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système cable de la même façon si le système a une minuterie.
- Lorsque you appuyez sur la touche AUTO SAT. du magnétoscope pour passer en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite, si la touche AUTO SAT. ne s'allume pas, mais clignote rapidement bien que l'alimentation du tuner satellite soit coupée, l'enregistrement automatique d'émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce tuner satellite*.
Si c'est le cas, effectuer "I'enregistrement programme express" (p. 28) pour enregistrer par minutesie I'émission satellite.
- Certains tuners satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible avec ces tuners satellite.
Fonctions de la télékommande

Commutation de code A/B de télécommande
La télécommande peut commander deux magnétoscopes JVC de façon indépendante; l'un est régle pour répondre aux signaux de commande de code A et l'autre régle pour répondre aux signaux de commande de code B. La télécommande est préréglée pour envoyer des signaux de code A car votre magnétoscope est régle à l'origine pour répondre aux signaux de code A. Vous pouvez facilement modifier cette magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code B.
1
COUPER L'ALIMENTATION
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
2
Maintenir la touche VCR de la télécommande enforcée pendant plus de 2 secondes, appuyer sur la touche numérique "2", puis appuyer sur OK.
3
REMETTURE L'ALIMENTATION
Rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise de courant.
4
METTRE LE MAGNETOSCOPE EN MARCHE
Appuyer sur /1 sur la télécommande. Le magnétoscope ne répondra alors qu'aux signaux de code B.
REMARQUE:
Pour régler de nouveau le magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code A, repeter la même procédure comme indiquée ci-dessus en appuyant sur la touche numérique "1" au lieu de "2" à l'objet 2.

Commande de votre téléviseur avec des touches supplémentaires
Utiliser les touches numériques, et la touche ////, la touche × ou la touche pour selectionner le canal du téléviseur.
- Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33, ou 35, la touche / / / correspond à la touche de commutation d'entrée 1 chiffre/2 chiffres (souvent marquee - / - ) de la télécommande de votre téléviseur.
- Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 28, 29 ou 34, la touche × correspond à la touche 10+ , et la touche , à la touche 20+ de la télécommande de votre téléviseur.
REMARQUE:
La façon d'utiliser ces touches est déterminée par votre téléviseur. Utiliser ces touches comme indiqué pour la télécommande de votre téléviseur.
Télécommandemultimarques TV
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de toute téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs d'autres marques peuvent également être commandés.
Avant de commencer ...
- Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande.
1
REGLER LE CODE DE MARQUE DU TELEVISEUR
Se référer au tableau ci-dessous. Maintenir la touche TV de la télécommande du magnétoscope enforcée pendant plus de 2 secondes, entre le code de la marque de votre téléviseur à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur OK. Vérifier si le téléviseur se met bien sous tension. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (l' étape 2). Voir si l'alimentation du téléviseur se coupe comme elle devrait. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (l' étape 2).
- Une fois que vous avez reglé la télécommande pour commander le télévisuer, vous n'avez pas à repeter cette étape jusqu'àrqu'au remplacement des piles de votre télécommande.
- JVC ou SAMSUNG a plus d'un code. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d'en entrez un autre.
FAIRE FONCTIONNER LE TELEVISEUR
2
Appuyer d'abord sur TV pour regler la télécommande sur le mode TV, puis appuyer sur la touche correspondante: / I , TV PROG +/- , TV/VCR, TV +/- (Volume), / (silencieux), les touches numériques.
- Pour certaines marques de télévisueur, vous doivent appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches numériques.
- Pour que la télécommande puisse de nouveau commander le magnétoscope, appuyer sur VCR.
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec la majorité des téléviseurs, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec cette téléviseur, ou dans certains cas avec des possibilités limitées.
| MARQUE DE TELEVISEUR | CODE |
| JVC | 01, 23, 24, 25 |
| BLAUPUNKT | 19 |
| BRANDT | 26 |
| FERGUSON | 27 |
| FINLUX | 30 |
| FUNAI | 32 |
| LG/GOLDSTAR | 18 |
| GRAETZ | 28 |
| GRUNDIG | 19 |
| HITACHI | 10 |
| ITT | 28 |
| LUXOR | 28 |
| MITSUBISHI | 03 |
| MIVAR | 29 |
| NEC | 20 |
| NOKIA | 31 |
| NORDMENDE | 26 |
| PANASONIC | 11 |
| PHILIPS | 02 |
| SABA | 26 |
| SALORA | 28 |
| SAMSUMG | 02, 12, 33, 34, 35 |
| SELECO | 28 |
| SHARP | 06 |
| SONY | 07 |
| TELEAVIA | 26 |
| TELEFUNKEN | 26 |
| THOMSON | 26 |
| TOSHIBA | 14 |

Télécommandemultimarques pour tunersatellite
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de leur tuner satellite. En plus des tuners satellites JVC, des tuners satellites d'autres marques peuvent également être commandés.
Avant de commencer ...
- Mettre le tuner satellite hors tension en utilisant sa télécommande.
1
REGLER LE CODE DE MARQUE DU TUNER SATELLITE
Se référer au tableau ci-dessous. Maintenir la touche CABLE/SAT de la télécommande du magnétoscope enforcée pendant plus de 2 secondes, entre le code de la marque de votre tuner satellite à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur OK. Vérifier si le tuner satellite se met bien sous tension. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (l' étape 2).
- Une fois que vous avez reglé la télécommande pour commander le tuner satellite, vous n'avez pas à repeter cette étape jusqu'à remplacement des piles de votre télécommande.
- Certaines marques de tuner satellite ont plusieurs codes. Si le tuner satellite ne fonctionne pas avec un code, essayer d'en entrez un autre.
2
FAIRE FONCTIONNER LE TUNER SATELLITE
Appuyer d'abord sur CABLE/SAT pour regler la télécommande sur le mode de tuner satellite, puis appuyer sur la touche correspondante: 山 / 1 TV PROG + / - ,les touches numériques.
- Pour VideOWAY ou certaines marques de tuners satellite, vous neccess appuyer sur /// après avoir appuyé sur les touches numériques.
- Les touches numériques peuvent ne pas fonctionner avec certains tuners satellites.
- Pour que la télécommande puisse de nouveau commander le magnétoscope, appuyer sur VCR.
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec la majorité des tuners satellites IVC, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec cette toner satellite, ou dans certains cas avec des possibiltés limitées.
| MARQUE DE TUNER SATELLITE | CODE |
| JVC | 72, 73 |
| AMSTRAD | 60, 61, 62, 63 |
| BT | 72 |
| CANAL + | 81 |
| FINLUX | 68 |
| GRUNDIG | 64, 65 |
| HIRSCHMANN | 64 |
| ITT | 68 |
| JERROLD | 75 |
| KATHREIN | 70, 71 |
| LUXOR | 68 |
| MASPRO | 70 |
| NOKIA | 68 |
| PACE | 65, 67 |
| PANASONIC | 74 |
| PHILIPS | 66 |
| RFT | 69 |
| SALORA | 68 |
| SIEMENS | 64 |
| SKYMASTER | 69 |
| VIDEOWAY | 76 |
| WISI | 64 |
Montage à partir d'un camescope


Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur source et votre magnétoscope comme enregistrur.
1
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder les connecteurs de sortie AUDIO/VIDEO du camescope aux connecteurs d'entrée AUDIO/VIDEO du panneau avant du magnétoscope.
- En utilisant un camescope monophonique, brancher son connecteur SORTIE AUDIO au connecteur AUDIO G de votre magnétoscope.
- Si un camescope JVC avec commande de montage est utilisé, le camescope peut commander le magnétoscope. Se reporter au manuel d'instructions du camescope pour la procédure de fonctionnement.
REGLER LE MODE D'ENTREE DE L'ENREGISTREUR
2
Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou TV PROG +/- pour que "F-1" apparaisse à la place d'un numéro de châne.
3
REGLER LE MODE DE MONTAGE
Voir "Contrôle d'image" à la page 17.
LANCER LE CAMESCOPE
4
Engager son mode de lecture.
LANCER L'ENREGISTREUR
5
Engager son mode d'enregistrement.
REMARQUES:
- Tous les cables nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
- Vous pouvez également utiliser un autre magnétoscope comme lecteur à la place d'un camescope.
- Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l' étape 3, voirlez à selectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque B.E.S.T. est régle sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier.
- Lors de l'utilisation d'un camescope JVC, nous vous invitons à suivre la procédure de montage comme indiquée dans son mode d'emploi.
Montagesynchronisé


