SILVERCREST KH 2022 - Radio

KH 2022 - Radio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 2022 SILVERCREST au format PDF.

📄 38 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST KH 2022 - page 1
Voir la notice : Français FR Čeština CS English EN Slovenčina SK
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Radio multibande (FM/AM/SW)
Marque Silvercrest
Modèle KH 2022
Dimensions 118 × 34 × 75 mm
Poids (radio seule) 150 g
Poids (sac de rangement) 20 g
Alimentation 2 piles AA 1,5 V ou adaptateur secteur DC 3,6 V / 200 mA (non fourni)
Gammes de réception FM : 87,5-108 MHz ; AM : 520-1620 kHz ; SW : 5,95-15,6 MHz (7 bandes)
Sensibilité FM Commutable LOCAL/DX (2 niveaux)
Affichage Numérique avec rétroéclairage (touche LIGHT)
Fonctions horloge et alarme Réveil radio programmable, arrêt automatique
Prise écouteurs Jack stéréo 3,5 mm (écouteurs fournis)
Antenne Télescopique
Verrouillage des touches Fonction HOLD (commutateur)
Support Inclinable (repliable)
Accessoires fournis Sac de rangement, écouteurs, 2 piles AA
Nettoyage Chiffon sec ou légèrement humide
Maintenance Aucune maintenance requise par l'utilisateur ; ne pas ouvrir
Sécurité Protéger de l'eau et des températures extrêmes (-5 à +40 °C)
Garantie 3 ans
Service client Coordonnées selon pays (GB, IE, CZ, SK) dans la notice
Élimination Ne pas jeter aux ordures ménagères ; respecter les directives locales

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 2022 SILVERCREST

Comment allumer et éteindre la radio ?
Pour allumer, appuyez sur FM ON (FM) ou AM ON (AM/MW/SW). Pour éteindre, appuyez sur POWER OFF. La LED verte POWER s'allume lorsque l'appareil est en marche.
Comment régler l'heure et l'alarme ?
L'appareil doit être éteint. Pour régler l'heure, maintenez TIME SET enfoncé tout en appuyant sur HOUR (heures) et MIN (minutes). Pour l'alarme, utilisez AL. SET de la même manière. Activez/désactivez l'alarme avec AL. ON/OFF.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas bien les stations FM ?
Déployez complètement l'antenne télescopique. Utilisez le commutateur LOCAL/DX : position LOCAL pour les stations locales puissantes, DX pour la réception lointaine. Essayez aussi de changer l'orientation de l'antenne.
Quel type de piles utiliser ?
Utilisez deux piles AA (Mignon) de 1,5 V. Remplacez toujours les deux en même temps par des piles du même type. Ne rechargez pas les piles classiques.
Puis-je utiliser un adaptateur secteur ?
Oui, un adaptateur secteur optionnel peut être utilisé. Il doit fournir du 3,6 V / 200 mA avec une fiche cylindrique de 3,5 / 1,3 mm (plus à l'intérieur). L'adaptateur n'est pas fourni.
Comment nettoyer l'appareil ?
Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide. N'utilisez pas de détergents ni de produits abrasifs. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez les piles : insérez-les correctement ou remplacez-les. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifiez la connexion. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser des écouteurs avec cette radio ?
Oui, branchez vos écouteurs sur la prise jack stéréo 3,5 mm. Les écouteurs fournis (modèle KH2022E) coupent automatiquement le haut-parleur interne. Attention : une écoute prolongée à volume élevé peut endommager l'ouïe.
Comment verrouiller les touches pour éviter les réglages accidentels ?
Faites glisser le commutateur HOLD sur ON pour verrouiller toutes les touches. En position OFF, les touches sont libres. Les molettes de volume et de syntonisation restent actives.
Où puis-je trouver le service après-vente ?
La notice fournit des coordonnées par pays (Royaume-Uni, Irlande, République tchèque, Slovaquie). Vous pouvez contacter le service par téléphone ou e-mail. L'appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans.

Questions des utilisateurs sur KH 2022 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 2022 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 2022 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI KH 2022 SILVERCREST

MULTI-BAND RADIO

SILVERCREST KH 2022 - MULTI-BAND RADIO - 1

GB MULTI-BAND RADIO Operating instructions
CZ RÁDIO Návod k obsluze
SK RADIOPRIJIMAC Navod na obsluhu

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

ID-Nr.: KH2022-04/09-V3

SILVERCREST®

SILVERCREST KH 2022 - MULTI-BAND RADIO - 2
A

SILVERCREST KH 2022 - MULTI-BAND RADIO - 3
B

SILVERCREST KH 2022 - MULTI-BAND RADIO - 4
C

SILVERCREST KH 2022 - MULTI-BAND RADIO - 5
D

CONTENT

PAGE

Intended use 2
Items supplied 2
Technical data 3
Appliance description 4
Safety instructions 5
Power supply 6
Setup 7
Receive Mode 7
Time and alarm function 8
Cleaning and storage 9
Maintenance 9
Troubleshooting 10
Disposal 10
Warranty and Service 11
Importer 12

Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.

Intended use

This device is intended for receiving generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for household use.

This appliance is NOT intended for use as a component in a safety-radio facility e.g. on board sporting boats or for applications in commercial or industrial areas. It is also not intended for climate zones outside of the ranges specified under Technical Data.

Items supplied

1 x Shortwave radio
1 x Storage bag
1×Earphones
2 x Batteries, Mignon 1.5V Type AA
1 x Operating instruction

  • Check to ensure that the appliance is undamaged, all component parts are present and that all packaging remnants are removed from it.

