IG-BC2U - Purificateur d'air SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IG-BC2U SHARP au format PDF.
| Type de produit | Purificateur d'air avec technologie Plasmacluster |
| Caractéristiques techniques principales | Filtration HEPA, élimination des odeurs, réduction des allergènes |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 300 mm x 300 mm x 600 mm |
| Poids | 6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les filtres SHARP spécifiques |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 50 W |
| Fonctions principales | Purification de l'air, élimination des particules fines, stérilisation |
| Entretien et nettoyage | Filtres à remplacer tous les 1 à 2 ans, nettoyage extérieur avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de filtres et pièces de rechange via le service client SHARP |
| Sécurité | Certifié conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Idéal pour les personnes allergiques, recommandé pour les espaces de vie et de travail |
FOIRE AUX QUESTIONS - IG-BC2U SHARP
Questions des utilisateurs sur IG-BC2U SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IG-BC2U - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IG-BC2U de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI IG-BC2U SHARP
Veuillez lire et conserver ce manuel.
Générateur d'ions Plasmacluster MANUEL D'UTILISATION
Generador de iones Plasmacluster MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
- The unit is designed for ordinary passenger cars with DC 12V batteries. It cannot be used in vehicles with DC 24V batteries (buses, trucks, etc.).
- L'unité est conçue pour des voitures particulières ordinaires à batteries 12V CC. Elle ne peut pas être utilisée dans des véhicules à batteries 24V CC (bus, camions etc.).
- La unidad ha sido diseñada para coches de pasajeros estándar con baterías de CC de 12 V. No podrá utilizarse en vehículos con baterías de CC de 24 V (autobuses, camiones, etc.).
CONTENTS
FOR CUSTOMER ASSISTANCE(U.S) E-2
CONSUMER LIMITED WARRANTY(U.S)...... E-3
FOR CUSTOMER ASSISTANCE(CANADA)…… E-4
LIMITED WARRANTY(CANADA) E-5
- Tandis que l'IG-BC2U est capable d'inactiver et d'éliminer les virus suspendus et les autres contaminants, il ne peut pas créer un environnement complètement stérile. SHARP ne garantit en aucun cas son aptitude à prévenir les infections microbiennes.
- Afin de permettre une émission stable d'ions Plasmacluster de haute densité, l'unité génératrice d'ions Plasmacluster, montée dans l'IG-BC2U, devra être remplacée régulièrement*.
*Le remplacement est nécessaire environ tous les 6 ans (17 500 heures) si elle est utilisée 8 heures par jour. L'IG-BC2U s'arrêtera de fonctionner après environ 6 ans et 6 mois (19 000 heures) si l'unité génératrice d'ions Plasmacluster n'est pas remplacée.
Déclaration de conformité du générateur d'ions Plasmacluster IG-BC2U
Cet appareil est conforme au paragraphe 18 des normes FCC.
Partie responsable :
Déclaration de conformité du générateur d'ions Plasmacluster IG-BC2U
Cet appapreil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
Partie responsable :
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada
TEL: (905) 568-7140
Nous vous remercions d'avoir acheté ce générateur d'ions Plasmacluster SHARP. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant d'utiliser le générateur d'ions Plasmacluster.
Apres avoir lu le mode d'emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
POUR VOUS PROTÉGER
Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous demander d'intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le dos de l'unité.
NUMÉRO DE MODÈLE
| NUMÉRO DE SÉRIE |
| DATE DE l'ACHAT |
| Nom du Détaillant |
| Adresse |
| Ville |
| Province |
| Code Postal |
| Téléphone |
POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour :
SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le plus près)
PIÈCES (Pour le nom d'un Revendeur de pièces agréé)
ACCESSOIRES
AUTRES INFORMATIONS
POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de l'aide côté service, des informations sur la garantie, des pièces manquantes ou autre :
Sharp Électronique du Canada Ltée.
Service aux Client(e)s
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
SHARP®
GARANTIE LIMITÉE
Produits électronique grand public
Bravo! Vous venez de faire un excellent achat!
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée "Sharp") donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s'il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp.
Sharp garantit que ledit produit est, s'il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s'engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s'applique pas:
(a) Aux appareils qui ont été l'objet d'un emploi abusif, de négligence, d'un accident, d'une installation inadéquate ou d'une utilisation non appropriée, tel qu'il est mentionné dans le manuel du propriétaire;
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu'aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp;
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l'utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire à la suite d'une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, Iles télécommandes, les adaptateurs c.a., les piles, la sonde de température, les pointes de lecture, les plateaux, les filtres, les courroies, rubans, papier ou autre;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l'extérieur de l'appareil, et qui sont causés par une usure normale;
(f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris mais non limité à du liquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre;
(g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou effacés;
(h) Aux produits de consommation ou utilisés à des fins de location.
(i) Aux coûts d'installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d'achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont l'écran est de 27 pouces ou plus et sur les fours micro-onde Sharp au-dessus de la cuisinière.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité pour les pertes ou les dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les pertes de profits indirectes résultant d'un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d'utilisation de ce produit Sharp. L'acheteur doit assumer les colts de détailage, de rénystallation, de transport et d'assurance de l'appareil. La réparation des défectuosités, selon le planière et durant une force sur le contrôle de la formation de l'exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-àvis le résultat de la collection de la liquidation. L'acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu'elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
| PÉRIODES DE GARANTIE: | Pièces et travail (exceptions notées) |
| Produits audio | 1 an |
| Caméscope | 1 an |
| Produits DVD | 1 an |
| Projecteurs | 1 an (ampoule 90 jours) |
| TV à affichage à cristaux liquides | 1 an |
| Four au micro-ondes | 1 an (magnétron 4 ans supplémentaires-pièces seulement) |
| Magnétoscopes | 1 an |
| Purificateur d'air | 1 an |
| Climatiseur portatif | 1 an |
| Générateur à lon Plasmacluster | 1 an |
Pour obtenir le nom et l'adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à: SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9
Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des offres de garantie prolongée de Sharp, sur des produits de Sharp Canada, sur la vente d'accessoires, sur l'emplacement de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez composer le (905)-568-7140.
Visitez notre site web : www.sharp.ca

