SE-DIR800C - Casque sans fil PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SE-DIR800C PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Casque sans fil avec transmetteur infrarouge |
| Modèle transmetteur | TRE-D800 |
| Modèle casque | SE-DHP800 |
| Dimensions transmetteur (L x H x P) | 209 x 50 x 104 mm |
| Poids transmetteur | Environ 520 g |
| Poids casque (sans piles) | Environ 250 g |
| Alimentation transmetteur | DC 9 V via adaptateur secteur fourni |
| Alimentation casque | 2 piles LR6 (R6)/AA (rechargeables Ni-MH fournies ou alcalines) |
| Temps de charge piles | Environ 10 heures (pour une autonomie de 16 h) |
| Autonomie casque | Piles rechargeables : env. 16 h ; piles alcalines : env. 27 h |
| Distance de transmission | Environ 8 m devant le transmetteur (champ +/- 30°) |
| Réponse en fréquence | 12 Hz - 22 kHz |
| Modes Dolby Headphone | DH1, DH2, DH3, OFF |
| Modes Dolby Pro Logic II | AUTO, MOVIE, MUSIC, OFF |
| Décodeurs intégrés | Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, PCM (44,1/48 kHz) |
| Entrées audio | 1 optique numérique, 1 coaxiale numérique, 1 analogique stéréo (RCA) |
| Prise casque filaire | Mini-jack 3,5 mm stéréo sur le transmetteur |
| Accessoires inclus | Adaptateur secteur, 2 piles Ni-MH rechargeables, câble coaxial numérique, carte de garantie |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Ne pas exposer à l’humidité, aux chocs ou à des températures extrêmes ; utiliser uniquement l’adaptateur fourni |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le service après-vente Pioneer pour remplacement des piles rechargeables ou réparation |
FOIRE AUX QUESTIONS - SE-DIR800C PIONEER
Questions des utilisateurs sur SE-DIR800C PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SE-DIR800C - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SE-DIR800C de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI SE-DIR800C PIONEER
Casque d'écoute numérique ambiophonique sans fil
Auricular Surround Digital Sin Cordón
SE-DIR800C
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_EF
Press to select the Dolby Headphone mode (DH1 / DH2 / DH3 / OFF).
5 DOLBY PRO LOGIC II button
Press to select the Dolby Pro Logic II mode (AUTO / MOVIE / MUSIC / OFF).
6 INPUT button
text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II INPUT PHONES D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 D10 D11 D12 D13 D14 D15 D16 D17 D18 D19 D20 D21 D22 D23 D24 D25 D26 D27 D28 D29 D30 D31 D32 D33 D34 D35 D36 D37 D38 D39 D40 D41 D42 D43 D44 D45 D46 D47 D48 D49 D50 D51 D52 D53 D54 D55 D56 D57 D58 D59 D60 D61 D62 D63 D64 D65 D66 D67 D68 D69 D70 D71 D72 D73 D74 D75 D76 D77 D78 D79 D80 DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSIC DIGITAL ANALOGLight to show the Dolby Headphone mode (DH1 / DH2 / DH3).
4 DOLBY PRO LOGIC II mode indicators
Light to show the Dolby Pro Logic II mode (AUTO / MOVIE / MUSIC).
5 INPUT mode indicators
text_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICtext_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICDolby Pro Logic II DH mode
text_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICStereo source DH mode
text_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLE PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICDH3: Small movie theater.
Dolby Pro Logic II
Dolby Headphone (DH) mode .... DH1/DH2/DH3/OFF
Dolby Pro Logic II mode ...... AUTO/MOVIE/MUSIC/OFF
Modulation system..... DQPSK
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
DANGER D' ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
G003_Fr
[Pour le modèle canadien]
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_EF
[Pour le modèle européen]
ATTENTION: Cet appareil n'est pas imperméable, afin de prévenir tout risque de choc électrique ou de début d'incendie, ne pas exposer cet appareil a l'humidité ou a la pluie et ne placer auprès de lui aucune source d'eau, tels que vases, pots de fleur, cosmétiques, flacons de médicaments, etc. D3-4-2-1-3_Fr
ATTENTION:
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE.
Le voltage pour l'alimentation électrique est différent selon les pays et régions, assurez vous que l'alimentation électrique du lieu ou vous utiliserez l'appareil possédé le voltage requis (e.g., 230V ou120V) indique sur le panneau antérieur.
D3-4-2-1-4_Fr
ATTENTION: Ne placez aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, près de l'appareil. Si une source de flamme nue devait tomber accidentellement sur l'appareil, le feu se repandrait sur l'appareil et pourrait causer un incendie. D3-4-2-1-7a_Fr
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l'appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais. D3-4-2-1-7b_Fr
Conditions de Fonctionnement
Tempéraure et humidité ambiante lors du
fonctionnement :
+5 °C - +35 °C (+41 °F - +95 °F); inférieur à 85 %RH
(events d'aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
- Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte
- Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés D3-4-2-1-7c_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). D3-4-2-1-9.
L'interrupteur STANDBY/ON est raccorde secondairement et par conséquent ne séparé pas l'appareil de l'alimentation secteur sur la position d'attente (STANDBY), Installer l'appareil dans un endroit adapte de façon a ce qu'il soit facile de débrancher la fiche d'alimentation en cas d'incident. La fiche d'alimentation de l'appareil devrait être débranchée de la prise murale lorsque que l'appareil n'est pas utilise pendant un certain temps.
D3-4-2-2-2a_Fr
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région. D3-4-2-3-1-Fr
Table des matières
01 Avant de commencer
Caractéristiques 5
Contenu de la boîte....6
Commandes et affichage....7
Transmetteur (vue de dessus) 7
Transmetteur (face avant) 8
Transmetteur (face arrière) 9
Casques 10
02 Installer l'appareil
Mise en place des piles 11
Chargement des piles 11
Remarques sur le chargement des piles .... 12
Installation 13
Raccordement 15
Raccordement du transmetteur à des sources numériques.... 15
Raccordement du transmetteur à des sources analogiques.... 16
Branchement.... 17
03 Fonctionnement
Utilisation du système 18
Dolby Headphone 20
Dolby Pro Logic II 20
Utiliser un casque supplémentaire ..... 21
04 Autres informations
Dépannage 22
Précautions.... 24
Spécifications techniques.... 25
Chapitre 1
Avant de commencer
Caractéristiques
Haute performance, haute qualité
- La technologie Dolby Headphone vous permet de bénéficier d'un son surround de grande qualité à partir de n'importe quelle source audio/vidéo, y compris depuis un lecteur de DVD, un téléviseur, un magnétoscope, une console de jeu et un ordinateur.
- Les signaux audio à large bande sans souffle sont transmis à l'utilisateur par un système de transmission à infrarouges numérique non compressé.
- Le système est doté de décodeurs intégrés Dolby*Digital, Dolby Pro Logic II et DTS**.
- La qualité du son est préservée grâce à la conversion analogique-numérique et numérique-analogique 24 bit et au traitement numérique.
- Les haut-parleurs de 40 mm qui sont situés à l'intérieur des écouteurs assurent un son dynamique.
Facile à utiliser
- Le raccordement à des composants audio et vidéo se fait facilement à l'aide d'un simple câble. Le fonctionnement est simplifié grâce à de nombreuses fonctions automatiques.
- Design discret et moderne.
- Le transmetteur peut être placé horizontalement ou verticalement.
-
Prise de casque et contrôle du volume pour les casques filaires.
-
Le casque peut être utilisé avec des piles rechargeables à hydrure métallique de nickel (incluses) ou avec des piles à anode sèche (vendues séparément).
- Le volume se règle facilement grâce aux gros boutons placés sur les écouteurs.
- Ecouteurs confortables avec housse en jersey.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.