Note: An adaptor for mains operation is not supplied, but can be obtained from a specialist shop. Take note of the details listed for the mains power adaptor in the section "Technical data".

a) Reception ranges:

FM: 87.5 - 108 MHz

AM: 520 - 1620 kHz

SW (1-7): 5.95 - 15,6 MHz

Sensitivity: FM switchable to 2 levels

b) Restrictions for climatic zones:

Temperatures: -5 - +40 °C

Relative humidity : 20 - 80% RMH

c) Miscellaneous:

3,5 mm Stereo jackplug socket

Max. output level f.

earphone socket: 200 mV

Batteries: 2 × 1.5 ~V Type "AA" Mignon

Mains adaptor: optional, DC 3.6 V / 200 mA

Connection for mains

adaptor: Barrel plug 3.5 / 1.3mm plus innen

Dimensions: 118 × 34 × 75 ~mm

Weight: 150 g (Radio, without batteries), 20 g Storage bag

d) Earphone

Wideband characteristic

voltage (WBCV): 201 mV

Type: KH 2022E

Impedance: 32Ω

CE-Conformity

This device has been tested and approved in accordance with the basic requirements and other relevant regulations of the EMV directive 2004/108/EC.

Appliance description

Fig. A:

Telescopic aerial
Operation button "FM ON": Switch on and select FM
Operation button "AM ON": Switch on and select AM
4 Waveband selector:Select the AM reception range (MW, SW 1-7)
5 Display
6 LED "POWER" glows when the appliance is switched on
7 Button "POWER OFF": To switch the appliance off
3 Button "AL. ON/OFF": To switch the alarm function on or off
9 Button "AL. SET": Setting the alarm time
10 Button "TIME SET": Setting the time
1 Button "MIN": Adjustment of minutes
12 Button "HOUR": Adjustment of hours
18 Button "LIGHT": For switching the display illumination on

Fig. B:

14 Volume regulator "VOL"
15 Earphone connection socket
16 Power supply socket for mains adaptor (optional)

Fig. C:

Tuning regulator "TUNING"
18 Slider switch "LOCAL / DX": Sensitivity with FM reception
19 Slider switch"HOLD":Button-lock on/off switch

Fig. D:

Support: To slant the appliance
Battery compartment

Safety instructions

  • Take note that in some countries, different national regulations may apply with regard to the radio frequency ranges that may be freely received. Please note that information received from outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
  • Transportable world receivers are used in a wide range of climate zones. Pay heed, especially when used outdoors, that the climatic restrictions (see Technical data) are not exceeded. Electronic devices can be damaged by moisture. Extremely dry air can initiate static charges that could lead to faulty functions. Very high temperatures (e.g. direct sunlight) or very low temperatures (e.g. outdoors in winter) can permanently darken the liquid crystal display.
  • Transportable appliances are particularly at risk from accidental damage. Protect the appliance against heavy stresses, such as impacts and falls. Select a location in your travel luggage where it cannot be damaged, or switched on, by other hard objects.
  • Protect the appliance against drip and spray water. Do not place water-filled receptacles, such as flower vases, on or next to the appliance.
  • Never submerge the appliance in water or other liquids. This could damage it irreparably!
  • Batteries may not be thrown into a fire, taken to pieces or short circuited. Additionally, do not attempt to recharge batteries. There is a chance that they could explode.
  • Always store batteries at a location that in inaccessible for small children and infants. Should a battery be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.

  • Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Arrange for it to be checked for safety by Customer Services.

SILVERCREST KH 2022 - Safety instructions - 1

Attention!

Listening to music with earphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!

  • Use only the supplied headphones of Type KH2022E. When using headphones, the built-in loudspeakers are switched off.

Power supply

a) Inserting the batteries:

  • Open the battery compartment ① on the rear of the appliance and insert two batteries as shown on the markings next to the battery compartment. Close the battery compartment. The appliance is now ready for use.
  • When a battery symbol appears in the display ⑤, always replace both batteries with the types detailed under Technical Data. In this regard, also take note of the notices contained in the sections "Maintenance" and "Disposal".

b) Connecting the mains adaptor:

A mains adaptor is not supplied. If you have one available that conforms with the specifications given under Technical Data:

  • Connect the mains adaptor to the power supply socket 16. The installed batteries are thereby isolated.

  • Unfold the telescopic aerial ① and draw it out to its full length.

  • Push out the support 20 if you wish to position the appliance at an angle. Then turn the telescopic aerial 1 to a slanted upward angle.

Receive Mode

a) Switching the appliance on/off, button lock

  • To switch the appliance on, press on the ...

  • button "FM ON" ②, if you wish to receive VHF transmissions.

  • button "AM ON" ③, if you wish to receive MW or SW 1-7 transmissions.

  • The green LED "POWER" ⑥ glows for as long as the appliance is switched on.

  • To switch the appliance off, press the button "POWER OFF" 7.
  • With the sliding switch "HOLD" 19 you can block all buttons against adjustment (ON), or have them free for adjustment (OFF).

b) Adjusting the reception

  • If you have switched the appliance on using the receiving mode button "AM ON" 3, first of all select either the reception range MW (Medium Wave) or SW 1-7 (Short Wave). For this, push the waveband selector 4 into the relevant position.
  • Then search for the desired radio station by slowly turning the tuning regulator "TUNING" until you have clear reception. In the display the frequency just received is shown digitally, together with the unit "MHz" (Megahertz) or "kHz" (Kilohertz).

c) Adjusting volume and sensitivity

  • Set the desired volume level using the volume regulator "VOL" 14.
  • With FM reception you can make adjustments to the reception sensitivity. Slide the switch "LOCAL/DX" ⑧ to the position "LOCAL" if you only want to receive powerful local transmissions. In the position "DX" the receiver is adjusted for worldwide reception.

d) Switching the display illumination on

  • Hold the button "LIGHT" ⑧ pressed down to switch on the display illumination.

Time and alarm function

The appliance can switch itself on under timed control, e.g. as an alarm function. The requirements are that the clock is correctly adjusted, an alarm time is programmed in and the alarm function is switched on. Additionally, a radio station should be selected and a sufficiently loud volume level be set.