text_image
LA SATISFACTION DE NOS CLIENTS LE SERVICE SHARP AOUS PLACE AU PREMIER RANGIMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser cette unité comme indiqué ci-dessous. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est conseillé de suivre les précautions élémentaires de sécurité suivantes :
ATTENTION - Pour réduire le risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure :
- Ne faites pas fonctionner les interrupteurs en conduisant. (Cela pourrait provoquer des accidents.)
- N'installez pas l'unité dans des endroits où elle pourrait entraver la visibilité à l'avant ou la conduite, ou à des emplacements où elle pourrait être dangereuse pour les passagers. (Cela pourrait provoquer des accidents ou des blessures.)
- N'installez pas l'unité à des emplacements exposés à la lumière directe du soleil. (Cela pourrait provoquer des déformations ou un dysfonctionnement.)
- Cette unité est exclusivement conçue pour une utilisation dans des véhicules à batteries 12V. Ne l'utilisez pas dans d'autres véhicules. N'utilisez pas l'unité dans des camions, des bus ou d'autres véhicules à batteries 24V. (Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.)
- N'endommagez pas ou ne modifiez pas le cordon. N'utilisez pas non plus le cordon s'il est endommagé. (La partie endommagée pourrait causer un court-circuit et le cordon pourrait fondre et provoquer un incendie.) Si le cordon est endommagé, contactez le magasin où vous avez acheté l'unité.
- Ne tirez pas sur le cordon lorsque vous débranchez la fiche de l'allume-cigare ou la prise de connexion de l'unité. (Cela pourrait endommager le cordon et provoquer un incendie ou un choc électrique.)
- Ne branchez et ne débranchez pas la fiche de l'allume-cigare ni la prise de connexion de l'unité avec des mains mouillées. (Cela pourrait provoquer un choc électrique.)
- Lorsque vous transportez l'appareil, veillez à ne pas le faire tomber et ne le soumettez pas à des chocs violents. (Cela pourrait provoquer des blessures ou des dommages matériels.) Si l'unité est tombée ou se trouve endommagée, contactez le magasin où vous l'avez achetée. Une utilisation en continu sur une longue durée peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne modifiez pas l'unité. Seul un réparateur confirmé est autorisé à démonter ou à réparer l'unité. (Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.) Prenez contact avec le magasin où vous avez effectué votre achat pour les réparations.
- Ne renversez pas de boisson ou ne faites pas tomber de cendres de cigarettes, d'objets métalliques, d'objets facilement inflammables etc., dans l'unité par l'entrée ou la sortie d'air. Soyez particulièrement prudent s'il y a de jeunes enfants dans votre famille. Si de l'eau ou des substances étrangères pénétrent dans l'unité, débranchez la fiche de l'allume-cigare de la prise de l'allume-cigare. (Une utilisation en continu sur une longue durée peut provoquer un incendie ou un choc électrique.)
Prenez contact avec le magasin où vous avez effectué votre achat. - Ne nettoyez pas l'unité avec des huiles, de l'alcool, du benzène ou un diluant et ne vaporisez pas de laque ni d'insecticides sur l'unité. Si de telles substances recouvraient l'unité, essuyez-les immédiatement. (De telles substances pourraient provoquer des fissures ou un choc électrique ou l'unité pourrait prendre feu.)
- Utilisez l'adaptateur de voiture exclusivement conçu pour cette unité et insérez complètement à l'intérieur la fiche de l'allume-cigare jusqu'à ce qu'elle bloque. (Si vous n'insérez pas correctement la fiche de l'allume-cigare jusqu'à ce qu'elle bloque, elle peut chauffer et déformer la prise de l'allume-cigare. Cela peut provoquer un incendie.)
-