** "DTS" et "DTS VIRTUAL" sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.

Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les composants et accessoires sont présents avant de commencer à installer le système.
Transmetteur

Adaptateur courant alternatif

Piles rechargeables à hydrure métallique de nickel (2)

Câble numérique coaxial

Mode d'emploi et carte de garantie
Commandes et affichage
Transmetteur (vue de dessus)

text_image
TRE-D800 DIGITAL CORDLESS TRANSMITTER STANDBY/ON CHARGE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II INPUT PHONES LEVEL MIN MAX Pioneer ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦1 Bouton STANDBY/ON
Pour mettre le transmetteur sous tension ou hors tension.
2 Indicateur de standby
Ce voyant s'allume lorsque le transmetteur est en attente. Il est éteint quand le transmetteur est sous tension.
3 Indicateur CHARGE
Ce voyant s'allume quand les piles rechargeables sont en cours de chargement. Il est éteint quand les batteries sont chargées.
4 Bouton DOLBY HEADPHONE
Pour sélectionner le mode casque Dolby (DH1 / DH2 / DH3 / OFF).
Pour sélectionner le mode Dolby Pro Logic II (AUTO / MOVE / MUSIC / OFF).
6 Bouton INPUT
Pour sélectionner le signal d'entrée (DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG).
7 Contrôle du VOLUME
Pour régler le volume des casques (vendus séparément) qui sont branchés sur les prises PHONES situées sur la face avant.
8 Compartiment des piles
Pour recharger les piles rechargeables qui sont fournies.
Transmetteur (face avant)

