SE-DIR800C - Auriculares inalámbricos PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SE-DIR800C PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Auricular inalámbrico con transmisor infrarrojo |
| Modelo transmisor | TRE-D800 |
| Modelo auricular | SE-DHP800 |
| Dimensiones transmisor (L x A x P) | 209 x 50 x 104 mm |
| Peso transmisor | Aproximadamente 520 g |
| Peso auricular (sin pilas) | Aproximadamente 250 g |
| Alimentación transmisor | CC 9 V mediante adaptador de corriente incluido |
| Alimentación auricular | 2 pilas LR6 (R6)/AA (recargables Ni-MH incluidas o alcalinas) |
| Tiempo de carga pilas | Aproximadamente 10 horas (para una autonomía de 16 h) |
| Autonomía auricular | Pilas recargables: aprox. 16 h; pilas alcalinas: aprox. 27 h |
| Distancia de transmisión | Aproximadamente 8 m frente al transmisor (campo +/- 30°) |
| Respuesta en frecuencia | 12 Hz - 22 kHz |
| Modos Dolby Headphone | DH1, DH2, DH3, OFF |
| Modos Dolby Pro Logic II | AUTO, MOVIE, MUSIC, OFF |
| Decodificadores integrados | Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, PCM (44,1/48 kHz) |
| Entradas de audio | 1 óptica digital, 1 coaxial digital, 1 analógica estéreo (RCA) |
| Toma auricular con cable | Miniconector de 3,5 mm estéreo en el transmisor |
| Accesorios incluidos | Adaptador de corriente, 2 pilas Ni-MH recargables, cable coaxial digital, tarjeta de garantía |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco; no usar disolventes |
| Seguridad | No exponer a la humedad, golpes o temperaturas extremas; usar solo el adaptador suministrado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar al servicio posventa de Pioneer para el reemplazo de las pilas recargables o reparación |
Preguntas frecuentes - SE-DIR800C PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre SE-DIR800C PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SE-DIR800C - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SE-DIR800C de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO SE-DIR800C PIONEER
Manual de instrucciones

La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación, Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor, S002_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_Sp
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. G003_Sp
ADVERTENCIA: El aparato no es impermeable. No poner alguna fuente de agua cerca del aparato, como vaso de flores, recipientes cosméticos y medicinales, etc. D3-4-2-1-3_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE). D3-4-2-1-9a_Sp
ADVERTENCIA:
ANTES DE ENCHUFAR EL APARATO POR LA PRIMERA VEZ, LEER LA SECCIÓN SIGUIENTE CON MUCHA ATENCIÓN.
El voltaje de corriente necesaria es diferente de acordo con el país o la región, sea seguro que el voltaje donde este aparato será usado encuentra el voltaje adequado (por ejemplo, 230V o 120V) escrito en el panel posterior. D3-4-2-1-4_Sp
El interruptor de encendido/en (STANDBY/ON) espera está conectado en secundario y por lo tanto no desconecta al aparato de la red cuando este en la posicion de espera (STANDBY). Por eso instale el aparato en lugares apropiados fácil de desconectar el enchufe de red en caso de accidente. El enchufe de red del aparato debería ser desconectado de la toma cuando non ven usado por un largo período de tiempo. D3-4-2-2-2a_Sp
ADVERTENCIA: Fuentes de llama descobiertas, como una vela encendida, no deberían estar sobre el aparato. Si fuentes de llama accidentalmente caen, el fuego propagado sobre el aparato puede causar incendio. D3-4-2-1-7a_Sp
Cuando tiene que desembarazarte de las baterias usadas, por favor se adapte a los reglamentos governamentales o a las desposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área. D3-4-2-3-1_Sp
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilación para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. También no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construcción de pila espesa.
D3-4-2-1-7b_Sp
Condiciones de Funcionamiento
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); menos de 85 %RH
(aperturas de aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
- lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial
- lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
D3-4-2-1-7c_Sp
Índice
01 Antes de empezar
Características.... 5
Contenido de la caja 6
Controles y displays 7
Transmisor (parte superior) 7
Transmisor (parte frontal) 8
Transmisor (parte posterior) 9
Auriculares 10
02 Cómo empezar
Cómo introducir las baterías.... 11
Cómo cargar las baterías 11
Notas sobre la recarga de baterías ..... 12
Cómo conectar el transmisor a fuentes digitales.... 15
Conexión del transmisor a fuente analógicas.... 16
Conexiones 17
03 Funcionamiento
Cómo utilizar el sistema.... 18
Dolby Headphone 20
Dolby Pro Logic II 20
Escucha con auriculares adicionales ..... 21
04 Información adicional
Solución de problemas.... 22
Precauciones.... 24
Especificaciones 25
Capítulo 1
Antes de empezar
Características
Alto rendimiento y calidad
- La tecnología Dolby Headphone le permite disfrutar de un sonido surround de alta calidad desde cualquier fuente de audio/vídeo, como DVD, TV, VCR, consola de juegos y PC.
- El oyente recibe un audio de banda ancha y sin ruidos utilizando un sistema descomprimido de transmisión digital a través de infrarrojos.
- El sistema consta de los descodificadores integrados Dolby* Digital, Dolby Pro Logic II y DTS**.
- El procesamiento digital y la conversión D/A y A/D de 24 bits garantizan el mantenimiento de la calidad del sonido.
- Las unidades de controladores de 40 mm en los auriculares ofrecen un sonido dinámico.
Fácil de utilizar
- La conexión con componentes de audio y vídeo es fácil, utilizando un único cable. El funcionamiento se simplifica con muchas opciones automáticas.
- Perfil bajo, diseño moderno.
- El transmisor puede colocarse en horizontal o en vertical.
- La toma de auriculares y el control de volumen están disponibles para los auriculares con cables.
-
Pueden utilizarse baterías híbridas recargables de níquel-metal (incluidas) o baterías de pila seca (vendidas por separado) para alimentar los auriculares.
-
El tirador grande de control del volumen facilita el ajuste.
- Cómodas almohadillas para los oídos con cubierta de tela.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.