Si un fusible saute, assurez-vous de le remplacer avec un fusible à tube de verre 5A (disponible dans le commerce). N'utilisez jamais un bout de fil etc., à la place d'un fusible. (Utiliser tout autre chose que le type de fusible spécifié peut causer une surchauffe et provoquer un incendie.)
-
Assurez-vous de débrancher la fiche de l'allume-cigare de la prise de l'allume-cigare lors du nettoyage. (Ne pas respecter cette consigne peut provoquer un choc électrique ou des blessures.)
- Assurez-vous de débrancher la fiche de l'allume-cigare de la prise de l'allume-cigare si vous n'utilisez pas l'unité pendant de longues périodes. (Ne pas respecter cette consigne peut provoquer un choc électrique ou un incendie causé par un court-circuit.)
- Si la prise de l'allume-cigare est intégrée au cendrier, assurez-vous que les cigarettes soient complètement éteintes avant toute utilisation. Lorsque vous sortez du véhicule, débranchez la fiche de l'allume-cigare et fermez le couvercle du cendrier. (Ne pas respecter cette consigne peut provoquer un incendie causé par les cigarettes qui se consument.)
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION :
- Ne touchez pas les parties métalliques de la fiche de l'allume-cigare de l'adaptateur de voiture (ou de la prise de l'allume-cigare). (Les parties métalliques de la fiche de l'allume-cigare peuvent encore être chaudes dès que la voiture s'arrête et peuvent provoquer des brûlures si vous y touchez.)
- N'utilisez pas l'unité dans des porte-gobelets disponibles dans le commerce, sur des surfaces instables ou penchées ou dans tout autre endroit instable. (L'unité pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages.)
- Déplacez l'unité hors de la pièce lorsque vous utilisez des aérosols insecticides d'intérieur ou des désodorisants. Les produits chimiques pourraient sinon pénétrer à l'intérieur de l'unité puis être ultérieurement rejetés par la sortie d'air et nuire à votre santé.
- Si l'unité risque de tomber du porte-gobelet (en conduisant sur des routes cahoteuses, des bosses etc.) ralentissez ou retirez auparavant l'unité du porte-gobelet. (Ne pas respecter cette consigne peut provoquer des blessures ou endommager l'unité.)
- N'utilisez pas d'éléments de produits contenant du silicone* près de l'unité. La fluorésine ou le silicone peuvent coller à l'intérieur de l'unité et l'empêcher de générer des ions Plasmacluster.
Si cela se produit, enlever la poussière de la section des électrodes de l'Unité Génératrice d'Ions Plasmacluster. (Voir F-11)
* Les produits capillaires (protections pour les pointes fourchues, mousse, traitements capillaires etc.) produits cosmétiques, déodorants, agents antistatiques, vaporisateurs résistants à l'eau, produits de polissage, produits à vitre, lingettes, cire etc.
REMARQUE - Interférence radio ou TV :
Si ce générateur d'ions Plasmacluster cause des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier à ces interférences à l'aide d'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Éloignez l'appareil du poste de radio/TV.
- Branchez l'appareil et le récepteur sur des circuits électriques différents.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour obtenir de l'aide.
Ce produit remplit les exigences de la norme internationale CISPR 11.
En conformité avec cette norme, ce produit est classé en tant qu'appareil de groupe 1 de classe B. Groupe 1 désigne le matériel contenant une énergie RF couplée générée intentionnellement ou utilisée de façon continue et nécessaire au fonctionnement interne du matériel en lui-même.
Un appareil appartenant à la classe B convient à l'utilisation dans les établissements domestiques.
DÉSIGNATION DES PIÈCES
UNITÉ PRINCIPALE • PANNEAU DE COMMANDE / AFFICHAGE
Touche de Réinitialisation
Voyant de Nettoyage du filtre (Orange)
(Voir F-10)
Voyant de
Remplacement de l'unité
(Vert, Orange, Rouge)
(Voir F-12)
Voyant de
Fonctionnement (Bleu)
Touche de Fonctionnement (Voir F-9)