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II INPUT PHONES D1 D2 D3 D4 D5 D6 DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSIC DIGITAL ANALOG1 Transmetteurs à infrarouges
Les transmetteurs à infrarouges sont situés de chaque côté de l'appareil. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle entre le transmetteur et votre position d'écoute.
2 Indicateurs DECODE
S'allument pour indiquer le mode de décodage automatique pour la source utilisée:
D: Dolby Digital
DOPL II: Décodage Dolby Pro Logic II d'une source analogique ou numérique.
DTS: DTS
3 Indicateurs de mode DOLBY HEADPHONE
S'allument pour indiquer que le mode Dolby Headphone (DH1 / DH2 / DH3) est sélectionné.
4 Indicateurs de mode DOLBY PRO LOGIC II
S'allument pour indiquer que le mode Dolby Pro Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC) est sélectionné.
5 Indicateurs de mode INPUT
Le voyant correspondant s'allume pour montrer le signal d'entrée sélectionné (DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG).
6 Prises PHONES
Pour le branchement de casques filaires.
Transmetteur (face arrière)

1 Prise DC IN (Voir page 17 pour de plus amples informations)
Branchez l'adaptateur courant alternatif sur cette prise. (N'utilisez que l'adaptateur courant alternatif qui est fourni. L'utilisation d'adaptateurs présentant des prises de polarité différente ou d'autres caractéristiques pourrait entraîner le dysfonctionnement de l'appareil.)
2 Commutateur ATT (Voir page 16 pour de plus amples informations)
Passe le niveau d'entrée analogique de -8 dB à 0 dB pour permettre la compatibilité de l'appareil avec un large éventail de matériel analogique.
3 Prises LINE IN (Voir page 16 pour de plus amples informations)
Prises d'entrée analogiques pour le raccordement à des composants audio/vidéo tels qu'un magnétoscope ou un téléviseur.
4 DIGITAL IN 2 COAX (Voir page 15 pour de plus amples informations)
Entrée numérique coaxiale pour le raccordement à des composants audio/vidéo numériques tels que les lecteurs DVD, LD ou CD.
5 DIGITAL IN 1 OPT (Voir page 15 pour de plus amples informations)
Entrée numérique optique pour le raccordement à des composants audio/vidéo numériques tels que les lecteurs DVD, LD ou CD.
Casques

1 Contrôle du volume (VOL)
Pour régler le volume.
2 Tour de tête à réglage automatique
Le tour de tête s'ajuste automatiquement quand vous mettez le casque.
3 Indicateur POWER
S'allume quand le casque est sous tension.
4 Commutateur POWER
Pour mettre le casque sous tension ou hors tension.
5 Compartiment des piles
Appuyez sur le couvercle à l'endroit indiqué et faites-le glisser pour ouvrir le compartiment. Utilisez les piles rechargeables qui sont fournies ou des piles LR6 (R6)/AA à anode sèche.
6 Capteur à infrarouges
Les capteurs à infrarouges sont situés de chaque coté du casque.
7 Ecouteurs
Chapitre 2
Installer l'appareil
Mise en place des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser comme indiqué pour ouvrir le compartiment.

text_image
OFF - POWER - ON Pioneer DIGITAL CORDLESS HEADPHONES2 Mettez les piles en place, en veillant à les mettre dans le bon sens (comme indiqué).

3 Remettez le couvercle du compartiment en place en le faisant glisser.
A propos des piles
Pour le casque, utilisez les piles rechargeables qui sont fournies ou des piles LR6 (R6)/AA à anode sèche. Utilisez des piles de nature identique.
Remplacement des piles
Remplacez-les piles lorsque l'indicateur POWER du casque ne s'allume plus et qu'il n'y a plus de son dans le casque.
Pour les piles rechargeables fournies, voir Chargement des piles ci-dessous. Si vous utilisez des piles à anode sèche, remplacez-les par des neuves.
Durée d'utilisation moyenne:
Piles rechargeables fournies (complètement chargées): .... env. 16 heures Piles alcalines LR6/AA: .... env. 27 heures Piles au manganèse R6/AA: .... env. 10 heures

A Noter
- La durée d'utilisation peut varier en fonction de la température et d'autres conditions.
Chargement des piles
1 Branchez l'adaptateur courant alternatif fourni sur la prise DC IN du transmetteur. Branchez l'adaptateur sur une prise murale.
2 Ouvrez le compartiment des piles situé sur le dessus du transmetteur.