La fonction de Montage synchronisé sert à synchroniser le début de la lecture et des opérations d'enregistrement lors du commencement d'une opération de montage à l'aide d'un caméoscope muni d'une prise LANC et de votre magnétoscope.
1 Raccorder votre magnétoscope au caméoscope (p. 36), et raccorder la prise MONTAGE SYNCHRO de votre magnétoscope à la prise LANC du caméoscope.
REGLER LE MODE D'ENTREE DE L'ENREGISTREUR
2 Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou TV PROG +/- pour que "F-1" apparaissé à la place d'un numéro de chaîne.
REGLER LE MODE DE MONTAGE
Voir "Contrôle d'image" à la page 17.
REPERER LE POINT DE DEPART
4 Commencer la lecture de la cassette sur le caméscope, puisMETRE sur pause lorsquyouaveszeperele point ou youssouhaitez commencer le montage.Maintenir la touche enfoncée et appuyer sur la touche ●de vourmtagnétoscope de maniere a ce qu'il passen en mode dePause d'enregistrement.
COMMENCER LE MONTAGE SYNCHRONISE
Appuyer sur MONTAGE SYNCHRO.
METTRE LE MONTAGE SYNCHRONISE SUR PAUSE
Appuyer à nouveau sur MONTAGE SYNCHRO.
- Répéter les étapes 4 - 6 selon la nécessité.
REMARQUES:
- La fonction de Montage synchronisé peut ne pas fonctionner avec la partie initiale d'une cassette de caméoscope.
- La fonction de Montage synchronisé ne peut pas être utilisée avec la fonction JLIP. (Appuyer sur MONTAGE SYNCHRO annule la fonction JLIP.)
- La fonction de Montage synchronisé peut ne pas fonctionner correctement avec certains types de caméoscope.
- Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l' étape 3, voirlez à selectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier.
Copie vers ou à partir d'un autre magnétoscope

Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur source ou comme enregistrer.
1
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder la prise péritélevision du lecteur à la prise péritélevision de l'enregistreur comme montré dans l'illustration à la page 39.
A En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source ... raccorder sa prise AV1 ENTREE/SORTIE à l'enregistreur.
B En utilisant votre magnétoscope comme enregistrur ... raccorder sa prise AV2 ENTREE/DECODEUR au lecteur.
REGLER LE MODE D'ENTREE DE L'ENREGISTREUR
2
Avec ce magnétoscope comme enregistreur, appuyer sur la touche numérique "0" et/ou sur TV PROG pour sélectionner "L-2" pour la prise AV2 ENTREE/ DECODEUR.
Si vous l'utilise comme lecteur source, referez vous au manuel d'utilisation de l'enregistreur pour le régler en mode A/V.
Regler "SELECTION AV2" sur "AUX." (p. 39).
REGLER LE MODE DE MONTAGE
3
Voir "Contrôle d'image" à la page 17.
LANCER LE LECTEUR SOURCE
Engager son mode de lecture.
LANCER L'ENREGISTREUR
Engager son mode d'enregistrement.
REMARQUES:
- Tous les cables nécessaires peuvent être obtenus chez vos revendeur.
- Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l' étape 3, voirlez à selectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier.
- En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage (13 p. 9).


Réglage SELECTION AV2
Régler "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction du type de l'appareil raccardé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du panneau arrêté de ce magnétoscope.
1 Appuyer sur MENU pour avoir acces à l'écran de menu principal.
2 Appuyer sur pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou .
3 Appuyer sur pour deplacier la barre illumimée (curseur) sur "SELECTION AV2".
4 Appuyer sur OK ou pour selectionner "AUX.", "DECODEUR" ou "DEC. SAT"
a-AUX. Pour utiliser ce magnétoscope comme enregistrer avec le lecteur raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR.
b-DECODEUR: Pour utiliser un décembre raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR.
c-DEC. SAT : Pour utiliser un tuner satellite externe raccordé à la prise AV2 ENTREE/ DECODEUR. (p. 46)
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
- Si vous disposez d'un écodeur ou d'un tuner satellite raccordé à la prise AV2 ENTREE/ DECODEUR, bien régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT" après le montage.
- Si vous n'utilise pas de décembreur, laisser "SELECTION AV2" régèle sur "AUX."
- Le réglage par défaut est "AUX."; si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause d'une coupure de courant ou parte que le secteur a été retire du magnétoscope, "AUX." sera sélectionné automatiquement quand l'alimentation est refournie au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur ou un tuner satellite, s'assurer de remettre "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT".



Montage par insertion


Le montage par insertion remplace une partie de scene enregistrée par une autre. L'image et la piste audio Hi-Fi sont replacées par les nouvelles, tandis que la piste audio normal reste inchangée. Si vous pouze changer la piste audio normal en même temps, utiliser simultanément la fonction de doublage audio. Utiliser votre magnétoscope comme enregistrer.

1
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder les connecteurs SORTIE VIDEO et SORTIE AUDIO du lecteur aux connecteurs VIDEO et AUDIO sur le panneau avant de votre magnétoscope.
2
REGLER LE MODE D'ENTREE
Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou CHAINEPour que "F-1" apparaisse à la place d'une position de canal.
3
LOCALISER LE POINT DESORTIE
Charger la cassette d'enregistrement dans votre magnétoscope, et la litre pour déterminer le point de sortie du montage (la fin de la séquence à replacer) en utilisant la bague TIME SCAN RECH. VAR. ou la molette IMAGE/IMAGE ou en appuyant sur et
4
REMETTRE LE COMPTEUR A ZERO
Appuyer sur 0000 pour changer l'affichage du compteur en "0:00:00".
5
Déterminer le point d'entrée du montage (le début de la série à replacer) en utilisant la bague TIME SCAN RECH. VAR. ou la molette IMAGE/Image ou en appuyant et II.
- Bien passer en mode d'arrêt sur image au point d'entrée de montage.


ATTENTION
- S'il semble y avoir un problème avec la reproduction des couleurs en lisant une bande montée en mode LD, régler "SYST. COULEUR" sur le système de couleur approprié. (p. 12)
- S'il semble y avoir un problème avec la reproduction audio en lisant une bande montée en mode LD, sélectionner la piste son "NORM" en appuyant sur AUDIO. (p. 16)
6
ENGAGER LE MONTAGE PAR INSERTION
Appuyer sur INSERTION
- Voiture magnétoscope passe en mode de pause d'insertion. (O, D et S'allument sur le panneau d'affichage avant.)
- L'écran TV passes de l'image fixe à la source d'entrée que vous allez enregistrer.
7
LANCER LE MONTAGE
Charger la cassette source dans l'autre magnétoscope et lore la série qui est à insérer. Quand vous arriviez au début de la série de la bande source que vous voulez insérer, appuyer sur pour lancer la bande dans votre magnétoscope; le montage par insertion commence à ce point.
- et sont affichés sur le panneau d'affichage avant.
8
TERMINER LE MONTAGE PAR INSERTION
Au passage par "0:00:00" du compteur, le montage par insertion s'arrête automatiquement alors que la bande continue à défilier en mode de lecture. Si vous pouze arrêté le montage par insertion avant le point de sortie spécifique, appuyer sur 0000.
POUR LE MONTAGE PAR INSERTION AV
Si vous voulez remplaçer l'image, la piste son audio Hi-Fi et la piste audio normal, le tout en même temps...
Dans l' étape 6 ci-dessus, après avoir appuyé sur INSERTION, appuyez également sur DOUB. SON. (O et clignotent et reste allumé sur le panneau d'affichage.)
REMARQUES:
- Les cordons adaptés peuvent être obtenus chez votre revendeur.
- Le montage par insertion n'est pas possible avec des cassettes dont la languette de sécurité a été retiree.
- Lorsque l'insertion video est effectue sur une bande qui a eteenegristree sur un autre magnetooscope, la partie inseree peutapparaitre distordue.
- Dans le montage par insertion, la vitesse d'enregistrement (VN/LD) est déterminée par l'enregistrement antérieur à replacer. Si la vitesse de l'enregistrement antérieur change dans un simple montage, l'image insérée sera distordue au point de commutation.
- Une petite partie de l'enregistrement quiprecede un montage par insertion peut devenir effacée.
- Le montage par insertion est également possible en utilisant la prise arrrière AV1 ENTREE/SORTIE ou AV2 ENTREE/DECODEUR. Pour utiliser ces prises, bien sélectionner le mode d'entrée approprié à l'étape 2.
Doublage audio



Le doublage audio remplace le son audio normal d'une bande enregistrée précédemment par une nouvelle piste son.

Bande avec doublage audio
FAIRE LES RACCORDEMENTS
1 Raccorder un apparéil audio aux connecteurs ENTREE AUDIO G + D sur le panneau avant du magnétoscope.
- Pour raccorder un apparéil monophonique, utiliser uniquement le connecteur ENTREE AUDIO G du magnétoscope.
2 Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou CHAINEPour que "F-1" apparaisse à la place d'une position de canal.
3 Appuyer sur pour lancer la lecture de la bande dans voiture magnétoscope, et appuyer sur II quand vous avez trouve le point ou vous foulez commencer le doublage.
ENGAGER LE DOUBLAGE AUDIO
Appuyer sur DOUB. SON.
-
Voitretagnetoscope passene mode de pause de doublage audio. (O clignote, D et s'allument sur le panneau d'affichage avant.)
-
Pour effectuer le doublage audio avec mélange audio, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner "G+D (☑ + ☑)" à ce point.
-
Le doublage audio avec mélange audio n'est pas possible si vous utilisez un appeareil audio monophonique, ou si vous n'avoz pas de mélangeur audio.