Notice: To adjust the time and alarm settings the appliance must be switched off.

a) Setting the clock

  • To set the hour indicator, press and hold the button "TIME SET" ⑩ and, at the same time, press the button "HOUR" ⑫.
  • To set the minute indicator, press and hold the button "TIME SET" ⑩ and, at the same time, press the button "MIN" ①.

b) Programming the alarm time

  • To set the hour indicator, press and hold the button "AL. SET" ⑨ and, at the same time, press the button "HOUR" ⑫.
  • To set the minute indicator, press and hold the button "AL. SET" ⑨ and, at the same time, press the button "MIN" ⑩.

c) To switch the alarm function on or off

  • Press the button "AL.ON/OFF" 8 to switch the alarm function on. In the display 5 a clock symbol appears to serve as a check.
  • Press again on the button "AL. ON/OFF" ⑧ to switch the alarm function off. The clock symbol disappears from the display ⑤.

When all steps have been completed as described, the appliance automatically issues the alarm call at the programmed time, until it switched back off. For as long as the alarm function remains activated, the appliance will repeat the switch on function every day. Keep this in mind if the appliance is to be left without supervision for an extended period – if you do not, the appliance will continue to run until your return, or until the batteries are exhausted.

Cleaning and storage

  • Clean the appliance with a dry or lightly moistened cloth only. To avoid potential damage to the upper surfaces, do not use any detergents or abrasive cleaning agents.
  • To protect the appliance against scratches and soiling, store it in the supplied storage bag. If you do not intend to use the appliance for longer than a year, remove the batteries. Store the appliance in a dry location.

Maintenance

  • Apart from the battery compartment, NEVER open any of the covers on the device. Arrange for the appliance to be repaired by specialists only.
  • The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.

Interaction with batteries

Leaking batteries can cause damage to the appliance:

If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries.

  • Exchange all of the batteries at the same time. For replacements, always use batteries of the same type.
  • In the event of leaking batteries: Wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.

Troubleshooting

Should the appliance not function as expected, replace the batteries.

If the malfunction is not eliminated with this measure, please make contact with Customer Services (see "Warranty and Service).

Disposal

Disposing of the appliance

SILVERCREST KH 2022 - Disposing of the appliance - 1

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Disposal of batteries/accumulators

Used batteries/accumulators may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.

Disposal of packaging

SILVERCREST KH 2022 - Disposal of packaging - 1

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Warranty and Service

You receive a 3-year warranty on this device from the date of purchase.

If, in spite of our high quality standards, you have reason to complain about this device, please contact our service hotline.

If it is not possible to deal with your complaint by phone, they will provide

  • a processing number (RMA number) and
  • an address where you can send your product for repairs under the warranty.

If you send the device please enclose a copy of the proof of purchase (till receipt). The device must be packaged securely for transport and the RMA number must be directly visible. Shipments without an RMA number can not be processed.

Note:

The warranty applies to material or manufacturing faults.

The warranty does not apply to

  • parts subject to wear and tear
  • damage to breakable parts such as switches and rechargeable batteries.

The product is only designed for private and not commercial use. Improper handling and usage not in accordance with the intended purpose, use of force and any interventions that are not carried out by our authorised service centre will render the warranty null and void.

This warranty does not affect your legal rights.

GB DES Ltd

Tel.: 0870/787-6177

Fax: 0870/787-6168

e-mail: support.uk@kompernoss.com

IE Irish Connection

Tel: 00353 (0) 87 99 62 077

Fax: 00353 18398056

e-mail: support.ie@kompernass.com

www.mysilvercrest.de

Importer

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

OBSAH

STRANA

Áčel použití14
Rozsah dodání14
Technická data15
Popis prístroje16
BezpečnostnéPokyny17
Napájení18
Postavení18
Režim príjmu19
Hodiny a buzení20
Čištění a uložení21
Ádržba21
Odstranění chyb21
Likvidace22
Záruka a servis22
Dovozce23

Prid prvnim pouzitimi pozorné prectete nadv na obsluhu a uschoveje ho pro pozdješi potrebu. V pripadé podani zairzení dál tretimu odevzdejeite také tento nadvod.

Učel použití

Toto zařizení je určeno pro pržijem všeobecně povoleněch rozhlasověch relaci ve všech zemích (světový pržijímac), a to pouze pro sukromé účely. Toto zařizení není koncipováno jakou součást bezpečnostnínich radiostanc, napr. na palubách sportovníchn Člunů, ani pro použivání v podnikatelské nebo prúmyslově sféře. Zařizení rovněž není určeno pro klimatické oblasti, které prekračují hodnoty uvedené v technických udajích.

Rozsah dodání

1 x pristroj
1xtastricta
1xsluchatka
2 x tužková baterie 1,5 V typu AA
1 x návod k obsluze

  • Zkontrolujte, zda vyrobek není poškozen a zda byly odstraněny vsechny Časti a zbytky obalu z vyrobku.

Upozorněni: Sířová adaptér pro provoz v siti není současti dodávaného vyrobku a lze jej zakoupit zvláš' ve specializovanych obchodech.

Dodržujte parametry uvedené v Technickych udajich pro sifovy adapters.

a) Rozsahy prijmu:

FM: 87,5-108MHz

SV: 520 - 1620 kHz

SW(1-7): 5,95-15,6MHz

Cilivost: FM 2 stipnové prepináni

b) Limitni hodnoty podnebnich pasem:

Teploty: -5-+40°C

Vlhkost vzduchu: 20 - 80% relativni vlhkosti

c) Ostatni:

Vystup pro sluchatka: kolikova zastrocka stereo 3,5 mm

Max. vystupni napeti

zdirky pro sluchatka: 200 mV

Baterie: 2x1,5Vtužkovébaterie"AA"

Sifovy adaptor: fakultativni, DC 3,6 V/200 mA

Vystup pro sifovy adaptor: duta zastrka 3,5/1,3 mm, plus uvnit

Rozmery: 118 × 34 × 75 ~mm

Hmotnost: cca. 150 g (rádio, bez baterij), 20 g tăsticka

d) Sluchatka

identifikacinapeti

sirokeho pasia (WBCV): 201mV

Typ: KH 2022E

Vystupni uroven: 32Ω

CE-Prohlášeni o shodě

Tento prístroi by prověřený a povoley na základě shody se základnímí požadavky aostatnémi relevantnémi prédpisy směrnice EMV c. 2004/108/EC.

