A-20-K - Amplificateur audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A-20-K PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de classe AB, 2 x 50 W sous 4 ohms |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 420 mm (L) x 303 mm (P) x 109 mm (H) |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio et enceintes |
| Fonctions principales | Entrées RCA, entrée phono, sortie casque, contrôle de tonalité |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité, respecter les instructions d'utilisation |
| Informations générales utiles | Idéal pour les mélomanes recherchant une qualité sonore supérieure |
FOIRE AUX QUESTIONS - A-20-K PIONEER
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A-20-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A-20-K de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI A-20-K PIONEER
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de tensions dangereuses” non isolées d'une grandeur suffisante pour représent risque d'électrocution pour les êtres
ATTENTION DANGER D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION :
Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien
Information à destination des u ements et batteries usagés
(uerauage pour ls) équipements
Exemples de marquage pour les batteries
isateurs sur la collecte et l'élimination des
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habi conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-13 A1 Fr
AVERTISSEMENT Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D342-14 A Fr
AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur
l'appareil D3-42-1-7a A1. Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 30 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté)
AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou un lit
30 SYXES-Fr. book Page 3 Thursday, February 16, 2012 11:51 M Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement De +5 °C à +36 °C (de +41 °F à +96 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil {ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié, En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances)
D34224t0 APT ATTENTION L'interrupteur 6/1 STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances)
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie. KOë_ AL Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cäble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER. La surface supérieure du dissipateur de chaleur interne peut devenir très chaude lorsque ce produit fonctionne en permanence.
Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi afin de pouvoir faire fonctionner correctement le modèle que vous avez choisi. Après avoir fini la lecture du mode d'emploi, placez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard
Contenu de la boîte . :
Chargement des piles de la télécommande @ l'exception de l'A-10) Utilisation de la télécommande .
Installation de l'amplificateur .…
Raccordements des câbles .…. À propos de “bi-câblage (biwiring) Connexion des câbles d'enceinte. Raccordement des câbles audio Commande centralisée avec d'autres composants Pionner (à l'exception de l'A-10) . . Branchement.
03 Commandes et afficheur
Panneau avant. Panneau arrière. Télécommande (à l'exception de l'A 10).
04 Fonctionnement Lecture .… Réglage de la puissance sur la mise en veille Lorsque vaus utilisez l'unité comme amplificateur (A-30 uniquement). 1 Réalisation d'un enregistrement audio . Pour régler un statut de veille automatique {fonction de mise hors tension automatique). .… .11 Pour restaurer tous les réglages sur les valeurs par défaut. . .
05 Informations supplémentaires Guide de dépannage . Nettoyage de l'unité. Spécifications .…
30 SYXES-Fr. book Page 4 Thursday, February 16, 2012
2 Placez les piles neuves, en faisant Contenu de la boîte correspondre la polarité à celle du boîtier. Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l'ouvrez.
+ _ Télécommande (à l'exception de l'A-10)
+ Piles sèches AAA/IEC RO x2 (à l'exception de
+ Cordon d'alimentation
+ Mode d'emploi (ce document)
+_Les illustrations des instructions opérationnelles peuvent avoir été modifiées ou simplifiées dans le 3 but de clarification et en conséquence peuvent différer de l'apparence actuelle du produit
Les illustrations utilisées ici représentent principalement l'A-30.
Fermez le couvercle arrière.
Les piles incluses avec l'unité ont été fournies pour permettre de contrôler le fonctionnement du produit et ne dureront pas longtemps. Nous recommandons d'utiliser des piles alcalines qui ont une durée de vie utile plus longue.
Chargement des piles de la télécommande (à l'exception de l'A-10)