3 Insérez les piles rechargeables fournies en veillant à les placer dans le bon sens (comme indiqué).

4 L'indicateur de chargement s'allume et le chargement commence.
Il faut environ 10 heures pour charger les piles rechargeables. L'indicateur de chargement disparaîtra quand les piles seront complètement chargées.
Indicateur de chargement (Voir page 7 pour de plus amples informations)
Lumière rouge ..... Chargement en cours
Si l'indicateur de chargement ne s'allume pas, les piles ne se chargeront pas. Dans ce cas, vérifiez les points suivants:
- Les piles sont bien enfoncées.
- Les piles sont placées dans le bon sens, conformément aux signes + et - qui sont indiqués.
- Les bornes de chargement sont propres.
- Seules les piles rechargeables qui sont fournies peuvent être utilisées.
Si l'indicateur de chargement s'éteint cinq secondes après le début du chargement, cela peut vouloir dire que les piles sont devenues inutilisables. Remplacez-les par de nouvelles piles, que vous pourrez vous procurer dans le centre de service Pioneer le plus proche.
N'oubliez pas de mettre en charge les piles rechargeables fournies avant d'utiliser le système pour la première fois.
Lorsque les piles ne sont pas suffisamment chargées, le voyant POWER ne s'allume pas et le casque ne fonctionne pas.
Durée de chargement et durée d'utilisation
| Durée de chargement | Durée d'utilisation |
| 2 heures | Env. 4 heures |
| 10 heures | Env. 16 heures |

A Noter
- La durée d'utilisation peut varier en fonction de la température et d'autres conditions.
Remarques sur le chargement des piles
- La performance des piles est influencée par la température environnante. Mettez les piles rechargeables fournies en charge à une température comprise entre 10 et 35 degrés Celsius.
- Ne chargez pas trop les piles. Pour les protéger, ne mettez pas en charge trop souvent des piles qui sont déjà pleines.
- Les piles deviennent légèrement chaudes pendant le chargement. C'est normal.
- N'utilisez que l'adaptateur courant alternatif qui est fourni avec l'appareil. L'utilisation d'autres adaptateurs courant alternatif peut provoquer des dysfonctionnements.
- Pour votre sécurité, ne rechargez sur cet appareil que les piles rechargeables qui sont fournies. Il est impossible de recharger d'autres types de piles rechargeables ou des piles à anode sèche.
- Les piles rechargeables doivent être remplacées quand elles ne durent que peu de temps après le rechargement. Il est possible de commander de nouvelles piles au centre de service Pioneer le plus proche.
Installation
Le schéma ci-dessous indique à peu près la zone de transmission des infrarouges depuis le transmetteur. Placez le transmetteur de façon à ce que votre position d'écoute se trouve dans ce champ, et à ce qu'il n'y ait pas obstacles entre le transmetteur et les casques.
Lorsque le casque ne se trouve plus dans le rayon de portée, le son est automatiquement coupé.

text_image
Transmetteur Env. 3 m 30° Env. 8 m 30° Env. 3 m Signaux infrarougesLe transmetteur peut être placé horizontalement ou verticalement. Quand vous le sortez du carton, il est prêt à être placé en position horizontale.
Installation verticale
A l'aide d'un tournevis, retirez les deux vis qui maintiennent le fond du transmetteur sur le support.

Emboîtez la partie supérieure du support vertical sur la base comme le montre le schéma ci-dessous.
Utilisez les deux vis pour fixer le transmetteur sur le support.

- Les signaux infrarouges ne traversent pas les murs ni le verre opaque. Placez le transmetteur de façon à ce que rien ne fasse obstacle entre l'appareil et le casque pendant l'utilisation.
- Placez le transmetteur sur une surface stable.
- La luminosité du voyant des transmetteurs à infrarouges peut varier. Cela n'affecte toutefois pas la zone de transmission.
Raccordement
Raccordement du transmetteur à des sources numériques
Vous pouvez raccorder la sortie numérique d'un lecteur DVD, d'un lecteur LD, d'un téléviseur numérique etc. directement sur l'une des prises DIGITAL IN de l'appareil, soit avec le câble numérique coaxial qui est fourni, soit avec un câble numérique optique disponible dans le commerce.