** "DTS" y "DTS VIRTUAL" son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.

Contenido de la caja
Compruebe que están incluidos todos los componentes y accesorios antes de configurar el sistema.
Transmisor

Adaptador de alimentación de CA

Baterías híbridas recargables de níquel-metal (2)

Manual de instrucciones y tarjeta de garantía
Controles y displays
Transmisor (parte superior)

text_image
TRE-D800 DIGITAL CORDLESS TRANSMITTER STANDBY/ON CHARGE DOLBY HEADPHONE DOLBY PRO LOGIC II INPUT PHONES LEVEL MIN MAX Pioneer ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦1 Botón STANDBY/ON (MODALIDAD DE ESPERA/ACTIVO)
Presiónelo para activar y desactivar el transmisor.
2 Indicador de modalidad de espera
Se ilumina cuando el transmisor está en modalidad de espera. El indicador permanece apagado mientras el transmisor está activo.
3 Indicador CHARGE (CARGA)
Se ilumina cuando se están cargando las baterías recargables. El indicador está apagado cuando las baterías están totalmente cargadas.
4 Botón DOLBY HEADPHONE (AURICULARES DOLBY)
Púlselo para seleccionar el modo Dolby Pro Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC / OFF).
6 Botón INPUT (ENTRADA)
Púlselo para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG).
Utilícelo para ajustar el nivel de volumen de los auriculares (se vende por separado) conectados a la toma PHONES (AURICULARES) del panel frontal.
8 Compartimiento de las baterías
Utilícelo para recargar las baterías recargables incluidas con el equipo.
Transmisor (parte frontal)

1 Transmisores infrarrojos
Hay transmisores infrarrojos situados a ambos lados de la unidad. Asegúrese de que dispone de una ruta sin obstrucciones desde el transmisor hasta su posición de escucha.
2 Indicadores DECODE (DESCODIFICACIÓN)
Se iluminan para indicar el modo de descodificación automática para la fuente actual:
D: Dolby Digital
DOPL II: Descodificación Dolby Pro Logic II de fuente analógica o digital.
DTS: DTS
3 Indicadores de modo DOLBY HEADPHONE
Se iluminan para indicar el modo Dolby Pro Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC).
5 Indicadores de modo INPUT (ENTRADA)
El indicador correspondiente se ilumina para indicar el modo de entrada seleccionado (DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG).
6 Toma PHONES (AURICULARES)
Utilícela para conectar los auriculares con cables.
Transmisor (parte posterior)

