MODE D'EMPLOI SGR 150 A1 SILVERCREST
Droits d'auteur 18
Consignes de sécurité 19
Accessoires fournis 20
Recyclage de I'emballage 21
Caracteristiques techniques. 21
Description de I'appareil / accessoires 22
Avant la première utilisation 22
Utilisation. 22
Les tambours 22
Assemblage 24
Opération 25
Nettoyage 25
Conservation. 26
Dépannage 26
Mise au rebut 27
Importateur 27
Garantie. 27
Service après-venture 28
Recettes 28
Salade de chou 28
Salade avec fromage fét a 29
Gratin de courgettes 29
Pesto au basilic et aux amandes 30
Felicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil !
You've opted pour un équipement de qualité. Cette notice est indissociable de l'appareil. Elle donne en effet des informations importantes concernant le mode opératione, la sécurité d'emploi et la mise au rebut. Bien prendre connaissance de cette notice et des recommendations d'emploi avant d'utiliser l'appareil. N'utiliser l'appareil que comme indiqué et pour les domains d'application spécifiques. Remetre également tous les documents à la personne à qui l'appareil est remis.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avac l'accord écrit du fabricant.
Cet apparéil est destiné à râper des légumes, des fruits et d'autres alimentés qui ne sont pas excessivement durs.
Il n'est pas prévu pour une utilisation dans un cadre commercial ou industriel.
AVENTISSEMENT
L'appareil peut désenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
REMARQUE
L'appareil peut partager un danger en cas d'utilisation non conforme et/ou d'utilité divergent. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation suite à des dommages qui seraient la conséquence du non respect des recommendations d'emploi, de réparations mal exécutées, de l'utilisation de pieces de rechange non validées ou de modification non autorisée sera déclarée irreceivable. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Raccordez l'appareil uniquement sur une prise secteur avec une tension secteur de 220 - 240V /50Hz
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Retirez toujours le cable d'alimentation de la prise en tirant au niveau de la fiche secteur, sans tirer sur le cordon électrique lui-même.
Ne courbez pas ou ne coincez pas le cable d'alimentation ; acheminez le cordon de telle maniere qu'il ne representation aucun risque de trèbuchement ou que des personnes marchent dessus.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni mouillé ni humide lors de l'exploitation de l'appareil. Acheminez-le de telle maniere qu'il ne soit ni coincide ni endommagé.
En cas de dommage sur l'appareil, le cable électrique ou la fiche secteur, faites appel au service après-vente pour éviter tout danger.
Utiliser l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout pas en extérieur.
Ne jamais immer gille appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides!
MISE EN GARDE! RISQUE D'ACCIDENT!
Laissez refroidir les accessoires utilisés avant de les enlever.
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine constructeur prévus pour cet apparéil. L'utilisation de pieces différentes peut ne pas être suffisamment sur.
Cet apparéil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sur des apparéils, s'ilns n'ont pas été surveillés ou initiers au préalable. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils jouent avec l' apparéil.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sur des plaques chauffantes (cuisinière électrique) ou à proximé d'un feu (cuisinière à gaz).
Toujours installer l'appareil sur une assise stable.
Veuillez à ne pas laisser de cheveux longs, d'écharpes, de cravattes au-dessus de l'appareil en cours d'opération, car ils pourrait être entrainés par les pièces en rotation.

MISE EN GARDE! RISQUE D'ACCIDENT!
Ne jamais mettre les mains dans un tambour en rotation!
Ne pasmettre d'ustensile de cuisine ou autre dans un tambour en rotation!
Débrancher la fiche secteur de la prise secteur avant un changement de tambour, attendre que celui-ci soit à l'arrêt complet.
Ne jamais introduire à mains dues les alimentés dans l'ouverture pour le replissage. Toutjourssutiliser letasseur.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il reste branché sur la prise électrique.
- Ne pas utiliser de rallonge de cable. En cas d'urgence, la fiche secteur doit être rapidement accessible.
- Ne plus utiliser l'appareil après une chute à terre ou en présence d'un dommage manifeste.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÊTS MATériELS !