text_image
Transmetteur Avant d'effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l'alimentation et à débrancher la fiche du cordon d'alimentation. D44-8-3_Fr Vers la prise DIGITAL IN Câble numérique optique Câble numérique coaxial Sortie numérique d'un lecteur DVD, d'un lecteur LD, d'un téléviseur numérique etc.
A Noter
- Un câble numérique optique est un accessoire de très haute précision qui est sensible aux chocs et à la pression externe. Attention donc quand vous insérez et retirez la fiche du câble.
- Le système n'a pas de sortie AC-3 RF. Les signaux AC-3 RF des lecteurs LD ne peuvent donc être directement des signaux d'entrée.
- Les entrées numériques ne sont compatibles qu'avec des fréquences de 44,1 ou 48kHz. (l'indicateur DIGITAL situé sur le panneau avant clignote si la fréquence n'est pas compatible.) Réglez la sortie numérique de votre lecteur DVD sur 48kHz.
- Utilisez les entrées analogiques lorsque vous lisez des cassettes numériques en mode LP (avec une fréquence de 32kHz).
- L'appareil n'est pas compatible avec le format MPEG-2 AAC.
A propos du DTS
- Un lecteur DVD compatible DTS est nécessaire pour lire des DVD à format audio DTS. (Pour de plus amples informations, reportez-vous aux instructions d'utilisation du lecteur DVD.)
- Lorsque vous lisez des LD et CD DTS, il est possible que vous entendiez du bruit pendant le balayage. C'est normal.
- Vérifiez que le lecteur DVD est réglé en sortie audio numérique DTS. (Reportez-vous aux instructions d'utilisation du lecteur DVD.) Selon le disque, il est possible que vous deviez également sélectionner le format audio DTS dans le menu du disque.
- En fonction du lecteur DVD utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas entendre le format DTS à partir des sorties analogiques. Dans ce cas, passez à la sortie numérique.
Raccordement du transmetteur à des sources analogiques
Raccordez les prises de sortie audio d'un magnétoscope, d'un téléviseur ou d'un autre appareil aux prises LINE IN (L/R) du transmetteur avec un câble audio stéréo avec connecteur à broches/RCA du commerce.

text_image
Vers les prises LINE IN Vers les prises de sortie audio Transmetteur Câble audio stéréo (vendu séparément) Gauge (L, blanc) Droite (R, rouge) Gauche (L, blanc) Droite (R, rouge) Magnétoscope, téléviseur, etc.Pour les composants qui n'ont qu'une miniprise de casque, tels que les baladeurs CD, utilisez un câble à miniprise stéréo RCA et 2 fiches. Il est à noter que le signal peut présenter un bruit si le volume du lecteur est réglé trop bas.
Réglage du niveau d'entrée
Réglez l'atténuateur (ATT) sur 0 dB si le volume est faible en sortie analogique.

| Réglage | Composants connectés |
| 0dB | Téléviseur, lecteurs portables et autres composants à faible niveau de sortie |
| -8dB | Autres composants (réglage initial) |

A Noter
- Pensez à baisser le volume avant de régler le commutateur ATT.
Réglez le commutateur ATT sur -8 dB si les signaux audio en entrée par les prises LINE INPUT sont distordus (parfois, on entend du bruit en même temps).
Branchement

text_image
Transmetteur Vers la prise DC IN Vers une prise électrique Adaptateur courant alternatif
A Noter
- N'utilisez que l'adaptateur courant alternatif qui est fourni. L'utilisation d'autres adaptateurs courant alternatif de polarité et de caractéristiques différentes risquerait de se traduire par une panne de l'appareil.

- Même les adaptateurs courant alternatif de même voltage et de même polarité risquent de détériorer l'appareil en raison de leur capacité ou d'autres facteurs.
Chapitre 3
Fonctionnement
Utilisation du système
1 Mettez le composant source sous tension.

text_image
Lecteur DVD ou autre composant source POWER2 Appuyez STANDBY/ON pour mettre le transmetteur sous tension.
L'indicateur STANDBY sort lorsque l'appareil est sous tension.

3 Mettez le commutateur POWER du casque sur ON.
L'indicateur POWER s'allume lorsque le casque est sous tension.

text_image
OFF- POWER-ON Pioneer DIGITAL CORDLESS HEADPHONES4 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le composant source que vous voulez écouter.

text_image
TRE-D800 DIGITAL CORDLESS TRANSMITTER STANDEYON CHANGE DOULY HEADPHONE DOULY PRO LOGIC 2 INPUT: PHONES LEVEL Pioneer URL MAX| Indicateur | Source sonore sélectionnée |
| DIGITAL 1 | Source connectée à la prise DIGITAL IN 1 (OPT) |
| DIGITAL 2 | Source connectée à la prise DIGITAL IN 2 (COAX) |
| ANALOG | Source connectée à la prise LINE IN |

A Noter
- Pour écouter des sources sonores à deux versions (principale et secondaire), branchez-les sur la prise LINE IN puis sélectionnez le ou les canaux que vous souhaitez écouter sur le composant source.
5 Lancez la lecture sur votre composant source.
6 A l'aide des boutons DOLBY HEADPHONE et DOLBY PRO LOGIC II, sélectionnez le mode de sortie (effet sonore surround).
Appuyez plusieurs fois de suite sur ces boutons pour modifier le mode de lecture (voir le tableau ci-dessous).