1 Toma DC IN (ENTRADA CC) (Consulte la página 17 para conocer los detalles)
Conecte a esta toma el adaptador de CA incluido. (Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA incluido. Si utiliza adaptadores con diferencias en las polaridades de conexión o en otras características podría originar problemas de funcionamiento.)
2 Conector ATT (Consulte la página 16 para conocer los detalles)
Cambia el nivel de entrada analógica entre -8 dB y 0 dB para que sea compatible con una amplia gama de equipamientos analógicos.
3 Tomas LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA)
(Consulte la página 16 para conocer los detalles)
Tomas de entrada analógica para la conexión con equipamiento de audio/vídeo como un VCR o TV.
DIGITAL 2 COAXIAL) (Consulte la página 15 para conocer los detalles)
Entrada digital coaxial para la conexión con equipamiento digital de audio/vídeo como un reproductor de DVD, un reproductor de LD o reproductor de CD.
5 DIGITAL IN 1 OPT (ENTRADA DIGITAL 1 ÓPTICA) (Consulte la página 15 para conocer los detalles)
Entrada digital óptica para la conexión con equipamiento digital de audio/vídeo como un reproductor de DVD, un reproductor de LD o reproductor de CD.
Auriculares

Utilícelo para ajustar el volumen.
2 Cinta autoajustable
La cinta de los auriculares se ajusta automáticamente en cuanto se los coloca.
3 Indicador POWER (ALIMENTACIÓN)
Se ilumina cuando los auriculares están en activo.
4 Interruptor POWER (ALIMENTACIÓN)
Púlselo para activar o desactivar los auriculares.
5 Compartimiento de las baterías
Presione y deslice el lugar indicado para abrir la tapa. Utilice las baterías recargables incluidas con el equipo o bien baterías de pila seca AA/LR6 (R6).
6 Sensor de infrarrojos
Los sensores de infrarrojos están situados a ambos lados.
7 Almohadillas para los oídos
Capítulo 2
Cómo empezar
Cómo introducir las baterías
1 Presione y deslice la tapa tal como se indica para abrirla.

text_image
OFF - POWER-ON Pioneer DIGITAL CORDLESS HEADPHONES2 Introduzca las baterías, asegurándose de colocarlas en la posición correcta (tal como se indica).

3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento.
Acerca de las baterías
Utilice las baterías recargables incluidas con el equipo o bien baterías de pila seca AA/LR6 (R6) para alimentar los auriculares. Las baterías utilizadas han de ser de la misma clase.
Recambio de las baterías
Cambie las baterías cuando el indicador POWER (ALIMENTACIÓN) de los auriculares deje de estar iluminado y éstos ya no emitan sonido.
En el caso de las baterías recargables incluidas con el equipo, consulte Cómo cargar las baterías, que encontrará más adelante. Si utiliza baterías de pila seca, cámbielas por otras nuevas.
El tiempo aproximado de uso es el siguiente:
Baterías recargables suministradas con el equipo (totalmente cargadas):
Aprox. 16 horas
Baterías alcalinas AA/LR6:
Aprox. 27 horas
Baterías de manganeso AA/R6:
Aprox. 10 horas

Nota
- El tiempo de uso puede variar en función de la temperatura y de otras condiciones.
Cómo cargar las baterías
1 Conecte el adaptador de alimentación de CA incluido con el equipo a la toma DC IN (ENTRADA CC) del transmisor. Enchufe el adaptador a la toma de corriente de la pared.
2 Abra el compartimiento de las baterías en la parte superior del transmisor.

3 Inserte las baterías recargables incluidas con el equipo asegurándose de ponerlas en la posición correcta (tal como se indica).

4 El indicador de carga se ilumina y se inicia la carga.
Las baterías recargables requieren aproximadamente 10 horas para completar la carga. El indicador de carga se apagará en cuanto las baterías estén completamente cargadas.
Indicador de carga (Consulte la página 7 para conocer los detalles)
Luz roja ..... Carga
Si el indicador de carga no se ilumina, las baterías no se cargarán. Compruebe los puntos siguientes:
- Las baterías han de estar totalmente introducidas.
- Las baterías están colocadas correctamente según las marcas + y -.
- Las terminales de carga no pueden estar sucias.
- Sólo deberían utilizarse las baterías recargables incluidas con el equipo.
Si la luz indicadora de carga se apaga a los cinco segundos de iniciarse dicha carga, es posible que las baterías ya no sean utilizables. Sustitúyalas por otras nuevas, que puede encontrar en el centro de servicios de Pioneer más cercano.
Asegúrese de cargar las baterías recargables incluidas antes de iniciar el sistema por primera vez.
Cuando las baterías no estén suficientemente cargadas, el indicador POWER (ALIMENTACIÓN) no se ilumina y los auriculares no funcionarán.
Tiempo de carga y de uso
| Tiempo de carga | Tiempo de uso |
| 2 horas | Aprox. 4 horas |
| 10 horas | Aprox. 16 horas |