Obr. A:

1 Teleskopická antena
2 Tlačitko provozniho režimu „FM ON": Zapnuti zařizení a volba VKV
3 Tlačitko provozniho režimu "AM ON": Zapnutí zařizení a volba SV
4 Přepínač volby pásma: Volba pásma SV (SV, KV 1-7)
5 Displej
6 Dioda „POWER" svítí, jelī zarizení zapnuto
7 Tlačitko „POWER OFF“: Vypnuti zaizeni
3 Tlačitko „AL. ON/OFF": Zapnuti/vypnuti buzení
9 Tlačitko „AL. SET“: Nastavení Času buzení
10 Tlačitko „TIME SET“: Nastavení hodin
1 Tlačíko „MIN“: nastavení minut
12 Tlačitko „HOUR": nastavení hodin
13 Tlačitko „LIGHT": Zapnutí osvětlení displeje

Obr. B:

14 Ovladac hlasitosti „VOL"
15 Zdirka vystupu pro sluchatka
16 Zdirka pro sioy adaptor (fakultativni)

Obr. C:

Ovladac ladeni, TUNING
13 Přepínač „LOCAL / DX“: Citlivost pri príjmu FM
19 Přežinac „HOLD": Zapnutí/vypnutí blokace tlačiték

Obr. D:

Opěrná nożka: Uvedeni zařizení do šikmé polohy
Prijradka na baterie

BezpečnostníPokyny

  • Měje na paměti, ze v rúznych statech mohou platit rúzné zákonné upravy, kterymi se definují frekvenční pásma, jež lze volné prijimat. Informace prijaté mimo schvaléná frekvenční pásma nesmí být zhodnocovány a jejich obsah nebo informace o príjmu nesmí být prédávány třétím osobám.
  • Svetové prijímače schopné prěvozu mahou být používány v nejrúznějsich podnebnich pásmech. Zejměna prí venkovním používání mějte na paměti, ze nesměji být prěkračovány limitní klimatické hodnoty (viz Technické udaje). V dusledku vlhosti může dojít k poškození elektronicích zařizení. V dusledku velmi suchého vzduchu může dojít ke vzniku stavickích vyboů, které mahou mít za následek závady na funkci. Že v dusledku vysokích teplot (napr. prí slunečním zářeni) nebo velmi nízkích teplot (napr. v zimě venku) mahou tekute krystaly v displejeji trvale zhernat.
    Zařizení schopné prevozu jsou zvlástě ohrožena poskozením v dusledku nepozornosti. Chraṇte zařizení pred bezohlednám zacházením, jako jsou nárazy a pády. Ve svém cestovním zavazadle vyberte mistro, kde zařizení nemůze být jinymi tvrdímy preděmtěy poskozeno ani zapnuto.
  • Chañte zaízeni préd odkapávajíne nebo odstrikujíc vodou. Na zaízeni nebo vedle nèj neumistúje nádoby napléné vodou, napr. pázy.
    V zádném pripadě nenamáceje tze zařizení do vody ani jiních kapalin! V opacnépripadě muzé dojí k jeho nevratnému poskození!
  • Baterie se nesměji vhazovat do ohné, rozebirat nebo zkratovat.
    Baterie se nikdy nepokoušejte dobíjet. V opačné měpápadě by mohly explodovat.
  • Baterie uchovávejte vždy pouze na mistech, která nejsou pristupná malým detem a batolatúm. Pokud by došlo ke spolknutí baterie, okamžite vyhledejte lékarstkou pomoc.

  • Pred každým použitím zkontrolujte, zda je prístroj v bezvädném stavu. Zjistě-li poskození zařizení, nesmíté je dále používat. Nechte nejprve zkontrolovat jeho bezpečnost zákaznický servisem.

SILVERCREST KH 2022 - BezpečnostníPokyny - 1

Pozor!

Poslouchání hudby ve sluchátkách po delsí dobu a na plnou hlasitost mûze zpʊsobit poskození slchu!

  • Pouziveje pouze dodaná sluchátka typu KH2022E.

Při použití sluchátek se vypne zabudovaný reproduktor.

Napájení

a) Vlozeni baterii:

  • Otevřete prihrádku na baterie ② na zadné stranje prístroje a vložte dvě baterie tak, jak je vyznaceno na vyraženi vedle prihrádky na baterie. Prihrádku na baterie znovu zavřete. Prístroj je nyní pripraven k použitú.
  • Objévi se na displeoji ⑤ symbol baterie, yvměne tveždy obě baterie v souladu se specifikacemi v Technickych udajích. Dodržujte také poukny uvedené v kapitolách „Udržba" a „Likvidace".

b) Pripojeni sitového adaptéru:

Sifovy adaptor neni soucasti vyrobku. Mate-li sirovy adaptor, ktery odpoveda specifikacin v Technickych udajich:

  • Zapojte sǐroy adapér do napájecí zdirky 16. Jsou-li do zarizení pripadne vloženy baterie, budou odpojeny.

Postaveni

  • Rozlożte teleskopickou antenu ① a vytátnéte ji.
  • Vyklopte opérnnou nožku 20, chcete-li, aby bylo zařizení v šikmé poloze. Teleskopickou antenu 1 pak vytáhněte nahoru šikmo.

a) Zapnuti/vypnuti zařizení, blokovány tlacitek

  • Chcete-li zařizení zapnout, stisknéte ...

-Tlacitko FM ON" 2, Pokud chcete prijimat pasko VKV.
-Tlačítko „AM ON" ③, poduk chcete prijímat pásmo SV nebo KV 1-7.

Zelená dioda „POWER" 6 svítí po dobu zapnuti zařizení.
- Chcete-li zarizeniyvpnout,stisknefte tlačitko „POWER OFF“ 7.
- posunovacim spinačem "HOLD" 19 muzete zablokovat vsechny tlačitka veprodu proti nezamyslenému prepnutí (ON) a opět uvolnit (OFF).