text_image
e SHARP FILTER .... GREEN CLEAN RESET (Press 3sec.) UNIT MODE ou)Sortie d'air

text_image
Unité principaleARRIÈRE
Unité génératrice d'ions Plasmacluster
Borne d'entrée d'alimentation
Couvercle du filtre
Ne retirez pas le matériau de rembourrage de l'arrière du couvercle.
Entrée d'air (Filtre)

text_image
année onAdaptateur de voiture
Prise de connexion de l'unité

text_image
CordonFiche de l'allume-cigare (Avec un fusible à tube de verre 5A)
Connectez à la prise de l'allume-cigare dans le véhicule.
PROCÉDURES D'INSTALLATION
Connexion de l'adaptateur de voiture et installation de l'unité
1 Enlevez le couvercle du filtre.

text_image
Couvercle du filtre Enlever2 Insérez solidement la prise de connexion de l'unité de l'adaptateur de voiture à l'intérieur de la borne d'entrée d'alimentation de l'unité.

3 Faites passer le cordon de l'une des deux manières indiquées dans le schéma, en fonction de l'emplacement de l'installation, puis fixez le couvercle du filtre.
- Veuillez à ce que le cordon ne se prenne pas dans le couvercle du filtre.

text_image
Cordon Utilisez l'un de ces deux tracés.
text_image
Couvercle du filtre Fixer

text_image
Supérieur Inférieur4 Insérez la fiche de l'allume-cigare dans la prise de l'allume-cigare.
Fiche de l'allume-cigare

text_image
Prise de l'allume-cigare
text_image
W N- Assurez-vous d'enlever toute la saleté de la prise de l'allume cigare. Ne pas respecter cette consigne peut provoquer un mauvais contact.
- Lors de l'utilisation, connectez-la avec l'interrupteur de sélection réglé sur « N » et si la fiche est desserrée, connectez-la avec l'interrupteur réglé sur « W ». (La largeur entre les électrodes (les parties métalliques) diffère aux positions N et W.)
5 Installez l'unité dans le porte- gobelet avec les sorties d'air face à la direction souhaitée.

