SE-DIR800C - Auriculares inalámbricos PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SE-DIR800C PIONEER en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER SE-DIR800C - page 55
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de producto Auricular inalámbrico infrarrojo
Características técnicas principales Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz, Impedancia: 32 Ohmios
Alimentación eléctrica Batería recargable, autonomía de hasta 20 horas
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 190 x 160 x 70 mm
Peso Alrededor de 200 g
Compatibilidades Compatible con sistemas de audio que utilizan un emisor infrarrojo
Tipo de batería Batería de iones de litio integrada
Tensión 5 V (carga)
Poder Consumo: 50 mW
Funciones principales Ajuste de volumen, función de silencio, indicador de batería baja
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar el servicio postventa
Seguridad No exponer al agua, evitar temperaturas extremas
Información general útil Ideal para sistemas de cine en casa y entornos de transmisión

Preguntas frecuentes - SE-DIR800C PIONEER

¿Cómo conectar el PIONEER SE-DIR800C a un televisor?
Para conectar el PIONEER SE-DIR800C a un televisor, utiliza el cable óptico proporcionado. Conecta un extremo al puerto óptico de tu televisor y el otro extremo al receptor de los auriculares.
¿Por qué el sonido del PIONEER SE-DIR800C es entrecortado?
Un sonido entrecortado puede ser causado por una mala conexión o interferencias inalámbricas. Asegúrate de que el receptor esté bien conectado y mantenlo alejado de otros dispositivos electrónicos.
¿Cómo cargar el PIONEER SE-DIR800C?
Para cargar el PIONEER SE-DIR800C, conecta el cable USB proporcionado a un puerto USB en una computadora o un adaptador de corriente. Deja cargar hasta que el indicador LED esté apagado.
El PIONEER SE-DIR800C no se enciende, ¿qué hacer?
Verifica si los auriculares están cargados. Si el indicador LED no se enciende después de cargar, intenta usar otro cable USB o otro adaptador de corriente.
¿Cómo ajustar el volumen en el PIONEER SE-DIR800C?
El volumen se puede ajustar utilizando los botones ubicados en el auricular derecho de los auriculares. Gira el botón hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.
¿Es compatible el PIONEER SE-DIR800C con sistemas de audio envolvente?
Sí, el PIONEER SE-DIR800C está diseñado para funcionar con sistemas de audio envolvente y puede recibir señales Dolby Digital y DTS.
¿Cómo reiniciar el PIONEER SE-DIR800C?
Para reiniciar los auriculares, mantén presionado el botón de encendido durante aproximadamente 5 segundos hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul.
¿Puedo usar el PIONEER SE-DIR800C con un smartphone?
El PIONEER SE-DIR800C está diseñado principalmente para su uso con televisores y sistemas de audio, pero puedes usarlo con un smartphone si este tiene una salida de audio compatible.

Preguntas de los usuarios sobre SE-DIR800C PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SE-DIR800C - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SE-DIR800C de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO SE-DIR800C PIONEER

Capítulo 1 Antes de empezar Características Alto rendimiento y calidad

  • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Español ! La tecnología Dolby Headphone le permite disfrutar de un sonido surround de alta calidad desde cualquier fuente de audio/vídeo, como DVD, TV, VCR, consola de juegos y PC. ! El oyente recibe un audio de banda ancha y sin ruidos utilizando un sistema descomprimido de transmisión digital a través de infrarrojos. ! El sistema consta de los descodificadores integrados Dolby* Digital, Dolby Pro Logic II y DTS**. ! El procesamiento digital y la conversión D/A y A/D de 24 bits garantizan el mantenimiento de la calidad del sonido. ! Las unidades de controladores de 40 mm en los auriculares ofrecen un sonido dinámico. ! El tirador grande de control del volumen facilita el ajuste. ! Cómodas almohadillas para los oídos con cubierta de tela. ** “DTS” y “DTS VIRTUAL” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Fácil de utilizar ! La conexión con componentes de audio y vídeo es fácil, utilizando un único cable. El funcionamiento se simplifica con muchas opciones automáticas. ! Perfil bajo, diseño moderno. ! El transmisor puede colocarse en horizontal o en vertical. ! La toma de auriculares y el control de volumen están disponibles para los auriculares con cables. ! Pueden utilizarse baterías híbridas recargables de níquel-metal (incluidas) o baterías de pila seca (vendidas por separado) para alimentar los auriculares.