Regulator reproductorü "VOL" 14 a regulator ladéní "TUNING" 17 funguji i nadále.

b) Nastavení prijmu

  • Pokud jste zařizení zapnuli tlacitkem provozniho režimu „AM ON“ 3, zvolte nejprve režim prijmu SV (strední vlny) nebo KV 1-7 (kráté vlny). Pro tento učel posuñte prepinač volby pásma 4 do príslušné polohy.
  • Poté vyhledejte požadovanou rozhlasovou stanici pomalým otácením ovladace laděné „TUNING" 17, až dosáhnete Čistého príjmu.

Na displejeji 5 se v digitálni podobě zobráží práve nastavená frevence spolu s Jednotkou „MHz" (mgahertz) nebo „kHz" (kilohertz).

c) Nastavení hlasitosti a citlivosti

  • Ovladačem hlasitosti „VOL“ 14 nestavte požadovanou hlasitost.
  • U prijmu FM muzete nastavit citivost prijmu. Prepinač „LOCAL/DX" 13 nastavte do polohy „LOCAL", chcete-li napr. prijimat pouze stancie se silnym prijmem ve Vašem okoli. V poloze „DX" je prijimač nastaven na světový prijm.

d) Zapnuti podsviceni displeje

  • Drzte stisknute tlačítko „LIGHT" 13 pro zapnuti podsvicéní displeje.

Hodiny a buzení

Zarizeni je możne zapínat ve stanoveném Čase, napr. pri buzeni. Předpokladem je správné nastavení Času, naprogramovány Času buzeni a zapnutí funkce buzení. Navic by měla být zvolena rozhlasová stanice a nastavena dostatečná hlasitost.

Upozorněni: Pro nastavení hodin a doby buzení se musí prístroj vypnout.

a) Nastaveni casu

  • Pro nastavení hodin držte tlacítko „TIME SET" 10 a zároven tisknéte tlacítko „HOUR" 12.
  • Pro nastaveni minut držte tlacítko „TIME SET" 10 a zároven tisknéte tlacítko „MIN" 11.

b) Programováničasubuzeni

  • Pro nastaveni hodin drzte tlacitko „AL. SET" 9 a zároven tiskněte tlacitko „HOUR" 12.
  • Pro nastavení minut držte tlacítko „AL. SET" 9 a zároven tisknéte tlacítko „MIN" 10.

c) Zapnuti/vypnuti buzeni

  • Stiskněte tlačítko „AL. ON/OFF“ ⑧ pro zapnutí funkce buzení. Na displeoji ⑤ se pro kontrlu zobraź symbol hodin.
  • Stiskněte znovu tlacítko „AL. ON/OFF" ⑧ pro opětovné vypnutí funkce buzení. Symbol hodin na displeji ⑤ zhasne.

Po nastavení všech udajú podle popisu vyše se zařizení v době naprogramovaného buzení automaticicky zapne.

Zustává-li funkce buzení aktivována, zařizení opakuje každý den automaticité zapnutí. Mějte toto na paměti,Pokud zařizení napr. delsí dobu nekontrolujete - v opacnémpripadé muze zústat zařizení zapnuto až do Vaseho návratu nebo vybiti baterii.

Cisténia ulozeni

  • Zarizení Čistěte pouze suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte abrazivné nebo Čstić prostředky, které by mohy poškodit povrch.
  • Zařizení uchováveje v dodávané tăsticce, abyste jej ochránili prěd poskrábaním a znečistěním. Pokud zařizení nepoužíváte déle než jedem rok, vyjměte z nej baterie. Uchováveje prístroj naUCHÉM misteš.

Udrzba

Kromě prihrádky na baterie nikdy neotevírejte jakékoliv kryty na pristroji. Opravy nechte provadět pouze kvalifikovanymi obdorníky.
- Přisto je bezudžbový. Uživotel vyrobku nemusi na pristroji provadětŽádné práce. V pripadě chybného fungování nebo zjiistěních závad se obrafte na zákaznicky servis.

Manipulace s bateriemi

Vytékajici baterie mohou zpʊsobit poškozeni zařizení:

  • Pokud pristroj dels i dobu nepouzivate, baterie vyjmte.
    Vsechny baterie vymenuje vzdy najednou. Baterie vymenuje vzdy za baterie stejneho typu.
    V pripadé vyteklçh baterii: Natáhněte si ochranné rukavice a vycistěte prihráknu na baterie suchým hadříkem.

Odstraněni chyb

Když prístroj nefunguje, jak by měl, vyměnte baterie. Neodstrani-li se tím tak funkční závada, obrotte se laskáve na servis zákazníkům (viz záruku a servis).

Zlikvidování pristroje

SILVERCREST KH 2022 - Zlikvidování pristroje - 1

Pristoj v zádném pripadě neodhazujte do bězného domovniho opadu. Zlikvidujte spotřebič prostřednictvím firmy na likvidaci s príslušnám povoleníne bozo zařazení na likvidaci komunálniho opadu. Na tento spotřebič se vztahuje evropská směrnice 2002/96/EC. Dodržujte aktuálné platné prědpisy. V pripadě pochychnosti se spoje snejblžsí provozovnou, která likvidujce podobné vyrobky.

Likvidace baterii/akumulatoru

Baterie/akumulatory nesmeji priijit do domovniho odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulatory odevzdat na sberném misté v obci nebo městské Čtvrti svého bydlisté. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/akumulatory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie/ akumulatory odevzdáveje pouze, jsou-li vybité.

Likvidace obalu

SILVERCREST KH 2022 - Likvidace obalu - 1

Take všechny obalové materiały zlikvidujte v souladu s ekologickými prédpisy.

Záruka a servis

Na tento pristroj plati tifletá záruka od data zakoupení.

Neni-lo mné Telefonické zpracováni Vasí recklamace, obržǐte zde

Cislo Vaseho spracovani (cislo RMA) a
adresu, na kterou muzetezaslat Vas vyrobek pro odbaveni zaruky.

Pokud budete pristroj odesilat, prilozte prosim kopii nakupniho doklau (pokladnicni učet). Pristroj musi byt zabalen adekvatné pro prepravu a cislo RMA musi byt primo viditelné. Zasilky bez cisla RMA nelze spracovat dal.