text_image
Sorties d'airAvertissements relatifs à la connexion de l'adaptateur de voiture
- Ne laissez pas le cordon toucher ou se prendre dans les rails du siège, le levier de vitesses ou tout autre pièce mobile.
- Connectez-le de façon à ce que le cordon ne gène pas le conducteur.
- Prenez en compte le mouvement des sièges (avant/arrière, tournant ou s'inclinant) lors de la connexion.
Avertissements relatifs à l'installation
- Assurez-vous d'installer l'unité sur un emplacement stable. (Ne la posez pas dans un porte-gobelet disponible dans le commerce ou dans tout autre endroit instable.)
- N'obstruez pas l'entrée ou la sortie d'air.
- Maintenez l'unité et la clé électronique éloignées l'une de l'autre. Les ondes radio de l'unité pourraient provoquer des interférences et déclencher les avertisseurs sonores ou l'éclairage des indicateurs d'avertissement.
- Maintenez l'unité éloignée de l'antenne de verre du véhicule. Ne pas respecter cette consigne peut générer du bruit dans la radio.
- Si du bruit est généré dans la TV ou la radio située dans la même pièce, ou si une horloge atomique dans la pièce n'affiche pas l'heure correctement, éloignez l'unité de la TV, radio, horloge atomique etc.
- Si vous installez l'unité directement face aux sorties de la climatisation du véhicule, l'unité peut surchauffer si la climatisation fonctionne en mode chauffage.
- L'unité peut se rayer avec les vibrations du véhicule etc.
FONCTIONNEMENT
Si vous utilisez la climatisation de la voiture, la ventilation de la climatisation répand les ions Plasmacluster de haute densité dans tout l'habitacle.
Pour sélectionner le mode préféré

flowchart
graph TD
A["Appuyez"] --> B["BAS"]
B --> C["MODE"]
B --> D["MODE"]
E["HAUT"] --> F["MODE"]
G["'ARRÊT'"] --> H["MODE"]
I["Impressionist"] --> J["Mode"]
K["Impressionist"] --> L["Mode"]
M["Impressionist"] --> N["Mode"]
O["Impressionist"] --> P["Mode"]
Q["Impressionist"] --> R["Mode"]
S["Impressionist"] --> T["Mode"]
U["Impressionist"] --> V["Mode"]
W["Impressionist"] --> X["Mode"]
Y["Impressionist"] --> Z["Mode"]
AA["Impressionist"] --> AB["Mode"]
AC["Impressionist"] --> AD["Mode"]
AE["Impressionist"] --> AF["Mode"]
AG["Impressionist"] --> AH["Mode"]
AI["Impressionist"] --> AJ["Mode"]
AK["Impressionist"] --> AL["Mode"]
AM["Impressionist"] --> AN["Mode"]
AO["Impressionist"] --> AP["Mode"]
AQ["Impressionist"] --> AR["Mode"]
AS["Impressionist"] --> AT["Mode"]
AU["Impressionist"] --> AV["Mode"]
AW["Impressionist"] --> AX["Mode"]
AY["Impressionist"] --> AZ["Mise hors tension."]
Si vous éteignez le moteur du véhicule et que celui-ci s'arrête pendant que l'unité fonctionne, l'unité recommence à fonctionner dans le même mode lorsque le moteur du véhicule est redémarré.
- Si l'unité fonctionne même lorsque vous avez retiré la clé de contact du véhicule ou que l'interrupteur du moteur est réglé sur OFF, débranchez la fiche de l'allume-cigare pour éviter de vider la batterie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FILTRE
Au moins une fois par semaine si nécessaire
Le filtre doit être nettoyé régulièrement pour maintenir la densité ionique.
L'encrassement du filtre dépend de l'environnement d'utilisation. Nettoyez le filtre environ une fois par semaine ou lorsque le filtre est bouché, même si le voyant de Nettoyage du filtre ne s'est pas allumé.
1 Retirez délicatement la poussière de la face arrière du filtre avec un aspirateur.