1 Ouvrez le couvercle arrière.
+ N'utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d'un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, par exemple une fuite ou une explosion Respectez les précautions suivantes
+_ Lorsque vous placez les piles, prenez soin de ne pas endommager les ressorts des barnes des piles © Ne pas utiliser de piles autres que celles qui sont indiquées. Ne pas utiliser non plus une pile neuve avec une pile usée. Lorsque vous installez les piles dans la télécommande, orientez-les batteries dans la bonne direction en respectant la polarité (® et ©) Ne pas chauffer, ni démonter, ni ne jeter les piles dans le feu ou l'eau La tension des piles peut différer l'une de l'autre et cela même si leur type et forme sont identiques. Utiliser ensemble uniquement des piles du même type Pour éviter que les piles ne fuient, enlever les piles lorsque le produit n'est pas censé être utilisé pendant une période prolongée (à savoir 1 mois ou plus). Si les piles ant fuit, nettoyer soigneusement l'intérieur du compartiment et placer ensuite les piles. Si une pile fuit et que du liquide entre en cantact avec votre peau, nettoyer à grande quantité d'eau Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou à la réglementation des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays où région
tion de la télécommande
La télécommande a une portée d'environ ? m avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande
Gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande + Assurez-vous de l'absence d'obstacles entre la télécommande et le capteur de l'appareil
+_ La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l'appareil
Les télécommandes de différents appareils peuvent interférer entre elles. Evitez d'utiliser des télécommandes commandant d'autres équipements situés à proximité de cet appareil Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.
Installation de l'amplificateur
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable. N'installez pas l'appareil dans les endroits suivants —sur un téléviseur couleur (les images à l'écran pourraient être déformées)
— à proximité d'une platine à cassettes (ou d'un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s'en trouver affecté.
— à la lumière directe du soleil
— à des températures extrêmes
en présence de vibrations ou autres mouvements à la poussière
à la fumée ou aux émanations graisseuses {cuisine par ex.)
Ne pas installer l'unité sur un divan ou tout autre objet/matériau ayant des caractéristiques absorbantes sous risque d'affecter la qualité du son.
®||$x —4|le l F/ A30 SYXES-Fr. book Page 5 Thursday, February 16, 2012 11:51 AM 7 | ds 4 > < (Raccordement )
+ Au cours de la lecture, assurez-vous que les boutons SPEAKERS A et SPEAKERS B sont sur Marche (ON) (page 7)
Chapitre 2 : À attention
Raccord ement +_ La borne SIGNAL GND est fournie pour réduire le bruit lors de la connexion de l'unité aux composants, tels que la platine. Ne pas connecter les bornes PHONO (MM) à un autre composant qu'une platine; ne pas connecter à non plus une platine dotée d'un égalisateur intégré Raccordements des câbles Un son émis op for peut se produire, ce qui endommagerait les enceintes ou les autres ï appareils. À attention Les bornes de l'unité PHONO (MM) ont été conçues + Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon pour être utilisées avec des des platines dotées de d'alimentation de la prise secteur. cartouches de type MM (à aimant mobile). Ne pas + Connectez le cordon d'alimentation après avoir effectué toutes les connexions entre les appareils utiliser les les platines dotées de cartouches MC (à bobine mobile) Système d'enceinte B Assurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus rois Gauch cette unité (comme indiqué dans l'illustration. Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transiormateurs dans cette unité peut
(Ce) (©) provaquer un ronflement des enceintes.
Système des Système des Droite Enlevez la tige de Gauch
les Égines +et— N ES 7
Prises PRE OUT sur le mplificateur ou amplificateur AV
À @ Panneau arrière A 30 +_Les bornes de l'unité POWER AMP DIRECT ne doivent jamais être branchées à des connecteurs eÂfe eÂke autres que PRE AMP OUT. + Sivotre platine dispose d'un fil de mise à la terre fixez-le à la borne de terre de cet amplificateur. [+] Remarque À attention *_Lors de la connexion d'un enregistreur à bande, le + Lorsque vous utilisez un bi-câblage pour connecter bruit de fond peut être perçu, selon l'emplacement les enceintes, assurez-vous d'enlever les tiges de de l'installation. Ce bruit provient d'une fuite du court-circuit HIGH et LOW fournies avec les transformateur de l'amplificateur. Dans ce cas, haut-parleurs pour ne pas créer d'effets adverses changez l'emplacement de l'installation ou sur l'amplificateur. Pour de plus amples distancez davantage la platine de l'amplificateur. informations, consultez les instructions fournies +_ iPod est une marque commerciale d'Apple Inc. avec les enceintes, enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. +_ Lorsque vous utilisez des enceintes avec des circuits de réseau amovibles, si le réseau est Pr m enlevé, aucun effet ne se produira et les enceintes el e A propos de “bi-câblage (bi-wiring) peuvent subir des dommages, Cette unité peut être utilisée avec des enceintes *_ Vous pouvez altemativement connecter les bornes prenant en charge le bi-câblage. Toujours raccorder RENTE NE IE n correctement la haute fréquence et la basse a l'inverse de ce qui est illustré} Platine Syntoniseur” Satin accueil “Enregistreur CD Droite Gauch fréquence 4 iPod, etc. ou à bande Système d'enceinte À
PS Fr L SA LA A A G &
Connexion des câbles d'enceinte 1 Entortillez l'âme des câbles.
