SSW 1100 A1 - Appareil de cuisson SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSW 1100 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type d'appareil | Plaque de cuisson électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Nombre de zones de cuisson | 1 |
| Type de surface | Surface de cuisson plane |
| Matériau de la surface | Non précisé |
| Commandes | Non précisées |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisée |
| Accessoires inclus | Non précisés |
| Utilisation | Intérieur |
| Fonction de sécurité | Non précisée |
| Type de cuisson | Chauffe-plat |
| Portabilité | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - SSW 1100 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSW 1100 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSW 1100 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SSW 1100 A1 SILVERCREST
Chauffe-plat électrique SSW 1100 A1

FR Chauffe-plat électrique
BE Mode d'emploi
Conserve ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures - et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
ELEKTRISCHE WARMHOUDPLAAT 6
Cet apparéil est destiné pour le maintain en au chaud de plats, ce pour un usage隱私. Ne l'utiliser que dans des locaux à l'abri de l'humidité.
Cet apparéil n'est pas conscience pour le chauffage ou le réchauffage d'aliments ou de plats en général directement sur la plaque chuffante.
Il n'est pas conscience pour une utilisation professionnelle ou industrielle ni non plus pour une utilisation en extérieur.
Consignes de sécurité

Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution :

Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur ne soient jamais immergés dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Raccordez l'appareil exclusivement a une prise secteur qui correspond aux indications de la plaque signaletique.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou même humide lorsque l'appa-reil est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincide.
- Àprousutilisation,retirez:toujoursla fiche secteur de la prise.IIne suffit pas d'eteindre l'appareil, en raison de la presence de courant dans l'appareil si celui-ci reste branché.
- Protégez le chauffe-plat de tous dommages : Il faut impérativement arrêter d'utiliser l'appareil lorsque le chauffe-plat est endommagé. Retirez alors immédiatement la fiche secteur et faites d'abord réparer l'appareil.
- En cas de dommages sur la fiche secteur ou le cordon d'alimentation, remplacez immédiatement le cable d'alimentation, pour éviter tous risques.

Pour éviter les risques d'incendie et d'accident :
- Ne touchez jamais le chauffe-plat en cours d'opération. Il peut en effet devenir très chaud.
- Les préparations brûlantes peuvent semettre à brûler! Ne laïsez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
- Ne placez jamais l'appareil sous des objets inflammables tels que des rideaux, des voilages ou des armoires suspendues.
- Ne réchauffez jamais un conteneur hermétiquèment fermé. Le conteneur pourrait en effet exposer en raison de la dilatation par la chaleur.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sur des apparéils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiers au préalable.
- Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil
- En cours d'opération, saisissez l'appareil uniquement au niveau des poignées.
- Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispos-itif de commande a distance pour faire fonctionner l'appareil.

Chauff e-plat électrice
Cordon d'alimentation
Mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Puisance consommée: 1100 W
Description de l'appareil
1 Chauffe-plat
Cordon d'alimentation
3 Douille de raccord
4 Poignée
5 Commutateur MARCHE/ARRÉT
6 Témoin de contrôle "Présence de courant"
Témoin de contrôle "Prêt pour l'opération"
Première mise en service
- Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil et nettoyez-le, conformément à la description dans le chapitre "Nettoyage et entretien".
- Posez l'appareil sur une surface plane et non sensible à la chaleur.
Chauffez l'appareil, conformément à la description dans le chapitre "Utilisation".
(i) Remarque:
Lors de la première utilisation, une légère odeur peut se dégager (voire même un peu de fumée). Ce phénomène est normal et s'estompe rapidement. Veuillez à assurer une aération suffisante. Ouvrez par exemple une fenêtre.
- Débranche la fiche de la prise de courant.
Utilisation
- Posez l'appareil sur une surface plane et non sensible à la chaleur.
- Enfichez d'abord la fiche du cordon d'alimentation ② dans la douille de raccord ③ et raccordez le cordon d'alimentation ② dans une prise secteur. Le témoin de contrôle "Présence de courant" ⑥ est allumé.
- Mettez le commutateur de mise en marche/ d'arrêt ⑤ sur "On" (-). Dès que l'appareil a atteint la température maximale, le témoin de contrôle "Prêt à l'emploi" ⑦ s'allume.
- Mettez le commutateur de mise en marche/ d'arrêt ⑤ sur "O".
- Retirez la fiche secteur de la prise secteur, puis la fiche de la douille de raccord ③ sur l'appa-reil. L'appareil est maintainant déconnecté du réseau électrique et assure le mainien au chaudpendant environ une heures.
Risquedebrulure!
Saisissez uniquement le chauffe-plat au niveau des poignées 4 prévues à cet effet. Les autres pieces de l'appareil deviennent très chaudes!
- Placez le chauffe-plat à l'endroit souhaité.
① Remarque :
Vous pouvez laisser le chauffe-plat raccordé au réseau électrique, même après le rechauffement. Il peut alors arriver qu'en cours d'opération, le témoin de contrôle "Prêt à l'opération" ① s'éteigne brievement, puis s'allume à nouveau. Cela signifie que la température a été brièvement dépassée vers le bas et que l'appareil s'est à nouveau rechauffé.
Attention!
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de-retirer la fiche secteur de la prise secteur!Risque d'électrocution!
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Il y a risque de brûlure!
N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, agressif ou chimique. Ceci pourrait attaquer la surface de l'appareil.

N'immergez jamais l'appareil dans de I'eau ou dans d'autres liquides.
- Essuyez l'appareil avec un chiffon humidifié. En cas d'encrasements tenaces, mettez un peu de détergent doux sur le chiffon.
- Le chauffe-plat ① peut, en cas de besoin, être nettoyé à l'aide d'un produit de nettoyage spécial pour surfaces en acier inoxydable.
- Essuyez d'eventuels résidus de nettoyage avec un chiffon humidifié.
- Séché soigneusement l'appareil, avant de l'utiliser à nouveau ou de le ranger.
Rangement
Conserve l'appareil dans un endroit sec et propre.
Attention!
En cours de rangement, ne placez pas d'objets lourds sur le chauffe-plat ①, pour éviter tous dommages.
Mise au rebut

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune.
Respectez la reglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

Veillez à une mise au rebut ecologique des matériaux d'emballage.
Garantie et service après-venture
Cet apparéil bénéficiaie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution. Veuillez conserve le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie avait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subsis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par notre centre de service après-vente agrée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pieces replacées et réparées. Tous dommages et defaultsprésents des l'achat doivent être notifies ds que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
BE Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Notice Facile