A-20-K - Amplificador de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A-20-K PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador integrado estéreo |
| Características técnicas principales | Amplificación de clase AB, 2 x 50 W a 4 ohmios |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 420 mm (An) x 303 mm (Pr) x 109 mm (Al) |
| Peso | 6,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sistemas de audio y altavoces |
| Funciones principales | Entradas RCA, entrada phono, salida para auriculares, control de tono |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | Utilizar sobre una superficie estable, evitar la humedad, seguir las instrucciones de uso |
| Información general útil | Ideal para los amantes de la música que buscan una calidad de sonido superior |
Preguntas frecuentes - A-20-K PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A-20-K - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A-20-K de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO A-20-K PIONEER
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien
Information à destination des u ements et batteries usagés
isateurs sur la collecte et l'élimination des
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habi conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
{ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié, En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances)
D34224t0 APT ATTENTION L'interrupteur 6/1 STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances)
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de
électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement
@ l'exception de l'A-10)
Utilisation de la télécommande .
Installation de l'amplificateur .…
Commande centralisée avec d'autres composants Pionner (à l'exception de l'A-10) . . Branchement.
03 Commandes et afficheur
Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l'ouvrez.
+ _ Télécommande (à l'exception de l'A-10)
+ Piles sèches AAA/IEC RO x2 (à l'exception de
(à l'exception de l'A-10)
1 Ouvrez le couvercle arrière.
Ne pas utiliser de piles autres que celles qui sont indiquées. Ne pas utiliser non plus une pile neuve avec une pile usée.
Lorsque vous installez les piles dans la télécommande, orientez-les batteries dans la bonne direction en respectant la polarité (® et ©) Ne pas chauffer, ni démonter, ni ne jeter les piles dans le feu ou l'eau La tension des piles peut différer l'une de l'autre et cela même si leur type et forme sont identiques. Utiliser ensemble uniquement des piles du même type Pour éviter que les piles ne fuient, enlever les piles lorsque le produit n'est pas censé être utilisé pendant une période prolongée (à savoir 1 mois ou plus). Si les piles ant fuit, nettoyer soigneusement l'intérieur du compartiment et placer ensuite les piles. Si une pile fuit et que du liquide entre en cantact avec votre peau, nettoyer à grande quantité d'eau Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou à la réglementation des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays où région
tion de la télécommande
La télécommande a une portée d'environ ? m avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande
+_ La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l'appareil
Les télécommandes de différents appareils peuvent interférer entre elles. Evitez d'utiliser des télécommandes commandant d'autres
équipements situés à proximité de cet appareil Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.
Installation de l'amplificateur
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.
N'installez pas l'appareil dans les endroits suivants —sur un téléviseur couleur (les images à l'écran pourraient être déformées)
— à proximité d'une platine à cassettes (ou d'un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s'en trouver affecté.
— à la lumière directe du soleil
— à des températures extrêmes
en présence de vibrations ou autres mouvements
à la fumée ou aux émanations graisseuses
Ne pas installer l'unité sur un divan ou tout autre objet/matériau ayant des caractéristiques absorbantes sous risque d'affecter la qualité du son.
à non plus une platine dotée d'un égalisateur intégré
Raccordements des câbles Un son émis op for peut se produire, ce qui endommagerait les enceintes ou les autres ï appareils. À attention Les bornes de l'unité PHONO (MM) ont été conçues + Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon pour être utilisées avec des des platines dotées de d'alimentation de la prise secteur. cartouches de type MM (à aimant mobile). Ne pas + Connectez le cordon d'alimentation après avoir effectué toutes les connexions entre les appareils utiliser les les platines dotées de cartouches MC (à bobine mobile) Système d'enceinte B Assurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus rois Gauch cette unité (comme indiqué dans l'illustration. Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transiormateurs dans cette unité peut
(Ce) (©) provaquer un ronflement des enceintes.