- Retirez et rincez à l'eau. (Utilisez une éponge douce si la saleté ne s'enlève pas facilement.) Veuillez à ne pas enlever le matériau de rembourrage.
Rincez

Essuyez avec un chiffon sec.

(Laissez sécher à l'ombre.)
Réinstallez

- N'appuyez pas l'aspirateur trop fort contre le filtre. Cela pourrait endommager le filtre.
- Si vous utilisez un détergent synthétique pour la cuisine, rincez abondamment pour enlever toutes les traces de détergent. Assurez-vous de bien sécher le filtre à l'ombre.
2 Lorsque le nettoyage est terminé, connectez l'adaptateur de voiture puis appuyez et maintenez la touche Réinitialisation enfoncée pendant au moins 3 secondes pour éteindre le voyant de nettoyage du filtre.
Même si le voyant de Nettoyage du filtre ne s'allume pas, appuyez et maintenez la touche Réinitialisation enfoncée pendant au moins 3 secondes après le nettoyage.

Voyant de Nettoyage du filtre
Voyant de Nettoyage du filtre Le voyant indicateur de Nettoyage du filtre s'allume au bout de 3 mois environ(environ 720 heures) si l'appareil fonctionne 8 heures par jour.

text_image
Touche de Réinitialisation Voyant de Nettoyage du filtreLorsque vous appuyez sur la touche Réinitialiser et la maintenez enfoncée pendant au moins 3 secondes, le voyant clignote deux fois puis s'éteint.
UNITÉ PRINCIPALE
Au moins une fois par mois si nécessaire
Essuyez avec un chiffon doux et sec.
Utilisez de l'eau et un détergent doux. Essuyez ensuite avec un chiffon humide. Assurez-vous de bien sécher l'unité principale.
Unité génératrice d'ions Plasmacluster (section des électrodes)
Au moins une fois tous les 6 mois si nécessaire
1 Enlevez le couvercle du filtre et prise de connexion de l'unité.

2 Enlevez la vis de la fixation avec etc de la pièce. et sort de l'unité.

3 Enlever la poussière de la section des électrodes et autour de l'électrode de l'appareil avec un coton-tige.
Faites preuve de prudence lors du nettoyage des électrodes: assurez que leurs positions sont fixes, car toute déformation ou changement de forme peut causer des dommages irréparables à Unité génératrice d'ions Plasmacluster.
section des électrodes

text_image
e pas ucher borne de annexion.[Avant l'entretien]

text_image
section des électrodes autour de l'électrode[Après l'entretien]

4 Réinstallez l'unité et la fixez avec la vis.

5 Branchez la prise de connexion de l'unité et mettez le couvercle du filtre.

Appuyez sur la touche de Fonctionnement et vérifiez que le Voyant de Remplacement de l'unité est allumé (vert).
REMPLACEMENT DE L'UNITÉ GÉNÉRATRICE D'IONS PLASMACLUSTER
Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster, il est nécessaire de remplacer l'unité génératrice d'ions Plasmacluster régulièrement. Le voyant indicateur de Remplacement de l'unité s'allume pour signaler le remplacement.
| Temps écoulé | Affichage | Message |
| Début d'utilisation | Le voyantRemplacement de l'unité éclairage (vert) ![]() | — |
| Env. 16 000 heures (environ 5 ans et 5 mois lorsqu'il fonctionne 8 heures par jour) | Le voyantRemplacement de l'unité est allumé → (orange) ![]() | Suggestion de remplacement |
| Env. 17 500 heures (environ 6 ans lorsqu'il fonctionne 8 heures par jour) | Le voyantRemplacement de l'unité clignote → (rouge) ![]() | Remplacez l'unité génératrice d'ions Plasmacluster |
| Env. 19 000 heures (environ 6 ans et 6 mois lorsqu'il fonctionne 8 heures par jour) | Le voyantRemplacement de l'unité clignote → plus vite (rouge) ![]() | Arrêt de fonctionnement |
* Lorsque vous rallumez l'unité après l'avoir remplacée, le voyant Remplacement de l'unité s'allume en vert.
Remplacement de l'unité génératrice d'ions Plasmacluster
| Unité génératrice d'ions Plasmacluster | |
| Numéro de modèle | IZ-CBC2U |
Veuillez jeter l'unité génératrice d'ions Plasmacluster usagée selon les lois et les régulations locales.
-materiaux-
- Boîtier : Polystyrène
- Unité : Polystyrène Téréphtalate, pièces électriques
1 Tournez la pointe de la fiche de l'allume-cigare et retirez-la.