Antes de empezar Contenido de la caja Compruebe que están incluidos todos los componentes y accesorios antes de configurar el sistema. Transmisor Soporte vertical Cable digital coaxial

Auriculares Adaptador de alimentación de CA Baterías híbridas recargables de níquel-metal (2) Manual de instrucciones y tarjeta de garantía Antes de empezar

Controles y displays Transmisor (parte superior) Español 1 Botón STANDBY/ON (MODALIDAD DE ESPERA/ACTIVO) Presiónelo para activar y desactivar el transmisor. 2 Indicador de modalidad de espera Se ilumina cuando el transmisor está en modalidad de espera. El indicador permanece apagado mientras el transmisor está activo. 3 Indicador CHARGE (CARGA) Se ilumina cuando se están cargando las baterías recargables. El indicador está apagado cuando las baterías están totalmente cargadas. 5 Botón DOLBY PRO LOGIC II Púlselo para seleccionar el modo Dolby Pro Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC / OFF). 6 Botón INPUT (ENTRADA) Púlselo para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG). 7 Control VOLUME (VOLUMEN) Utilícelo para ajustar el nivel de volumen de los auriculares (se vende por separado) conectados a la toma PHONES (AURICULARES) del panel frontal. 8 Compartimiento de las baterías Utilícelo para recargar las baterías recargables incluidas con el equipo. 4 Botón DOLBY HEADPHONE (AURICULARES DOLBY) Púlselo para seleccionar el modo Dolby Headphone (DH1 / DH2 / DH3 / OFF).

Antes de empezar Transmisor (parte frontal) 1 Transmisores infrarrojos Hay transmisores infrarrojos situados a ambos lados de la unidad. Asegúrese de que dispone de una ruta sin obstrucciones desde el transmisor hasta su posición de escucha. 2 Indicadores DECODE (DESCODIFICACIÓN) Se iluminan para indicar el modo de descodificación automática para la fuente actual: 2D: Dolby Digital 2PL II: Descodificación Dolby Pro Logic II de fuente analógica o digital. DTS: DTS 3 Indicadores de modo DOLBY HEADPHONE Se iluminan para indicar el modo Dolby Headphone (DH1 / DH2 / DH3).

4 Indicadores de modo DOLBY PRO LOGIC II Se iluminan para indicar el modo Dolby Pro Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC). 5 Indicadores de modo INPUT (ENTRADA) El indicador correspondiente se ilumina para indicar el modo de entrada seleccionado (DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG). 6 Toma PHONES (AURICULARES) Utilícela para conectar los auriculares con cables. Antes de empezar

Transmisor (parte posterior) 2 Conector ATT (Consulte la página 16 para conocer los detalles) Cambia el nivel de entrada analógica entre -8 dB y 0 dB para que sea compatible con una amplia gama de equipamientos analógicos.

4 DIGITAL IN 2 COAX (ENTRADA

DIGITAL 2 COAXIAL) (Consulte la página 15 para conocer los detalles) Entrada digital coaxial para la conexión con equipamiento digital de audio/vídeo como un reproductor de DVD, un reproductor de LD o reproductor de CD. Español 1 Toma DC IN (ENTRADA CC) (Consulte la página 17 para conocer los detalles) Conecte a esta toma el adaptador de CA incluido. (Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA incluido. Si utiliza adaptadores con diferencias en las polaridades de conexión o en otras características podría originar problemas de funcionamiento.)