5
LANCER LE DOUBLAGE
Engager le mode de lecture de la source audio, puis appuyer sur pour faire demarrer la bande dans votre magnétoscope. Le doublage audio commence à ce point.
- clignote et est affché sur le panneau d'affichage avant.
- Pour arrêter momentarily le doublage, appuyer sur II. Appuyer sur pour reprendre le doublage.
ARRETER LE DOUBLAGE AUDIO
6
Appuyer sur / ou pour arreter la bande dans votre magnétoscope, et engager le mode d'arrêt de la source audio.
REMARQUES:
- Pour contrôle le son pendant le doublage audio, la piste son normal est sélectionné automatiquement. Si vous voulez entendre le son mélange (pistes son Hi-Fi + Normal), appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner "G+D (☑ + ☑) + NORM" (13 p. 16).
- Le doublage audio s'arrête automatiquement quand le compteur passe par "0:00:00", et le magnétoscope passe en mode de lecture. Vérifier la valeur du compteur avant de commencer le doublage audio.
- Le doublage audio est également possible en utilisant la prise arrrière AV1 ENTREE/SORTIE ou AV2 ENTREE/DECODEUR. Pour utiliser ces prises, bien sélectionner le mode d'entrée approprié à l'étape 2.
- Le doublage audio ne peut pas être effectué sur une cassette qui a sa languette de sécurité d'enregistrement retiree.
- Pour lire une bande avec doublage audio, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour selectionner la piste son que vous pouze entendre (13 p. 16).


La prise J est utilisée pour raccorder le magnétoscope à un ordinateur personnel ou un dispositif similaire. Ce qui permet à l'ordinateur personnel ou au dispositif de commander certaines opérations du magnétoscope.
Examples:
Avec le boitier de capture video JLIP GV-CB3E en option:
- Permettre le montage par mémorisation de séquences jusqu'à 99 séquences, en utilisant ce magnétoscope comme lecteur.
- Vous permettre de saisir des images fixes du magnétoscope sur un ordinateur personnel.
Pour plus de détails, consulterer votre revendeur JVC le plus proche.
Numéro ID JLIP
Votre magnétoscope a son propre numéro ID JLIP. Ce numéro ID doit être unique lorsque vous magnétoscope est raccordé à un autre apparell via sa prise J. Le numéro ID est préregle à "1" en usine. Vous pouvez changer ce numéro entre "1" et "99". S'il est nécessaire de change le numéro ID JLIP, effectuer les étapes suivantes.
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGES INITIAUX"
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES INITIAUX", puis appuyer sur OK ou>.
3
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE NO. ID JLIP
Appuyer sur déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. IDENTIF. JLIP", puis appuyer sur OK ou>.
REGLAGES INITIAUX
REGLAGE DE L'HEURE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
REGL. IDENTIF. JLIP
[▲▼]→OK
4
REGLER LE NUMERO ID JLIP
Appuyer sur les touches numériques pour enter le numéro ID désire.
REGL. IDENTIF. JLIP

0-9→OK
5
Raccordement à une chaine sté reproduction
Si vous avez une chaine Hi-Fi stéreo, vous pouze lui raccorder leur magnétoscope pour que le son puisse être entendu en passant par cette chaine Hi-Fi. Faire ces raccordements supplémentaires:

1
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO G et D du magnétoscope aux bornes d'entrée AUX ou de platine cassette (tape) de l'amplificateur.
ATTENTION:
- Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB en regard à sa capacité audio hi-fi. Il est recommendé de vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux audio hi-fi par l'intermédiaire d'un amplificateur stéreo. Une augmentation soudaine dans les haut-parleurs risque de les endommager.
- Certains haut-parleurs et téléviseurs sont spécialement réservés contre les interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côte du téléviseur sinon l'image de lecture video ne sera pas normale à cause d'interférences mutuelles.
Raccordement à un tunersatellite
Si vous ne disposez pas d'un écodeur ...
Raccorder le tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccardier la prise AV1 ENTREE/SORTIE du magnétoscope à la prise d'entrée AV à 21 broches (péritélévision) de votre téléviseur.
REMARQUES:
- Regler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT". (p. 39)
- Vous pouvez utiliser la fonction d'enregistrement automatique d'émission satellite (p. 32) à l'aide de cette connexion.
- Pour visionner une émission par le biais d'un tuner satellte, réglez le téléviseur sur son mode AV.
- Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre tuner satellite.

IMPORTANT
Lorsque you reglez "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" (F p. 39), you pouvez regarder une émission diffusée par satellite sur voitre récepteur régle en mode AV même si le magnétoscope est en mode de minuterie, d'arrêt, d'enregistrement ou si son alimentation est coupée. Lorsque le magnétoscope est en mode d'arrêt ou d'enregistrement, appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour être indre l'indicateur VCR sur le panneau d'affichage.
Si vous disposez d'un décembre ...
Raccorder le décodeur à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccardier la prise AV1 ENTREE/SORTIE du magnétoscope à la prise du tuner satellite. Puis raccardier le tuner satellte à votre téléviseur.
REMARQUES:
- Regler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR". (p. 39)
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enregistrement automatique d'émission satellite (C p. 32) à l'aide de cette connexion.
- Pour des détails, consulter les modes d'emploi de votre tuner satellite et de votre écodeur.

Réglage dutuner
Mettre en marche le téléviseur; selectionner le mode AV.


Aux utilisateurs d'un téléviseur offrant T-V Link:
Vou pouvez régler le tuner du magnétoscope aussi par le téléchargement pré-reglé.
- Dans l'étéape 3, appuyer sur OK une fois. Puis appuyer sur pour déplacer la barre illuminaire (curseur) sur "T-V LINK" et appuyer sur OK. Pour des détails, se reférer à la page 7.
IMPORTANT
Effectuer les étapes suivantes uniquement:
— si le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé n'a pas été effectué correctement (1 p. 6, 7).
— si vous avez déménagedans une zone différente ou si une nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les touches TV PROG ou CHAINÉ sans passer par des canaux vacants.
Réglage automatique des canaux
METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE
1 Appuyer sur / I
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
EFFECTUER LE REGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX
3 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL.AUTO.DES CANAUX" en appuyant sur , puis appuyer sur OK deux fois.
Lors de la recherche des canaux, les images des chaînes déetectées apparaisent à l'écran pendant quelques secondes. Comme le réglage automatique des chaînes progressive, la marque "■" sur l'écran se déplace de la gauche vers la droite.
Attendre jusqu'à
I' apparition de
I'ecran montré dans
I'etape 4.




IMPORTANT
- En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéroes guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéroes guides ne sont pas régles correctement, lorsque vous enregistrez par minuteserie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une autre chaine. En programmant la minuteserie en utilisant SHOWVIEW, bien vérifier si la chaine sélectionnée est celle qui va recevoir le programme que vous pouze enregistrer. (p. 26, "Enregistrement programme SHOWVIEW").
- Comme votre magnétoscope méorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines de ces stations mémorisées peuvent produit une image bruite. Pour effacer ces stations, "Eliminer une chaine" à la page 51.
4
VISIONNER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Après l'affichage de "RECHERCHE TERMINE" pendant 5 secondes environ, l'écran de confirmation ressemblant à celui sur la droite apparait. Les stations que vous magnétoscope a localisées apparaisent sur un écran de confirmation - N° de
| PR CH | N.TV | PR CH | N.TV |
| 01 F25 | TF1 | 08 | ---- |
| 02 F22 | FR2 | 09 | ---- |
| 03 F28 | FR3 | 10 | ---- |
| 04 F06 | ---- | 11 | ---- |
| 05 F30 | ---- | 12 | ---- |
| 06 F33 | ---- | 13 | ---- |
| 07 | ---- | 14 | ---- |
| [▲▼◆]→ [◇] : CLASSER→ [×] : ANNULER[MENU] : SORTIE | |||
chaine (PR), canaux (CH)^* et noms de station (N.TV - p.53). L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellément par la station clignotant apparaisent alternatively chacune pendant 8 secondes. Pour acceder à une autre chaine, utiliser les touches de la télécommande.
- F : Réception hertzienne SECAM L
A:Réseau cable SECAM L
C:Réseau cable PAL ou SECAM B/G
Pas de marque : Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G
5
- Les numérios guides seront également régles automatiquement pendant le réglage automatique des canaux.
- En fonction des conditions de réception, les stations peuvent ne pas être mises en mémoire dans l'ordre, et les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.
- En utilisant l'écran de confirmation, vous pouvez sauter ou ajouter des N^ de chaine, entre des noms de stations et effectuer d'autres opérations. Se reporter à la page 50 - 52 pour les procédures.
- Si vous disposez d'un décodeur, voir "Recevoir une chaîne codee" à la page 51 pour des informations sur les émissions codées.
REMARQUES:
- L'accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. Si vous poulez l'effectuer manuellement, se reporter à la page 52.
- Si vous habitiez une région où des émissions en PAL sont principalement disponibles, appuyer sur II du magnétoscope pendant plus de 2 secondes à la place de OK dans l'étape 3 pour memoriser les stations diffusant en PAL avant les émissions diffusant en SECAM.
- Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le cable d'antenne n'est pas raccordé correctement, "RECHERCHE TERMINE — PAS DE SIGNAL —" apparait sur l'écran à l'étape 4. Si ceci arrive, vérifier le raccordement de l'antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des canaux est effectué de nouveau.
Mise en mémoire manuelle des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique (13 p. 6), le téléchargement pré-réglé (13 p. 7) ou le réglage automatique des canaux (13 p. 48).
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE CONFIRMATION
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. MANUEL CANAUX" en appuyant sur , puis appuyer sur OK ou . L'écran de confirmation apparait.
SELECTIONNER LA POSITION
Appuyer sur les touches < 1> afin de selectionner un N^0 de chaine pour lequel l'item "PR" est vide. Lorsque les items "PR", "CH", "N.TV" clignotent, appuyer sur OK. L'écran de réglage manuel apparait.
(Ex.) Pour<memoriser dans la position 7.

L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellément par la station sélectionnée apparaissement alternativement chacune pendant 8 secondes.
SELECTIONNER LA GAMME
Appuyer sur pour selectionner la gamme, puis appuyer sur L'indication de gamme boucle comme suit: CF (Chaine SECAM L normale) CA (Réseau cable SECAM L) CH (Chaine PAL ou SECAM B/G normale) CC (Réseau cable PAL ou SECAM B/G)

L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellément par la station sélectionnée apparaissement alternativement chacune pendant 8 secondes.
5
ENTRER LE CANAL
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal que vous poulez memoriser.
- Entrer "0" avant tout entree a un seul chiffre.
- Pour entrer le nom de station déposé (N.TV p. 53), appuyer sur jusqu'à ce que "----" (réglage N.TV) commence à clignoter, puis appuyer sur .
- Pour l'ajustement de l'accord fin, appuyer sur jusqu'à ce que "+"/-" commence à clignoter, puis appuyer sur . Pendant l'accord, "+" ou "-" apparait.
- Pour<mémoriser un canal dont les émissions sont codées, appuyer sur jusqu'à ce que "A." (réglage du décodeur) clignote, puis appuyer sur pour régler "DECODEUR" sur "M." ("A." est le réglage par défaut).
Lorsque "SELECTION AV2" est regle sur "AUX." ou "DEC. SAT", le réglage de "DECODEUR" ne peut pas être changé (13 p. 39).
6 7
ENTRER LES NOUVELLES INFORMATIONS DU CANAL
Appuyer sur OK, et l'écran de confirmation apparait.
- Répéter les étapes 3 à 6 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
- Pour changer de positions, voir "Déplacer une chaîne" (F. p. 51).
- Si vous voulez régler des noms de station autres que les noms déposés dans votre magnétoscope, "Nommer des chaînes (B)" à la page 52.
ATTENTION
Les numéroes guides ne sont pas régés lorsque les canaux sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de programmer par minuterie à l'aide de SHOWVIEW dans ces conditions, l'écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE" s'affiche; régler les numéroes guides sur cet écran. "ATTENTION - A propos du réglage des numéroes guides" p. 27. Vous pouze également effectuer l'opération décrite dans "Réglage des numéroes guides" (p. 55).
Eliminer une chaine
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.
| 1 | SELECTIONNER L'ITEM Appuyer sur △▽ ≦▶ jusqu'à ce que le canal que vous voulez éliminer commence à clignoter. |
| 2 | ELIMINER LE CANAL Appuyer sur ×. |
| 3 | L'item directement au-dessous de celui annulé monte d'une ligne. Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire. FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION Appuyer sur MENU. |
Déplacer une chaine
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.
| PR CH N.TV PR CH N.TV 01 F28 FR3 08 ---- |
| 02-F25 TF1= 09 03 F22 FR2 10 ---- |
| 04 F06 11 ---- |
| 05 F30 12 ---- |
| 06 F33 13 ---- |
| 07 14 14 ---- |
| [▲▼◆] : DEPLACER [QR]: REGL. MANUEL CANAUX [MENU]: SORTIE |
Recevoir une chaine codée
| 1 | SELECTIONNER LE MODE DECODEUR Régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" (17 p. 39). |
| 2 | AVOIR ACCES A L'ECRAN DE CONFIRMATION Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50. |
| 3 | SELECTIONNER LA POSITION Appuyer sur △▽ ≦ pour sélectionner la chaine diffusant des programmes codés, puis appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel apparaït. |
| 4 | CHANGER LE REGLAGE DECODEUR Appuyer sur > jusqu'à ce que "A." (réglage décodeur) commence à clignoter, et le régler sur "M." en appuyant sur △▽. |
| 5 | REVENIR A L'ECRAN DE CONFIRMATION Appuyer sur OK. |
| 6 | • Répéter les étapes 3 à 5 le nombre de fois nécessaire. FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION Appuyer sur MENU. |
ATTENTION
Si des nombres de chaine sont modifiés ou éliminés, les nombres guide sont à nouveau régles.
- Exemple 1: Si une chaîne est effacée, tous les numeros guide sont à nouveau régles.
- Exemple 2: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au numéro 2, les numérios guides supérieurs au numéro 4 sont à nouveau régles.
- Exemple 3: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au numéro 6, les numérios guides supérieurs au numéro 6 sont à nouveau régles.
- Dans les examples 2 et 3, si la chaine est transférée au numéro 10 avant d'appuyer sur OK, les numéroes guides supérieurs au numéro 10 sont à nouveau régles. Si vous tentez de programmer par minuterie à l'aide de SHOWVIEW en l'état, l'écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE" s'affiche; régler les numéroes guides sur cet écran. [F] "ATTENTION - A propos du réglage des numéroes guides" p. 27.
Vous pouvez également effectuer l'opération décrite dans "Réglage des numérios guides" (13 p. 55).
Accord fin des canaux déjà en mémoire
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.
1 SELECTIONNER LE CANAL A ACCORDER FINEMENT Appuyer sur jusqu'ae que le canal que vous foulez accorder commence a clignoter.
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE REGLAGE MANUEL DES CANAUX
2 Appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel des canaux apparait.
EFFECTUER L'ACCORD
3 Appuyer sur jusqu'à ce que "+"/--" commence a clignoter, puis appuyer sur jusqu'à ce que l'image soit la plus nette possible. Puis appuyez sur OK.
L'ecran de confirmation apparait.
- Répétez les étapes 1 à 3 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION
4 Appuyer sur MENU.
Nommer des chaînes (A)
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.
1 SELECTIONNER L'ITEM Appuyer sur jusqu'a ce que l'item que vous volez commence a clignoter.
2 AVOIR ACCES A L'ECRAN DE REGLAGE MANUEL DES CANAUX Appuyer deux fois sur OK.L'écran de réglage manuel des canaux apparait.
SELECTIONNER UNE NOUVELLE CHAINE
3 Appuyer sur jusqu'ae que le nom de station (N. TV) commence a clignoter, puis appuyer sur jusqu'ae que le nom (N.TV) de la nouvelle chaine que vous foulezmettre en memoire commence a clignoter.Des noms de chaine memorisés

(p. 53) apparaissent quand vous appuyez sur
4 5
COMMUTER LES STATIONS
Appuyer sur OK.
L'ecran de confirmation apparait.
- Répéter les étapes 1 à 4 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
Nommer des chaînes (B)
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation et effectuer les étapes 1 et 2 de "Nommer des chaînes (A)" de la colonne de gauche avant de continuer.
1 2
SELECTIONNER LES CARACTERES DU NOM DE CHAIN
Appuyer sur jusqu'à ce que la première lecture du nom de station commence à clignoter.

2
ENTRER DE NOUVAUX CHARACTERES
Appuyer sur pour selectionner les caractères (A-Z, 0-9, -, *, +, ← (espace)) et arreter quand le caractère désiré est indiqué, puis appuyer sur > pour valider. Entre les caractères suivants de la même façon (maximum de 4).
Après l'entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.
L'écran de confirmation apparait.
- Si vous faites une erreur, appuyer sur jusqu'à ce que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis entre le caractère correct en appuyant sur .
FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
REMARQUE:
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A-Z, 0-9, -, *,+, (espace) (4 au maximum).
Liste des chaînes TV et de leur abréviation
| N.TV* | NOM DE STATION |
| 1000 | TV1000 |
| 3SAT | 3SAT |
| ADLT | ADULT |
| ANT3 | ANTENA3 |
| ARD | ARD |
| ARTE | ARTE |
| BBC | BBC GROUP |
| BBC1 | BBC1 |
| BBC2 | BBC2 |
| BR3 | BAYERN3 |
| C+ | CANAL PLUS |
| C1 | PORTUGUSES |
| CAN5 | CANALE5 |
| CANV | KETNET CANVAS |
| CH4 | CHANNEL4 |
| CH5 | CHANNEL5 |
| CHILD | CHILD |
| CINE | CINEMA |
| CLUB | TELECLUB |
| CMT | CMT |
| CNN | CNN |
| CSUR | ANDALUCIA |
| DISC | DISCOVERY |
| DR | DR TV |
| DRS | DRS |
| DSF | DSF |
| ETB1 | ETB1 |
| ETB2 | ETB2 |
| EURO | EURONEWS |
| EUSP | EUROSPORTS |
| FEMM | FEMMAN |
| FILM | FILM |
| FNET | FILMNET |
| FR2 | France2 |
| FR3 | France3 |
| GALA | GALAVISION |
| HR3 | HESSEN3 |
| INFO | INFO-KANAL |
| ITA1 | ITALIA1 |
| ITA7 | ITALIA7 |
| ITV | ITV |
| JSTV | JSTV |
| KA2 | KA2 |
| KAB1 | KABEL1 |
| KAN2 | KANAL2 |
| LOCA | LOCAL |
| M6 | M6 |
| MBC | MBR |
| MCM | MCM |
| MDR | MDR |
| MOVE | MOVIE |
| MTV | MTV |
| MTV3 | MTV3 |
| N3 | NORD3 |
| N-TV | N-TV |
| NBC | NBC SUPER |
| NDR | NDR |
| NED1 | NED1 |
| NED2 | NED2 |
| NED3 | NED3 |
| NEWS | |
| NICK | NICKELODEON |
| NRK | NRK |
| NRK2 | NRK2 |
| ODE | ODEON |
| ORF1 | ORF1 |
| ORF2 | ORF2 |
| ORF3 | ORF3 |
| OWL3 | OWL3 |
| N.TV* | NOM DE STATION |
| PREM | PREMIERE |
| PRO7 | PRO7 |
| RAI1 | RAI1 |
| RAI2 | RAI2 |
| RAI3 | RAI3 |
| RET4 | RETE4 |
| 21 | TELE21 |
| RTBF | RTBF1 ou 2 |
| RTL | RTL |
| RTL2 | RTL2 |
| RTL4 | RTL4 |
| RTL5 | RTL5 |
| RTP | RTP |
| S4 | SCHWEIZ4 |
| SAT1 | SAT1 |
| SBS | SBS |
| SHOW | SHOW |
| SIC | SOCIEDADE |
| SKY | SKY CHANNEL |
| SKYN | SKY NEWS |
| SPRT | SPORT |
| SRTL | SUPER RTL |
| STAR | STAR-TV |
| SVT1 | SVT1 |
| SVT2 | SVT2 |
| SWR | SUEDWEST3 |
| TCC | TCC |
| TELE | TELE |
| TEL5 | TELE5 |
| TF1 | TF1 |
| TM3 | TM3 |
| TMC | TELEMONTECARLO |
| TNT | TNT INT |
| TRT | TRT INT |
| TSI | TSI |
| TSR | TSR |
| TV1 | BRTN TV1 |
| TV2 | TV2 |
| TV3 | TV3 |
| TV4 | TV4 |
| TV5 | TV5 |
| TV6 | TV6 |
| TVE1 | TVE1 |
| TVE2 | TVE2 |
| TVG | TV GALICIA |
| TVI | TV INDEPENDENT |
| TVN | TV NORGE |
| VCR | VIDEO |
| VERO | VERONICA |
| VH-1 | VH-1 |
| VIVA | VIVA |
| VIV2 | VIVA2 |
| VMTV | VIDEO MUSIC |
| VOX | VOX |
| VT4 | VT4 |
| VTM | VTM |
| WDR1 | West1 |
| WDR3 | West3 |
| YLE1 | YLE1 |
| YLE2 | YLE2 |
| ZDF | ZDF |
| ZTV | ZTV |
- L'abréviation "N.TV" est ce qui est montré sur l'écran à la place du nom de station. L'abréviation "N.TV" est indiquée sur l'écran de confirmation et est affichée sur l'écran TV lorsque la chaine est changée.
Réglage de l'horloge
IMPORTANT
Si vous avez effectué le réglage automatique (p. 6), le téléchargement pré-reglé (p. 7) ou le réglage automatique des canaux (p. 48), sans même avoir régèle l'horloge précédément, l'horloge incorporee du magnétoscope est également réglée automatiquement.
Effectuer les étapes suivantes uniquement:
—si le réglage automatique de l'horloge n'a pas été effectué correctement par le réglage automatique, le téléchargement pré-reglé ou le réglage automatique des canaux.
ou
—si le soutien mémoire du magnétoscope a été épisé. ou
— si vous voulez changer le réglage Juste à l'heure (Voir "Juste à l'heure" dans la colonne de droite).
Mettre en marche le téléviseur; selectionner le mode AV.
METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE
Appuyer sur /1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGES INITIAUX"
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES INITIAUX" en appuyant sur , puis appuyer sur OK ou
AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGE DE L'HEURE"
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGE DE L'HEURE" en appuyant sur , puis appuyer sur OK ou . L'écran de réglage de l'heure apparait.
REGLAGES INITIAUX
REGLAGE DE L'HEURE REGL. DES NUMEROS GUIDE REGL IDENTIF.JLIP
[A▼] → MENU : SORTIE
REGLAGE DE L'HEURE

HEURE AUTO : M CHAINE : 1
[ \begin{array}{c} \boxed{\triangle \triangledown} \rightarrow \boxed{\otimes} \ \boxed{\text{MENU}} \quad : \text{SORTIE} \end{array} ]
Appuyer sur pour regler l'heure, puis appuyer sur OK ou . L'affichage de "date" commence a clignoter. Repeter la procedure pour regler la date et I'année.
- Lorsque vous reglez l'heure, maintainir pressé pour changer l'heure par pas de 30 minutes.
Lorsque you reglez la date, maintainir pressé pour changer la date par pas de 15 jours.
6
REGLER JUSTE A L'HEURE
Le réglage par défaut est "M." Le régler comme voulu en appuyant sur , puis appuyer sur OK ou .
- Pour la fonction Juste à l'heure, voir cette page.
- Si vous reglez sur "A.", vous pouvez ignorer l'étape suivante, car vous ne pourrez pas receivevoir les signaux périodiques de réglage d'horloge.
7
SELECTIONNER LA CHAINE DELIVRANT LES DONNEES DE L'HORLOGE
Le magnétoscope est pré régle pour receivevoir les données de réglage et d'ajustement de l'horloge à partir d'une chaine 1. Appuyer sur pour faire apparaître le numéro représentant la station diffusant des données de réglage de l'horloge, (TF1, FR2, etc.) puis appuyer sur OK ou .
8
LANCER LE FONCTIONNEMENT DE L'HORLOGE
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
- La fonction Juste à l'heure a besoin d'un signal PDC, et ne fonctionne pas avec un signal VPS.
-
Juste à l'heure (réglé sur "M.") permet l'ajustement de l'horloge incorporee du magnétoscope toutes les heures, sauf pour 23 heures, minuit, 1'hour et 2 heures.
-
Juste à l'heure n'a pas d'effet quand ...
-
l'alimentation du magnétoscope est en marche.
- le magnétoscope est en mode de minuterie.
- une différence de plus de 3 minutes existe entre l'heure de l'horloge incorporee et I'heure actuelle.
- le magnétoscope est dans le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite (p. 32).
-
le magnétoscope est dans le mode d'économie d'énergie (1 p. 10).
-
Si Juste à l'heure est régée sur "M.", l'horloge du magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la fin de l'heure d'été.
- La fonction Juste à l'heure peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Juste à l'heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l'heure offre un maintien précis de l'heure par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les données d'un signal PDC. L'option Juste à l'heure peut être réglée sur "M." ou "A." sur l'écran de réglage de l'heure (le réglage par défaut est "M.). Appuyer sur OK jusqu'à ce que le réglage HEURE AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur pour changer le réglage.
IMPORTANT: Si vous mettez HEURE AUTO sur A., la précision de l'horloge incorporee de votre magnétoscope peut etre réduite, ce qui pourrait afferter défavorablement I'enregistrement par minuterie.
Réglage ShowView
IMPORTANT
Normalement, le réglage automatique (F p. 6), le téléchargement pré-réglé (F p. 7) ou le réglage automatique des canaux (F p. 48) règle automatiquement les numéroes guides. Vous n'avez besoin de régler manuellement les numéroes guides que dans les cas suivants.
- Si en programmant la minuterie avec SHOWVIEW, le magnétoscope ne seLECTIONne pas la chaine sur laquelle la station que vous voulez enregistrer est reçue sur toute magnétoscope ou si vous ajoutez une chaine après avoir effectué le réglage automatique ou le réglage automatique des canaux.
— Régler manuellement le numéro guide pour cette station. - Si vous eliminez une chaîne ou si vous changez manuellement la position des chaînes après avoir effectué le réglage automatique ou le réglage automatique des canaux.
— Régler manuellement les numérios guides pour toutes les stations recevables. - Si vous voulez enregistrer par minuteserie une châne satellite avec SHOWVIEW.
— Régler les numérios guides pour toutes les émissions satellite reçues sur votre tuner satellite.
Metre en marche le téléviseur; selectionner le mode AV.
Réglage des numérios guides
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGES INITIAUX"
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES INITIAUX", puis appuyer sur OK ou .
3
AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGL. DES NUMEROS GUIDE"
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. DES NUMEROS GUIDE", puis appuyer sur OK ou .
4
ENTRER LE NUMERO GUIDE
Appuyer sur ou les touches numériques pour entrer le numero guide pour la station désirée comme montré dans le guide TV. Puis appuyer sur OK ou

(Ex.) Pour entrer le numero guide 3 pour France 3.
5
ENTRER LE NUMERO DE LA CHAINE
Appuyer sur ou les touches numériques pour entrer le numero de la chaine du magnétoscope sur laquelle l'émission du numero guide est recue. Puis appuyer sur OK ou
Si une émission satellite est reçue sur la chaine auxiliaire "L-1" ou "L-2" de votre magnétoscope, sélectionner "L-1" ou "L-raccordement au tuner s
- Répéter les étapes 4 et 5 si nécessaire.

(Ex.) Si France 3 est reçu sur la chaine 3.
6
Les numéroes guides (NUMERO GUIDE) se reférènt aux numéroes des stations TV affectés, selon la région de diffusion, pour l'enregistrement par minuterie SHOWVIEW. Les numéroes guides sont indiqués dans la plupart des guides TV.
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par yourselves. Des petits problèmes sont souvent facés à corriger, ce qui vous épargne la peine d'avoir en envoyer votre magnétoscope en réparation.
ALIMENTATION
| SYMPTOME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'alimentation ne vient pas. | • Le cordon d'alimentation est débranché. | Brancher le cordon d'alimentation. |
| 2. L'horloge fonctionne, mais l'alimentation du magnétoscope ne vient pas. | • “⊕” est affchéé sur le panneau d'affichage avec la minuterie automatique régée sur "A." | Appuyer sur ⊙ pour éteindre l'indicateur “⊕”. |
| 3. La télécommande ne fonctionne pas. | • Les piles sont usées. | Remplacer les piles usées par des neuves. |
TRANSPORT DE BANDE
| SYMPTOME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. La bande ne défile pas pendant l'enregistrement. | • "®" est affché sur le panneau d'affichage. | Appuyer sur ▲ pour éteindre l'indicateur "®". |
| 2. La bande n'est pas rembobinée ou ne défile pas en avance rapide. | • La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou l'autre. | Vérifier la cassette. |
LECTURE
| SYMPTOME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'image de lecture n'apparaît pas quand la bande défile. | • Le télévisuer n'est pas régé sur le mode AV. | Régler le télévisuer sur son mode AV. |
| 2. Des parasites apparaissant pendant la recherche visuelle. | • C'est normal pendant la recherche visuelle autre que TimeScan. | |
| 3. Des parasites apparaissant pendant la lecture normale. | • Le mode d'alignement automatique estengage. | Essayer en mode d'alignement manuel (║ p. 15). |
| 4. L' image de lecture est floue ou interrompue, alors que les émissions TV sont nettes. | • Les têtes video peuvent être sales. | Contacter le revendeur JVC le plus proche. |
| 5. Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi. | • L'alignement automatique estengage. | Passer et ajuster en mode d'alignement manuel (║ p. 15) ou appuyer AUDIO pour régler la piste son sur "NORM" (║ p. 16). |
ENREGISTREMENT
| SYMPTOME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'enregistrement ne démarre pas. | Il n'y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retiree. | Introduire une cassette ou couvir l'emplacement de la languette de sécurité avec de la bande adhémise. |
| 2. Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées. | "L-1", "L-2" ou "F-1" a été sélectionné comme mode d'entrée. | Régler le magnétoscope sur le canal approprié. |
| 3. Le montage bande sur bande n'est pas possible. | La source (autre magnétoscope, camescope) n'est pas raccordée correctement.L'alimentation sur un ou plusieurs appareils n'a pas été mise sur marche.Le mode d'entrée n'a pas été régle correctement. | Confirmer que la source est raccordée correctement.Bien mettre sur marche l'alimentation de tous les appareils.Régler le mode d'entrée sur "L-1", "L-2" ou "F-1". |
| 4. L'enregistrement de camescope n'est pas possible. | Le camescope n'est pas raccordé correctement.Le mode d'entrée n'a pas été régle correctement. | Confirmer que le camescope est raccordé correctement.Régler le mode d'entrée sur "L-1", "L-2" ou "F-1". |
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
| SYMPTOME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'enregistrement par minuterie ne fonctionne pas. | · L'horloge et/ou la minuterie n'a pas été régée correctement. · La minuterie n'est pas engagée. | Effectuer de nouveau les régages de l'horloge et/ou de la minuterie. Appuyer sur ⊙ et s'assurer que " ⊙" apparait sur le panneau d'affchage. |
| 2. La programmation sur écran de la minuterie ne fonctionne pas. | · L'enregistrement par minuterie est en cours. | La programmation de la minuterie ne peut pas être effectue lorsqu' l'enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin. |
| 3. " ⊙ " et " ⊙ " sur le panneau d'affchage ne s'arrêtent pas de clignoter. | · La minuterie est engagée, mais il n'y a pas de cassette chargée. | Charger une cassette avec sa languette de sécurité d'enregistrement intacte, ou avec l'emplacement couvert par de la bande adhéensive. |
| 4. La cassette est ejectée automatiquement, et " ⊙ " et " ⊙ " sur le panneau d'affchage ne s'arrêtent pas de clignoter. | · La cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retiree. | Retirer la cassette et couvrir l'emplacement avec de la bande adhéusive, ou la replacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte. |
| 5. " ⊙ " clignote pendant 10 secondes et le mode de minuterie est relaché. | · ⊙ a été pressé alors qu' il n'y a pas de programmes en mémoire, ou les informations de programmation d'enregistrement par minuterie n'ont pas été programmes correctement. | Vérifier les données programmesés et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer de nouveau sur ⊙. |
| 6. La cassette est ejectée automatiquement, l'alimentation est coupée et " ⊙ " et " ⊙ " ne s'arrêtent pas de clignoter. | · La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement par minuterie. | Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégrality. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. |
| 7. ShowView ne fait pas correctement l'enregistrement par minuterie. | · Les nombres guides n'ont pas été régés correctement. | Se reporter à " Réglage des numérosguides" et refaire la Procedure (1-3 p. 55). |
AUTRES PROBLEMES
| SYMPTOME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur pendant l'enregistrement avec un canescope. | • Le microphone du canescope est trop pris du téléviseur. • Le volume du téléviseur est trop fort. | Placer le canoscope pour que son microphone soit loin du téléviseur. Baisser le volume du téléviseur. |
| 2. En balayant les canaux, certains sont sautés. | • Ces canaux ont été prérégliés pour être sautés. | Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire (p. 50). |
| 3. Le canal ne peut pas être changé. | • L'enregistrement est en cours. | Appuyer sur l'enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur l'enregistrement. |
| 4. Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement semblent avoir changé ou disparu. | • Àprous que les réglages manuels ont été faits, le réglage automatique des canaux a été effectué. | Effectuer de nouveau le réglage manuel. |
| 5. Il n'y a pas de chaire dans la mémoire du magnétoscope. | • Le cable d'antenne TV n'était pas raccordé au magnétoscope lorsque le réglage automatique a été effectué. | Raccorder correctement le cable d'antenne TV au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope en marche. Le magnétoscope essayera de nouveau de faire le réglage automatique (p. 6). |
| 6. La télécommande ne fonctionne pas avec le téléviseur ou le tuner satellite. | • Le réglage de marque de la télécommande est incorrect. | Régler la télécommande sur la marque correcte (p. 34 ou 35). |
LECTURE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte pendant la lecture ou la recherche?
R. La bande est automatiquement remboinée au début.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en arrêt sur image?
R. Non. Il s'arrête automatiquement au bout de 5 minutes pour protégger les têtes.
Q. En revenant de la recherche à vitesse multiple à la lecture normale, l'image est distordue. Dois-je était concerné par cela?
R. Non, c'est normal.
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas tracer le programme que je veux voir. Pourquoi?
R. Il peut y avoir des codes d'indexation trop pres les uns des autres.
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d'enregistrement et reprends l'enregistrement, la fin de l'enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit?
R. C'est normal. C'est pour réduire la distorsion à la pause et aux points de reprise.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en mode de pause d'enregistrement ?
R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement en mode d'arrêt au bout de 5 minutes pour protégger les têtes.
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant l'enregistrement ?
R. Le magnétoscope la rembobine automatique au début.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. "O" et "⊙" restent allumés sur le panneau d'affichage avant. Est-ce qu'il y a un problème ?
R. Non. C'est un état normal lorsqu'un enregistrement par minuteurie est en cours.
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant que je regarde une bande ou une émission TV?
R. Vous ne verrez pas l'image parce qu'elle est remplacée par le menu sur écran, mais l'audio du programme ou de la bande que vous visionnez peut être entendu.
Q. Sera-t-il possible d'enregistrer par minuterie un programme diffusé en l'an 2000 ?
R. Oui, ce sera possible.
VUE DE FACE

Fixer le cache des connecteurs fourni lorsque vous n'utilise pas les connecteurs du panneau avant.
1 Touche MARCHE /I pourmettre en marche ou a I'arrêt le magnétoscope (La mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche).
Touche de minuterie (AUTO) pour engager le mode d'attente de minuterie. p. 27, 29
3 Touche REVIEW pour "revoir" un programme enregistré par minutesie. p. 15
1 Fenêtre de chargement de la cassette pour introuuire la cassette; la porte se ferme et l'indicateur de "cassette chargée" s'allume sur le panneau d'affichage avant.
Touche de lecture pour dire la bande p. 13; annuler les modes de pause, arrêt sur image, ralenti et recherche. p. 14
Molette IMAGE/IMAGE pour dire la bande image par imagependant I'arrêt sur image ou la lecture. p. 14
Bague TIME SCAN RECH. VAR. pour l'avance ou le retour rapides de la bande pendant le mode d'arrêt; effectuer une lecture au ralenti avant ou inverse et la recherche pendant l'arrêt sur image ou la lecture. p. 13, 14
Connecteur d'entrée VIDEO permettant un raccordement facile de la sortie video d'un autre magnétoscope ou camescope pour du montage. p. 36
9 Connecteurs d'entrée AUDIO permettant un raccordement facile de la sortie audio d'un autre magnétoscope, camescope ou d'une autre source pour du montage. p. 36
10 Touches CHAINE + / - pour selectionner une chaine p.20
1 Touche AUTO SAT. pour permettre/interdire le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite. p. 32
12 Touche MONTAGE SYNCHRO perpettant le montage synchronisé. p. 37
13 Panneau d'affichage offrant une vue claire de divers affichages et indicateurs. 13 p. 61
14 Fenêtre de réception infrarouge vers où la télécommande doit être dirigée en cours d'utilisation.
15 Touche d'enregistrement pour lancer l'enregistrement normal (appuyer une seule fois), l'enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt) (appuyer deux fois); pour régler la durée de l'enregistrement immédiat. p. 20, 21
16 Touche de pause pour arrêter momentarily en la bande pendant l'enregistrement p. 20, arrêter momentarily la bande pendant la lecture; dire image par image à chaque pression supplémentaire. p. 14
17 Touche INSERTION pour le montage par insertion. p. 40
18 Touche DOUB. SON. pour lancer le doublage audio. p. 42
19 Touche d'arrêt/ejection pour arreter la bande; éjecter la bande à partir du mode d'arrêt. p. 13
VUE ARRIERE

Cordon d'alimentation pour fournir l'alimentation au magnétoscope. p. 4
2 Prise péritélévision AV1 ENTREE/SORTIE perpetant le raccordement AV au téléviseur ou à un second magnétoscope. p. 4; L'entrée de cette prise peut être enregistrée quand "L-1" est sélectionnée.
3 Prise J (JLIP = Joint Level Interface Protocol) perpetant le raccordement du magnétoscope à un ordinateur personnel ou un dispositif similaire. Ce qui permet à l'ordinateur personnel ou au dispositif de commander certaines opérations du magnétoscope. p. 44
4 Prise MONTAGE SYNCHRO permettant le raccordement à un caméoscope muni d'une prise LANC, pour facilititer les montages. p. 37
5 Connecteur d'entrée d'antenne (ENTREE ANTENNE) permettant le raccordement de l'antenne. p. 4
6 Prise AV2 ENTREE/DECODEUR permettant le raccordement d'un tuner satellite, d'un second magnétoscope ou d'un décodeur. L'entrée peut être enregistrée quand "L-2" est sélectionnée. p. 38, 46
Vous pouvez également visionner des programmes codés avec un décodeur raccordé à cette prise. p. 4
7 Connecteurs SORTIE AUDIO (G/D) permettant le raccordement d'un enregistreur audio, d'un téléviseur ou d'un autre magnétoscope pour la copie. p. 45
Connecteur de télécommande (TELEC.)
permettant le raccordement à un second magnétoscope disposant d'un connecteur TELEC. ou à un camescope JVC disposant du système de commande de montage, pour un montage facile. p. 36
9 Connecteur de sortie d'antenne (SORTIE ANTENNE) permettant le raccordement à la prise d'antenne du téléviseur. p. 4
PANNEAU D'AFFICHAGE

1 Affichage du système d'image B.E.S.T.
s'allumant du bas vers le haut alors que le systeme B.E.S.T. est actif. p. 24
Indicateur de niveau audio affichant les niveaux d'entrée/sortinge audio. p. 23
Indicateurs d'heure de programmation
affichant l'heure de début (1) et l'heure de fin
() du programme. p. 28
Indicateurs de mode symboliques
| LECTURE: RECHERCHE AVANT/INVERSE VARIABLE: | D | ARRET SUR IMAGE: RALENTI AVANT: | D |
| ENREGISTREMENT: | O | ||
| PAUSE ENREGISTREMENT: | O | ||
| DOUBLAGE AUDIO: | |||
| PAUSE DOUBLAGE AUDIO: | |||
| INSERTION: | |||
| PAUSE INSERTION: | |||
| DOUBLAGE AUDIO INSERTION: | |||
| DOUBLAGE AUDIO PAUSE INSERTION: | |||
Indicateur de mode de minuterie s'allumant quand a ete pressee pour engager le mode de minuterie. p. 27, 29
Affichage de la chaine montrant la position de la chaine où la station actuellement reçue est mémorisée.
Affichage de l'horloge montrant l'heure courante. p. 8
Indicateurs de vitesse d'enregistrement affichtant le mode d'enregistrement; allumé pendant le mode d'enregistrement ou de lecture. p. 20 * EP est uniquement pour la lecture NTSC.
Indicateur Instant REVIEW montrant en clignotant après l'enregistrement combien de programmes ont ete enregistrres par minuterie. p. 15
Indicateur de mode audio montrant le mode de sortie audio selectionné. p. 16
9 Indicateur de durée de bande restante affichant la durée restante sur la bande quand certaines touches sont pressées. p. 21
Indicateur de "cassette chargée" s'allumant une fois qu'une cassette est en place; restant allumé jusqu'à ce que la cassette soit éjectée.
1 Indicateur PDC s'allumant quand la fonction PDC a ete engagé pour l'enregistrement par minuterie. p. 29
- L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.
Indicateur VCR s'allumant pendant le mode VCR. p. 21
13 Compteur montrant la durée éçoulée depuis le début de la lecture ou de l'enregistrement.
Avec affché, montre la durée restante a partir de la position courante de la bande jusqu'à la fin de la bande.
L'affichage du compteur, de la chaîne*, de la durée de bande restante et de l'horloge apparait l'un après l'autre quand -- : -- est pressée.
- La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture.
1 Mode montrant le mode d'entrée externe seLECTIONné (L-1, L-2 ou F-1).
TELECOMMANDE

Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander un téléviseur. (p. 34)
1 Afficheur LCD indique, de l'enregistreur, du téléviseur et du satellite tuner, lequel peut actuellement etre opere à l'aide de la telecommande p.63;lequel estutilisedans la programmation de la minuterie SHOWVIEW. p.26.
Touche TV perpetuant d'opérer à l'aide de la télécommande le téléviseur raccordé. p. 34, 63
3 Touche VCR perpetuant d'opérer à l'aide de la télécommande le magnétoscope ou de commuter entre les codes A/B de la télécommande. p. 33, 63
4 Touche AUDIO pour selectionner la piste son en sortie. p. 16 Touche pour couper le son du téléviseur raccordé. p. 34
Touche de programmation de l'écran (LCD PROG) permettant de faire apparaitre les écans d'information de l'écran LCD. p. 26
6 Touches numériques utilisées dans la sélection de chaîne p. 20; la programmation de la minuterie SHOWVIEW. p. 26
Touche QTDN. perpetant l'enregistrementprogramme de series quotidiennes. p. 27, 29
8 Touche PDC pour activer/annuler l'enregistrement PDC. p. 27, 29
9 Touche × pour annuler des programmes de la minuterie. p. 30 Touche 0000 pour remettre le compteur a 0:00:00. p. 21
10 Touche 己 ? pour acceder aux écrans/affichages de programmation (I'ecran/affichages d'information du programme suivant apparait a chaque fois que la touche est pressée). p. 30
1 Touche PROG pour acceder à l'écran de programmation SHOWVIEW. p. 26
12 Touche DEBUT + / - pour acceder à l'écran de programmation normal; pour entre l'heure de début du programme. p. 28
18 Touche FIN + / - pour entrer l'heure de fin du programme. p. 28
1 Touche de retard rapide pour rembobiner la bande p. 13; initiaiser la recherche inverse à grande vitesse. p. 14
15 Touche de lecture - p. 13
16 Touche d'enregistrement - p. 20
1 Touche utilise pour la selection dans les menus sur écran. p. 6 Touche TV PROG + / - pour selectionner une chaine sur le téléviseur raccordé. p. 34, 35
18 Touche CABLE/SAT permitting d'opérer à l'aide de la télécommande le récepteur satellite raccordé. p. 35 "Afficheur LCD de la télécommande" dans la colonne ci-contre.
19 Touche MARCHE 念 /I pourmettre en marche ou a I'arrêt le magnétoscope (La mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche).
20 Touche --: -- pour commuter l'affichage entre des valeurs de compteur, la chaine*, l'heure et la durée de bande restante. p. 21 * La chaine n'est pas affichée pendant la lecture.
Touche TV/VCR commutant le mode du magnétoscope entre VCR et TV. p. 21; commutant le mode du téléviseur entre TV et AV. p. 34
Touche REVIEW pour "revoir" un programme enregistré par minutesie. p. 15
Touches 30 SEC pour lancer une période de 30 secondes de lecture accéleree. p. 15
Touche HEBDO perpetuant I'enregistrement programme de series hebdomadaires. p. 27, 29
Touches permutant de transmettre à l'enregistreur le code SHOWVIEW saisi. p. 26
26 Touche AUX pour selectionner le mode d'entree auxiliaire du magnetoscope. p. 36 - 38
Touche 們 pour engager le mode d'attente de minuterie. p. 27, 29
28 Touche d'alignment automatique pour activer/ annuler l'alignment automatique pendant la lecture. p. 15 Touche VN/LD pour selectionner la vitesse d'enregistrement. p. 20
Touche OK pour valider des selections faites dans les menus sur écran. p. 6
30 Touche MENU pour acceder à l'écran du menu principal. p. 9
3 Touche TV PROG + / - pour selectionner une chaîne sur le magnétoscope. p. 20
Touché DATE +/- pour entrer la date du programme pour l'enregistrementprogramme. p.28
38 Touche d'avance rapide pour faire défiler
rapidement la bande en avant p. 13; initiaiser
la recherche avant à grande vitesse. p. 14
3 Touche d'arrêt - p. 13
3 Touche de pause - p. 14
36 Touche pour initiaiser des fonctions telles que la recherche indexée p. 16, la recherche à vitesse variable, la lecture image par image. p. 14, 18
Touche TV + / - pour commander le volume du téléviseur raccordé. p. 34
Utilisation
La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base de téléviseurs et de tuners satellites JVC et d'autres marques (p. 34 et 35).
- Diriger la télécommande vers la fenetre de réception infrarouge.
- La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ.
REMARQUES:
- En introduisant les piles, bien s'assurer de les introuire dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle des piles.
- Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne pas correctement,steroler les piles,attendre un moment, puis essayer de nouveau.
Afficheur LCD de la télécommande
La télécommande peut commander les fonctions du magnétoscope, ainsi que certaines fonctions de votre téléviseur et de votre tuner satellte. L'afficheur LCD indique lequel, entre VIDEO, TV ou CABLE/SAT, la télécommande peut opérer en ce moment. A l'achat de la télécommande, ou juste après le remplacement des piles, VIDEO A (code A) est sélectionné.
Pour commander votre magnétoscope, appuyer d'abord sur la touche VCR pour régler la télécommande sur le mode VCR. Pour commuter le code A/B de télécommande, se reférer à la page 33.

Pour commander votre téléviseur, appuyer d'abord sur la touche TV pour régler la télécommande sur le mode TV. (p. 34)

Pour commander votre tuner satellte, appuyer d'abord sur la touche CABLE/SAT pour regler la télécommande sur le mode tuner satellite. (p. 35)

REMARQUES:
Meme si "TV" apparait sur l'afficheur LCD, il est possible d'effectuer les opérations suivantes sans changer de mode.
- Opérations de base sur le magnétoscope Lorsqu'une opération est terminée, "TV" réapparait sur l'afficheur.
- Opérations de programmation Express Timer et SHOWVIEW Pour effectuer de nouveau une opération TV, passes d'abord en mode TV.
Acceder au menu principal Pour effectuer de nouveau une operation TV, passes d'abord en mode TV.
GENERALES
| Alimentation | : CA 220 - 240 V~, 50/60 Hz |
| Consommation | |
| Alimentation en marche | : 22 W |
| Alimentation à l'arrêt | : 5,5 W |
| Températures | : 5°C à 40°C (Fonctionnement) -20°C à 60°C (Stockage) |
| Position de fonctionnement | : Seulement horizontale |
| Dimensions (LxHxP) | : 400 x 97 x 347 mm |
| Poids | : 4,1 kg |
| Format | : Standard VHS PAL/SECAM |
| Largeur de bande | : 12,65 mm |
| Vitesse de bande (VN) | : 23,39 mm/s |
| (LD) | : 11,70 mm/s |
| Durée maximale d'enregistrement (VN) | : 240 mn avec une cassette video E-240 |
| (LD) | : 480 mn avec une cassette video E-240 |
VIDEO/AUDIO
| Système de signal | : Signaux couleur PAL/SECAM et monochromes CCIR, 625 lignes/50 trames |
| Système d'enregistrement | : Système à deux fois deux+têtes rotatives, balayage hélicoidal avec combinaison de+têtes video DA4 |
| Entrée | : 0,5 à 2,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique |
| Sortie | : 1,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique |
| Rapport signal/bruit | : 45 dB |
| Résolution horizontal | : 250 lignes (VHS-PAL)240 lignes (VHS-SECAM) |
| Gamme de fréquence | : 70 Hz à 10.000 Hz.audio normal)20 Hz à 20.000 Hz.audio Hi-Fi) |
| Entrée/sorting | : Prises péritélévision à21 broches(ENTREE/SORTIE x 1;ENTREE/DECODEUR x 1)Connecteurs RCA(ENTREE VIDEO x 1;ENTREE AUDIO x 1;SORTIE AUDIO x 1) |
SYNTONISEUR
| Gamme | SECAM L | PAL B/G | ||
| Fréquence | Canaux | Fréquence | Canaux | |
| VHF (LOW) | 49 - 65 MHz | 2 - 4 | 47 - 89 MHz | E2 - E4 X, Y, Z |
| VHF (HIGH) | 104 - 300 MHz | 5 - 10 CATV | 104 - 300 MHz | E5 - E12 S1 - S20 M1 - M10 U1 - U10 |
| Hyper | 300 - 470 MHz | CATV | 302 - 470 MHz | S21 - S41 |
| UHF | 470 - 862 MHz | 21 - 69 | 470 - 862 MHz | E21 - E69 |
MINUTERIE
| Référence de l'horloge | : Par quartz |
| Capacité deprogrammation | : Minuterie sur 1 an/8programmes |
| Durée de soutienmémoire | : 60 mn |
ACCESSIONS
| Accessoires fournis | : Câble d'antenne, Boîtier de télécommande à infrarouge, Pile "R6" x 2, Câble pérâtélevision, Adaptateur antenne |
Les caractéristiques techniques sont pour le mode VN à moins d'indication contraire.
Presents et caractéristiques modifiables sans préavis.
ATTENTION:
Ce magnétoscope contient des microproessesurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causeur un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper l'alimentation et débrancher le cordon secteur. Puis le rebrancher et remettre l'alimentation. Sortir la cassette.
Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l'appareil comme d'ordinaire.