text_image
Fusible à tube de verre 5A2 Insérez le nouveau fusible puis réassemblez comme précédemment.
- Assurez-vous de le remplacer avec un fusible à tube de verre 5A (disponible dans le commerce).

text_image
Nouveau fusible à tubeCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Modèle | IG-BC2U | |
| Tension nominale | DC12V | |
| Volume applicable *1 | Environ 3,6 m3 | |
| Mode de fonctionnement | HAUT | BAS |
| Densité ionique *2 | Environ 25,000 ions/cm3 | Environ 7,000 ions/cm3 |
| Consommation électrique | 2,3W | 1,3W |
| Dimensions | Cylindrique, diamètre de la section supérieure 80 mm/diamètre de la section inférieure 65 mm x hauteur 150 mm (Adaptateur de voiture non inclus) | |
| Poids | Environ 340g (Adaptateur de voiture non inclus) | |
*1 Espace correspondant à un habitacle mesurant 1,50 m (longueur) x 2,40 m (profondeur) x 1,00 m (hauteur)
*2 Nombre approximatif d'ions mesuré à partir d'un point près du centre d'un espace de volume applicable (0,50 m du sol) lorsque l'appareil est utilisé dans les modes de fonctionnement respectifs.
* Certaines spécifications peuvent être modifiées dans un but d'amélioration.
ACCESSOIRES Adaptateur de voiture / Manuel d'utilisation / Carte d'utilisateur
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
| Problème | QUE FAIRE |
| Le générateur d'ions Plasmacluster ne fonctionne pas. | L'adaptateur de voiture est-il bien connecté ?Veuillez le connecter correctement.Un fusible a-t-il sauté ?Remplacez avec un nouveau fusible. (Voir F-13) |
Clignotant rapidement (rouge) | La période d'échange de l'Unité Généatrice d'lons Plasmacluster est terminée.Remplacez l'unité génératrice d'ions Plasmacluster. (Voir F-12) |
Clignotant (rouge) Clignotant (bleu) | Les ions Plasmacluster ne sont pas libérés.Appuyez sur la touche de Fonctionnement et redémarrez l'appareil.Nettoyez la section des électrodes de l'appareil. (Voir F-11) |
Clignotant (bleu) | L'Unité Généatrice d'lons Plasmacluster est-elle correctement installée ? (Voir F-11,12)Enlevez l'unité, insérez-la entièrement encore et appuyez sur la touche de Fonctionnement. |
| Autre indication | EchecDébranchez l'appareil et contactez le magasin où vous l'avez acheté ou le service après vente Sharp. |
| Un bruit discontinu est perceptible.Le générateur d'ions Plasmacluster émet un déclic ou un tic-tac.Le souffle d'air diminue. | Des légers cliquetis peuvent se faire entendre lors de l'émission d'ions par l'appareil.Il se peut que de la poussière bloque le filtre ; nettoyez le filtre (Voir F-10)Il est possible que la quantité de vent émise en mode de fonctionnement FAIBLE soit parfois importante, pour garantir que les conditions du mode d'émission d'ions ne sont pas anormales. |
| L'air renvoyé dégage une odeur. | Le filtre est encrassé. Nettoyez le filtre. (Voir F-10)Le générateur d'ions Plasmacluster libère une petite quantité d'ozone qui peut produire une odeur. Cette émission n'est pas nuisible à la santé. |
CONTENIDO
Imprimé en Thaïlande




(rouge)
Clignotant (rouge) Clignotant (bleu)
Clignotant (bleu)