5 DIGITAL IN 1 OPT (ENTRADA DIGITAL

1 ÓPTICA) (Consulte la página 15 para conocer los detalles) Entrada digital óptica para la conexión con equipamiento digital de audio/vídeo como un reproductor de DVD, un reproductor de LD o reproductor de CD. 3 Tomas LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) (Consulte la página 16 para conocer los detalles) Tomas de entrada analógica para la conexión con equipamiento de audio/vídeo como un VCR o TV.

Antes de empezar Auriculares 1 Control VOL (Volumen) Utilícelo para ajustar el volumen. 2 Cinta autoajustable La cinta de los auriculares se ajusta automáticamente en cuanto se los coloca. 3 Indicador POWER (ALIMENTACIÓN) Se ilumina cuando los auriculares están en activo. 4 Interruptor POWER (ALIMENTACIÓN) Púlselo para activar o desactivar los auriculares.

5 Compartimiento de las baterías Presione y deslice el lugar indicado para abrir la tapa. Utilice las baterías recargables incluidas con el equipo o bien baterías de pila seca AA/LR6 (R6). 6 Sensor de infrarrojos Los sensores de infrarrojos están situados a ambos lados.

Almohadillas para los oídos Cómo empezar

Capítulo 2 Cómo empezar Cómo introducir las baterías 1 Presione y deslice la tapa tal como se indica para abrirla. El tiempo aproximado de uso es el siguiente: Baterías recargables suministradas con el equipo (totalmente cargadas): .......................................... Aprox. 16 horas Baterías alcalinas AA/LR6: .......................................... Aprox. 27 horas Baterías de manganeso AA/R6: ........................................ Aprox. 10 horas 2 Introduzca las baterías, asegurándose de colocarlas en la posición correcta (tal como se indica). 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento. ! El tiempo de uso puede variar en función de la temperatura y de otras condiciones. Español Nota Cómo cargar las baterías 1 Conecte el adaptador de alimentación de CA incluido con el equipo a la toma DC IN (ENTRADA CC) del transmisor. Enchufe el adaptador a la toma de corriente de la pared. 2 Abra el compartimiento de las baterías en la parte superior del transmisor. Acerca de las baterías Utilice las baterías recargables incluidas con el equipo o bien baterías de pila seca AA/LR6 (R6) para alimentar los auriculares. Las baterías utilizadas han de ser de la misma clase. Recambio de las baterías Cambie las baterías cuando el indicador POWER (ALIMENTACIÓN) de los auriculares deje de estar iluminado y éstos ya no emitan sonido. En el caso de las baterías recargables incluidas con el equipo, consulte Cómo cargar las baterías, que encontrará más adelante. Si utiliza baterías de pila seca, cámbielas por otras nuevas. 3 Inserte las baterías recargables incluidas con el equipo asegurándose de ponerlas en la posición correcta (tal como se indica).

Cómo empezar 4 El indicador de carga se ilumina y se inicia la carga. Las baterías recargables requieren aproximadamente 10 horas para completar la carga. El indicador de carga se apagará en cuanto las baterías estén completamente cargadas. Indicador de carga (Consulte la página 7 para conocer los detalles) Luz roja ....... Carga Si el indicador de carga no se ilumina, las baterías no se cargarán. Compruebe los puntos siguientes: ! Las baterías han de estar totalmente introducidas. ! Las baterías están colocadas correctamente según las marcas + y -. ! Las terminales de carga no pueden estar sucias. ! Sólo deberían utilizarse las baterías recargables incluidas con el equipo. Si la luz indicadora de carga se apaga a los cinco segundos de iniciarse dicha carga, es posible que las baterías ya no sean utilizables. Sustitúyalas por otras nuevas, que puede encontrar en el centro de servicios de Pioneer más cercano. Asegúrese de cargar las baterías recargables incluidas antes de iniciar el sistema por primera vez. Cuando las baterías no estén suficientemente cargadas, el indicador POWER (ALIMENTACIÓN) no se ilumina y los auriculares no funcionarán.