2 Desserrezl'écrou sur la borne SPEAKERS et introduisez le câble de l'enceinte dans le trou exposé dans la borne.
3 Resserrez l'écrou de la borne.
*_ Lorsque vous utilisez uniquement un jeu de bornes de l'enceinte (SPEAKERS À ou SPEAKERS 8), ou lorsque vous utilisez des connexions bi-câblage, l'enceinte utilisée doit disposer d'une impédance nominale entre 4 0 et 16 0. Lorsque vous utilisez des jeux de bornes, les enceintes connectées doivent disposer d'une impédance nominale entre 8 Q et 32 Q. Pour de
lus amples informations sur la valeur di
pédance, consultez les instructions j
Vérifiez que les bomes positive et négative (+/-) sur
l'amplificateur correspondent à celles des
Les bornes des haut-parleurs sont sous une
tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout
risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cäbles d'enceinte, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
Assurez-vous que tous les fils dénudés d'enceinte
sont entortllés ensemble et totalement introduits
dans la borne de l'enceinte. Si l'un des fils dénudés entre en contact avec le panneau arrière. l'alimentation sera automatiquement coupée par mesure de sécurité.
Raccordement des câbles audio
Connectez la fiche blanche à la prise gauche (L) et la fiche rouge à la prise droite (R). Assurez-vous de bien brancher les fiches dans les prises.
Commande centralisée avec d'autres composants Pionner (à l'exception de l'A-10)
De nombreux composants Pionneer dotés de prises CONTROL IN/OUT peuvent être connectés aux unités A-30/A-20 centralisant la commande des composants via le télécapteur sur l'A-30/A-20. Cette centralisation permet d'utiliser une télécommande dont les composants ne sont pas munis d’un télécapteur ou sont installés à des emplacements inaccessibles par le
Ee— (ee Vers d'autres composants Pioneer munis d'une prise
CONTROL IN Vers d'autres. composants Pioneer munis de prises
CONTROL IN/OUT CONTROL A-30/A-20
7 IS Visez la télécommande ë \ en directin du capteur Jéécommande N? Sur l'A SU/A20 Remarque
+ Pour établir la connexion, utilisez un cordon mini fiche mono en vente dans le commerce (sans résistance)
Lors de la connexion des prises CONTROL IN/OUT, des cordons audio en vente dans le commerce doivent être utilisés pour établir les connexions analogiques. La connexion des prises CONTROL IN/OUT ne suffit pas à à assurer un contrôle adéquat du système
Lorsqu'un cordon de commande est connecté à la prise de l'A-30/A-20 CONTROL IN, il est impossible de contrôler l'unité en pointant la télécommande à l'A30/A-20 (le télécapteur est automatiquement désactivé).
Lorsque vous devez vous absenter ou quelle que soit la situation où l'unité ne sera pas utilisée pendant une longue durée, toujours décannecterle Gordon d'alimentation de ses prises. Les réglages internes sont toujours conservés et cela même si le cordon d'alimentation est déconnecté de sa prise pendant une longue période Sile cordon d'alimentation doit être déconnecté assurez vous d'appuyer sur le bouton OA STANDBY/ON sur le panneau avant de l'unité de manière à ce que l'A-80/A-20 soit sur Arrêt (OFF) ou l'A-10 an mode d'attente avant de retirer le cordon
+_ L'utilisation d'un cordon d'alimentation autre que celui fourni, annule la garantie. En conséquence, Pionner n'endosse aucune responsabilité pour les dommages qui pourraient survenir (Le courant nominal du cordon d'alimentation fourni avec le modèle A-30 est de 10 À alors que le cordon fourni avec A-20/A-10 est de 2,5 À)
Ne pas utiliser de cordon d'alimentation autre que celui fourni avec cette unit
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation fourni pour un usage que celui qui est décrit ci-dessous. Après avoir effectué toutes les connexions, branchez
l'unité dans une prise CA Panneau arrière A 30 -
Cordon d'alimentation — 1 Branchez le cordon d'alimentation dans la prise AC IN située sur le panneau arrière de l'unité.