Système des Système des
Droite Enlevez la tige de Gauch
œ 2 Prises PRE OUT sur le mplificateur ou amplificateur AV
+_ iPod est une marque commerciale d'Apple Inc. avec les enceintes, enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. +_ Lorsque vous utilisez des enceintes avec des circuits de réseau amovibles, si le réseau est
Pr m enlevé, aucun effet ne se produira et les enceintes el e A propos de “bi-câblage (bi-wiring) peuvent subir des dommages, Cette unité peut être utilisée avec des enceintes *_ Vous pouvez altemativement connecter les bornes prenant en charge le bi-câblage. Toujours raccorder RENTE NE IE n correctement la haute fréquence et la basse a l'inverse de ce qui est illustré} Platine Syntoniseur” Satin accueil “Enregistreur CD Droite Gauch fréquence 4 iPod, etc. ou à bande Système d'enceinte À
3 Resserrez l'écrou de la borne.
Vérifiez que les bomes positive et négative (+/-) sur
l'amplificateur correspondent à celles des
risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cäbles d'enceinte, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
Assurez-vous que tous les fils dénudés d'enceinte
sont entortllés ensemble et totalement introduits
Lorsqu'un cordon de commande est connecté à la prise de l'A-30/A-20 CONTROL IN, il est impossible de contrôler l'unité en pointant la télécommande à l'A30/A-20 (le télécapteur est automatiquement désactivé).
OA STANDBY/ON sur le panneau avant de l'unité de manière à ce que l'A-80/A-20 soit sur Arrêt (OFF) ou l'A-10 an mode d'attente avant de retirer le cordon
+_ L'utilisation d'un cordon d'alimentation autre que celui fourni, annule la garantie. En conséquence,
Pionner n'endosse aucune responsabilité pour les dommages qui pourraient survenir (Le courant nominal du cordon d'alimentation fourni avec le modèle A-30 est de 10 À alors que le cordon fourni avec A-20/A-10 est de 2,5 À)
Ne pas utiliser de cordon d'alimentation autre que celui fourni avec cette unit
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation fourni pour un usage que celui qui est décrit ci-dessous.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez
l'unité dans une prise CA Panneau arrière A 30
- C Commandes et afficheur
us: à 4 Bouton/indicateur SPEAKERS B Ce bouton permet d'écouter le système d'enceinte connecté aux bornes SPEAKERS B. On : L'indicateur s'allume. Le son est entendu du système d'enceinte. (Le son sera également émis de la prise PHONES) Off : L'indicateur s'éteint. Aucun son n'est entendu du
système d'enceinte. Réglez à cette position lorsque vous utilisez des écouteurs.
5 Bouton/indicateur LOUDNESS Utilisez lorsque vous utilisez à des niveaux faibles.
On : L'indicateur s'allume : Augmente les fréquences hautes et basses pour donner du punch aux lectures même à niveau sonore faible. Off : L'indicateur s'éteint: Doit en principe rester dans cette position
+ Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton
DIRECT est en position de marche Lorsque vous augmentez le son, la quantité de changement produit par le circuit LOUDNESS est réduite
6 Capteur de télécommande
@ l'exception de l'A-10) Reçoit les signaux émis par la télécommande (page 4)
7 Prise PHONES Utilisez pour connecter des écouteurs. Pas de son produit lorsque le bouton POWER AMP DIRECT est sur
8 Bouton/indicateur DIRECT On : L'indicateur s'allume : Lorsque ce bouton est sur
ON les signaux sonores sont émis directement sans passer par les divers circuits de réglage (BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS). Les signaux sont ainsi reproduits très fidèlement mais les réglages effectués avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE où LOUDNESS sont ignorés.
Off : L'indicateur s'éteint: Le signal passe par divers circuits d'ajustement de fréquence. Lorsque l'indicateur est sur OFF, les réglages peuvent être effectués avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS.
9 Commande de la tonalité BASS Utilisez pour régler latonalité basse fréquence. La position centrale correspond à une position plate
(normale). Lorsque vous tournez sur la droite, les tonalités basse fréquence sont accentuées; lorsque vous tournez sur la gauche, les tonalités basse fréquence sont atténuées,
+_ Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton
DIRECT est en position de marche.
10 Commande de la tonalité TREBLE Utilisez pour régler latonalité haute fréquence. La position centrale correspond à une position plate
(normale). Lorsque vous tournez sur la droite, les tonalités haute fréquence sant accentuées; lorsque vous tournez surlagauche, les tonalités haute fréquence sont atténuées.
+_ Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton
DIRECT est en position de marche.
11 Commande BALANCE Doit en principe rester au centre. Réglez l'équilibre si le son est plus fort d'une enceinte que de l'autre. Si le côté droit est plus fort, tournez vers la gauche (L) et si le côté gauche est plus fort, tournez vers la droite (R).
+_ Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton DIRECT est en position de marche.