SILVERCREST KH 2022 - Záruka a servis - 1

Upozorněni:

Záručni plnéni se vztahuje pouze na chyby materialu Či vyrobní závady.
Záruka se nevztahuje

  • na opotrebene dily
  • na poskození křěhkýd dlú jako jsou spinače nebo akumulátry.

Vyrobek je urcen pouze pro privatni pouziti, ne prumyslove. V pripadne neodborné ci nespravné manipulace, pouziti nasilí nebo neautorizovaných zasahú do zařizení záruka zaníka.

SILVERCREST KH 2022 - Upozorněni: - 1

Martin Šimák, zprostředkovatel servisu vyrobku Kompernass

Hotline: 800 400 235

Fax: 271722939

e-mail: support.cz@kompernass.com

www.mysilvercrest.de

Dovozce

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

OBSAH

STRANA

Áčel použitia26
Obsah dodávky26
Technické údaje27
Opis prístroja28
Bezpečnostné tokyny29
Napájanie30
Umiestnenie31
Prevádzka rádia31
Hodiny a budenie32
Čistenie a uskladnenie33
Ádržba33
Odstražovanie poruch34
Likvidácia34
Záruka a servis35
Dovozca36

Pred prvym pouzitim si pozorne precitaje nadv na pouzivanie a uschovajte si ho pre pripadne dalsie pouzitie v buducnosti. Pri odovzdavaní pristroja tretej osobe odovzdajte pristroj spolu s nadvodom.

RADIOPRIJÍMAC KH2022

Učel použitia

Tento pristroj je určený na prijem všeobecne povolenych rozhlasovych programov vo všetkých krajinách (celosvetový prijimač), a to len pre domácu potrebu.

Tento pristroj nie je urceny ako sucast bezpečnostnych radiosvych zariadení, napr. na palubach športovych lodí, a nie je urceny na použivanie v komerčnych alebo priemyselnych prevádkach. Dalej nie je urceny na použivanie v klimatickych pasmach, ktoré ležia mimo rozsahu uvedeného v technickych udajoch.

Obsah dodávky

1 ks pristroi
1kspuzdro
1 ks sluchadlo
2 k s 1,5 V batéri viˈkosti mignon (AA)
1 ks návod na použivanie

  • Skontrolutje, cisie je vyrobok poskodeny a cisu vsetky diely a zvysky obaloveho materialu odstranené z vyrobku.

Upozornenie: Siefovy adaptor na napajanie z elektricnej siete nie je sučasfou dodávky, ale možete si ho samostatne kúpí v odbornych predajniach. Pri kúpe siefového adaptoréra sa riad'te udajmi uvedenymi v technickych udajoch.

a) Prijímaný kmitočtvý rozsah:

FM: 87,5-108MHz

AM-SV: 520-1620kHz

KV (1-7): 5,95 - 15,6 MHz

Citivost: FM prepíntelá v 2 stipnoch

b) Vonkajsie prostredie:

Teplota: -5 - +40 °C

Vlhkost: 20 - 80% rel. vlhk.

c) Iné:

Pripojka pre sluchadla: stereofonny konektor (jack) 3,5 mm

Max. yystupné napätie na

konektore pre sluchadla: 200mV

Batérie: 2 ks 1,5 V batéri ve'lkosti Mignon (AA)

Siefovy adapté: volitelné prísluşensstvo, 3,6 V, 200 mA

Pripojka pre

siefovy adapté: dutinovy konektor 3,5/1,3 mm, plus pol vo vnu'tri

Rozmery: 118 × 34 × 75 ~mm

Hmotnost: asi 150 g (rádio bez batérii), 20 g puzdro

d) Sluchadla

Sirokopasmové napatie (WBCV): 201 mV

Typ: KH 2022E

Impedancia: 32Ω

Splnenie predispov CE

Tento pristroj bol odskúsaný a schvaleny z hladiska splenia základnych poziadaviek a inyh relevantnych predpisov smernice EMC 2004/108/EC.

Obrázok A:

1 Teleskopická antena
2 Tlačidlo „FM ON" (FM zap.): Zapnutie prístroja a vol'ba pásma FM
3 Tlačidlo „AM ON“: Zapnutie prístroja a vol'ba pásma AM
4 Prepinač rozsahov AM: Vol'ba prijímanych rozsahov AM (SV, KV 1-7)
5 Displej
6 Kontrolka LED „POWER" (napájanie) svieti, ked' je prístroj zapnuty
7 Tlačidlo „POWER OFF" (napájanie vyp.): Vypnutie prístroja
3 Tlačidlo „AL. ON/OFF" (budík zap./vyp.:): Zapnutie a vypnutie budíka
9 Tlačidlo „AL. SET" (nastavenie budika): Nastavenie Času budenia
10 Tlačidlo „TIME SET" (nastavenie šasu): Nastavenie šasu
1 Tlačidlo „MIN" (minúty): Nastavenie minút
12 Tlačidlo „HOUR" (hodiny): Nastavenie hodin
13 Tlačidlo „LIGHT" (svetlo): Zapnutie osvetlenia displeja

Obrazok B:

14 Regulator hlasitosti „VOL" (hlasitost)
15 Zásuvka pre sluchadla
16 Zásuvka pre siećovy adaptér (volitelné prisluśenstvo)

Obrazok C:

17 Regulator ladenia „TUNING" (ladenie)
Posuvny prepinač „LOCAL / DX" (miestny a dial'kovy prijem): Citlivost pri prijm e v pásme FM
19 Posuvny prepinač „HOLD" (poistka): Zapnutie a vypnutie poistky tlacidiel

Obrazok D:

20 Podpera: Podpera na šikmé postavenie prístroja
Priestor pre baterie

Bezpećnostné poukyny

  • Majte na pamäti, Že v roznych krajinách možu platír rozne národné predpísey o tom, ktoré kmitočtové pásmá su určené pre volný prijem. Dajte pozor na to, aby ste mimo pridelného kmitočtového pásma prijaté informácie nezužitkovali, neodovzdali tretím osobám, ani inak nezneuzili.
  • Prenosné celosvetové prijímače sa používajú v rožnych klimatických pásmach. Predovšetkým pri používaní vonku dajte pozor na to, aby ste neprekročili hodnoty stanovené pre okolité prostredie (pozri technické udaje). Vlhkost moze poskodit elektronické pristroje. Extrémne suchy vduch spòsobujte statické vyboje, ktoré možu viest' k nesprávnéj funkci. Priliš vytoké teploty (napr. na priamom slnku) alebo vel'mi nizke teploty (napr. vonku v zime) možu displeje z tekutych krystálov natrvalo sfarbit' na cierno.
  • Prenosné pristroje su obzvlást' ohrozené poškodením v dôsledku nepo-zorného zaobchádzania. Chrănte pristroj pred tvrdým zaťažením, akó su nárazy alebo pády. V batožine si vyberte miesto, kde ho nemоžu poškodit alebo zapnú'ince tvrdé predméty.
  • Chrănte pristroj pred kvapkajucou a stiekajucou vodou. Na pristroj ani do jeho blizkosti nedávajte ziadne vodou naplnene nádoby, ako su napriklad vázzy.
  • Prístroj vžiadnom prépade neponárajte do vody ani do inych tekutín. Inak by sa mohol neopravitel'ne poskodit!
    Baterie sa nesmú vyhadzová't do ohna, Rozobera', ani skratová'. Nlkdya sa nepokúšajte dobíjat baterie. V opacnom pripad by mohl vybuchnú.
  • Bataerie skladujte vždy na takom mieste, ku ktorému nemajú pristup deti a batol'ata. Ak by doslo k prehltnutiu batarie, ihned'vyh'adajte lekársku pomoc.

Pred každým použitím skontrolujte výrobok, Či je v bezchybnom stave. Ked' sú na ŋom viditel'né poškodenia, nesmiete prístroi dalej používa'. Nechajite ho pred dalsím používaním majprv skontrolová' v zákaznickom servise, Či je bezpečné.

SILVERCREST KH 2022 - Bezpećnostné poukyny - 1

Pozor!

Pocúvanie hudby po dlhu dobu czs sluchdla a s vysokou hlasitosfou moze viest' k poskodeniu slchu!

  • Použivajte len dodané sluchadla typu KH2022E.

Ak používate slúchadlá, zabudováný reproduktor sa automaticky odpoji.

Napájanie

a) Vlozenie batérii:

  • Otvorte priestor pre batarie na zadnej strane pristroja a vlozte don dve baterie s orientaciou, ak je uvedenene na obrazku ved'ap priestoru pre batarie. Zatvorte priestor pre batarie. Pristoje teraz pripraveny na prevadzku.
  • Ked' sa na displeji ⑤ zobrazi symbol baterie, nahrad'te vždy obe batérié novymi takého typu, ako je uvedené v technickych udajoch. Dodržte pri-tomPokyny uvedené včastiach „Udržba" a „Likvidácia".

b) Pripojenie siefoveho adaptera:

Sietovy adaptor nie je sucifty dodavky. Ak mate sievoy adaptor zodpovedajuci udajom v ccasti Technické udaje:

Zapojte sieovy adaptor do zasuvky pre sieovy adaptor Baterie, ktoré su v pristroji vlozené, sa pritom odpoja.

  • Vyklopte teleskopickú antenu nahor a vytiahnite ju von.
    Vyklopte podperu 20, ak chcete pristroj postavit sikmo.

Potom otočte teleskopickú antenu ① šikmo nahor.

Prevádzka rádia

a) Zapnutie a vypnutie pristroja, zaistenie tlacidiel

  • Ak chcete pristroj zapnuf, stlachte ...

  • tlačidlo „FM ON" ② pre príjem v pásme VKV.

  • tlačidlo „AM ON“ ③ pre príjem v pásmach SV alebo KV 1-7.

Zelená kontrolka LED „POWER" 6 svieti, ked' je prístroj zapnuty.
- Ak chcete pristroj vypnú't, stlačte tlačidlo „POWER OFF" 7.
- Posuvnym prepinačom „HOLD“ 19 možete věskey tlacidlá vpredu zaistí proti náhodnému stlăceniu (ON) a znova ich odisti’ (OFF).

Regulator hlasitosti „VOL" 14 a regulator ladenia „TUNING" 17 funguji pritom aj nad'alej.

b) Naladenie prijmu rozhlasovej stanice

  • Ked' ste prístroi zapli tlacidlom „AM ON"③, zvolte njaprvy kmitoctovy rozsah SV (stredné vny) alebo KV 1-7 (krátke vlny 1-7).

Za tym ućelom posunte prepinač pásem 4 do zodpovedajúcej polohy.

  • Potom hladajte požadovaný rozhlasový vysielač pomalým otácaním rególatora ladenia „TUNING" 17, až budete mat' prijem Čistý.

Na displejei 5 sa práve nastavený kmitočet zobráží v digitálnej podobe, spelu s jejednotkami „MHz" (megahertz) alebo „kHz" (kilohertz).

c) Nastavenie hlasitosti a citlivosti

  • Nastavte regulator hlasitosti „VOL" 14 na požadovanú hlasitost'.
  • Pri prijme v pásme FM možete nastavit cilivost prijimača.

Posuţe prepinač „LOCAL/DX" 18 do polohy „LOCAL" (miestne), ak chcete počuţa napr. len silné blíze vysielače.

Vpolohe "DX'' (dial'kové) je prijimaç nastaveny na dial'kovy prijem.

d) Zapnutie osvetlenia displeja

  • Ak chcete zapnú' osvetlenie displeja, držte tlacidlo „LIGHT" 18 stlacné.

Hodiny a budenie

Prístroi sa da zapnú' aj podla nastaveného Času, napr. ako budík. Predpokladom pre to je, aby boli hodiny správné nastavené, Čas budenia naprogrammovány a funkcia budíka zapnutá. Okrem toho je treba, aby bol naladený nejaký rozhlasov'y vsielač a nastavená dostatočné hlasitosf.