Nota
- El tiempo de uso puede variar en función de la temperatura y de otras condiciones.
Notas sobre la recarga de baterías
- El rendimiento de las baterías puede variar con la temperatura ambiente. Cargue las baterías recargables incluidas con el equipo dentro de un margen de temperaturas de 10 a 35 grados Celsius.
- No sobrecargue las baterías. Con objeto de protegerlas, no vuelva a cargar repetidamente las baterías que ya estén totalmente cargadas.
- Las baterías se calientan ligeramente durante la carga. No se trata de un error de funcionamiento.
- Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA incluido con esta unidad. Si emplea otros adaptadores de CA puede provocar errores de funcionamiento.
- Por su propia seguridad, con esta unidad sólo pueden recargarse las baterías incluidas con el equipo. No pueden cargarse otros tipos de baterías recargables ni baterías de pila seca.
- Las baterías recargables han de sustituirse por otras nuevas cuando, después de recargarlas, sólo duren un corto espacio de tiempo. Puede solicitar otras baterías en el centro de servicio de Pioneer más cercano.
Configuración
El diagrama que se presenta a continuación muestra el área aproximada de transmisiones por infrarrojos desde el transmisor. Configure el transmisor de modo que su posición de escucha se encuentre en dicha zona, sin obstáculos entre el transmisor y los auriculares.
Cuando los auriculares estén fuera de alcance, se silenciarán automáticamente.

text_image
Aprox. 3 m 30° Aprox. 8 m 30° Aprox. 3 m Transmisor Señales de infrarrojosEl transmisor puede colocarse en horizontal o en vertical. Cuando lo saca de la caja, está listo para utilizarlo en posición horizontal.
Configuración vertical
Utilice un destornillador para sacar los dos tornillos que fijan la base a la parte inferior del transmisor.

Fije la parte superior del soporte vertical a la base, tal como se indica a continuación.
Utilice los dos tornillos para fijar el transmisor en el soporte.

- Las señales de infrarrojos no pasan a través de paredes ni de vidrios opacos. Coloque el transmisor en un sitio en el que no haya obstrucciones entre el transmisor y los auriculares cuando los utilice.
- Coloque el transmisor sobre una superficie estable.
- El brillo del indicador del transmisor de infrarrojos puede variar. No obstante, eso no afecta al área de transmisión.
Conexión
Cómo conectar el transmisor a fuentes digitales
Puede conectar la salida digital a un reproductor de DVD, un reproductor de LD, una TV digital, etc. directamente a una de las tomas DIGITAL IN (ENTRADA DIGITAL) de la unidad del transmisor utilizando el cable digital coaxial incluido con el equipo o bien un cable digital óptico disponible comercialmente.

text_image
Transmisor A la toma DIGITAL IN. Cable digital óptico Cable digital coaxial Salida digital desde el reproductor de DVD, reproductor de LD, TV digital, etc. Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación de la toma de CA. D44-8-3_Sp
Nota
- El cable digital óptico es un dispositivo de alta precisión y es sensible tanto a traqueteos como a la presión externa. Tenga cuidado cuando enchufe y desenchufe el cable.
- Este sistema no consta de una entrada AC-3 RF. Las señales AC-3 RF de los reproductores de LD no pueden conectarse directamente.
- Las entradas digitales sólo soportan velocidades de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz. (El indicador DIGITAL del panel frontal parpadea si la velocidad de muestreo no es compatible.) Ajuste la salida digital de su reproductor de DVD a 48 kHz.
- Utilice las entradas analógicas cuando reproduzca cintas DAT en modo LP (con velocidades de muestreo de 32 kHz).
- Este sistema no soporta el formato MPEG-2 AAC.
Acerca de DTS
- Se requiere un reproductor de DVD compatible con DTS para la reproducción de DVD con audio DTS. (Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del reproductor de DVD).
- Cuando reproduzca CD y LD de DTS, quizá oiga ruidos durante la exploración. No se trata de un error de funcionamiento.
- Asegúrese de que el reproductor de DVD está ajustado en la salida de audio digital DTS. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del reproductor de DVD.) En función del disco, es posible que también tenga que seleccionar el audio de DTS en el menú del disco.
- En función del reproductor de DVD, es posible que no pueda oír el audio DTS procedente de las salidas analógicas. En este caso, utilice la salida digital.
Conexión del transmisor a fuente analógicas
Utilice un cable de audio estéreo con enchufe de pins/RCA (disponible comercialmente) para conectar las tomas de salida de audio de un VCR, TV u otro componente, a las tomas LINE IN (L/R) (ENTRADA DE LÍNEA (I/D)) del transmisor.