text_image
TRE-D800 DIGITAL CORDLESS TRANSMITTER STANDBY/ON CHANGE DOLEY HEADPHONE DOLEY PRO LOGIC 2 INPUT PRONES LEVEL URN MAX PioneerIndicateur

text_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICMode de sortie (effet surround)
Mode DH source multicanal
Lecture en Dolby Headphone pour les sources DTS ou Dolby Digital multicanales.
Ce réglage recrée la lecture à 5.1 canaux (avant gauche/droite, centre, surround gauche/droite et caisson de basses) par le casque.

text_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICMode DH Dolby Pro Logic II
Lecture Dolby Headphone, pour les sources stéréo, avec décodage Dolby Pro Logic II pour le son surround.
Ce réglage crée une lecture à 5.1 canaux (avant gauche/droite, centre, surround gauche/droite et caisson de basses) par le casque depuis des sources stéréo.

text_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICMode DH source stéréo
Lecture Dolby Headphone, pour les sources stéréo, sans décodage Dolby Pro Logic II.
Ce réglage recrée la lecture en stéréo par le casque depuis les enceintes placées devant vous.

text_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICMode Dolby Headphone désactivé
Lecture normale par le casque.
7 Réglez le volume.

Pour régler le volume des casques branchés sur la prise PHONES, utilisez le bouton PHONES LEVEL.

text_image
PHONES LEVEL MIN MAXDolby Headphone
L'appareil est doté de la technologie Dolby Headphone. Le Dolby Headphone vous permet de bénéficier des effets sonores surround multicanaux avec un casque stéréo à deux voies. Le Dolby Headphone fonctionne avec les sources multicanales, telles que les DVD Dolby Digital et DTS, et avec les sources stéréo. Avec les sources stéréo, le son surround est obtenu grâce au décodage Dolby Pro Logic II.
A propos des effets Dolby Headphone
Les musiques et les bandes sonores des films peuvent paraître peu naturelles lorsqu'on les écoute avec un casque. En effet, elles sont mixées et produites pour être écoutées par des enceintes placées devant vous, à une certaine distance (ou autour de vous dans le cas de sources multicanales).
Le Dolby Headphone recrée le son des enceintes dans une pièce, de sorte que le son qui sort du casque semble plus naturel à l'utilisateur.
Vous avez le choix entre trois types de pièces:
DH1: Salle de mixage avec très peu de réverbération.
DH2: Salle d'utilisation classique avec une réverbération modérée (réglage par défaut).
DH3: Petit cinéma.
Dolby Pro Logic II
Le Dolby Pro Logic II est une technologie de décodage pour la lecture de sources à deux canaux en surround à 5.1 canaux. Comme pour le Dolby Digital, les cinq principaux canaux possèdent une bande passante complète. Le décodage Dolby Pro Logic II a un impact minime sur la qualité du son et crée un effet sonore surround très naturel.
Effets surround Dolby Pro Logic II AUTO (réglage par défaut)
Ce mode sélectionne automatiquement le mode MOVIE ou MUSIC en fonction de la source.
Le mode MOVIE est sélectionné pour la lecture de DVD (entrée numérique ou analogique).
Le mode MUSIC est sélectionné pour la lecture de CD (entrée numérique).
MOVIE
Ce mode convient aux programmes télévisés numériques et aux sources codées en Dolby Surround. L'effet est proche en qualité au discret surround à 5.1 canaux.
MUSIC
Ce mode convient à toutes les sources musicales et reproduit le champ sonore d'une salle d'écoute dotée de bonnes caractéristiques acoustiques.
Utiliser un casque supplémentaire
Branchez votre casque filaire sur la prise PHONES pour profiter du son surround.

A Noter
- Quand vous débranchez la prise PHONES, tirez la prise en la tenant par le corps, jamais par le câble.