Upozornenie: Pre nastavovanie hodin a casu budenia musi byt pristroj vypnuty.

a) Nastavenie hodin

  • Ak chcete nastavit udaj hodin, drzte tlačidlo „TIME SET" 10 (nastavenie hodin) stlačene, a zároven stlače tlačidlo „HOUR" 12 (hodiny).
  • Ak chcete nastavit' udaj minut, drzte tlacidlo „TIME SET" 10 (nastavenie hodin) stlaçene, a zároven stlačte tlacidlo „MIN" 11 (minúty).

b) ProgramovanieČasu budenia

  • Ak chcete nastavit udaj hodin, drzte flacidlo „AL. SET" (nastavenie budika) stlacené, a zároven stlačte flacidlo „HOUR" (hodiny).
  • Ak chcete nastavi' udaj minut, drzte tlacidlo „AL. SET" " 9 (nastavenie budika) stlacené, a zároven stlache tlacidlo „MIN" " (minúty).

c) Zapnutie a vypnutie budika

  • Stlačením tlacidla „AL. ON/OFF" ③ (budík zapnutý/vypnutý) zapnete funkciu budíka. Pre kontrolu sa na displejeji ⑤ zobraź symbol hodín.

Znova stlače tlacidlo „AL. ON/OFF" 8, ak chcete funkciu budika vypnúf. Symbol hodín na displeji 5 zhasne.

Ked' je vsetko nastavené podla opisu, pristroj sa v naprogramovanomČase budenia automatický zapne, a bude hrat, kým ho znova nevypnete.

Pokial' bude funkcia budíka zapnutá, zapne sa prístroj automaticky každý deñ znova. Myslite na to, ked' prístroj napr. dlhsiu dobu nasledujete - v opacnom pripade bude prístroj hrat až do vásho návratu alebo kym sa nevybjúbátérié.

Čistenie a uskladnenie

  • Pristroj Čistite len suchou alebo mierne navlhčenou handričkou. Nepouživaj te ziadne Čistace ani drhnuce prostriedky, ktoré by mohli poskodit povrch.
  • Prístroj uschovajte v dodanom puzdre, aby ste ho ochrani pred škrabancami a znečistením. Ak nebudete prístroj použivať dlhsie než jeder rok, vyberte z neho baterie. Prístroj uskladnite naSuchom miesto.

Udrzba

  • Nlkdy neotvárajte okrem priestoru pre baterie ziadne kryty na pristroji. Opravy zverte do ruk len odbornikom.
  • Tento prístroj si nevyžaduje udrzbu. Nie su Žiadne práce ani na prístroji, ani v šom, ktoré by mal robit' uživatel'. V pripade nesprávnelo fungovania alebo viditel'ného poskodenia prístroja sa obráte na zákaznicky servis.

Zaobchadzanie's bateriami

Vytečene baterie možu spósobíš skody na pristroji:

  • Ked'nebudete pristroj dlhsiu dobu pouziva', vyberte z neho baterie.
    Vždy vymiejate vsetky baterie naraz. Pri vymene použite vsetky baterie rovnakého typo.
    V prépade, ze bâtérié vyteçu: Natiahnite si ochranné rukavice a yčistite priestor pre bâtérié suchou handrou.

Odstrańovanie poruch

Ked' pristroj nefunguje tak, ako by mal, vymene v nom baterie. Ak sa tym porucha neodstrani, obrante sa na zákaznicky servis (pozri cast' Záruka a servis).

Likvidácia

Likvidácia pristroja

SILVERCREST KH 2022 - Likvidácia pristroja - 1

Pristoj v ziadnom pripade nevyhadzujte do bezného domového odpadu.

Pristoj nechajte zlikvidova' v prislušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Na tento vyrobok sa vztfahuje európska smernica 2002/96/EC. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V pripade pochybností sa obratte na zariadenie na likvidáciu odpadu.

Likvidácia batériä a akumulátorov

Bâtérié a akumuláryt sa nésmú vyhadzová' do bezného domového opadu.
Kazdý spotrebitel' je zo zákona povinný odovzdat' bâtérié a akumuláryv zbernom stredisku v obci, v mestskej švtri alebo v obchode. Táto povinnostá prispíěk ekologické likvidácii batérií a akumulátorov.

Baterie a akumulatory odovzdavaje len vo vybitom stave.

Likvidácia obalového materialu.

SILVERCREST KH 2022 - Likvidácia obalového materialu. - 1

Vsetok obalovy material zlikvidujte ekologickym sposobom.

Na tento pristroj mate záruku poças troch rokov od datumu nakupu. Ak by ste napriek našim ysvokým štandardom kvality mali dovod na reklamáciu tohto pristroja, obratse sa na nás Service-Hotline.

Ak nebude moźne Telefonické vybavenie reklamacja, dostanete tam

  • Čísló spracovania (Čísló RMA), ako aj
    adresu, kam mate vyrobok poslaf na vybavenie reklamaciae.

V prépade zasielania priložte aj kópiuPokladničného bloku (úctenyk).

Pristoj musi byt' zabaleny tak, aby znieszol prepravu, a cislo RMA musi byt' priamo viditelné. Zasielky bez cisla RMA nebudú spracovane.

SILVERCREST KH 2022 - Likvidácia obalového materialu. - 2

Upozornenie:

Záruka platí len na chyby materialu alebo vyrobné chyby.

Záruka neplata na

  • opotrebené diely,
  • poskodenia krehkych Častí, áko su prepínace alebo akumúlátory.

Tento vyrobok je urceny len na sukromné použivanie a nie na podnikatel'ské učely. Záruka stráca platnosf pri zaobchodzani nezodpovedajúcom učelu, pri neprimeranom zaobchodzani, pri použití nasilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.

Vase zákonné nároky na záruku nie su touto zárukou obmedzené.

SK

Kompernass Service Slowakia

Tel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.)

e-mail: support.sk@kompernass.com

www.mysilvercrest.de

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : KH 2022

Catégorie : Radio