12 Commandes du VOLUME Utilisez pour régler le niveau du volume. (Permet
également d'effectuer des réglages du volume sonore des écouteurs)
13 Touche/indicateur INPUT SELECTOR Tournez le bouton dans le sens horaire ou ant-horaire de manière à ce que l'indicateur s'allume pour la source d'entrée souhaitée. Tournez le bauton dans le sens horaire pour que l'indicateur s'allume sur la droite
Tournez dans le sens ant-horaire pour que l'indicateur s'allume sur la gauche. Lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande MUTE pour mettre le son en sourdine, l'indicateur de la source d'entrée sélectionné avec le bouton INPUT SELECTOR se met à clignoter.
14 Bouton/indicateur POWER AMP DIRECT
Appuyez sur l'une de ces boutons pour sélectionner une source d'entrée. Elles sélectionnent le composant raccordé à l'entrée correspondante sur le panneau arrière
+_ Lorsque l'A-30 est connecté, le bouton OPTION &: désactivé
3 Boutons de commande du SACD PLAYER Permet de contrôler le lecteur SACD Pioneer.
{Ne pas utiliser pour effectuer une lecture/pause sur les modèles PD-D6/PD.D6MK2/PD-D9/PD-DIMK2.
4 Boutons de commande du AUDIO PLAYER DE RÉSEAU Permet de contrôler le lecteur Pioneer audio en réseau
5 LOUDNESS Utilisez pour activer/désactiver (ON/OFF) (page 7) le circuit de la puissance sonore
6 MUTE Permet de couper/restaurer le son
Platine Station d'accueil iPod, etc. ù ar saCDr Enregistreur CD La prochaine fois que vous remettrez sous tension L'indicateur POWER AMP DIRECT s'allume.
Lecteur SACD/CD Lecteur audio réseau ou à bande appuyez sur le bouton © STANDBY/ON de la
télécommande. POWER AMP
+ Dans le cas de l'A-30/A-20, si le bouton 7 DIRECT © STANDBY/ON est appuyé, l'unité s'éteint. Dans | ce cas, si l'alimentation est coupée, vous ne
pourrez pas remettre sous tension en appuyant sur
2 6 le bouton de la télécommande © STANDBY/ON | Pour remettre sous tension, appuyez sur le bouton C du panneau avant © STANDBY/ON Sr : © remorque À attention + + + Lorsque l'indicateur POWER AMP DIRECT . ER: ® © @ à ë (e) + Sile cordon de l'alimentation n'est pas branché s'allume, les opérations changent comme suit f lorsque l'unité est en mode de veille, l'unité — Le panneau avant VOLUME de l'unité, BASS Lecture ! | Lecture S'éteindra. Toutefois lorsque le cordon est TRÉBLE et les commandes BALANCE sont 6 ÿ es) rebranché, l'unité ne se remettra pas désactivés. Ces réglages sont contrôlés par le automatiquement en marche, Après la composant connecté aux bornes de l'unité . rebranchement du cordon d'alimentation, appuyez POWER AMP DIRECT. 1 Mettez sous tension le composant de *_ Lorsque vous utilisez les commandes du panneau sur le bouton de la télécommande __ Lorsque l'indicateur POWER AMP DIRECT lecture. avant, tournez le bouton INPUT SELECTOR. © STANDBY/ON pour remettre sous tension: s'allume, le volume sonore de l'A-80 est
2 Mettez l'unité sous tension.
+ Si l'unité est en mode de veille, appuyez sur le
bouton de la télécommande © STANDBY/ON Jon
4 Débutez la lecture du composant que vous avez sélectionné dans l'étape 1.
5 Réglez le volume de la lecture avec la commande VOLUME.
6 Ajustez la tonalité à votre choix à l'aide des commandes BASS et TREBLE et du bouton LOUDNESS.
Si le bouton DIRECT a été réglé sur ON, ces commandes sont désactivées.
automatiquement fixé à sa puissance maximale.
Lorsque vous utilisez cet appareil comme amplificateur de puissance, vérifiez le niveau de sortie du composant connecté aux bornes POWER AMP DIRECT £t réglez-le à un niveau bas, le cas échéant, avant d'allumer l'indicateur POWER AMP DIRECT. Si le volume sonore de l'appareil raccordé aux bornes POWER AMP DIRECT est initialement réglé sur un niveau de sorti un fort bruit peut se trouver soudainement émis lorsque l'indicateur POWER AMP DIRECT s'allume. Le son n'est pas produit par la prise PHONES ni les bornes RECORDER OUT. Pour de plus amples informations, consultez les instructions sur le fonctionnement du composant connecté aux bornes de l'A-30 POWER AMP IRECT.