2 Branchez l'autre extrémité dans la prise CA.
C Commandes et afficheur
Commandes et afficheur
1 O/ISTANDBY/ON Ce bouton permet de mettre l'amplificateur sous/hors tension. Lors de la mise sous tension, l'indicateur au centre du bouton s'allume. + Sur un modèle A-10, ce bouton permet de mettre l'ampliicateur sous tension et en veille.
2 Indicateur STANDBY/APD Lorsque l'alimentation est en mode veille, l'indicateur s'allume en rouge. Lorsque la fonction de mise hors tension automatique (APD) est activée, l'indicateur s'allume en vert (page 11)
3 Bouton/indicateur SPEAKERS A Ce bouton permet d'écouter le système d'enceinte connecté aux bornes SPEAKERS A.
On : L'indicateur s'allume. Le son est entendu du système d'enceinte. (Le son sera également émis de la prise PHONES)
Off: L'indicateur s'éteint. Aucun son n'est entendu du système d'enceinte. Réglez à cette position lorsque vous utilisez des écouteurs.
us: à 4 Bouton/indicateur SPEAKERS B Ce bouton permet d'écouter le système d'enceinte connecté aux bornes SPEAKERS B. On : L'indicateur s'allume. Le son est entendu du système d'enceinte. (Le son sera également émis de la prise PHONES) Off : L'indicateur s'éteint. Aucun son n'est entendu du
système d'enceinte. Réglez à cette position lorsque vous utilisez des écouteurs.
5 Bouton/indicateur LOUDNESS Utilisez lorsque vous utilisez à des niveaux faibles. On : L'indicateur s'allume : Augmente les fréquences hautes et basses pour donner du punch aux lectures même à niveau sonore faible. Off : L'indicateur s'éteint: Doit en principe rester dans cette position
+ Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton DIRECT est en position de marche Lorsque vous augmentez le son, la quantité de changement produit par le circuit LOUDNESS est réduite
6 Capteur de télécommande @ l'exception de l'A-10) Reçoit les signaux émis par la télécommande (page 4)
7 Prise PHONES Utilisez pour connecter des écouteurs. Pas de son produit lorsque le bouton POWER AMP DIRECT est sur ON
8 Bouton/indicateur DIRECT On : L'indicateur s'allume : Lorsque ce bouton est sur ON les signaux sonores sont émis directement sans passer par les divers circuits de réglage (BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS). Les signaux sont ainsi reproduits très fidèlement mais les réglages effectués avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE où LOUDNESS sont ignorés.
Off : L'indicateur s'éteint: Le signal passe par divers circuits d'ajustement de fréquence. Lorsque l'indicateur est sur OFF, les réglages peuvent être effectués avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS.
9 Commande de la tonalité BASS Utilisez pour régler latonalité basse fréquence. La position centrale correspond à une position plate (normale). Lorsque vous tournez sur la droite, les tonalités basse fréquence sont accentuées; lorsque vous tournez sur la gauche, les tonalités basse fréquence sont atténuées,
+_ Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton
DIRECT est en position de marche.
10 Commande de la tonalité TREBLE Utilisez pour régler latonalité haute fréquence. La position centrale correspond à une position plate (normale). Lorsque vous tournez sur la droite, les tonalités haute fréquence sant accentuées; lorsque vous tournez surlagauche, les tonalités haute fréquence sont atténuées.
+_ Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton
DIRECT est en position de marche.
11 Commande BALANCE Doit en principe rester au centre. Réglez l'équilibre si le son est plus fort d'une enceinte que de l'autre. Si le côté droit est plus fort, tournez vers la gauche (L) et si le côté gauche est plus fort, tournez vers la droite (R). +_ Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton DIRECT est en position de marche.
12 Commandes du VOLUME Utilisez pour régler le niveau du volume. (Permet
également d'effectuer des réglages du volume sonore des écouteurs)
13 Touche/indicateur INPUT SELECTOR Tournez le bouton dans le sens horaire ou ant-horaire de manière à ce que l'indicateur s'allume pour la source d'entrée souhaitée. Tournez le bauton dans le sens horaire pour que l'indicateur s'allume sur la droite Tournez dans le sens ant-horaire pour que l'indicateur s'allume sur la gauche. Lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande MUTE pour mettre le son en sourdine, l'indicateur de la source d'entrée sélectionné avec le bouton INPUT SELECTOR se met à clignoter.
14 Bouton/indicateur POWER AMP DIRECT
{:30 uniquement) Appuyez sur ce bouton lorsque l'A-30 sera utilisé comme amplificateur de la puissance (page 10)
(Commandes et afficheur )
1 Borne GND (mise à la terre de la platine) 10 AUX IN bornes aété le duire le bruit “ché ne s'agit pzsd'une 11 NETWORK IN bornes 12 RECORDER IN/OUT bornes 13 POWER AMP DIRECT IN bornes
2 SPEAKERS A bornes (canal droit)
3 SPEAKERS B bornes (canal droit) (A-30 uniquement)
Lorsque ilisez l'A-30 comme amplificateur de | 4 SPEAKERS B bornes (canal gauche) puissance, connectez le pré-amplificateur ici (page 10) 5 SPEAKERS A bornes (canal gauche) 14 CONTROL IN/OUT prise
Prise AC IN à l'exception de l'A-10)
7. PHONO (MM) IN bornes 8 TUNERIN bornes 9 SACD/CD IN bornes
(Commandes et afficheur
Télécommande (à l'exception de l'A-10) A-20
1 © STANDBY/ON Cette touche permet d'allumer l'amplificateur et de le mettre en veille.
2 Boutons de sélection des entrées Appuyez sur l'une de ces boutons pour sélectionner une source d'entrée. Elles sélectionnent le composant raccordé à l'entrée correspondante sur le panneau arrière +_ Lorsque l'A-30 est connecté, le bouton OPTION &: désactivé
3 Boutons de commande du SACD PLAYER Permet de contrôler le lecteur SACD Pioneer.
{Ne pas utiliser pour effectuer une lecture/pause sur les modèles PD-D6/PD.D6MK2/PD-D9/PD-DIMK2.
4 Boutons de commande du AUDIO PLAYER DE RÉSEAU Permet de contrôler le lecteur Pioneer audio en réseau
5 LOUDNESS Utilisez pour activer/désactiver (ON/OFF) (page 7) le circuit de la puissance sonore
6 MUTE Permet de couper/restaurer le son
7 DIRECT Permet d'accéder à la fonction d'écoute en mode dire (page 7)
8 DIMMER Ce bouton permet d'allumerles indicateurs du panneau avant de l'unité pour régler les trois niveaux (aucune incidence sur l'indicateur STANDBY)
Permet de changer la source d'entrée. La source change tel qu'indiqué ci-dessous.
SACD/CD + NETWORK <— PHONO <— TUNER <— AUX <— RECORDER +— Permet de revenir au début
10 SPEAKERS A bouton/indicateur Ce bouton permet d'écouter le système d'enceinte connecté aux bornes SPEAKERS A.
11 SPEAKERS B bouton/indicateur Ce bouton permet d'écouter le système d'enceinte connecté aux bornes SPEAKERS B.
12 VOLUME +/- Permet de régler le volume d'écoute.
13 APD Permet d'activer/désactiver la fonction de hars tension automatique (page 11)
Éd An A P7 A3O SYXES-Fr. book Page 10 Thursday, February 16, 2012 11:51 AN LA
7 @? (Fonctionnement ) Chapitre 4 : Réglage de la puissance sur la mise en Lorsque vous utilisez l'unité comme = veille amplificateur (A-30 uniquement) Fonctionnement Lorsqu'un pré amp steurasteonneté au bores ce 1. Appuyez sur le bouton de la unité POWER AMP DIRECT, l'unité peut être utilisée télécommande © STANDBY/ON. comme amplificateur de puissance. smoevros 1 Appuyez sur le bouton POWER AMP Lecture DIRECT situé sur le panneau avant de l'unité. Platine Station d'accueil iPod, etc. ù ar saCDr Enregistreur CD La prochaine fois que vous remettrez sous tension L'indicateur POWER AMP DIRECT s'allume. Lecteur SACD/CD Lecteur audio réseau ou à bande appuyez sur le bouton © STANDBY/ON de la
télécommande. POWER AMP + Dans le cas de l'A-30/A-20, si le bouton 7 DIRECT © STANDBY/ON est appuyé, l'unité s'éteint. Dans | ce cas, si l'alimentation est coupée, vous ne
pourrez pas remettre sous tension en appuyant sur 2 6 le bouton de la télécommande © STANDBY/ON | Pour remettre sous tension, appuyez sur le bouton C du panneau avant © STANDBY/ON Sr : © remorque À attention + + + Lorsque l'indicateur POWER AMP DIRECT . ER: ® © @ à ë (e) + Sile cordon de l'alimentation n'est pas branché s'allume, les opérations changent comme suit f lorsque l'unité est en mode de veille, l'unité — Le panneau avant VOLUME de l'unité, BASS Lecture ! | Lecture S'éteindra. Toutefois lorsque le cordon est TRÉBLE et les commandes BALANCE sont 6 ÿ es) rebranché, l'unité ne se remettra pas désactivés. Ces réglages sont contrôlés par le automatiquement en marche, Après la composant connecté aux bornes de l'unité . rebranchement du cordon d'alimentation, appuyez POWER AMP DIRECT. 1 Mettez sous tension le composant de *_ Lorsque vous utilisez les commandes du panneau sur le bouton de la télécommande __ Lorsque l'indicateur POWER AMP DIRECT lecture. avant, tournez le bouton INPUT SELECTOR. © STANDBY/ON pour remettre sous tension: s'allume, le volume sonore de l'A-80 est
2 Mettez l'unité sous tension. + Si l'unité est en mode de veille, appuyez sur le
bouton de la télécommande © STANDBY/ON Jon
3 Sélectionnez la source que vous souhaitez lire.
Sélectionnez le composant de lecture.
4 Débutez la lecture du composant que vous avez sélectionné dans l'étape 1.
5 Réglez le volume de la lecture avec la commande VOLUME.
6 Ajustez la tonalité à votre choix à l'aide des commandes BASS et TREBLE et du bouton LOUDNESS. Si le bouton DIRECT a été réglé sur ON, ces commandes sont désactivées.
automatiquement fixé à sa puissance maximale. Lorsque vous utilisez cet appareil comme amplificateur de puissance, vérifiez le niveau de sortie du composant connecté aux bornes POWER AMP DIRECT £t réglez-le à un niveau bas, le cas échéant, avant d'allumer l'indicateur POWER AMP DIRECT. Si le volume sonore de l'appareil raccordé aux bornes POWER AMP DIRECT est initialement réglé sur un niveau de sorti un fort bruit peut se trouver soudainement émis lorsque l'indicateur POWER AMP DIRECT s'allume. Le son n'est pas produit par la prise PHONES ni les bornes RECORDER OUT. Pour de plus amples informations, consultez les instructions sur le fonctionnement du composant connecté aux bornes de l'A-30 POWER AMP IRECT.
+ Lorsque vous utilisez la télécommande de l'A-30, le bouton INPUT +/- peut être utilisé pour la sélection du composant
Réalisation d'un enregistrement audio istrement audio à partir de n'importe quelle source audio raccordée à l'amplificateur.
1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.
2 Commencez l'enregistrement, puis commencez la lecture du composant source.
Pour régler un statut de veille automatique (fonction de mise hors tension
Lorsque cette fonction est définie, si aucun automatiquement le statut de veille
al d'entrée n'est détecté pendant 30 minutes, l'unité adopte
1 Si l'unité est sous tension, appuyez simultanément sur le bouton du panneau avant de l'unité DIRECT et sur LOUDNESS et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes.
LOUDNESS Lorsque cette fonction est définie sur ON, l'indicateur STANDBY/APD situé sur le panneau avant de l'unité s'allume en vert. Appuyez à nouveau sur les boutons pour désactiver le réglage +_ Vous pouvez également définir cette fonction avec le bouton APD sur la télécommande de l'A-30.
+ Par défaut, cette option est activée.
En fonction du dispositif connecté, un bruit excessif risque de se produire qui pourrait être interprété comme un 4 signal audio, annulant ainsi la fonction de a l'arrêt automatique. D. Pour restaurer tous les réglages sur les valeurs par défaut 1 Lorsque l'unité est en mode de veille, appuyez simultanément les boutons sur le panneau avant DIRECT et SPEAKERS A que vous maintenez enfoncés pendant cinq secondes. DIRECT ° A SPEAKERS 2 Mettez l'unité sous tension. F Fi ' SZ
d +||e / A30 SYXES-Fr. book Page 12 Thursday, February 16, 2012 11:51 AM 4 An < (informations supplémentaires ) Chapitre 5: Problèmes Solutions H F4 H Aucun son n'est entendu d'une +Les câbles de raccordement ou des encein hnTormations supplémentaires enceinié Réconnectez fermement (page 5) Ie de are fonctionner -Rempiacezle = Eliminez (ou obstacle ou lisez dans une autr le de dépannage 2Ne pes exposerlecapleur de télécommande du panneau avant à le lumière directe. ions incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnements. Si PPT vous pensez qu'il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Parfois le problème peut se ue MONS SONT EOMECIES (PA impossible de changera source le denréesurl'A 30 Plus proche pour le aire réparer. + Si l'unité ne fonctionne pas normalement en raison d'effets externes comme l'électricité statique, débra la fiche d'alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau pour rétablir les conditions norn fonctionnement Nettoyage de l'unité Problèmes Solutions +_ Utilisez un chiffon sec pour essuyer la pol la sale: Impossible de mette sous ension. La fiche est déconnecté de a prise? Connectez corectement a fiche à prise . (page 6). doux trempé dans un int neutre dilué dar Le cordon d'alimentation est déconnecté du connecteur AC IN (Entrée CA? une dose cinq ou six fais supérieure d'eau, et bien Connecter comectement le cordon d'almentation (page 5 Soré. Essuyez encore avec un chiffon sec. Ne pas — — - — — Ser de cire ou netioyant pour meubles Peer falimentalion so coupée automaliquement désacie la fonction Auto Poor Bonn Nejamalsutliser de diluants, benne, insecticides | D me ou autres produit chimiques sur ou r d ppareil au risque d'entraîner une &. Fu Cours GE AG EN SA La lempéraIueInlemne de l'unité a augmenté et le ieui de Sécu est ion 2 'ndcateur STANDEV/APD ché sens attendre quel it ed, les mêmes symplômes peuvent 5e reproduire (page 4. Fu Cours GE A EC 1€ SON SA leurs d'impédance non pie en chaïge par Et 'ndicateur STANDEV/APD dance nominale de l'enceinte (P8g6 ) anate en rouge à eméron 2 seconde esserés des bornes SPEAKERS et touchent d'autres fs reconnecter correctement les câbles d'enceinte (5398 6) l'indicateur STANDBY/APD se met à _ consultez votre revendeur ou le centre de service agréé connexions (page 8) “Les connecleurs ou les flches à broche du câble sant sales. Netoyez les impuretés des connecteurs et des fiches à broche Sauna Régl Dans le cas de l'A 80/20, appuy ar ébsectier la sourde (page 9) Fr æ KP N Æ A & 2) @ &
C Informations supplémentaires
Section amplificateur La spécification pour la puissance de sortie conceme les cas où l'alimentation électrique est de 230 V.
+ Puissance de sortie continue (les deux canaux fonctionnant entre 20 Hz et
+ _ Entrée (Sensibilité/impédance)
Télécommande (à l'exception de l'A-10) 1 Piles sèches AAIEC R03 (à l'exception de l'A-10)..… . 2 Cordon d'alimentation
Mode d'emploi (ce document)
200 mv/50 kQ ALIMENTATION AMP DIRECTE (A-30 uniquement) *_Les spécifications et la conception sont sujettes à 1 V0 ka de possibles modifications sans préavis, suite à des | PHONO (MM) 2.8 my/50 ka améliorations. £ + Sortie (Niveau/impédance) + _Les noms d'entreprise et de produit mentionnés T RECORDER OUT 200 mV22 ka dans les présentes sont des marques de commerce PHONE: PATES où des marques déposées de leur propriétaire . ne respectif + Réponse en fréquence SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER 5 Hz à 100 kHz 2 dB* PHONO (MM) 20 Hz à 20 kHz 205 dB* * Mesure effectuée avec le bouton DIRECT act + Commande de la ton: (Lorsque le VOLUME est réglé sur -30 dB) Grave: + 10 dB (100 H: Aigus 2 10 dB (10kH + Ratio Signal sur Bruit (IHF EN COURT- CIRCUIT, RESEAU-A) SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER 105 d8* PHONO (MM, entrée de 2,8 mv) 77 d8* * Mesure effectuée avec le bouton DIRECT activé. + Impédance charge haut-parleur © 2012 PIONEER CORPORATION. AB Tous droits de reproduction et de traduction ë B i réservés. l-câblage PS Fa 7 " 7
Selecteer de weergavecomponent.
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant voire produit en ligne maintenant sur http:/www.pioneer.fr (ou http:/{www.pioneer.eu).
© 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. <COX1A1640X>
Notice Facile