Tiempo de carga y de uso Tiempo de carga Tiempo de uso 2 horas Aprox. 4 horas 10 horas Aprox. 16 horas Nota ! El tiempo de uso puede variar en función de la temperatura y de otras condiciones. Notas sobre la recarga de baterías ! El rendimiento de las baterías puede variar con la temperatura ambiente. Cargue las baterías recargables incluidas con el equipo dentro de un margen de temperaturas de 10 a 35 grados Celsius. ! No sobrecargue las baterías. Con objeto de protegerlas, no vuelva a cargar repetidamente las baterías que ya estén totalmente cargadas. ! Las baterías se calientan ligeramente durante la carga. No se trata de un error de funcionamiento. ! Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA incluido con esta unidad. Si emplea otros adaptadores de CA puede provocar errores de funcionamiento. ! Por su propia seguridad, con esta unidad sólo pueden recargarse las baterías incluidas con el equipo. No pueden cargarse otros tipos de baterías recargables ni baterías de pila seca. ! Las baterías recargables han de sustituirse por otras nuevas cuando, después de recargarlas, sólo duren un corto espacio de tiempo. Puede solicitar otras baterías en el centro de servicio de Pioneer más cercano. Cómo empezar

Configuración El diagrama que se presenta a continuación muestra el área aproximada de transmisiones por infrarrojos desde el transmisor. Configure el transmisor de modo que su posición de escucha se encuentre en dicha zona, sin obstáculos entre el transmisor y los auriculares. Cuando los auriculares estén fuera de alcance, se silenciarán automáticamente. Aprox. 3 m Aprox. 8 m Aprox. 3 m Señales de infrarrojos Español Transmisor

Cómo empezar El transmisor puede colocarse en horizontal o en vertical. Cuando lo saca de la caja, está listo para utilizarlo en posición horizontal. Configuración vertical Utilice un destornillador para sacar los dos tornillos que fijan la base a la parte inferior del transmisor. Fije la parte superior del soporte vertical a la base, tal como se indica a continuación. Utilice los dos tornillos para fijar el transmisor en el soporte.

Nota ! Las señales de infrarrojos no pasan a través de paredes ni de vidrios opacos. Coloque el transmisor en un sitio en el que no haya obstrucciones entre el transmisor y los auriculares cuando los utilice. ! Coloque el transmisor sobre una superficie estable. ! El brillo del indicador del transmisor de infrarrojos puede variar. No obstante, eso no afecta al área de transmisión. Cómo empezar

Conexión Cómo conectar el transmisor a fuentes digitales Puede conectar la salida digital a un reproductor de DVD, un reproductor de LD, una TV digital, etc. directamente a una de las tomas DIGITAL IN (ENTRADA DIGITAL) de la unidad del transmisor utilizando el cable digital coaxial incluido con el equipo o bien un cable digital óptico disponible comercialmente. Transmisor Cable digital óptico Cable digital coaxial Nota ! El cable digital óptico es un dispositivo de alta precisión y es sensible tanto a traqueteos como a la presión externa. Tenga cuidado cuando enchufe y desenchufe el cable. ! Este sistema no consta de una entrada AC-3 RF. Las señales AC-3 RF de los reproductores de LD no pueden conectarse directamente. ! Las entradas digitales sólo soportan velocidades de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz. (El indicador DIGITAL del panel frontal parpadea si la velocidad de muestreo no es compatible.) Ajuste la salida digital de su reproductor de DVD a 48 kHz. ! Utilice las entradas analógicas cuando reproduzca cintas DAT en modo LP (con velocidades de muestreo de 32 kHz). ! Este sistema no soporta el formato MPEG-2 AAC. Salida digital desde el reproductor de DVD, reproductor de LD, TV digital, etc. Español A la toma DIGITAL IN. Acerca de DTS ! Se requiere un reproductor de DVD compatible con DTS para la reproducción de DVD con audio DTS. (Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del reproductor de DVD). ! Cuando reproduzca CD y LD de DTS, quizá oiga ruidos durante la exploración. No se trata de un error de funcionamiento. ! Asegúrese de que el reproductor de DVD está ajustado en la salida de audio digital DTS. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del reproductor de DVD.) En función del disco, es posible que también tenga que seleccionar el audio de DTS en el menú del disco. ! En función del reproductor de DVD, es posible que no pueda oír el audio DTS procedente de las salidas analógicas. En este caso, utilice la salida digital.