text_image
A las tomas LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) Transmisor Cable de audio estéreo (se vende por separado) Izquierda (L (I), blanco) Derecha (R (D), rojo) Izquierda (L (I), blanco) Derecha (R (D), rojo) A las tomas de salida de audio VCR, TV, etc.En el caso de un equipamiento que sólo disponga de una mini-toma de salida de auriculares, como por ejemplo, un reproductor personal de CD, utilice un mini-plug estéreo, disponible comercialmente, con un cable x 2 de enchufe de pins/RCA. Tenga en cuenta que la señal puede ser ruidosa si el volumen del reproductor está ajustado demasiado bajo.
Ajuste del nivel de entrada
Ajuste el interruptor ATT (atenuador) a 0 dB cuando se utilice una entrada analógica para el volumen.

| Ajuste | Componentes conectados |
| 0dB | TV, reproductores portátiles y otros dispositivos con un nivel bajo de salida |
| -8dB | Otros componentes (ajuste inicial) |

Nota
- Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el interruptor ATT.
Ajuste el interruptor ATT a -8 dB si la entrada de audio a las tomas LINE
INPUT (ENTRADA DE LÍNEA) está
distorsionada (en ocasiones puede oírse ruido al mismo tiempo).
Conexiones

text_image
Transmisor A la toma DC IN (ENTRADA DE CC) A la salida de alimentación Adaptador de alimentación de CA
Nota
- Sólo debe utilizar el adaptador de alimentación de CA que se adjunta con el equipo. El uso de otros adaptadores de alimentación de CA con una polaridad de enchufe u otra característica diferente puede provocar averías en el producto.

- Incluso los adaptadores de alimentación de CA con el mismo voltaje y polaridad de enchufe podrían dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.
Capítulo 3
Funcionamiento
Cómo utilizar el sistema
1 Active el componente fuente.

text_image
Reproductor de DVD u otro componente fuente. POWER CODE: 123457 DTS DH1 OH2 OH3 MOVIE AUTO MUSIC CAPITAL ANALOS PHONES2 Pulse STANDBY/ON (MODALIDAD DE ESPERA/ACTIVO) para activar el transmisor.
El indicador STANDBY se apaga cuando la unidad está activa.

text_image
STANDBY/ON TRE-D800 DIGITAL CORDLESS TRANSMITTER STANDBY/ON CHANGE DOLBY HEADPHONE DOULY PRO LOGE E INPUT PHONES LEVEL MINT MAX Pioneer3 Deslice el interruptor POWER (ALIMENTACIÓN) de los auriculares hasta ON (ACTIVO).
El indicador POWER se ilumina cuando los auriculares están activos.

text_image
OFF - POWER - ON Pioneer DIGITAL CORDLESS HEADPHONES4 Pulse INPUT (ENTRADA) para seleccionar el componente fuente que desee escuchar.

text_image
TRE-D800 DIGITAL CORDLESS TRANSMITTER STANDBYON CHARGE DOUSY HEADPHONE DOUSY PRO LOGIC S INPUT PHONES LEVEL 12V MAX Pioneer| Indicador | Fuente de sonido seleccionada |
| DIGITAL 1 | Fuente conectada a la toma DIGITAL IN 1 (OPT) (ENTRADA DIGITAL 1 (ÓPTICA)) |
| DIGITAL 2 | Fuente conectada a la toma DIGITAL IN 2 (COAX) (ENTRADA DIGITAL 2 (COAXIAL)) |
| ANALOG | Fuente conectada a la toma LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) |