(Mini prise stéréo 3,5mm)
Votre casque

Si vous rencontrez des problèmes pour utiliser ce système de casque, consultez la check-list ci-dessous. Une utilisation incorrecte peut être source de problèmes, de même que le mauvais fonctionnement des composants qui sont raccordés au système. Si les problèmes persistent, consultez le centre de service Pioneer le plus proche ou votre revendeur pour faire réparer votre appareil.
| Symptôme | Cause et remède |
| Pas de son,son intermittent,bruit. | Vérifiez que les pôles des piles sont bien placés.Les piles sont épuisées.Vérifiez la connexion entre l'adaptateur courant alternatif et la prise murale.Vérifiez la connexion entre le système et les composants AV.Mettez sous tension les composants AV qui sont connectés au transmetteur et lancez le programme (lecture).Vérifiez que vous avez sélectionné le composant que vous voulez écouter.Si vous branchez le composant AV sur la priseLINE IN(entrée analogique) du transmetteur, augmentez le volume sur le composant.Augmentez le volume du casque.Vérifiez que le transmetteur est en marche.Vous essayez de lire une piste audio DTS sur un lecteur DVD qui n'est pas compatible DTS. Utilisez un lecteur DVD qui est compatible DTS ou sélectionnez une piste audio Dolby Digital ou PCM.Vous lisez un DVD enregistré en DTS alors que la sortie DTS numérique du lecteur DVD (ou de la console de jeux) est désactivée. Consultez le manuel d'utilisation de votre lecteur DVD et réglez le lecteur en sortie DTS numérique.Vous lisez un DVD enregistré en DTS alors que le lecteur DVD (ou la console de jeux) et le transmetteur sont branchés en analogique.Le casque ne reçoit pas les signaux infrarouges du transmetteur. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles entre le transmetteur et le casque. Utilisez le casque plus près du transmetteur ou changez le transmetteur de position ou d'angle. Veillez à ne pas recouvrir le capteur à infrarouges du casque avec vos mains ou vos cheveux.Le casque répond aux signaux infrarouges d'autres appareils. Vérifiez que le capteur à infrarouges du casque n'est pas exposé aux rayons directs du soleil. N'utilisez pas ce système à proximité d'un écran plasma.Parfois, les problèmes d'exactitude de l'horloge avec des composants branchés sur l'une des entrées numériques peuvent entraîner la perte, définitive ou intermittente, du son. Dans ce cas, sélectionnez une connexion analogique. |
| L'indicateur d'entrée DIGITAL clignote. | Le système est compatible avec les signaux audio numériques 44,1kHz et 48kHz. Réglez la sortie numérique de votre lecteur DVD sur 48kHz ou utilisez la connexion analogique. |
| Les sources au format DTS ne sont pas lues. | Le composant source doit être compatible avec la lecture du format DTS. Consultez le manuel d'utilisation du composant connecté pour savoir s'il est compatible DTS. |
| Distorsion du son (ou bruit). | Réglez le commutateur ATT du transmetteur sur -8dB.Si vous avez branché le composant source sur le système depuis la sortie casque, baissez le volume du composant source. |
| Son faible. | Réglez le commutateur ATT du transmetteur sur 0dB.Si vous avez branché le composant source sur le système sur la sortie casque, augmentez le volume du composant source.Augmentez le volume du casque. |
| Il n'est pas possible d'obtenir l'effet sonore surround. | Le mode DH est réglé sur OFF.La source audio qui est lue n'est pas multicanale. L'effet sonore surround ne fonctionne pas pour les sources sonores monophoniques. |
| L'indicateur DOD ne s'allume pas. | La sortie audio numérique du lecteur DVD (ou de la console de jeux) est réglée sur PCM. Consultez le manuel d'utilisation du lecteur DVD et réglez le lecteur sur Dolby Digital.La source n'est pas codée au format Dolby Digital.Les signaux audio du chapitre en cours de lecture ne sont pas codés au format Dolby Digital. |
| L'indicateur DOPL II ne s'allume pas. | Le mode DH est sur OFF.La source est codée au format DTS.La source est codée au format Dolby Digital non stéréo.Le Dolby Pro Logic II est sur OFF. |
| L'indicateur DTS ne s'allume pas. | La sortie numérique DTS du lecteur DVD (ou de la console de jeux) est réglée sur OFF. Consultez le manuel d'utilisation du lecteur DVD et réglez la sortie numérique DTS sur ON.La source n'est pas codée au format DTS.Les signaux audio du chapitre en cours de lecture ne sont pas codés au format DTS.Le lecteur DVD n'est pas compatible avec le format DTS. Utilisez un lecteur DVD qui est compatible avec le format DTS. |
| Les piles ne se rechargent pas. | Vous utilisez des piles à anode sèche ou des piles rechargeables autres que celles qui vous ont été fournies. N'utilisez que les piles rechargeables fournies.Les piles rechargeables sont épuisées. Remplacez-les par des piles rechargeables neuves. |
Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement en raison de facteurs extérieurs tels que l'électricité statique. Débranchez l'adaptateur courant alternatif et rebranchez-le. Si le problème persiste, consultez le centre de service Pioneer le plus proche.
Précautions
Ecoute à volume élevé
L'écoute au casque pendant une durée prolongée et à volume élevé peut entraîner une perte d'audition. Veillez à ne pas régler le volume trop fort, surtout quand vous utilisez le casque dans un environnement bruyant. Nous attirons également votre attention sur le fait que le son qui sort du casque peut être entendu de l'extérieur si le volume est très élevé.
Ecouteurs
Les écouteurs peuvent se décolorer à l'usage.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Si nécessaire, utilisez un chiffon doux légèrement humide imprégné d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de solvants, tels qu'un diluant, du benzène ou de l'alcool, cela risquerait d'endommager la surface de l'appareil.
A propos de la sécurité
- Evitez de faire tomber le transmetteur et le casque et de les exposer à des chocs importants, quelle qu'en soit la nature. Cela risquerait d'endommager le produit.
- Ne démontez pas et ne tentez pas d'ouvrir les différentes parties du système.
Source de courant et positionnement de l'appareil
- Si vous savez que vous n'allez pas utiliser le système pendant longtemps, débranchez l'adaptateur courant alternatif. Pour cela, tirez sur la prise et non sur le cordon de l'adaptateur.
- Ne placez pas le système dans l'un des endroits suivants:
- Endroit exposé aux rayons directs du soleil, dans une voiture dont toutes les fenêtres sont fermées, à proximité d'une source de chaleur, ou dans d'autres endroits où la température est extrêmement élevée.
- Endroits poussiéreux.
- Sur une surface instable ou inclinée.
- Endroits exposés à de fortes vibrations.
- Salle de bains ou autre endroit très humide.
S'il y a un problème avec le produit
- S'il y a un problème avec le produit ou si un objet étranger pénètre dans l'unité, coupez immédiatement l'alimentation électrique et consultez le centre de service Pioneer le plus proche.
- Quand vous emportez le système au centre de service Pioneer, pensez à emporter le casque et le transmetteur.
Spécifications techniques
Transmetteur TRE-D800
Fonction décodeur .... Dolby Digital .... Dolby Pro Logic II .... DTS .... PCM (Fs=44,1kHz, 48kHz)
Mode Dolby Headphone (DH) ...... DH1/DH2/DH3/OFF
Mode Dolby Pro Logic II ...... AUTO/MOVIE/MUSIC/OFF
Système de modulation...... DQPSK
Fréquence des ondes porteuses secondaires.... 3,75MHz
Distance de transmission..... Env. 8 m devant
Fréquence d'émission.... 12Hz - 22kHz
Taux de distorsion...... 1% ou moins (1kHz)
Entrée audio ...... Entrée numérique optique (type rectangulaire) x 1
...... Entrée numérique coaxiale (terminal RCA) x 1 ...... Entrée analogique
(terminal G/D RCA) x 1
Source d'alimentation.... DC 9V ....(à partir de l'adaptateur courant alternatif fourni)
Dimensions..... 209 (L) x 50 (H) x 104 (P) mm
Poids.... Env. 520g
Casque SE-DHP800
Bande de fréquences en lecture 12Hz - 22kHz
Source d'alimentation...... DC 2,4V
(2 piles à anode sèche LR6 (R6)/AA)
Poids.... Env. 250g (sans les piles)
Accessoires
Adaptateur courant alternatif (9V 800mA) ....1
Pile rechargeable à hydrure métallique de nickel (AA) 2
Câble numérique coaxial (1,5 m) ......1
Carte de garantie ....1