Cómo empezar Conexión del transmisor a fuente analógicas Utilice un cable de audio estéreo con enchufe de pins/RCA (disponible comercialmente) para conectar las tomas de salida de audio de un VCR, TV u otro componente, a las tomas LINE IN (L/R) (ENTRADA DE LÍNEA (I/D)) del transmisor. A las tomas LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) A las tomas de salida de audio VCR, TV, etc. Cable de audio estéreo (se vende por separado) Transmisor Izquierda (L (I), blanco) Derecha (R (D), rojo) Izquierda (L (I), blanco) Derecha (R (D), rojo) En el caso de un equipamiento que sólo disponga de una mini-toma de salida de auriculares, como por ejemplo, un reproductor personal de CD, utilice un mini-plug estéreo, disponible comercialmente, con un cable x 2 de enchufe de pins/RCA. Tenga en cuenta que la señal puede ser ruidosa si el volumen del reproductor está ajustado demasiado bajo. Ajuste del nivel de entrada Ajuste el interruptor ATT (atenuador) a 0 dB cuando se utilice una entrada analógica para el volumen. LINE ATT Nota

Ajuste Componentes conectados 0dB TV, reproductores portátiles y otros dispositivos con un nivel bajo de salida -8dB Otros componentes (ajuste inicial) ! Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el interruptor ATT. Ajuste el interruptor ATT a -8 dB si la entrada de audio a las tomas LINE INPUT (ENTRADA DE LÍNEA) está distorsionada (en ocasiones puede oírse ruido al mismo tiempo). Cómo empezar

Conexiones A la salida de alimentación Transmisor A la toma DC IN (ENTRADA DE CC) Adaptador de alimentación de CA Nota Español ! Sólo debe utilizar el adaptador de alimentación de CA que se adjunta con el equipo. El uso de otros adaptadores de alimentación de CA con una polaridad de enchufe u otra característica diferente puede provocar averías en el producto. ! Incluso los adaptadores de alimentación de CA con el mismo voltaje y polaridad de enchufe podrían dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.

Funcionamiento Capítulo 3 Funcionamiento Cómo utilizar el sistema

Active el componente fuente. Reproductor de DVD u otro componente fuente. 2 Pulse STANDBY/ON (MODALIDAD DE ESPERA/ACTIVO) para activar el transmisor. El indicador STANDBY se apaga cuando la unidad está activa.

3 Deslice el interruptor POWER (ALIMENTACIÓN) de los auriculares hasta ON (ACTIVO). El indicador POWER se ilumina cuando los auriculares están activos. 4 Pulse INPUT (ENTRADA) para seleccionar el componente fuente que desee escuchar. Indicador Fuente de sonido seleccionada DIGITAL 1 Fuente conectada a la toma