Nota
- Para escuchar las fuentes de sonido de audio dual (principal/sub), conéctelas a la toma LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) y luego seleccione el canal o canales que desee escuchar en la fuente.
5 Inicie la reproducción de su componente fuente.
6 Utilice los botones DOLBY HEADPHONE y DOLBY PRO LOGIC II para seleccionar el modo de salida (efecto de sonido surround).
Púlselo repetidamente para cambiar los modos de reproducción (consulte la tabla que se presenta a continuación).

text_image
TRE-D800 DIGITAL CORDLESS TRANSMITTER STANDEYON CHANGE SOUBY HEADPHONE SOUBY PRO LOGIC 2 INPUT PRICES LEVEL MAX PioneerIndicador

Reproducción Dolby Headphone para fuentes DTS o Dolby Digital multi-canal.
Esta configuración recrea la reproducción de un canal 5.1 (frontales a izquierda y derecha, central, surround a izquierda y derecha y altavoz de bajos) a través de los auriculares.

Reproducción Dolby Headphone, para fuentes estéreo, con descodificación Dolby Pro Logic II y sonido surround.
Esta configuración crea la reproducción de un canal 5.1 (frontales a izquierda y derecha, central, surround a izquierda y derecha y altavoz de bajos) procedente de fuentes estéreo a través de los auriculares.

Modo DH de Fuente estéreo
Reproducción Dolby Headphone, para fuentes estéreo, sin descodificación Dolby Pro Logic II.
Esta configuración recrea la reproducción estéreo de los altavoces frontales a través de los auriculares.

Reproducción normal de los auriculares.
7 Ajuste el volumen.

Para ajustar el volumen de los auriculares conectados a la toma PHONES (AURICULARES), utilice el tirador PHONES LEVEL (NIVEL DE LOS AURICULARES).

text_image
PHONES LEVEL MIN MAXDolby Headphone
Este sistema incorpora la tecnología Dolby Headphone. Dolby Headphone le permite disfrutar de efectos de sonido surround multi-canal con auriculares estéreo de dos canales. Dolby Headphone funciona tanto con fuentes multi-canal, como Dolby Digital y DVD DTS, como con fuentes estéreo. El sonido surround procedente de fuentes estéreo se consigue utilizando la descodificación Dolby Pro Logic II.
Acerca de los efectos de Dolby Headphone
Las pistas de audio de música y películas a través de los auriculares pueden resultar poco naturales. Eso se debe a que se mezclan y producen para escucharse a través de altavoces a una cierta distancia delante de usted (o a su alrededor en el caso de las fuentes multi-canal).
Dolby Headphone recrea el sonido de los altavoces de una sala, con lo que el sonido que le llega a través de los auriculares resulta mucho más natural para el oyente. Puede elegir entre tres tipos de sala:
DH1: Sala de mezclas con muy poca reverberación.
DH2: Sala de escucha ordinaria con reverberación moderada (configuración por defecto).
Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación para reproducir fuentes de dos canales en sonido surround de 5.1 canales. Al igual que Dolby Digital, los cinco canales principales son de banda ancha completa. La descodificación Dolby Pro Logic II tiene un impacto mínimo en la calidad de sonido y crea un efecto de sonido surround muy natural.
Efectos surround de Dolby Pro Logic II AUTO (configuración por defecto)
Este modo selecciona automáticamente el modo MOVIE (PELÍCULA) o MUSIC (MÚSICA) en función de la fuente de entrada.
El modo MOVIE se selecciona cuando reproduzca un DVD (entrada digital o analógica).
El modo MUSIC se selecciona cuando reproduzca CD (entrada digital).
MOVIE (PELÍCULA)
Este modo es adecuado para programas estéreo de TV y fuentes codificadas con Dolby Surround. El efecto es cercano en calidad a un surround discreto de 5.1 canales.
MUSIC (MÚSICA)
Este modo es el adecuado para todas las fuentes de música y reproduce el campo de sonido de una sala de escucha con buenas características acústicas.
Escucha con auriculares adicionales
Conecte sus auriculares con cable a la toma PHONES (AURICULARES) para disfrutar de la experiencia de sonido surround.