+ Lorsque vous utilisez la télécommande de l'A-30, le bouton INPUT +/- peut être utilisé pour la sélection du composant
+_ Vous pouvez également définir cette fonction avec le bouton APD sur la télécommande de l'A-30.
+ Par défaut, cette option est activée.
1 Lorsque l'unité est en mode de veille, appuyez simultanément les boutons sur le panneau avant DIRECT et SPEAKERS A que vous maintenez enfoncés pendant cinq secondes. DIRECT ° A SPEAKERS 2 Mettez l'unité sous tension. F Fi Plus proche pour le aire réparer. + Si l'unité ne fonctionne pas normalement en raison d'effets externes comme l'électricité statique, débra la fiche d'alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau pour rétablir les conditions norn fonctionnement Nettoyage de l'unité Problèmes Solutions +_ Utilisez un chiffon sec pour essuyer la pol la sale: Impossible de mette sous ension. La fiche est déconnecté de a prise? Connectez corectement a fiche à prise . (page 6). doux trempé dans un int neutre dilué dar Le cordon d'alimentation est déconnecté du connecteur AC IN (Entrée CA? une dose cinq ou six fais supérieure d'eau, et bien Connecter comectement le cordon d'almentation (page 5 Soré. Essuyez encore avec un chiffon sec. Ne pas — — - — — Ser de cire ou netioyant pour meubles Peer falimentalion so coupée automaliquement désacie la fonction Auto Poor Bonn Nejamalsutliser de diluants, benne, insecticides | D me ou autres produit chimiques sur ou r d ppareil au risque d'entraîner une &. Fu Cours GE AG EN SA La lempéraIueInlemne de l'unité a augmenté et le ieui de Sécu est ion 2 'ndcateur STANDEV/APD ché sens attendre quel it ed, les mêmes symplômes peuvent 5e reproduire (page 4. Fu Cours GE A EC 1€ SON SA leurs d'impédance non pie en chaïge par Et 'ndicateur STANDEV/APD dance nominale de l'enceinte (P8g6 ) anate en rouge à eméron 2 seconde esserés des bornes SPEAKERS et touchent d'autres fs reconnecter correctement les câbles d'enceinte (5398 6) l'indicateur STANDBY/APD se met à _ consultez votre revendeur ou le centre de service agréé connexions (page 8) “Les connecleurs ou les flches à broche du câble sant sales. Netoyez les impuretés des connecteurs et des fiches à broche Sauna Régl Dans le cas de l'A 80/20, appuy ar ébsectier la sourde (page 9) Fr æ KP N Æ A PHONE: PATES où des marques déposées de leur propriétaire . ne respectif + Réponse en fréquence SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER 5 Hz à 100 kHz 2 dB* PHONO (MM) 20 Hz à 20 kHz 205 dB* * Mesure effectuée avec le bouton DIRECT act + Commande de la ton: (Lorsque le VOLUME est réglé sur -30 dB) Grave: + 10 dB (100 H: Aigus 2 10 dB (10kH + Ratio Signal sur Bruit (IHF EN COURT- CIRCUIT, RESEAU-A) De N À A Ÿ S 4
Specifica di potenza in uscita quandb l'alimentazione é à
ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningün recipiente Îleno de liquido (como pueda ser un vaso 0 un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
Realizar una grabaciôn de audio
Para establecer el estado de espera automtico (pagado automtico) . Restaurer los valores de fébrica de toda la configuracién .
Limpieza de la unidad
Verifique que los siguientes accesorios estn en la caja al abrirla.
Mando a distancia (excepto la unidad A-10)
Mando a Apunte con el mando a distancia de la distancia al sensor de la unidad À-30/À-20 * unidad A-30/A-20,
Reproductor de Reproductor de —> para iPod Grabadora de CD o La préxima vez que desee encender la alimentaciôn
SACD/CD audio de red dock, te, fr ent presione el botén © STANDBY/ON del mando a POWER AMP Sintonizador pleine de nie distancia DIRECT = e \e* À : == site | D: mm mn + Enelcaso de las unidades A-30/A-20, sise presiona el botén © STANDBY/ON del panel delantero, la L I l | | Almentaciôn se apaga, En este caso, si la alimentaciôn est apagada, al presianar el botôn En
Components de grabaciôn grabadora de CD, pletina
*Asegürese de que el selector de entrada de la unidad estä establecido en e! componente de reproducciôn que Establ orrectamente (pégina 10) *En el caso de las unidades A-30/A-20, presione MUTE en el mando a distancia para desactivar el silencio (pégina
Manual de instrucciones (este documento)
ManualFacil