Nota ! Para escuchar las fuentes de sonido de audio dual (principal/sub), conéctelas a la toma LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) y luego seleccione el canal o canales que desee escuchar en la fuente. Púlselo repetidamente para cambiar los modos de reproducción (consulte la tabla que se presenta a continuación). 5 Inicie la reproducción de su componente fuente. 6 Utilice los botones DOLBY HEADPHONE y DOLBY PRO LOGIC II para seleccionar el modo de salida (efecto de sonido surround). Modo de salida (efecto surround) Modo DH de fuente multi-canal Reproducción Dolby Headphone para fuentes DTS o Dolby Digital multi-canal. Esta configuración recrea la reproducción de un canal 5.1 (frontales a izquierda y derecha, central, surround a izquierda y derecha y altavoz de bajos) a través de los auriculares. Español Indicador Modo DH de Dolby Pro Logic II Reproducción Dolby Headphone, para fuentes estéreo, con descodificación Dolby Pro Logic II y sonido surround. Esta configuración crea la reproducción de un canal 5.1 (frontales a izquierda y derecha, central, surround a izquierda y derecha y altavoz de bajos) procedente de fuentes estéreo a través de los auriculares. Modo DH de Fuente estéreo Reproducción Dolby Headphone, para fuentes estéreo, sin descodificación Dolby Pro Logic II. Esta configuración recrea la reproducción estéreo de los altavoces frontales a través de los auriculares. Modo Dolby Headphone OFF (INACTIVO) Reproducción normal de los auriculares.

Ajuste el volumen. Dolby Headphone Este sistema incorpora la tecnología Dolby Headphone. Dolby Headphone le permite disfrutar de efectos de sonido surround multi-canal con auriculares estéreo de dos canales. Dolby Headphone funciona tanto con fuentes multi-canal, como Dolby Digital y DVD DTS, como con fuentes estéreo. El sonido surround procedente de fuentes estéreo se consigue utilizando la descodificación Dolby Pro Logic II. Para ajustar el volumen de los auriculares conectados a la toma PHONES (AURICULARES), utilice el tirador PHONES LEVEL (NIVEL DE LOS AURICULARES). Acerca de los efectos de Dolby Headphone Las pistas de audio de música y películas a través de los auriculares pueden resultar poco naturales. Eso se debe a que se mezclan y producen para escucharse a través de altavoces a una cierta distancia delante de usted (o a su alrededor en el caso de las fuentes multi-canal). Dolby Headphone recrea el sonido de los altavoces de una sala, con lo que el sonido que le llega a través de los auriculares resulta mucho más natural para el oyente. Puede elegir entre tres tipos de sala: DH1: Sala de mezclas con muy poca reverberación. DH2: Sala de escucha ordinaria con reverberación moderada (configuración por defecto). DH3: Sala de cine pequeña. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación para reproducir fuentes de dos canales en sonido surround de 5.1 canales. Al igual que Dolby Digital, los cinco canales principales son de banda ancha completa. La descodificación Dolby Pro Logic II tiene un impacto mínimo en la calidad de sonido y crea un efecto de sonido surround muy natural.

Efectos surround de Dolby Pro Logic II AUTO (configuración por defecto) Este modo selecciona automáticamente el modo MOVIE (PELÍCULA) o MUSIC (MÚSICA) en función de la fuente de entrada. El modo MOVIE se selecciona cuando reproduzca un DVD (entrada digital o analógica). El modo MUSIC se selecciona cuando reproduzca CD (entrada digital). Español MOVIE (PELÍCULA) Este modo es adecuado para programas estéreo de TV y fuentes codificadas con Dolby Surround. El efecto es cercano en calidad a un surround discreto de 5.1 canales. MUSIC (MÚSICA) Este modo es el adecuado para todas las fuentes de música y reproduce el campo de sonido de una sala de escucha con buenas características acústicas. Escucha con auriculares adicionales Conecte sus auriculares con cable a la toma PHONES (AURICULARES) para disfrutar de la experiencia de sonido surround. Sus auriculares Nota ! Cuando desenchufe los auriculares de la toma PHONES, tire de la clavija que contiene cuerpo del conector. No tire nunca del cable. Transmisor A la toma PHONES (AURICULARES) (mini-plug estéreo de 3,5 mm)

Información adicional Capítulo 4 Información adicional Solución de problemas Si se topa con cualquier problema durante el uso de este sistema de auriculares, consulte el catálogo siguiente. Un funcionamiento incorrecto puede desembocar en ciertos problemas. Además, los problemas pueden tener su origen en averías de los componentes conectados a este sistema. Si un problema persiste, consúltelo con su centro de servicio Pioneer más cercano o con su concesionario para realizar las tareas de mantenimiento.

Síntoma Causa y remedio Sin sonido. Sonido intermitente. Ruido. ! Compruebe las baterías y colóquelas correctamente según la polaridad. ! Las baterías están completamente gastadas. ! Compruebe la conexión entre el adaptador de alimentación de CA y la toma de la pared. ! Compruebe la conexión entre el sistema y los componentes AV. ! Active los componentes AV conectados al transmisor e inicie el programa (reproducción). ! Compruebe que ha seleccionado el componente que desea escuchar. ! Si se conecta a la toma LINE IN (entrada analógica) del transmisor, eleve el nivel de volumen en el componente AV conectado. ! Eleve el volumen de los auriculares. ! Compruebe que el transmisor está activado. ! Es posible que intente reproducir una pista de audio DTS en un reproductor de DVD que no soporta el formato DTS. Tendrá que utilizar un reproductor de DVD que soporte DTS o bien seleccionar una pista de audio Dolby Digital o PCM. ! Es posible que esté reproduciendo un disco DVD grabado en DTS cuando la configuración de salida digital DTS para el reproductor de DVD (aquí también se incluyen las consolas de juegos) está desactivada. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD y active la salida digital DTS. ! Es posible que esté reproduciendo un disco DVD grabado en DTS cuando el reproductor de DVD (aquí también se incluyen las consolas de juegos) está conectado analógicamente con el transmisor. ! Los auriculares no reciben las señales infrarrojas del transmisor. Compruebe que no hay obstáculos entre el transmisor y los auriculares. Utilice los auriculares más cerca del transmisor o bien cambie la posición o el ángulo del transmisor. Asegúrese de que no cubre el sensor de infrarrojos de los auriculares con las manos ni con el pelo. ! Los auriculares recogen señales dispersas de infrarrojos procedentes de otro equipamiento. Asegúrese de que el sensor de infrarrojos de los auriculares no está expuesto a la luz solar directa. No utilice este sistema cerca de una pantalla de plasma. ! En ocasiones, los problemas de exactitud del reloj con el equipamiento conectado a una de las entradas digitales pueden producir una pérdida de sonido o bien un sonido intermitente. En tales casos, cambie la conexión a analógica. Información adicional Causa y remedio Parpadea el indicador de entrada DIGITAL. ! Este sistema soporta audio digital de 44,1 kHz y 48 kHz. Ajuste la salida digital de su reproductor de DVD a 48 kHz o bien utilice la conexión analógica. Las fuentes de DTS no se reproducen. ! Su componente fuente ha de soportar la reproducción DTS. Revise el manual de instrucciones de los componentes fuente conectados respecto a compatibilidad de DTS. Sonido distorsionado (o ruido). ! Ajuste el conmutador ATT del transmisor a -8dB. ! Si ha conectado el componente fuente a este sistema desde la salida de auriculares, baje el nivel de volumen del componente fuente. Sonido silencioso. ! Ajuste el conmutador ATT del transmisor a 0dB. ! Si ha conectado el componente fuente a este sistema desde la salida de auriculares, suba el nivel de volumen del componente fuente. ! Suba el volumen de los auriculares. No se obtiene el efecto ! El modo DH está en OFF. de sonido surround. ! El audio que se reproduce no es multi-canal. El efecto de sonido surround no funciona con fuentes de sonido monoaural. Español Síntoma

El indicador 2D no se ! La configuración de salida de audio digital para el reproductor de DVD ilumina. (aquí se incluyen las consolas de juegos) está definida en PCM. Consulte el manual de instrucciones incluido con el reproductor de DVD y cambie la configuración a Dolby Digital. ! La fuente no está codificada como Dolby Digital. ! El audio en el capítulo actual no está codificado como Dolby Digital. El indicador 2PL II no ! El modo DH está ajustado en OFF. se ilumina. ! La fuente está codificada como DTS. ! La fuente está codificada como Dolby Digital no estéreo. ! Dolby Pro Logic II está ajustado en OFF. El indicador DTS no se ! La configuración de salida digital de DTS para el reproductor de DVD ilumina. (aquí se incluyen las consolas de juegos) está configurada en OFF. Consulte el manual de instrucciones incluido con el reproductor de DVD y ajuste la configuración de salida digital DTS en ON. ! La fuente no está codificada como DTS. ! El audio en el capítulo actual no está codificado como DTS. ! El reproductor de DVD no soporta el formato DTS. Utilice un reproductor de DVD que soporte DTS. No se cargan las baterías. ! Está utilizando baterías de pila seca o bien baterías recargables distintas de las incluidas con el equipo. Utilice únicamente las baterías recargables originales. ! Las baterías recargables están agotadas. Cámbielas por unas baterías recargables nuevas. Este sistema quizá no funcione correctamente debido a efectos externos como la electricidad estática. Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. Si de este modo no corrige el problema, póngase en contacto con su centro de servicio Pioneer más cercano.

Información adicional Precauciones Escucha con volumen alto Si escucha con los auriculares en un volumen elevado durante un período largo, pueden producirse lesiones auditivas. Tenga cuidado y no suba demasiado el volumen, en especial cuando se encuentre en un entorno ruidoso. También ha de tener en cuenta que parte del sonido puede filtrarse a través de los auriculares cuando utilice un volumen muy elevado. Almohadillas auditivas El color del material de las almohadillas puede deslucirse con el uso. Limpieza Utilice un paño suave y seco para la limpieza. Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución baja de detergente, si es preciso. No utilice disolventes como diluyentes, benceno o alcohol, puesto que pueden dañar la superficie. Acerca de la seguridad ! No deje caer, golpee o exponga de cualquier otro modo el transmisor ni los auriculares a colisiones fuertes de clase alguna. En caso de hacerlo, el producto puede resultar dañado. ! No desmonte ni intente abrir ninguna de las partes del sistema. Fuente de alimentación y colocación ! Si va a pasar mucho tiempo sin utilizar el sistema, desconecte el adaptador de alimentación CA de la toma de pared. Cuando saque el enchufe, tire del adaptador de alimentación, nunca del cable en sí. ! No coloque el sistema en ninguno de los sitios siguientes: - Una situación expuesta a la luz solar directa, en un coche con todas las ventanas cerradas, cerca de un calentador u otros sitios con temperaturas extraordinariamente altas. - Lugares llenos de polvos. - Sobre una superficie inclinada o poco estable. - En un lugar expuesto a muchas vibraciones. - Cuartos de baño u otros lugares con un alto grado de humedad. Cuando algo no funciona con el producto ! Si algo no funciona con el producto o bien si un objeto extraño se introduce en la unidad, desenchufe la alimentación y consúltelo con el centro de servicio Pioneer más cercano. ! Cuando lleve el sistema a un centro de servicio Pioneer, asegúrese de llevar tanto los auriculares como el transmisor.

Sistema de modulación...................... DQPSK Frecuencia de onda portadora secundari ......................................................... 3,75MHz Distancia de transmisión ........ Aprox. 8 m respecto a la parte frontal Margen de transmisión.............. 12Hz - 22kHz Tasa de distorsión............ 1% o inferior (1kHz) Entrada de audio ... Entrada digital óptica (tipo rectangular) x 1 ... Entrada digital coaxial (terminal RCA) x 1 .... Entrada analógica (terminal RCA I/D) x 1 Fuente de alimentación......................... CC 9V ........(del adaptador de alimentación de CA incluido con el equipo) Dimensiones... 209 (An) x 50 (Al) x 104 (Pf) mm Peso.............................................. Aprox. 520 g

Nota ! El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : SE-DIR800C

Categoría : Auriculares inalámbricos