Nota
- Cuando desenchufe los auriculares de la toma PHONES, tire de la clavija que contiene cuerpo del conector. No tire nunca del cable.


(mini-plug estéreo de 3,5 mm)
Sus auriculares

Información adicional
Solución de problemas
Si se topa con cualquier problema durante el uso de este sistema de auriculares, consulte el catálogo siguiente. Un funcionamiento incorrecto puede desembocar en ciertos problemas. Además, los problemas pueden tener su origen en averías de los componentes conectados a este sistema. Si un problema persiste, consúltelo con su centro de servicio Pioneer más cercano o con su concesionario para realizar las tareas de mantenimiento.
| Síntoma | Causa y remedio |
| Sin sonido.Sonido intermitente.Ruido. | Compruebe las baterías y colóquelas correctamente según la polaridad.Las baterías están completamente gastadas.Compruebe la conexión entre el adaptador de alimentación de CA y la toma de la pared.Compruebe la conexión entre el sistema y los componentes AV.Active los componentes AV conectados al transmisor e inicie el programa (reproducción).Compruebe que ha seleccionado el componente que desea escuchar.Si se conecta a la tomaLINE IN(entrada analógica) del transmisor, eleve el nivel de volumen en el componente AV conectado.Eleve el volumen de los auriculares.Compruebe que el transmisor está activado.Es posible que intente reproducir una pista de audio DTS en un reproductor de DVD que no soporta el formato DTS. Tendrá que utilizar un reproductor de DVD que soporte DTS o bien seleccionar una pista de audio Dolby Digital o PCM.Es posible que esté reproduciendo un disco DVD grabado en DTScuando la configuración de salida digital DTS para el reproductor de DVD (aquí también se incluyen las consolas de juegos) está desactivada.Consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD y active la salida digital DTS.Es posible que esté reproduciendo un disco DVD grabado en DTScuando el reproductor de DVD (aquí también se incluyen las consolas de juegos) está conectado analógicamente con el transmisor.Los auriculares no reciben las señales infrarrojas del transmisor.Compruebe que no hay obstáculos entre el transmisor y los auriculares.Utilice los auriculares más cerca del transmisor o bien cambie la posición o el ángulo del transmisor. Asegúrese de que no cubre el sensor de infrarrojos de los auriculares con las manos ni con el pelo.Los auriculares recogen señales dispersas de infrarrojos procedentes de otro equipamiento. Asegúrese de que el sensor de infrarrojos de los auriculares no está expuesto a la luz solar directa. No utilice este sistema cerca de una pantalla de plasma.En ocasiones, los problemas de exactitud del reloj con el equipamiento conectado a una de las entradas digitales pueden producir una pérdida de sonido o bien un sonido intermitente. En tales casos, cambie la conexión a analógica. |
| Parpadea el indicador de entrada DIGITAL. | Este sistema soporta audio digital de 44,1 kHz y 48 kHz. Ajuste la salida digital de su reproductor de DVD a 48 kHz o bien utilice la conexión analógica. |
| Las fuentes de DTS no se reproducen. | Su componente fuente ha de soportar la reproducción DTS. Revise el manual de instrucciones de los componentes fuente conectados respecto a compatibilidad de DTS. |
| Sonido distorsionado (o ruido). | Ajuste el conmutador ATT del transmisor a -8dB.Si ha conectado el componente fuente a este sistema desde la salida de auriculares, baje el nivel de volumen del componente fuente. |
| Sonido silencioso. | Ajuste el conmutador ATT del transmisor a 0dB.Si ha conectado el componente fuente a este sistema desde la salida de auriculares, suba el nivel de volumen del componente fuente.Suba el volumen de los auriculares. |
| No se obtiene el efecto de sonido surround. | El modo DH está en OFF.El audio que se reproduce no es multi-canal. El efecto de sonido surround no funciona con fuentes de sonido monoaural. |
| El indicador DOD no se ilumina. | La configuración de salida de audio digital para el reproductor de DVD (aquí se incluyen las consolas de juegos) está definida en PCM. Consulte el manual de instrucciones incluido con el reproductor de DVD y cambie la configuración a Dolby Digital.La fuente no está codificada como Dolby Digital.El audio en el capítulo actual no está codificado como Dolby Digital. |
| El indicador DOPL II no se ilumina. | El modo DH está ajustado en OFF.La fuente está codificada como DTS.La fuente está codificada como Dolby Digital no estéreo.Dolby Pro Logic II está ajustado en OFF. |
| El indicador DTS no se ilumina. | La configuración de salida digital de DTS para el reproductor de DVD (aquí se incluyen las consolas de juegos) está configurada en OFF.Consulte el manual de instrucciones incluido con el reproductor de DVD y ajuste la configuración de salida digital DTS en ON.La fuente no está codificada como DTS.El audio en el capítulo actual no está codificado como DTS.El reproductor de DVD no soporta el formato DTS. Utilice un reproductor de DVD que soporte DTS. |
| No se cargan las baterías. | Está utilizando baterías de pila seca o bien baterías recargables distintas de las incluidas con el equipo. Utilice únicamente las baterías recargables originales.Las baterías recargables están agotadas. Cámbielas por unas baterías recargables nuevas. |
Este sistema quizá no funcione correctamente debido a efectos externos como la electricidad estática. Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. Si de este modo no corrige el problema, póngase en contacto con su centro de servicio Pioneer más cercano.
Precauciones
Escucha con volumen alto
Si escucha con los auriculares en un volumen elevado durante un período largo, pueden producirse lesiones auditivas. Tenga cuidado y no suba demasiado el volumen, en especial cuando se encuentre en un entorno ruidoso.
También ha de tener en cuenta que parte del sonido puede filtrarse a través de los auriculares cuando utilice un volumen muy elevado.
Almohadillas auditivas
El color del material de las almohadillas puede deslucirse con el uso.
Limpieza
Utilice un paño suave y seco para la limpieza. Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución baja de detergente, si es preciso. No utilice disolventes como diluyentes, benceno o alcohol, puesto que pueden dañar la superficie.
Acerca de la seguridad
- No deje caer, golpee o exponga de cualquier otro modo el transmisor ni los auriculares a colisiones fuertes de clase alguna. En caso de hacerlo, el producto puede resultar dañado.
- No desmonte ni intente abrir ninguna de las partes del sistema.
Fuente de alimentación y colocación
- Si va a pasar mucho tiempo sin utilizar el sistema, desconecte el adaptador de alimentación CA de la toma de pared. Cuando saque el enchufe, tire del adaptador de alimentación, nunca del cable en sí.
- No coloque el sistema en ninguno de los sitios siguientes:
- Una situación expuesta a la luz solar directa, en un coche con todas las ventanas cerradas, cerca de un calentador u otros sitios con temperaturas extraordinariamente altas.
- Lugares llenos de polvos.
- Sobre una superficie inclinada o poco estable.
- En un lugar expuesto a muchas vibraciones.
- Cuartos de baño u otros lugares con un alto grado de humedad.
Cuando algo no funciona con el producto
- Si algo no funciona con el producto o bien si un objeto extraño se introduce en la unidad, desenchufe la alimentación y consúltelo con el centro de servicio Pioneer más cercano.
- Cuando lleve el sistema a un centro de servicio Pioneer, asegúrese de llevar tanto los auriculares como el transmisor.
Especificaciones
Transmisor TRE-D800
Frecuencia de onda portadora secundari 3,75MHz
Distancia de transmisión ..... Aprox. 8 m respecto a la parte frontal
Margen de transmisión...... 12Hz - 22kHz
Tasa de distorsión...... 1% o inferior (1kHz)
Entrada de audio ... Entrada digital óptica (tipo rectangular) x 1 ... Entrada digital coaxial (terminal RCA) x 1 ..... Entrada analógica (terminal RCA I/D) x 1
Fuente de alimentación...... CC 9V ......(del adaptador de alimentación de CA incluido con el equipo)
Dimensiones... 209 (An) x 50 (Al) x 104 (Pf) mm
Margen de frecuencia de reproducción ..... 12Hz - 22kHz
Fuente de alimentación...... CC 2,4V
(baterías recargables incluidas x 2) CC 3V
(baterías de pila seca AA/LR6 (R6) x 2)
Peso..... Aprox. 250 g (sin contar las baterías)
Accesorios
Adaptador de alimentación de CA (9V 800mA) 1
Batería recargable híbrida de níquel-metal (AA) 2
Manual de instrucciones ...... 1
Tarjeta de garantía ....1

Nota
- El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.