- Ne jamais faïre fonctionner l'appareil sans tambour ou avec deux tambours simultanément.
N'utiliser enaucun cas cet appareil pour raper ou decouper des viandes ou d'autres produits presentant une certaine durée.
Accessoires fournis
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Rape électric pour légumes
5 tambours
Tasseur
Mode d'emploi
1) Sortir du carton les pieces de l'appareil et le mode d'emploi.
2) Retirer tous les matéiaux d'emballage.
REMARQUE
Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
En cas de livrein incompleté ou de dommages resultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.

Le retard de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amèné à faire valorir la garantie.
techniques
| Tension d'alimentation | 220 - 240 V ~, 50 Hz |
| Puissance nominale | 150 W |
| Classe de protection | II ☐ |
| Temps d'opération par intermitt-
tence : | 2 minutes |
Temps d'opération par intermittence :
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Àpres le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi.
Description de l'appareil / accessoires
bouton de démarriage
2 couvercle du compartment de rangement
tambour à raper (lamelles épaisSES) (IV)
tambour à raper (lamelles fines) (III)
5 tambour à émincer (V)
6 tambour de découpe fine (1)
7 compartment de rangement
6 compartment de rangement du cable
9 axed'entrainement
10 boitier de tambour
1 tambour à trancher (II)
12 ouverture d'introduction
13 fasseur
Avant la première utilisation
Nettoyer l'appareil et toutes ses pièces (tambours 3 4 5 6 1, tasseur
13, boitier de tambour 10) comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
Utilisation
Les tambours
L'appareil est pourvu de 5 tambours pour raper, émincer ou découvert :
| Tambour de découpe fine 6 | marquage "I" sur la partie métallique du tambour | I
II |
| Tambour pour trancher 1 | marquage "II" sur la partie métallique du tambour |
| Tambour à râper (fines lamelles) 4 | marquage III" sur la partie métallique du tambour | III
IV |
| Tambour à râper (lamelles épaisSES) 3 | marquage "IV" sur la partie métallique du tambour |
| Tambour à émincer 5 | marquage "V" sur la partie métallique du tambour | V |
Le tableau suivant donne des indications pour lechioix du tambour :
| Denrées alimentaires | tambour pour découpe fine - Ⅰ⑥ | tambour à trancher - Ⅱ⑪ | tambour à râtper (fines lat-melles) Ⅲ④ | tambour à râtper (lamelles épais-ses) IV ⓷ | tambour à émin-cer - V ⓹ |
| courgettes | • | • | • | • | |
| concombres | • | • | | | |
| pommes de terre | • | • | | • | |
| poivrons | • | • | | • | |
| betteraves rouges | • | • | | | |
| oignons | • | • | | | |
| pommes | • | • | | | |
| chou rouge/chou pommé | • | • | | | |
| chocolat | | | • | • | • |
| noix de coco | | | • | | • |
| amandes/noix/noiséttes | | | | | • |
| pain sec | | | | | • |
| carottes | • | • | • | • | |
| parmesan | | | | | • |
| Greyerzer/fromage suisse | • | • | • | • | |
FR CH
Assemblage
1) Insérez le boitier de tambour ⑩ de telle manière sur le bloc moteur que la flèche indique le cadenas ouvert ⑥.
2) Tournez le boitant de tambour 10 dans le sens hora inverse jusqu'à ce que l'ouverture de replissage 12 soit dirigée vers le haut et que la flèche soit dirigée vers le cadenas fermé 7. Le boitant de tambour 10 s'enclenché et est fermement installé.
3) Ouvrir le compartment de rangement 7 et-retirer le tambour souhaite 3 4 5 6 11.
4) Enficher le tambour souhaite 3 4 5 6 1 sur l'axe d'entrainment 9 dans le boitier de tambour 10, le tourner légèrement dans le sens horsaire pour le fixer en place.

MISE EN GARDE! RISQUE D'ACCIDENT!

Manipulez les tambours 3 4 5 6 11 avec précaution! Die Les lames sont très aiguises !
REMARQUE
Si vous souhaitez à nouveau prélever le tambour, tournez le boitant de tambour 10 jusqu'à ce qu'avoc le tambour inséré, il se détache du bloc moteur. Sortir le tambour du boitant du tambour 10. Installer à nouveau le boitant de tambour 10 comme décrit ci-dessus sur le bloc-moteur et installer le nouveau tambour comme souhaité.
5) Enfichez ensuite la fiche secteur dans la prise. L'appareil est maintainant pret à l'emploi.
REMARQUE
- Les tambours non utilisés peuvent être rangés dans le compartment de rangement ①, ce qui donne de la place et le matériel est immédiatement accessible. Faire pression sur le couvercle du compartment de rangement ② (appuyer un peu sur le signe ▲) et le tirer en même temps vers l'arrière. Le couvercle ② peut主要用于 s'enlever. A la remise en place du couvercle ② prendre garde que les ergots soient bien en prise dans les trou aménages pour la fixation.
Opération
ATTENTION - RISQUE DE DÉGATS MATÉRIELS!
Ne jamaistraiter avec cet appeareil des produits tels que des morceaux de glace!L'appareil risque alors d'être endommagé de maniere irréparable.
- Ne jamaistraiter non plus avec cet appeareil des produits filamentieux (produits carnés,etc.)!L'appareil risque alors d'être endommagé de manièreirréparable.
- Ne pas opérer l'appareil plus que 2 minutes d'affilée. Laisser refroidir le moteur avant de réutiliser l'appareil.
1) Préparation des produits : découvert les plus gros morceaux pour les passer sans problème dans l'ouverture ⑫ pour le replissage.
2) Disposer un plat ou un autre填补ant sous le boitier de tambour 10.
3) Appuyer sur le bouton Demarrage ①. Le tambour installé ③ ④ ⑤ ⑥ ⑪ commence à tourner.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÊTS MATériELS !
Toujours appuyer d'abord sur le bouton Demarrage 1 avant d'introduire les alimentents dans l'ouverture de replissage 12. Sinon, l'appareil peut etre endommagede façon irreparable.
4) Introduire les alimentés dans l'ouverture 12 pour le replissage, les pousser avec le tasseur 13 pour que le tambour 3 4 5 6 11 puisse agir.
Les alimentes rapiés, éminçés ou découpés sortent du boitier du tambour 10.
5) Lorsque tous les alimentés ont été transformés, relâcher le bouton de démarriage 1. Le tambour 3 4 5 6 1 s'arrête.
6) Retirez la fiche secteur de la prise.
Nettoyage
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur.
Lors du nettoyage, ne plongez surtout jamais l'appareil dans de l'eau ou tenez-le sous de l'eau courante.
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT!
Proceder avec prudence avec les tambours 3 4 5 6 1! Lames très aiguises
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS !
N'utilisez pas de produits de nettoyage aggressifs, abrasifs ou chimiques! Ils peuvent en effet abimer les surfaces!
1) Débranchez la fiche secteur.
2) Sortir le tambour 3 4 5 6 11 du boitier de tambour 10.
3) Detacher le boitier de tambour du bloc-moteur.
4) Nettoyer le bloc-moteur et le couvercle du compartment de rangement 2 avec un chiffon humide. En cas de taches tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux. Retirer tous les résidus de produit vaisselle à l'aide d'un chiffon uniquement humidifié d'eau.
Les tambours 3 4 5 6 10, le boitant de tambour 10 et le tasseur 13 peuvent etre nettoyes dans un lave-vaisselle.
REMARQUE
- Les pièces en plastique peuvent se colorer en présence de certains alimentés ayant tendance à déteindre (carottes, etc.). Eliminer ces taches avec un peu d'huile alimentaire neutré.
Conservation
1) Nettoyer l'appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
2) Ranger les tambours 3 4 5 6 1 dans le compartment 7.
3) Faites glisser le cable secteur dans la gaine du cable 8, afin que seu la fiche secteur dépasse encore.
Conservez l'appareil à un endroit sec et propre.
Dépannage
| PROBLÉMES | CAUSE POSSIBLE | SOLUTIONS POSSIBLES |
| L'appareil ne fonctionne pas. | La fiche secteur n'est pas branchée. | Branchez l'appareil sur une prise secteur. |
| Appareil endommagé. | Adressez-vous au service après-vente. |
| La prise secteur est défectueuse. | Essayez d'utiliser une autre prise de courant. |
| Impossible de retarder le tambour 3 4 5 6 11 | Blocage, coincement du tambour 3 4 5 6 11 en cours de fonctionnement. | Desserrer l'intégralité du boîtier de tambour 10. Le tambour 3 4 5 6 11 se desserre alors. |
Mise au rebut

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit relève de la directive européen 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage au centre de collecte des déchets de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez les services techniques de la mairie.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie
Cet apparéil bénéficia de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution.
Veuillez conserveur le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas ou la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concenre.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
- Cette garantie s'applique uniquement en cas de malfaçons, de défaut de fabrication et ne concerne pas les pieces sujettes à usure ou les dommages subis par des éléments fragiles tels que commutateur, etc.
Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par l'exercice de la garantie. Ceci vaut également pour les pieces replacées et réparées.
Tous dommages et defaultsprésents des l'achat doivent être notifies des que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes.
Service après-vente
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 70022
CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 70022
Recettes
Salade de chou
Ingredients
1,5kg de chou pomme
1/2 cosse de poivron
125g de sucre
125 ml d'huile
125 ml de vinaigre
1 CS de sel
un peu de poivre
1) Découper le chou en petits morceaux et le passer dans le tambour à découper ① (Ⅱ).
2) Découper le poivron pour pouvoir l'introduire dans l'ouverture 12 et le passer dans le tambour à raper en lamelles épaisses 3 (IV).
3) Réchauffer l'huile, le vinaigre, le sucre, le sel et un peu de poivre.
4) Verser cette préparation sur le chou et laisser le tout mariner environ 2 heures.
Salade avec fromage fêta
Ingredients
2 grandes tomatoes
1 concombres
1 poivron vert
1 poivron rouge
1 oignon
200 g de fromage féta
50gdolives
4 CS d'huile
1 citron
30 g d'herbes fraîches au choix (par ex. basilic)
1) Préparer le concombre, le poivron et les oignons (couper s'il le faut) et introduire dans l'ouverture ⑫. Retirer les pépins ainsi que la membrane blanche du poivron.
2) Broyer le tout avec le tambour de découpe fine 6 (I).
3) Découper les tomates et le fromage féta en petits cubes.
4) Mélanger tous ces ingrédents, ajouter les olives.
5) Mélanger l'huile avec le jus de citron et ajouter le tout dans la salute.
6) Répartir les fines herbes sur la salute.
Gratin de courgettes
Ingredients
6 courgettes
2 pommes de terre
1 oignon
1 tasse de riz cuit
1 oeuf
env. 30 ml de lait
150 g de Greyerzer (fromage suisse)
sel et poivre
1) Préparer les courgettes, les pommes de terre et les oignons (couper s'il le faut) et les introduire dans l'ouverture 12.
2) Râper les courgettes et les pommes de terre avec le tambour à râper en lamelles épaisSES (IV).
3) Découper les oignons avec le tambour à découvert en tranches épaisSES (II).
4) Cuire brièvement les légumes à la poële.
5) Ajouter une couche de riz et une de legumes dans le moule à gratin.
6) Mélanger l'œuf avec le lait, le sel et le poivre etmettre le tout sur la préparation.
7) Emincer le fromage Greyerzer avec le tambour à raper en lamelles épaisses (IV) et le répartir sur la préparation.
8) Faire cuire le gratin de courgettes à 180^ pendant env. 20 minutes.
Pesto au basilic et aux amandes
Ingredients
100 g de basilic
45 g de pignons de pin
25gd'amandes
50 g de parmesan
100 ml d'huile d'olive de qualité
sel et poivre
1) Emincer le parmesan avec le tambour 5 (V).
2) Emincer les amandes avec le tambour 5 (V).
3) Mettre les feuilles de basilic, l'huile, les pignons de pin, les amandes, le sel et le poivre dans le mixeur et bien réduire en purée.
4) Ajouter en dernier le parmesan et bien mélanger le tout encore une fois.
Indice