A Noter
- Le design et les spécifications techniques peuvent être modifiés sans avis préalable.
IMPORTANTE

Púlselo para seleccionar el modo Dolby Headphone (DH1 / DH2 / DH3 / OFF).
5 Botón DOLBY PRO LOGIC II
text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II INPUT PHONES D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 D10 D11 D12 D13 D14 D15 D16 D17 D18 D19 D20 D21 D22 D23 D24 D25 D26 D27 D28 D29 D30 D31 D32 D33 D34 D35 D36 D37 D38 D39 D40 D41 D42 D43 D44 D45 D46 D47 D48 D49 D50 D51 D52 D53 D54 D55 D56 D57 D58 D59 D60 D61 D62 D63 D64 D65 D66 D67 D68 D69 D70 D71 D72 D73 D74 D75 D76 D77 D78 D79 D80 DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSIC DIGITAL ANALOGSe iluminan para indicar el modo Dolby Headphone (DH1 / DH2 / DH3).
4 Indicadores de modo DOLBY PRO LOGIC II
text_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICModo de salida (efecto surround)
Modo DH de fuente multi-canal
text_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICModo DH de Dolby Pro Logic II
text_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICtext_image
DECODE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II DH1 DH2 DH3 MOVIE AUTO MUSICModo Dolby Headphone OFF (INACTIVO)
DH3: Sala de cine pequeña.
Dolby Pro Logic II
Modo Dolby Headphone (DH) ...... DH1/DH2/DH3/OFF
Modo Dolby Pro Logic II ...... AUTO/MOVIE/MUSIC/OFF
Sistema de modulación...... DQPSK
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan