CDJ-1000 - Lecteur de CD DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDJ-1000 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur de CD professionnel |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les CD audio, CD-R, CD-RW, MP3, et WAV |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 100 mm x 350 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes DJ professionnels |
| Fonctions principales | Pitch control, boucle, hot cue, et effets numériques |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Idéal pour les DJ professionnels et les événements en direct |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDJ-1000 PIONEER
Questions des utilisateurs sur CDJ-1000 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDJ-1000 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDJ-1000 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI CDJ-1000 PIONEER
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
Attention:
POUR EVITER TOUT RISQUE D' ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIRE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NESETROUVEAL'INTEREUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE UUNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. H002AFr

Conditions de fonctionnement
H045 Fr
Température et humidité ambiantes lors du fonctionnement:
+5°C - +35°C (+41°F - +95°F); inférieur à 85%RH (évents d'aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
- Lieux exposés à la lumière directe du soleil ou luminosité artificielle forte
- Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
VENTILATION: Lors de l'installation de cet appareil, veillez à maintenir un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 5 cm à l'arrière et supérieure 3 cm de chaque côté).
ATTENTION: Les événements et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De même, ne pas positionner l'appareil sur un tapis écais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage écais.
ATTENTION: l'interrupteur POWER en position off ne déconnecte pas complètement l'appareil de l'alimentation secteur. Il est donc nécessaire d'installer l'appareil dans un endroit permettant de déconnecter facilement la fiche d'alimentation en cas d'incident. La fiche d'alimentation devrait être débranchée de la prise murale lorsque l'appareil n'est pas utilisé sur une longue période. H046 Fr
Attention
Ce produit renferme une diode à laser d'une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d'accéder à l'intérieur de l'appareil.
Pour toute réparation, s'adresser à un personnel qualifié.
La note suivante se trouve sur le panneau arrière de votre lecteur.

Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils à tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à l'compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). H015Afr
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi ; vous serez ainsi en mesure de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes. K015 Fr
Panneau supérieur 12 Fenêtre d'affichage 15 Affichage de bague Jog. 16
INSERTION/RETRAIT DU DISQUE 17
UTILISATION DU LECTEUR DJ 18
Repérage automatique 18 Lancement de la lecture 18 Arrêt de la lecture 19 Pause de la lecture 19 Recherche d'une plage 19 Avance rapide/Recul rapide 19 Réglages du point de repérage 20 Changement de la vitesse de lecture 21 Application du Tempo principal 22 Maîtrise fonctions de la bague Jog 22 Mixage de plages différentes 22
Lecture "Scratch Play" 24 Pour faire un "Spin" 24 Pour un freinage 25 Lecture à repérage instantané “Hot Cue” 25 Lecture à boucle 25 Lecture inversée 26 Lecture à départ en fondu 26 Lecture a relais avec deux lecteurs 26 Affichage Wave 27 A propos du TEXTE de CD 27
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE POINTS DE REPERAGE /
POINTS DE BOUCLE 27
Utilisation de la mémoire interne 27 Utilisation d'une Carte Multimédia disponible séparément 28 Copie des données MMC 30 Copie des données dans la mémoire interne 30
GUIDE DE DÉPANNAGE 32
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 33
Emplacement
Installer le lecteur dans un endroit bien ventilé à l'abri d'une température ou d'une humidité élevée.
Ne pas installer le lecteur dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à proximité d'appareils de chauffage ou de radiateurs. Une chaleur excessive peut avoir des conséquences néfastes pour le coffret et les composants internes. L'installation du lecteur dans un local humide ou poussièreux pourrait provoquer un fonctionnement défectueux ou un accident. Éviter de l'installer près d'ustensiles de cuisine, etc. où il pourrait être exposé à de la fumée huileuse, de la vapeur ou la chaleur.
Conseils concernant l'installation
- Conserver ou utiliser le lecteur pendant de longues périodes alors qu'il se trouve sur un appareil dégageant de la chaleur tel qu'un amplificateur, ou au voisinage d'une source de chaleur telle qu'un projecteur, etc., peuvent en ALTERER ses performances. Eviter de placer le lecteur sur des sources générant de la chaleur, comme des amplificateurs.
- Installer ce lecteur de disque compact aussi loin que possible de symtoniseurs et de téléviseurs. Un lecteur de disque compact installé à proximité de tels appareils peut provoquer des parasites ou une dépréciation des images.
- Ces parasites sont particulièrement prononcés si une antenne interieure est installée. Dans ce cas, utiliser une antenne extérieure ou couper l'alimentation du lecteur de disque compact.
- Si vous utilisez cet appareil dans un environnement bruyant, par exemple à proximité d'enceintes acoustiques, des erreurs de lecture peuvent survenir. En ce cas, éloignez l'appareil des enceintes ou réduisez le niveau de sortie.
- Placez cet appareil sur une surface plane et stable.
- S'assurez que le lecteur, son cordon d'alimentation et ses cordons de liaison audio, ne sont pas soumis à des vibrations. Les isolateurs du lecteur comportent des amortisseurs pour atténuer les vibrations; toutefois, celles qui pourraient lui être transmises autrement que par les isolateurs provoqueraient des erreurs de lecture. Soyez particulièrement vigilant quand on utilise l'appareil installé dans sa valise de transport.
Veillez à laisser un espace pour permettre à la chaleur de s'échapper.

N'installez pas le lecteur sur une surface soumise à des vibrations, ou dans sa proximité immédiate.
Nettoyage du lecteur
Pour nettoyer le lecteur, l'essuyer avec un chiffon doux et sec. S'il est très sale, imbiber le chiffon d'une solution de détergent doux, fabriquée en diluant un volume de détergent dans 5 ou 6 volumes d'eau, bien essorer puis essuyer la saleté. Utiliser aussi un chiffon sec pour sécher la surface. Ne pas utiliser de produits volatiles comme de la benzine ou du diluant qui peuvent endommager l'appareil.
Dispositif de nettoyage de l'optique de CD
L'optique de lecture du lecteur ne doit pas devenir sale en usage normal, mais si pour certaines raisons, le lecteur venait à ne pas fonctionner correctement en raison d’un encrassement, contacter votre centre de service autorisé PIONEER le plus proche. Les dispositifs de nettoyage d’optique pour lecteurs de CD sont disponibles dans le commerce, mais il est important de faire particulièrement attention à leur usage car ils risquent d’endommager l’optique.
Rangement des disques
- Les disques sont fabriqués dans les mêmes types de plastiques que ceux utilisés pour les disques audio analogiques habituels. Prendre soin à ce qu'ils ne se déforment pas. Pour cela, les ranger toujours verticalement dans leur boîtier en évitant les endroits très chauds, très humides ou extrêmement froids. Éviter de laisser des disques par exemple sur le siège d'une voiture stationnée en plein soleil car ces endroits peuvent être extrêmement chauds.
- Lire et respecter les précautions inscrites sur l'étiquette des disques.
Condensation
Lorsque le lecteur est transporté d'un endroit froid dans une pièce chaude ou si la température de la pièce augmente brusquement, de la condensation risque de se former à l’intérieur du lecteur et d’amoindrir ses performances. Dans ce cas, ne pas utiliser l’appareil pendant une heure environ ou augmenter progressivement la température de la pièce.
Nettoyage et manipulation des disques compacts
- La présence de traces de doigts ou de souillures sur la surface d'un disque
n'affecte pas directement les signaux enregistrés; toutefois, si l'encreassement est important, l'intensité de la lumière réfléchie par les signaux à la surface peut être réduite, ce qui provoque une baisse de la qualité du son.
Toujours garder les disques en parfait état de propreté en les frottant délicatement avec un linge doux, du centre v

- Si un disque est très sale, tremper un chiffon doux dans de l'eau. Après l'avoir bien essoré, essuyer doucement le disque puis enlever toute trace d'humidité avec un autre chiffon doux et sec.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage anti-statiques en aérosol sur les disques compacts. Ne jamais, non plus, nettoyer des disques avec de la benzine, un diluant ou autres solvants volatiles qui peuvent endommager la surface du disque.
Utiliser uniquement des disques portant la marque indiquée à-droite avec ce lecteur. (Disques audio numériques optiques).


- Lorsque vous tenez les disques, ne pas toucher leur surface de signal (le côté reflétant une forme “arc-en-ciel”, au verso de la face étiquetée). Les tenir par un bord et le trou central.
- Ne pas coller d'étiquettes ou de ruban adhésif sur l'étiquette d'origine. Éviter également de rayer ou d'endommager cette étiquette.
- Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés (craquelés ou déformés).




Ne reproduisez pas de CD de forme spéciale
Sous peine de provoquer des défaillances, ne reproduisez pas de CD ayant une forme autre que circulaire, telle que des disques en forme de cœur.

Nettoyage du jog dial
Pour nettoyer le lecteur, essayez-le avec un chiffon doux et sec. S'il est très sale, imbibez le chiffon d'une solution de détergent doux, fabriquée en diluant un volume de détergent dans 5 ou 6 volumes d'eau, bien essorez puis essuyez la saleté. Utilisez aussi un chiffon sec pour sécher la surface. Évitez d'utiliser de l'alcool, du thinner pour peinture, du benzène, des insecticides ou toute autre substance agressive sur le Jog Dial, car vous risqueriez d'endommager ou de décoller ses marques ou sa finition.
Ejection forcée du DISQUE
Si la touche d'éjection ne fonctionne plus ou si le disque ne peut pas être retiré, une pression avec la broche fournie dans l'orifice d'éjection forcée du panneau avant permettra de restituer le disque.
Lorsqu'une éjection forcée est nécessaire, tenir compte des précautions suivantes.
Mettre le lecteur CD hors tension (OFF) et vérifier que le disque a cessé de tourner. L'arrêt de la rotation du disque prend environ 60 secondes à compter de la mise hors tension de l'appareil.
Si une éjection force est effectuée pendant que le disque tourne:
- Le disque risque de toucher les doigts et de blesser puisqu'il resortira en tournant hors du lecteur.
- Comme le disque tourne alors que sa bride est instable, il risque d'être griffé.
Utiliser uniquement la broche fournie et pas d'autres objets. La broche d'éjection forcée est insérée dans la rainure sur le fond du lecteur.
Lorsque la broche fournie est poussee à fond dans l'orifice d'éjection forcee sur le panneau avant, le disque ressort de 5 à 10mm de la fente de chargement. Il est alors possible de le retarder avec les doigts.

Le lecteur de disque compact CDJ-1000 est donc pour les DJ auxquels il apporte toutes les fonctions et les performances requises pour les discos, tout en offrant des caractéristiques, une qualité sonore et une maniabilité supérieures à tout lecteur analogique.
BAGUE JOG
La grande bague Jog de 206mm de diamètre permet un maniement de loin supérieur à celui de toute platine analogique.
Changement de hauteur TONALE
Cette fonction change le tempo de la musique selon le sens de rotation de la bague Jog et la vitesse de son mouvement.
Lecture scratch
En mode VINYL, lorsque la surface de la bague Jog est pressée, la lecture est interrompue et elle continue selon le sens et la vitesse de rotation de la bague. Vous pouvez également ajuster le démarrage lorsque la bague Jog est touchée et relâchée, afin de créer de nouvelles techniques DJ.
Recherche par CADRE
Lorsque la bague Jog est tournée en mode Pause, ceci déplace le disque à partir de la position Pause par paliers de cadre (1/75 sec.).
Recherche SUPER RAPIDE
Vous pouvez parcourir le disque plus vite que par la recherche normale ou la recherche de plage en tenant enfoncé le bouton de recherche manuelle (MANUAL SEARCH) ou le bouton de recherche de plage (TRACK SEARCH) tandis que vous tournez la bague Jog.
Affichage sur BAGUE JOG
L'affichage au centre de la bague Jog indique l'état du disque en rotation, la plage actuelle, la boucle de repérage mémorisée (quand en service), le mode Jog, etc.
Affichage WAVE
Cet affichage permet de trouver à l'avance le point de cassure entre les plages et de l'utiliser comme point de mixage ou comme point final comme on le fait sur un disque analogique en observant la position de l'aiguille sur le sillon.
Mémoire Répérage/Bouclage
Cet appareil peut conserver les points de repérage de chaque disque dans sa mémoire interne ou sur une carte Multimédia (MMC) (vendue séparément) de manière à pouvoir les rappeler ensuite.
Reperage instantané (HOT CUE)
Il permet une mise en marche instantanée à partir d'un parmi trois points de repérage instantané préselectionnés (A, B ou C).
Lecture en arrière
Réglez le sélecteur de DIRECTION à la position avant (position [REV]) pour lire la musique en marche arrêtée.
Commande de TEMPO
Un curseur très précis de 100mm couplé à un affichage numérique à palier de 0,02% (dans une plage de ± 6%) autorise un contrôle exact de la vitesse et permet des réglages faciles et précis du tempo.
PLAGE de contrôlé du TEMPO
Pour faciliter les réglages, il est possible de régler la plage variable maximum à une des 4 valeurs suivantes: ± 6%, ± 10%, ± 16% et ± 24%.
Réinitialisation de la commande de TEMPO
Pour ramener le tempo à 0%, quel que soit la position du curseur.
Pour changer le tempo sans modifier la hauteur tonale.
Particularités
Après mémorisation d'un Point de repérage, appuyez sur le bouton CUE pendant la lecture pour repasser au Point de repérage et y recommencer.
Repérage automatique
Cette fonction localise automatiquement le point de départ d'une chanson même s'il diffère du cadre de plage, ce qui permet au lecteur de commencer instantanément par simple poussées sur le bouton PLAY.
Échantillonneur de point de reperage
Le son depuis le point de repère mémorisé peut être produit par une touche, ce qui est utilisable comme vérification d'un point initial ou échantillonneur.
Bouclage sans a-coup en temps REEL
Cette fonction simplifie la pose et l'annulation des boucles. Elle permet de poser une boucle pendant la lecture d'une plage. Une boucle peut aussi être posée à la fin de la plage, de sorte que celle-ci ne s'arrête pas. De plus, un mode ADJUST est ajusté pour permettre des ajustements des points initiaux et finaux de boucles et faciliter ces opérations.
Rebouclage
Permet de reproduire une boucle autant de fois que souhaité.
Appuyez sur le bouton RELOOP après avoir libéré la lecture à boucle pour repasser au point initial de la boucle. Une utilisation adroite combinée au rythme permet de créer de nouveaux effets sonores.
Visualisation de la lecture
Ce graphique à barres fournit une visualisation directe de l'avance de la lecture, tout comme le mouvement de l'aiguille sur un disque analogique. La longueur de la barre indique la position actuelle, tandis que le clignotement de cette barre avertit de la proximité de la fin d'une plage.
Insertion par FENTE
Les disques sont insérés directement, sans avoir à ouvrir un volet ou un tiroir, ce qui accélère d'autant la sélection des plages.
Démarrage en FONDU
Le Démarrage rapide (QUICK START) et le Retour au point de repérage (BACK CUE) sont possibles par la fonction Fader sur les mixeurs DJM-500, DJM-600 et DJM-300 (tous vendus séparément).
Lecture multiple
Il est possible de relire les CD-R, et CD-RW. (Mais en raison de leurs caractéristiques spéciales, il se peut que certains disques, graveurs, ainsi que des disques souillés ou endommagés ne soient pas relus correctement.)
Les informations de Texte CD sont affichées si le CD contient ce genre d'informations de Texte CD.
- Avant d'effectuer les connexions ou de les modifier, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise du secteur.
- Branchement à un mixeur DJ (DJM-300, DJM-500, DJM-600)
connexion de borne de sortie sonore et de commande)
Utilisez les câbles audio fournis. Branchez la fiche blanche sur la borne L (gauche) et la fiche rouge sur la borne R (droite).
Branchez le câble de commande fourni afin de permettre le contrôle de l'appareil à partir du mixeur, ce qui autorise le démarrage en fondu et le retour au point de repérage.
Connecting DJM-600
Branchement du DJM-600

- CD1 and CD2 on a DJM-300 or DJM-500 mixer are connected to player A and player B respectively, in the same way as shown above.
- CD1 et CD2 sur un mixeur DJM-300 ou DJM-500 se branchent sur le lecteur A et le lecteur B respectivement de la même manière que ci-dessus.
2. Branchement du cordon de commande permettant une lecture à relais
Une lecture à relais peut s'accomplir automatiquement si les bornes de commande de deux unités sont raccordées au moyen du câble de commande fourni. P.26

Connexions
Branchement à un composant doté d'une borne d'entrée numérique

- Réglez l'interrupteur de Mode Numérique (Digital Mode) sur ON si vous utilisez la borne de sortie numérique.
Remarque:
Lorsque l'interrupteur Digital Mode est sur ON, les fonctions DJ (repérage, boucle, rebouclage, réglage tempo, répérage instantané, bague Jog et lecture arrière) n’agissent pas. Le mode Pause à sourdine est utilisé à la plage du mode Pause audible.
4. Branchement du cordon d'alimentation
Une fois que tous les branchements sont achevés, branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur à l’arrière du lecteur et branchez la fiche d'alimentation sur une prise secteur murale ou sur la prise secteur du panneau arrière de l'amplificateur.
Note importante SURLE cabled'alimentation
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de nœud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002 Fr
Nomenclature des panneaux
Top Panel
Panneau supérieur

Les boutons marqués d’un “*” ne sont pas utilisables en mode numérique.
1 Bouton display CD text/wave (ZOOM) (*)
Chaque poussée sur ce bouton fait permuter entre l'affichage WAVE et l'affichage Titre disque/Titre plage CD-TEXT. Si la pression est maintenue une seconde ou plus, l'affichage WAVE permute entre l'échelle totale 1 plage et l'échelle 2x zoom.
2 Bouton TIME mode/auto CUE (*)
À chaque poussée de ce bouton, l'affichage horaire change entre la durée de lecture écoulée et la durée de lecture restante (REMAIN) sur chaque plage. - Le mode horaire (TIME MODE) est mémorisé et conserve même si l'appareil est mis hors tension.
Enoncez ce bouton pendant 1 seconde ou plus pour permuter entre la marche/arrêt du repérage automatique. p. 18 - L'état de marche/arrêt AUTO CUE est mémorisé et conserve même si l'appareil est mis hors tension.
3 Interrupteur d'alimentation (POWER OFF i/on -)
Il se trouve sur le panneau arrière de l'appareil.
Repérage en temps réel p. 21 Saisie de point d'entrée de boucle p. 25 Réglage de point d'entrée de boucle p. 25
5 Bouton/voyant LOOP out/out ADJUST (*)
Saisie de point de sortie de boucle, p. 25
Réglage du point de sortie de boucle p. 26
8 Boutons WAVE SEARCH (zoom)/cd TEXT (, ) (*) p. 27
Ils déplacent la zone affichée lorsque WAVE est en mode d'affichage Zoom. En mode d'affichage TEXT, une poussée sur le bouton affiche le titre du disque, tandis qu'une poussée sur le bouton affiche le titre de la plage.
Nomenclature des panneaux
Pour rappeler les points de repère et les points de boucle, stockés dans la mémoire interne ou la mémoire externe (si une carte-mémoire est insérée). La mémoire interne obtient la priorité si une carte-mémoire est insérée.
10 Bouton cue/loop MEMORY (*) p. 28-30
Pour mémoriser les points de repération et les points de boucle, stockés dans la mémoire interne ou la mémoire externe (si une carte-mémoire est insérée). La mémoire interne obtient la priorité si une carte-mémoire est insérée.
11 Interrupteur de mode numérique (on/off) p. 11
Situé sur le panneau arrière de l'appareil. Réglez-le sur ON pour utiliser la sortie numérique. Lorsqu'il est sur ON, les fonctions DJ n’agissent pas. (Les fonctions marquées d’un * n’agissent pas dans ce mode.) Le mode Pause à sourdine est utilisé à la place du mode Pause audible.
12 Bouton cue/loop DELETE (^*) p. 28, 29
Pour effacer les points de repère et les points de boucle, stockés dans la mémoire interne ou la mémoire externe (si une carte-mémoire est insérée). (La mémoire interne obtient la priorité si une carte-mémoire est insérée.)
13 Sélecteur EJECT unlock/lock
UNLOCK: Le disque peut être éjecté, même pendant la lecture.
LOCK: Le disque ne peut pas être éjecté pendant la lecture, mais seulement en mode Pause.
14 Bouton EJECT (△)
Sa poussière fait ressortir le disque par la fente d'insertion quand sa rotation s'est arrêtée. Si l'interrupteur EJECT UNLOCK/LOCK est réglé sur [LOCK], le disque peut être éjecté seulement en mode Pause.
15 Bague VINYL SPEED ADJUST touch/brake (*)
Quand le bouton JOG MODE SELECT est réglé à la position [VINYL], vous pouvez utiliser cette bague pour ajuster la vitesse à laquelle la lecture s'arrête quand vous appuyez sur la surface de la bague Jog.
La lecture s'arrête plus vite si la bague est tournée dans le sens anti-horaire et elle s'arrête moins vite si elle est tournée dans le sens horaire.
16 Bague VINYL SPEED ADJUST release/start (*)
Quand le bouton JOG MODE SELECT est réglé à la position [VINYL], vous pouvez utiliser cette bague pour ajuster la vitesse à laquelle la lecture commence lorsque vous retirez la main de la surface de la bague Jog.
La lecture commence plus vite que la normale si la bague est tournée dans le sens anti-horaire et il faut plus longtemps pour revenir à la vitesse normale si elle est tournée dans le sens horaire.
17 Bouton JOG mode SELECT (*)
Mode VINYL: Si une partie de la bague Jog est actionnée pendant la lecture, celle-ci s'arrête; si la bague est tournée, la musique est fournie selon la vitesse de rotation de la bague.
- Le mode jog est mémorisé et il reste en mémoire même si l'appareil est mis hors tension.
Mode CDJ: L'opération ci-dessus n'est pas exécutée si la surface de la bague Jog est touchée.
18 Voyant VINYL (*)
Il s'allume lorsque le MODE JOG est en mode VINYL.
19 Voyant CDJ (*)
Il s'allume lorsque le MODE JOG est en mode CDJ.
20 Bouton de plage de contrôle TEMPO (± 6 / ± 10 / ± 16 / ± 24) (*)
À chaque pushée sur le bouton, la plage change (± 6% /± 10% /± 16% /± 24%)
21 Bouton/voyant MASTER TEMPO (*) p.22
À chaque pression sur ce bouton, la fonction Tempo principale est mise en service ou hors service.
22 Bouton de commande de tempo (*)
22 Bouton de commande de tempo (*)
Glissez ce bouton vers vous (+) pour accroître le temps ou dans le sens contraire (-) pour le réduire.
Voyant de réinitialisation de tempo (*)
Il indique que le tempo a été ramené à [0] (tempo normal), quel que soit la position du bouton de commande de tempo.
Bouton TEMPO RESET (*)
Il ramène le tempo à [0] (tempo normal), quelle que soit la position du bouton de commande de tempo. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour le relâcher.
25 Affichage de bague Jog p. 16.... 81-88
26 Bague Jog (+FWD/-REV) (*) p. 22
27 Fente d'insertion du disque p. 17
28 Orifice d'éjection forcée p.7
29 Fente d'insertion de carte-mémoire p. 28
30 Voyant Carte-mémoire p. 28
Il s'allume pendant l'accès à une carte MMC.
- Ne retirez pas la carte et ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que ce voyant est allumé.
Voyant Lecture/Pause ( /)
Il s'allume pendant la lecture et clignote pendant la pause.
32 Touche PLAY/PAUSE (/II) p.18
33VoyantCUE (^*) p.20
Il s'allume quand un point de repérage est posé et qu'une recherche n'est pas exécutée. Il clignote en mode Pause.
Bouton CUE (*)
Réglage d'un point de repérage p. 20
Retour au point de réparation p. 21
Échantillonneur de point de réparation p. 21
35 Bouton SEARCH (recherche) (, ) p. 19
36 Bouton TRACK SEARCH (recherche de plage) (1-1, 19) p. 19
37Voyantde marche arriere (REV) (^*)
Il s'allume quand le sélecteur DIRECTION FWD/REV est réglé à la position REV.
38 Sélecteur DIRECTION FWD/REV (*)
La plage est lue en marche arrêtée quand le sélecteur est réglé à la position [REV] (position avant).
39 Bouton HOT CUE REC MODE (*). p. 25
Il commande la fonction de repérage instantané (REC/CALL).
- Il est réglé sur "Call" à la mise sous tension.
Réglé au mode Enregistrement de point de repérage instantané quand A, B et C s'allument en rouge. Réglé au mode Rappel quand A, B et C s'allument en vert. Quand le bouton est actionné, la lecture commence au point de repérage instantané. Hors service si aucun point de repérage instantané n'est enregistré.
Fenêtre d'affichage

51 Affichage du calendrier (1 - 20, )
Les numéros de plage au-delà de l'actuelle s'allument. Si la plage suivante est 21 ou
au-delà, → s'allume. Si des points de repérage ou de boucle sont mémorisés, un voyant
de souligné s'allume sous les numéros des plages correspondantes
Indicateur du numéro de plage (TRACK)
Il affiche les numéros des plages.
53 Voyant Repérage automatique (A. CUE)
Il s'allume quand un repérage automatique est en service.
Voyant Durée restante (REMAIN)
Il indique que la durée restante sur la plage est affichée.
55 Affichage horaire (min) (M)
56 Affichage horaire (sec) (S)
57 Affichage de cadre (F)
Une seconde équivaut à 75 cadres.
Affichage Tempo de lecture (TEMPO)
Indique le taux de changement dans le tempo de la lecture.
59 Voyant de plage de réglage du tempo (±6, ±10, ±16 et ±24)
Il indique la plage variable de la molette de contrôle de tempo, sélectionnée par le bouton de plage de contrôle de tempo.
Voyant de marche arrêté (REV)
Il indique que le sélecteur DIRECTION est réglé pour la marche arrêté (position [REV]).
Voyant MEMORY LOOP
Il affiche la position de boucle mémorisée sur la plage sélectionnée au-dessus de la visualisation de lecture (13 points). Même si plusieurs points sont mémorisés dans le même bloc, un seul s'allume.
62 Voyant MEMORY CUE
Il affiche la position de repérage mémorisée sur la plage sélectionnée au-dessus de la visualisation de lecture (13 points). Même si plusieurs points sont mémorisés dans le même bloc, un seul s'allume.
63 Voyant ZOOM
Il signale que WAVE est indiqué en mode Zoom.
Voyant RELOOP
Il s'allume lorsque l'appareil est en attente de rebouclage ou exécute une boucle.
65 Affichage Wave/Texte
Lorsque WAVE est affiché, le niveau musical de la plage actuelle est indiqué.
Le niveau est indiqué soit en échelle totale 1 plage, soit en zoom si seulement une partie de
La plage est indiquée. En mode Zoom, la zone d'affichage se déplace au moyen des boutons.
WAVE SEARCH (ZOOM),
Le texte du CD sera affiché en mode TEXT.
Le contenu de l'affichage est le titre de disque et le titre de plage en anglais jusqu'à un
maximum 48 lettres que vous pouvez faire défiler.
66 Visualisation de lecture
Indique la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture restante par une échelle totale 1 plaque et le graphique à échelle 2x zoom.
- Le mode Echelle totale 1 plage indique la durée écoulée par les segments allumés depuis la gauche.
- Le mode Echelle totale 1 plage indique la durée écoulée par les segments éteints depuis la gauche.
- Lorsque la durée restante est de 30 secondes ou moins, l'affichage clignote lentement ; le clignotement s'accélère à partir de 15 secondes.
- En mode Echelle 2x zoom, seule la position de lecture est allumée sur l'affichage Wave.
67 Compteur BPM
Indique les battements (BPM) de la plage actuelle.
Il arrive que ce compteur ne puisse mesurer les BPM d'une plage.
68VOYANT eject lock
Il s'allume lorsque le sélecteur EJECT UNLOCK/LOCK est réglé à la position [LOCK].
69 Voyant de tempo principal (MT)
Il s'allume lorsque la fonction Tempo principal est activée.
Affichage de bague Jog

81 Affichage d'exploitation
Il indique la position de lecture en cadres (135 pour une rotation complète). Tourne pendant la lecture et s'arrête pendant la pause.
82 Affichage tout plage
Il indique la plage actuellement en cours de lecture.
84 Point de référence d'affichage toute plage
Il indique le point initial de la première plage du disque.
85 Affichage de direction
Il indique le sens de la lecture.
86 Affichage d'état de mémoire audio
Lorsque l'appareil est réglé en mode d'affichage de mémoire audio, la lampe clignote pendant l'enregistrement.
87 Affiche l'état de mouvement du mode VINYL
Il s'allume quand il y a une pause ou que la surface de la bague Jog est pressée en mode VINYL.
88 Affichage de mode VINYL
Il s'allume en mode VINYL.

1. Régler l'interrupteur POWER du panneau arrêté sur on.
Sous peine de les endommager, ne pas forcer l'entrée d'un disque dans l'appareil si l'interrupteur POWER n'est pas allumé 'OFF).
2. Insérer un disque.
- Diriger l'étiquette du disque vers le haut et insérer celui-ci dans la fente de chargement du disque sur le panneau avant du lecteur CD.
- Pour la lecture d'un disque de 8cm, utilisez un adaptateur disponible dans le commerce.
L'appareil tourne à grande vitesse pour assurer de hautes performances. Pour des raisons de sécurité, à la lecture de disques de 8 cm avec un adaptateur, la vitesse de rotation est réduite par suite du scratch et les vitesses inverses seront plus lentes.
- Insérer un seul disque à la fois. Ne jamais essayer d'introduire plusieurs disques en même temps ou d'insérer un second disque quand il y en a déjà un dans le logement. Lors de son insertion, ne pas exercer de torsion sur le disque ou essayer d'introduire de force par la fente du logement. Sous peine d'endommager le disque et le lecteur, ne pas essayer d'interrompre ou de faire obstacle au mouvement du disque lorsqu'il est attiré dans le logement ou qu'il en est éjecté.
3. Le disque peut être éjecté à tout moment par le bouton EJECT (▲) si le selecteur EJECT unlock/lock est réglé sur UNLOCK.
Si le sélecteur EJECT UNLOCK/LOCK est réglé sur LOCK, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) pendant la lecture, ou si un point de repérage a été posé, appuyez sur le bouton CUE (Retour au point de repérage) avant d'appuyer sur le bouton EJECT (▲) pour éjecter le disque.
- Lorsque le bouton EJECT est actionné, la rotation du disque s'arrête et le disque est éjecté par la fente d'insertion.
- Si le disque ne peut pas être éjecté par le bouton EJECT, insérez une broche dans l'orifice d'éjection forcée sur le panneau avant du lecteur. p. 7
Attention:
Ne jamais essayer de repousser un disque dans le logement pendant que l'indicateur [EJECT] est allumé, car ceci provoquerait l'arrêt du lecteur. Dans ce cas, appuyer à nouveau sur la touche EJECT et attendre jusqu'à ce que s'éteigne l'indicateur [EJECT] avant d'insérer à nouveau le disque.

Réparamétrage automatique (*)
Le repérage automatique permet de désigner automatiquement le point de repérage (voir page 20) à utiliser pour commencer réellement la lecture lorsque vous insérez un disque ou que vous procédez à une recherche de plage.
- Activation et désactivation du repérage automatique
Appuyez sur la touche TIME MODE/AUTO CUE et maintenez-la enfoncée pendant une seconde au moins pour activer et désactiver successivement le repérage automatique.
Quand le repérage automatique est activé, le témoin de repérage automatique [A. CUE] brille.
- La mise en/hors service du Repérage automatique est mémorisée et elle est conservée, même si l'appareil est mis hors tension.
- La fonction permet de changer le niveau de Repérage automatique.
Changement du niveau de Repérage automatique
- Appuyez sur le bouton TIME MODE/AUTO CUE pendant plus de 5 secondes.
L'affichage indique [A. CUE-60dB] (à l'état original).
- En appuyant sur le bouton WAVE SEARCH (ZOOM), le niveau peut être changé.
- On peut choisir entree: -36dB, -42dB, -48dB, ^-54dB, ^-60dB, ^-66dB, -72dB et -78dB
- Le mode de changement de niveau peut être annulé par une pression sur le bouton TIME MODE/AUTO CUE ou en attendant 15 secondes.
- Le niveau défini reste mémorisé, même si l'appareil est mis hors tension.
Lancement de la lecture
- Insérez un disque dans le lecteur. Pour assurer de hautes performances, cet appareil fait tourner les disques à haute vitesse. Par conséquent, le chargement du disque prend quelques secondes.
- Si le repérage automatique est activé, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶/||).
- Attendez que le témoin CUE s'allume avant d'appuyer sur la touche. Les silences du début de la plage affichée sont sautés et la lecture commence instantanément à partir des premières barres de la plage. Quand la lecture de la première plage est terminée, l'appareil recherche automatiquement le début de la plage suivante à lire. Le témoin de repérage [CUE] brille, le témoin de la touche PLAY/PAUSE [▶/II] clignote et le lecteur attend que vous appuyiez sur la touche PLAY/PAUSE (▶/II) pour poursuivre la lecture de la plage suivante.
- Si le repérage automatique est désactivé, la lecture commence automatiquement à partir de la première plage.
- Quand le repérage automatique est désactivé, l'appareil poursuit la lecture de chaque plage successive après la fin de la première plage.
À la fin de la dernière plage, la lecture s'arrête automatiquement.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur le bouton EJECT (▲) si le sélecteur EJECT UNLOCK/LOCK est réglé sur UNLOCK.
Si le sélecteur EJECT UNLOCK/LOCK est réglé sur LOCK, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) pendant la lecture, ou si un Point de repérage a été posé, appuyez sur le bouton CUE (Retour au point de repérage) avant d'appuyer sur le bouton EJECT (▲) pour éjecter le disque.
- La lecture s'arrête et le disque sera éjecté.
- Notez que le CDJ-1000 n'est pas équipé d'un bouton d'arrêt.
Pause de la lecture
Pendant la lecture, appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (/).
- L'indicateur de la touche PLAY/PAUSE et l'indicateur [CUE] clignotent et la lecture est interrompue.
- Si vous appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE, la lecture reprend et l'indicateur de la touche reste allumé.
- En mode CDJ, un son émis par intermittence reste audible en mode d'attente ; si on ne désire aucun son, abaisser le volume de sortie sur la table de mixage audio.
- Si l'appareil demeure en pause pendant plus de 80 minutes, l'entraînement du disque s'arrête. Cela étant, la lecture peut reprendre en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE.
Recherche d'une plage
Touches TRACK SEARCH (I ▲, ▷▶)
Appuyer une fois sur les touches TRACK SEARCH (▲, ▷▶)
- À chaque poussée sur la touche, le lecteur recherche la plage dans le sens correspondant à la flèche de la touche actionnée (pendant la lecture d'une plage, pour ramener la lecture au début de la plage précédente, appuyer deux fois sur la touche I ▲).
- Si on maintient la poussée sur la touche, la recherche se poursuit. La vitesse de recherche s'accélère si la poussée est maintenue pendant deux secondes ou plus.
- Quand le début de la première plage (Plage 1) est atteint, une poussée sur la touche fait passer la recherche à la dernière plage.
- Quand la fin de la dernière plage est atteinte, une poussée sur la touche fait passer la recherche à la première plage (Plage 1) du disque.
Recherche Super-Rapide de Plage
Tourner la molette tout en appuyant sur une des touches TRACK SEARCH (<).
- En maintenant une des touches pressées, tourner la molette dans le sens correspondant à la direction où vous voulez sauter des plages ; l'appareil se place en mode de saut à grande vitesse.
- Le sens du saut correspond à la direction dans laquelle la molette pas-à-pas est tournée. (La touche TRACK SEARCH est relâchée.)
- Le mode de saut à grande vitesse est annulé lorsque la touche TRACK SEARCH est relâchée.
Avance rapide / recul rapide
■ Fonctionnement à l'aide des touches SEARCH. (▲▲, ▲▶)
Appuyer sur les touches SEARCH (▲▲, ▲▶) pendant la lecture. Maintenir la poussée sur la touche ▲▶ pour effectuer une avance rapide sur le disque, ou maintenir la poussée sur la touche ▲◀ pour un recul rapide.
Recherche Super-Rapide
Tournez la molette tout en appuyant sur l'une des touches SEARCH (▲▲, ▲▶) - Maintenez la pression sur la touche tout en tournant la molette dans le sens où vous pouvez exécuter la recherche pour entrer en mode d'avance rapide ou de recul rapide.
- Le sens de la recherche dépend de la direction dans laquelle la molette est tournée. Le sens de la touche SEARCH est ignoré.
- Dès qu'on cesse de tourner la molette, l'appareil repasse en mode de lecture. Relâchez la touche SEARCH pour quitter ce mode.
Les boutons marqués d’un “*” ne sont pas utilisables quand le sélecteur Digital Mode est activé (et que la borne de sortie numérique est utilisée).

Réglage d'un point de repérage (*)
Une fois qu'un point de repérage a été mémorisé, pendant la lecture, il peut servir à permettre le lecteur dans un état où il sera prêt à commencer la lecture à partir du point repéré par une pression sur le bouton CUE.
Réglage du point de repérage en mode CDJ
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (/) pour interrompre la lecture au point où vous voulez la faire commencer.
- Localisez la position exacte du Point de repère.
- Utilisation des numéros de cadre pour spécifier les Points de repération.
Vous pouvez spécifier ces points en unités de cadre (75 cadres correspondant à 1 seconde).
Servez-vous de la bague Jog ou du bouton SEARCH avant ou arrêté (▲),
▶▶) pour passer au cadre voulu. Une rotation de la bague Jog fait avancer ou reculer le lecteur de 135 cadres dans le sens spécifique.
- Écoutez le son au cadre actuel pour déterminer le Point de repérage.
Tournez lentement la bague Jog et ramenez-la juste avant le point où vous voulez commencer la lecture. (Le point de repérage ainsi posé sera le point directement après le son audible pendant une pause de repérage.)
- Appuyez sur le bouton CUE quand vous arriverez au numéro de cadre voulu ou que vous entendez le son au point à partir duquel vous voulez commencer le repréage.
- Si le son est mis en sourdine et que le voyant [CUE] s'allume, le Point de repérage sera mémorisé.
- Chaque fois qu'un nouveau Point de repère est mémorisé, le précédent est effacé.
Modification d'un point de repérage
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton CUE.
- Vous repasserez ainsi à la position de plage définie.
- En mode CDJ, effectuez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour définir le Point de repération.
Réglage du Point de référence en mode VINYL
- Pendant la lecture, appuyez sur la surface de la bague Jog pour obtenir un arrêt temporaire au point où vous voulez régler la plage.
- En appuyant sur la surface de la bague Jog, ramenez-la à un point juste avant la piste à reproduire.
- Lorsque le son est à la plage recherchée, appuyez sur le bouton CUE tout en appuyant sur la surface de la bague Jog.
Lorsque l'voyant [CUE] s'allume, le point sera mémorisé. Lorsqu'un nouveau Point de repérage est mémorisé, le précédent est effacé.
Modification d'un point de repérage
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton CUE.
- Vous repasserez ainsi à la position de plage définie.
- En mode VINYL, effectuez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour définir le Point de réparation.
Repérage en temps réel
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton LOOP IN/REALTIME CUE au Point de repération voulu.
- Ce point sera enregistré comme nouveau Point de repération.
Vérification des points de repération (Échantillonneur de point de repération)
Après avoir spécifié un point de repère, appuyez sur le bouton CUE.
- Le son au Point de repère spécifique continue, aussi longtemps que le bouton CUE est actionné.
Retour au Point de repère
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton CUE.
- Le lecteur repassera au Point de reprise spécifique.
- Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE ( / )
- La lecture commence immédiatement au Point de repération spécifique.
Tirez le bouton de commande tempo principal vers vous.
Glissez le bouton vers vous (+) pour accroître le tempo, ou glissez-le dans le sens opposé (-) pour le réduire.
Le degré de changement de la vitesse de lecture (tempo) apparaît sur l'affichage. - Vous pouvez changer la vitesse de lecture sans modifier la hauteur tonale («Application du Tempo principal») Sélection de la plage de réglage de tempo
Appuyez sur le bouton TEMPO ±6, ±10, ±16 et ±24.
À chaque poussée sur le bouton, la plage variable du bouton de commande de Tempo principal change comme suit: ± 6% ± 10% ± 16% et ± 24%. Le réglage suivant est possible: a ± 6% : en unités de 0,02%, a ± 10% : en unités de 0,05%, a ± 16% et ± 24% : en unités de 0,1% - La valeur de la plage variable définie apparait sur l'affichage.
Réinitialisation du tempo
Appuyez sur le bouton TEMPO RESET.
Le voyant Tempo Reset s'allume et le degré de variation du tempo est ramené à [0] (tempo normal), quel que soit le réglage de la molette de contrôle du Tempo principal.
- Une nouvelle pression sur le bouton TEMPO RESET annule la réinitialisation et le réglage de vitesse, effectué par le bouton de contrôle de Tempo principal, redevient valide.
Appuyez sur le bouton MASTER TEMPO pendant la lecture.
Le bouton MASTER TEMPO et le voyant [MT] s'allument. La vitesse (tempo) peut alors être modifiée par le bouton de contrôle de Tempo principal, mais la hauteur tonale ne changera pas.
Lors d'un traitement numérique du son, la qualité sonore changera.
Maîtrise des fonctions de la bague jog (*)
- Rotation de la bague Jog pendant la lecture (changement de hauteur tonale)
(Quand le bouton JOG MODE SELECT est réglé sur VINYL, touchez le côté de la bague Jog. Celle-ci agit différemment lorsque la surface de la bague Jog est actionnée.)
Le disque accélère (+FWD) ou décélère (-REV) selon la rotation. - Lorsque la rotation de la bague est arrêtée, le disque repasse à la vitesse normale.
- Rotation de la bague Jog pendant la lecture (lecture Scratch)
(Voir page 24: Lecture Scratch)
- Rotation de la bague Jog en mode Pause (recherche d'image)
(Le mode de pause audible est activé quand le bouton JOG MODE SELECT est réglé sur CDJ. Le mode de pause inaudible est activé quand le bouton JOG MODE SELECT est réglé sur VINYL.)
La recherche d'image s'accompagne par palier d'une image. - Si le CD est tourné une fois au moyen de la bague Jog, 1,8 seconde (135 cadres) de musique est reproduite.
- Pendant la lecture ou la rotation à l'état de pause (Spin) Voir le paragraphe des Démarches Évoluées “Pour faire un Spin”.
- Pendant la lecture, tournez la molette tout en maintenant la poussée sur la touche SEARCH (▲▲, ▲▶). (Recherche Super-Rapide)
Maintenir la poussée sur la touche tout en tournant la molette dans le sens où vous pouvez exécuter la recherche pour entrer en mode d'avance rapide ou de recul rapide.
- Tourner la molette tout en maintenant la poussée sur la touche TRACK SEARCH (I ▲ ▲, ▷▶■). (Recherche Super-Rapide de Plage)
En maintenant la pression sur la touche TRACK SEARCH (I ▲ ▲, ▷▶■), tournez la molette pas-à-pas dans le sens où l'on peut effectuer la recherche de plage ; une recherche de plage à vitesse accélérée commence selon le sens et le degré de la rotation de la molette.
Remarque:
La bague Jog comporte un interrupteur.
Ne placez rien sur la bague Jog et ne la forcez pas.
Ne placez pas de boissons sur la bague Jog, car l'appareil pourrait être endommagé si du liquide s'y infiltre.
Mixage de plages différentes
Mixage de la plage B avec la plage A actuellement en cours de lecture via les haut-parleurs principaux.
- Raccorder le lecteur CD1 sur les prises CH 1 du mixeur DJ et le lecteur CD2 sur CH 2.
- Elever les réglages TRIM, CHANNEL, FADER et MASTER LEVEL de façon appropriée pour que le son du lecteur CD1 soit obtenu.
- Régler le curseur CROSS FADER du Mixeur DJ à sa position de gauche (CH 1). La plage A est audible par les haut-parleurs.
- Placer un CD sur le lecteur CD2.
- Appuyer sur les touches TRACK SEARCH (↓←, ▷→) du lecteur CD2, pour localiser la plage B.
- Régler le sélecteur MONITOR SELECTOR CH 2 du Mixeur DJ sur ON.
5. Tourner la commande monitor LEVEL du mixeur DJ de manière que la plage b soit audible par le casque.
- Les haut-parleurs principaux restituent seulement les sons de la plage A.
6. Définir le point de repère pour la plage b par le casque d'écoute.
① Le lecteur CD2 étant en mode de lecture, appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (/) pour entendre le point que l'on peut localiser.
- Le lecteur se place en mode de pause (Un son bref sera audible). ② Tourner la molette du lecteur CD2 et rechercher le point de repère (première mesure) de la plage. ③ Quand on a défini le point de repère, appuyer sur la touche CUE du lecteur CD2. Le son du lecteur est mis en sourdine et la localisation est terminée.
7. En synchronisation avec le son de la plage a audible par le casque d'écoute, appuyer sur la touche play/pause (/) du lecteur CD2.
- Les haut-parleurs principaux restituent seulement les sons de la plage A. Les sons de la plaque B sont audibles par le casque.
8. Déplacer le curseur TEMPO pour faire correspondre le TEMPO (BPM = mesures par minute) des plages a et b.
Le mixeur DJ affiche les valeurs BPM des plages (par chiffres)
- Pour des détails sur le fonctionnement du Mixeur DJ, se reporter au Mode d'emploi qui accompagne ce dernier.
9. Appuyer sur la touche CUE du lecteur CD2.
Le lecteur CD2 passera au mode Pause au point de repère.
10. Dès qu'est audible le son de la plage a provenant des haut-parleurs, appuyer sur la touche play/pause (▶/II) du lecteur CD2.
- La lecture de la plage B commence.
11. En suivant le son par le casque, déplacer progressivement le curseur CROSS FADER du mixeur DJ de la gauche vers la droite.
- Le son de la plage A provenant des haut-parleurs sera progressivement mixé à celui de la plage B.
- Lorsque le curseur CROSS FADER du Mixeur DJ est déplacé complètement vers le côté droit, le son audible par les haut-parleurs passera de la plage A à la plage B et le fondu sera ainsi réalisé.
Lecture à mixage prolongé
Si les cadences (BPM) correspondent, le mixage des plages A et B paraîtra bon même si le curseur CROSS FADER se trouve à la position moyenne.
Lecture à départ en fondu
En faisant appel à la fonction de mise en marche à fondu croisé du Mixeur Disc Jockey DJM-600, DJM-500 ou DJM-300, l'étape 10 ci-dessus peut être éliminée pour simplifier le mixage. En outre, quand le CURSEUR CROSS FADER est ramené à sa position originale, l'état repasse à celui de l'étape 9 (le lecteur CD2 est à son point d'attaque) et il est alors possible de répéter la même lecture autant de fois qu'on le souhaite.
Les boutons marqués d’un “*” ne sont pas utilisables quand le sélecteur Digital Mode est activé (et que la borne de sortie numérique est utilisée).

En passant du MODE JOG à VINYL, et en appuyant et tournant la surface de la bague Jog, vous pouvez effectuer la lecture à la vitesse et dans le sens de la bague Jog.
2. Pendant la lecture d'un CD, appuyez sur la surface de la bague jog.
- La lecture se ralentit et s'arrête (le ralentissement de la vitesse jusqu'à l'arrêt du disque (caractéristiques de réponse) peut être réglé séparément). Si vous tournez la bague Jog alors que la vitesse de lecture ralentit mais qu'elle n'est pas encore arrêtée, tous les sons s'arrêteront en cours. Reportez-vous à l'étape 3 pour la lecture lors de la rotation de la bague Jog.
3. Tournez la bague jog dans le sens et à la vitesse souhaités pour la lecture du disque.
- Le CD est produit à la vitesse et dans le sens du mouvement de la bague Jog.
4. Retirez la main de la surface de la bague jog.
- La rotation du CD augmente ou diminue pour revenir au mode normal de lecture. (Le ralentissement ou l'accélération de la vitesse jusqu'à la vitesse normale (caractéristiques de réponse) peut être réglé séparément).
Réglage de la durée requise pour le ralentissement et l'arrêt de la lecture quand la surface de la bague jog est touchée.
- Ce bouton permet d'ajuster le ralentissement de la vitesse (caractéristiques de réponse) jusqu'à l'arrêt de la lecture du CD.
Tournez la molette VINYL SPEED ADJUST release/start.
- Vous pouvez ainsi ajuster le ralentissement ou l'accélération de la vitesse jusqu'à la lecture normale (caractéristiques de réponse).
Pour faire un "spin" (*)
Pendant la lecture en mode VINYL, appuyez sur la surface de la bague Jog ou appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) pour effectuer une pause, puis tournez rapidement la bague Jog ; même lorsque celle-ci sera relachée, la lecture se produit selon la vitesse et le sens de rotation de la bague.
Pour un freinage (*)
- Si vous appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) en mode VINYL pendant la lecture, le bouton VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE fournira une vitesse correspondante et le son s'arrête.
- Une nouvelle pression sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) fait commencer la lecture; le bouton VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START agira en conséquence et la lecture commencera.
Lecture à repérage instantané “hot cue” (*)
Cette fonction permet un départ instantané à partir d'un des 3 points de repérage instantané (A, B ou C) préselectionnés.
Pose d'un point de repérage instantané
- Appuyez sur le bouton HOT CUE REC MODE pour que les voyants de bouton HOT CUE A, B et C s'allument en rouge.
- Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur le bouton A (B ou C) quand vous voulez mémoriser un point de repérage instantané.
Le bouton actionné clignote pendant 2 secondes en rouge. Le réglage est automatiquement mémorisé sur la Carte Multimédia (MMC). p. 30
Lancement à repérage instantané
- Appuyez sur le bouton HOT CUE REC MODE pour allumer les voyants de bouton HOT CUE A, B et C en vert.
- Les boutons où un point de repérage instantané n'est pas mémorisé ne s'allument pas.
- Pendant la lecture, en mode pause ou attente de repérage, appuyez sur le bouton (A, B ou C) où le point de repérage instantané a été mémorisé.
- La lecture commence au point de repérage mémorisé.
- La lecture est annulée.
- Les points de réparation initiaux préalablement mémorisés peuvent être rappelés depuis la carte Multimedia (MMC) quand un CD est inséré. P30
Définition d'une boucle
- Appuyez sur PLAY/PAUSE ( / ) pour commencer la lecture.
- Pendant la relecture, appuyez sur LOOP IN/REALTIME CUE au point initial de la boucle.
- Remarquez que cette démarche n'est pas nécessaire si un Point de repérage préenregistré sera utilisé comme début de la boucle.
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton LOOP OUT au point où vous pouvez terminer la boucle.
- La lecture à boucle commence au point initial et elle s'achève au point final.
Arrêt de la lecture à boucle
Pendant la lecture à boucle, appuyez sur le bouton RELOOP/EXIT.
- Après cela, la lecture se poursuit jusqu'au point final de la boucle sans revenir au point initial de la boucle.
Changement d'un point initial
- Appuyez sur le bouton LOOP IN/REALTIME CUE (IN ADJUST) pendant la lecture.
- Le temps du point initial apparait sur l'affichage, le bouton LOOP IN/ REALTIME CUE commence à clignoter rapidement et le bouton LOOP OUT s'eteint.
- Appuyez sur le bouton SEARCH (▲, ▷) ou tournez la bague Jog.
- Dans une unité 1 cadre, vous pouvez déplacer le point initial de boucle jusqu'à ±30 cadres.
- Appuyez sur le bouton LOOP IN/REALTIME CUE ou attendez 30 secondes pour quitter le mode de montage et repasser à la lecture à boucle.
Changement d'un point final
- Appuyez sur le bouton LOOP OUT (OUT ADJUST) pendant la lecture à boucle.
- Le temps du point final apparait sur l'affichage, le bouton LOOP OUT commence à clignoter rapidement et le bouton LOOP IN/REALTIME CUE s'eteint.
- Appuyez sur le bouton SEARCH avant ou arrêté («, ») ou tournez la bague Jog.
Le point final de boucle sera décalé vers l'avant ou l'arrière par unités d'1 cadre. - Le point final d'une boucle ne peut pas être déplacé devant le point initial de celle-ci. - Une pression sur le bouton LOOP OUT ou une attente de 30 secondes ou plus fera quitter le mode de réglage du point initial de boucle et fera reprendre la lecture à boucle.
Retour à la lecture à boucle (p. ex. rebouclage)
Après que la lecture à boucle s'est arrêtée, appuyez sur le bouton RELOOP/EXIT pendant la lecture pour revenir à la lecture à boucle.
- Le lecteur revient alors au point initial de la boucle actuellement définie et il recommence la lecture à boucle à partir de ce point.
Lecture inversée (^*)
Lorsque le sélecteur DIRECTION FWD/REV est réglé à la position [REV] (position avant), le voyant [REV] s'allume.
Les plages sont alors lues en marche arrière.
- Selon l'augmentation ou le ralentissement de la rotation de la bague Jog, les vitesses de lecture sont inversées.
- L'entrée à Repérage/Boucle, Rebouclage et le Repérage instantané ne sont pas utilisables avec la lecture en arrière.
- Des boucles plus longues que 15 secondes ne peuvent pas être lues en marche arrière.
- Si vous exécutez une Recherche de Plage, un Repérage Instantané, un Boucle, etc., pendant 1 à 2 secondes l'affichage de mémoire audio (affichage de bague Jog) clignote et le mode Scratch/Reverse devient inopérant.
Lecture à départ en fondu (*)
Utilisez le câble de commande fourni d'origine pour raccorder la prise de commande du CDJ-1000 à celle d'une table de mixage DJM-300, DJM-500 ou DJM-600 et quitter ainsi le mode de veille du repérage, puis commencer immédiatement la lecture à l'aide du mélangeur de voies de la table de mixage pour DJ. La commande CROSS FADER peut aussi être utilisée pour réaliser des départs en fondu sur le lecteur. Vous pouvez également ramener cette commande sur sa position d'origine pour que le lecteur revienne au point de repérage (effectuant ainsi un repérage arrêté). (Pour plus d'informations sur la manière de raccorder le lecteur à la table de mixage, consultez la page 10.)
Lecture à relais avec deux lecteurs (*)
En raccordant les bornes de ce lecteur à celles d'un autre lecteur CD de série CDJ au moyen du câble de commande fourni, il est possible d'effectuer une lecture en relais. p. 10.
- Mettre en service la fonction d'attaque automatique des deux lecteurs (les indicateurs [A. CUE] s'allument sur l'affichage respectif).
- Ramener la commande d'attenuateur du mixeur audio à sa position centrale.
- Lancer la lecture sur le premier lecteur.
- Lorsque s'achève la plage actuel eil en attente.
- Le premier apparéil se place alors en mode d'attente d'attaque au début de la plage suivante du disque.
- En repétant ces démarches, les deux lecteurs permettent de réaliser une lecture à relais en continu.
- En plaçant un nouveau disque sur le lecteur en attente, on peut réaliser un programme continu d'autant de plages qu'on le désire.
- En définissant un point d'attaque sur le lecteur en attente, on peut réaliser un relais au point d'attaque souhaité de la plage sélectionnée (voir en page 20: Réglage d'un point d'attaque).

- Il se peut que la lecture à relais ne fonctionne pas correctement si les prises de sortie audio des deux lecteurs ne sont pas raccordées au même mixeur audio.
- Si l'alimentation d'un lecteur est coupée pendant qu'il effectue la lecture d'une plage, il se peut que l'autre lecteur ne commence pas sa lecture.
- Le démarrage en fondu et la lecture en relais ne sont pas possibles simultanément car des branchements de câbles de contrôle différents sont nécessaires.
Affichage WAVE (^*)
Comme les sons graves (tambour basse, etc.) sont indiqués sous forme graphique, on peut connaître à l'avance le début ou la fin d'une plage.
Lorsqu'un morceau de musique change, il faut un peu de temps pour que l'affichage WAVE apparaisse. Si vous mémorisez l'affichage WAVE sur une carte Multimédia (MMC), il apparaitra immédiatement à partir de la fois suivante. p. 30. - Si les sons graves sont rares, il se peut que le début du morceau ne soit pas affiché.
Commutation au mode d'affichage WAVE
Vous pouvez choisir entre un affichage à échelle totale ou un affichage à échelle double zoom (x2).
- Vous pouvez alterner entre l'affichage à échelle totale et l'affichage à échelle double zoom.
- En mode d'affichage à échelle double zoom, vous pouvez décaler la partie affichée en appuyant sur le bouton WAVE SEARCH (ZOOM).
Les CD, ayant la fonction TEXTE de CD, afficheront les titres de titre/titres de plage jusqu'à un maximum de 48 lettres et ces titres défileront.
Les titres de plage seront affichés en mode Recherche de Plage.
Une poussée sur le bouton CD TEXT DISC affichera le titre de disque.
Une poussée sur le bouton CD TEXT TRACK affichera le titre de plage.
Les boutons arrivés d’un “*” ne sont pas utilisables quand le sélecteur Digital Mode est activé (et que la borne de sortie numérique est utilisée).
Utilisation de la mémoire de POINTS de repérage / POINTS de BOUCLE
Dans sa mémoire interne ou sur une carte Multimédia (MMC), cet appareil peut stocker des Points de repérage et des Points de boucle.
Utilisation de la mémoire interne
Si une carte Multimédia (MMC), disponible dans le commerce, n'est pas insérée dans la fente de carte, c'est la mémoire interne qui est utilisée. La mémoire interne peut stocker jusqu'à 10 points de repérage et de boucle par disque sur un total de 100 disques. Lorsque l'équivalent des données de 100 disques est dépassé, les données s'effacent à partir des plus anciennes.
- Toute boucle doit comporter 2 points (IN/OUT = Entrée/Sortie)
Mémorisation des points de repérage (CUE)
- Entrez les points de repérage par la fonction A. CUE ou le bouton CUE.
- Appuyez sur le bouton CUE/LOOP MEMORY en mode d'attente de point de repérage (Retour au point de repérage en mode Lecture).
- Le voyant [MEMORY] apparaît, indiquant que le point de repère a été mémorisé.
- Le point de repérage s'allume en rouge sur l'affichage calendrier et la visualisation de lecture.
■ Mémorisation des points de boucle (LOOP) 1. Entrez les points Entrée/Sortie de boucle (LOOP IN/OUT) pour effectuer une lecture à boucle. 2. Appuyez sur le bouton CUE/LOOP MEMORY pendant la lecture à boucle.
- Le voyant [MEMORY] apparait, indiquant que les points Entrée/Sortie de boucle ont été mémoirisés.
- Le point LOOP IN (initial) s'allume en rouge sur l'affichage calendrier et la visualisation de lecture.
Rappel des points de repérage/boucle (CUE/LOOP)
Lorsque des points CUE/LOOP sont mémorisés, l'affichage calendrier et la visualisation de lecture s'allument en rouge.
- Appuyez sur le bouton CUE/LOOP CALL.
- Lorsque le bouton CALL () est actionné, les points CUE/LOOP sont rappelés dans l'ordre à partir du début du disque et celui-ci se place en mode d'attente au point initial CUE/LOOP IN.
- Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/||).
- La lecture ou la lecture à bout commence
Effacement de points CUE/LOOP mémorisés
Lorsque des points CUE/LOOP sont mémorisés, l'affichage calendrier et la visualisation de lecture s'allument en rouge.
- Appuyez sur le bouton CUE/LOOP CALL.
- Lorsque le bouton CALL () est actionné, les points CUE/LOOP sont rappelés dans l'ordre depuis le début du disque et celui-ci se place en mode d'attente au point initial de repération ou de boucle.
- Appuyez sur le bouton CUE/LOOP DELETE lorsque l'appareil est en mode d'attente au point rappelé.
- Le message [DELETE] apparaît sur l'affichage, indiquant que les points CUE/LOOP ont été effacés.
- L'indication du point CUE/LOOP IN sur l'affichage calendrier et la visualisation de lecture s’éteignent.
Utilisation d'une carte multimédia disponible séparément
Lorsqu'une carte Multimedia est insérée dans la fente de l'appareil, la mémoire externe (MMC) obtient la priorité. Une carte de 8 Mo peut mémoriser 100 points CUE et LOOP par disque pour un total de 5000 disques. Dans le cas d'une carte MMC de 16 Mo, 100 points peuvent être mémorisés pour un maximum de 10.000 disques. (Les cartes MMC à capacité supérieure à 16 Mo peuvent mémoriser jusqu'à 10.000 disques seulement.)
- Toute boucle doit comporter 2 points (IN/OUT = Entrée/Sortie)
■ Insertion de la carte Multimédia
Insérez à fond la carte Multimédia horizontalement, sa surface plate vers le haut et son arête vers la droite. Poussez délicatement la carte dans la fente jusqu'à ce qu'elle soit bien installée.
Retrait de la carte Multimédia Assurez-vous que le voyant [CARD] est éteint, enfoncez la carte dans la délicatement.

Remarques:
- Le voyant [CARD] s'allume lorsque l'appareil accède à la carte. Ne retirez pas la carte et ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que ce voyant est allumé, car les données pourraient être altérées.
- Si le message [MMC I/O Err] apparait quand vous insérez la carte Multimédia, retirez-la et essayez de l'insérer à nouveau.
- La carte Multimédia est un outil électronique de précision. Ne la pliez pas, ne la forcez pas et ne la laissez pas tomber. N'utilisez pas et ne rangez pas une telle carte dans un endroit soumis à de l'électricité statique ou à des parasites électriques.
- Les cartes Multimédia risquent de mal fonctionner ou d'être endommagées si elles sont soumises à des chocs ou à de l'électricité statique. Il est conseil
- Insérez la carte Multimédia (MMC) dans la fente de carte de l'appareil.
- Le message [FORMAT? PUSH MEMORY] apparaît.
- Appuyez sur le bouton MEMORY si la carte doit être formatée.
- Le message [FORMAT] apparaît et le formatage commence.
- Retirez la carte si elle ne doit pas être formatée.
- Le formatage d'une carte a pour conséquence d'effacer toutes les données qui y étaient enregistrées.
■ Mémorisation des points de repère (CUE)
Insérez une carte Multimédia dans la fente de l'appareil et effectuez les mêmes démarches que pour le stockage sur la mémoire interne. P.28
Mémorisation des points de boucle (LOOP)
Insérez une carte Multimédia dans la fente de l'appareil et effectuez les mêmes démarches que pour le stockage sur la mémoire interne. P:28
Rappel des points CUE/LOOP mémorisés
Insérez une carte Multimédia dans la fente de l'appareil et effectuez les mêmes démarches que pour le stockage sur la mémoire interne. P.28
Effacement des points CUE/LOOP mémorisés
Insérez une carte Multimédia dans la fente de l'appareil et effectuez les mêmes démarches que pour le stockage sur la mémoire interne. P:28
Effacement de données sur un disque particulier
Effacement des données d'un disque particulier sur la carte mémoire.
- Insérez le disque.
- Insérez le disque à partir duquel vous effacerez les points Cue/Loop (Repérage/Boucle), etc. qui se trouvent sur la carte.
- Insérez la carte Multimédia (MMC) dans la fente de l'appareil.
- Si des points de reperteage et de boucle sont mémorisés, l'affichage calendrier et la visualisation de lecture s'allument en rouge.
- Tenez le bouton CUE/LOOP DELETE enfoncé pendant 5 secondes ou plus.
- Le message [DISC DELETE? PUSH MEMORY] apparaît.
- Appuyez sur le bouton CUE/LOOP MEMORY.
- Lorsque [DELETE] est affiché, les points Cue/Loop (Repérage/Boucle), etc. de ce disque seront effacés de la carte mémoire.
- Toutes les lampes de l'affichage calendrier et de l'affichage Cue/Loop, etc., indiquant les positions de lecture, vont s'éteindre.
■ Formatage des cartes
Le formatage efface toutes les données sur la carte MMC.
- Retirez le disque.
- Insérez la carte Multimédia (MMC) dans la fente de l'appareil.
- Tenez le bouton CUE/LOOP DELETE enfoncé pendant 5 secondes ou plus.
- Le message [FORMAT? PUSH MEMORY] apparaît.
- Appuyez sur le bouton CUE/LOOP MEMORY.
- Le message [FOMAT] est affiché et toutes les données de la carte sont effacées.
- Données autres que les points cue/loop sur une carte MMC
- Points de repérage instantané A, B, C (HOT CUE) sur MMC Les points de repérage instantané A, B et C sont automatiquement mémorisés sur la carte MMC. Quand un disque comportant des points de repérage instantané est inséré, les voyants [A], [B] et [C] s'allument en vert. Pour rappeler ces points, appuyez sur le bouton A, B ou C.
Le voyant vert clignotant s'allume de façon continue (quand un rappel est effectué, le son est brièvement interrompu). Si un rappel n'est pas nécessaire, appuyez sur le bouton HOT CUE REC MODE. Le voyant devient rouge et vous pouvez régler le point de repérage instantané.
Pour rappeler les points de repération instantané sur la MMC, retirez et réinsérez le disque ou la MMC : les boutons A, B et C clignoteront. À ce stade, un rappel est possible.
- Affichage WAVE
Quand un affichage WAVE est terminé pour une plage, il est automatiquement mémorisé sur la MMC. Lorsque la même plage est lue à nouveau, l'affichage WAVE mémorisé est automatiquement rappelé. Les données pour les postes au-delà du No. 21 sont mémorisées sur la MMC.
Copie des données MMC (d'une carte MMC sur une autre)
Effectuez les démarches suivantes pour copier une carte MMC (Carte A) sur une autre (Carte B).
- Retirez le disque.
- Retirez la carte.
- Tenez le bouton CUE/LOOP MEMORY enfoncé pendant 5 secondes ou plus.
- Le message [MMC>MMC, CARD A IN] apparaît.
- Dans la fente de l'appareil, insérez la carte MMC d'où les données doivent être copiées (carte de source).
- Le message [READING] apparaît.
- Après quelques minutes, le message [CARD B IN] apparait. Retirez la carte A et insérez la carte de destination (carte B) dans la fente de l'appareil.
- Le message [WRITING] apparaît.
- Après quelques minutes, le message [CARD A IN] apparait.
- Répétez les étapes 4 à 6 deux fois pour une carte 8 Mo et quatre fois pour une carte 16 Mo de façon à terminer la copie des données.
- Le message [COMPLETE] apparait quand la copie est terminée. Il est impossible de copier d'une carte ayant une plus grande capacité vers la carte réceptrice.
Copie des données dans la mémoire interne (copie de la mémoire interne vers la carte MMC)
Ces démarches sont copier les données de la mémoire interne vers une carte MMC.
- Retirez le disque.
- Retirez la carte.
- Tenez le bouton CUE/LOOP MEMORY enfoncé pendant 5 secondes ou plus.
- Le message [MMC>MMC, CARD A IN] apparaît.
- Appuyez à nouveau sur le bouton CUE/LOOP MEMORY.
- Le message [INT>MMC, CARD IN] apparaît.
- Insérez la carte MMC de destination.
- Le message [WRITING] apparaît.
- Le message [COMPLETE] apparait quand la copie est terminée.
Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d'une difficulté apparente, vérifier les points suivants. Comme la difficulté peut également provenir d'un autre élément, vérifier ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps.
Si le problème ne peut pas être résolu, s'adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche.
| Symptôme | Cause | Remède |
| Le disque ne ressort pas même quand la touche EJECT (▲) est actionnée. | • Le cordon d'alimentation est débranché. • Le sélecteur EJECT UNLOCK/LOCK est régèle à la position [LOCK]. | • Brancher le cordon d'alimentation. • Passer en mode Pause ou en mode Attente de repérage avant d'appuyer sur le bouton EJECT (▲). • Réglez le sélecteur EJECT UNLOCK/LOCK à la position [UN-LOCK] avant d'appuyer sur le bouton EJECT. |
| La lecture ne commence pas, même quand le disque est inséré. | • La fonction Repérage automatique est activée. | • Tenez le bouton TIME MODE/AUTO CUE enforcé pendant 1 seconde ou plus pour désactiver la fonction Repérage automatique. |
| La lecture démarre et s'accrite immidiatement. Pendant la lecture, l'applièr se met en mode de pause ou s'accrite. | • Le disque est installé à l'envers. • Le disque est sale, etc. | • Placer le disque avec la surface étiquétée tournée vers le haut. • Nettoyer la saléte sur le disque et l'essayer de nouveau. |
| Absence de son. | • Les câbles de sortie sont mal branchés ou ont du jeu. • Utilisation incorrecte de la table de mixage audio. • Les prises à broches et/ou les bornes de l'amplificateur sont sales. • Le lecteur est en mode de pause. | • Vérifier à nouveau les branchements. Se reporter aux explications sur l'installation. • Vérifier le réglage des commutateurs et des commandes de volumme sonore de l'amplificateur. • Nettoyer toute trace de saleté. • Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (▶/II). |
| Distorsion du son, présence de bruit. | • Connexions incorpactes. • Les prises à broches ou les bornes de l'amplificateur sont encrassées. • Interférences captées d'un récepteur de télévision. | • Raccorder la table de mixage audio par les bornes LINE INPUT, et non pas par les bornes MIC. • Nettoyer ces pieces. • Mettre le téléviseur hors tension, écarter le lecteur et le téléviseur ou brancher le lecteur sur une prise de courant différente. |
| Avec certains disques, un bruit sourd est produit ou la lecture s'accrite. | • Le disque est rayé ou déformé. • Le disque est excessivement sale. | • Remplacer le disc. • Nettoyer le disc. |
| Quand la fonction d'attaque automatique est activée, la fonction de recherche de plage n'aboutit pas. | • Si le silence entre deux morceaux est long, le temps de recherche est long. • S'il y a sur l'enregistrement un silence d'une durée dépassant 10 secondes, la lecture commence indépendamment de la fonction d'attaque automatique. | • Appuyer sur la touche TIME MODE/AUTO CUE pendant plus de 1 seconde pour désactiver la fonction d'attaque automatique. |
| La fonction Retour au point de repérage n'agit pas, bien que le bouton CUE soit actionné en mode de lecture. | • Le Point de repérage n'a pas encore été ménorisé. • L'interrupteur Digital Mode est régèle à la position [ON]. | • Poser le Point de repérage. (Cf. page 20) • L'interrupteur Digital Mode est régèle à la position [OFF]. |
| Une pression sur le bouton LOOP OUT ne fait pasCOMMencer la Lecture à boucle. | • Aucun point de repérage (points initiaux) n'est ménorisé. • L'interrupteur Digital Mode est régèle à la position [ON]. | • Posez le Point de repérage. • L'interrupteur Digital Mode est régèle à la position [OFF]. |
| La bague Jog ne fonctionne pas. La bague Jog ne fonctionne pas comme souhaïté. | • L'interrupteur Digital Mode est régèle à la position [ON]. • Le MODE JOG [VINYL/CDJ] incorrect est régèle. | • L'interrupteur Digital Mode est régèle à la position [OFF]. • Appuyer sur le sélecteur JOG MODE SELECT pour désirir le MODE JOG souhaïté [VINYL ou CDJ]. |
| Les fonctions DJ n'agissent pas. | • L'interrupteur Digital Mode est régèle à la position [ON]. | • L'interrupteur Digital Mode est régèle à la position [OFF]. |
| L'image de l'écran TV fluctue ou les émissions FM contiennent du bruit. | • L'intérfERENCE est recueille du lecteur CD. | • Couper l'alimentation du lecteur ou l'éloigner du téléviseur ou du symtoniseur. |
| Le disque ne tourne pas bien que l'appareil soit en service. | • La rotation du disque s'accrite automatiquement si lors d'une pause aucune action n'est pris pendant plus de 80 minutes. • Lorsque la的最后一 plage du disque est terminée, la rotation du disque s'accrite. | • La lecture peut être commandée par une pression sur a touche PLAY/PAUSE (▶/II). Appuyer sur la touche EJECT (▲) pour faire ressortir le disque. |
L'electricite statique et d'autres effets extérieurs peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement. Dans ce cas, couper (OFF) l'interrupteur d'alimentation (POWER), puis l'enclencher a nouveau après que le disque s'est complètement arrêté. - Cet apparéil ne peut pas dire des disques CD-R ou CD-RW non finalisés (disques partiels). - Cet appareil est conçu pour lire des disques de 12 cm et de 8 cm en faisant appel à un adaptateur disponible dans le commerce. Mais des disques de forme excentrique ne peuvent pas été utilisés, car ils risquent de provoquer des dégats ou une défailleance de l'appareil. - A l'emploi d'un disque de 8 cm avec un adaptateur, la vitesse sera plus lente qu'avac un disque de 12 cm en modes Scratch, Inversion, etc. Cet appeareil tourne a tres haute vitesse pour garantir de haute performances, mais par souci de securite, la vitesse est reduite quand un disque de 8 cm et un adaptateur sont utilisés. Il ne s'agit pas d'une defaillance de I'appareil. - La valeur BMP mesurée par le CDJ-1000 peut être différente de la valeur BMP enregistrée sur un CD ou fournie par notre table de mixage DJ, mais cette différence s'explique par la méthode de mesure des valeurs BMP et il ne s'agit en aucun cas d'une défaillance du lecteur.
Les défaillances encourues par la carte MMC ne sont PAS couvertes par la garantie.
La carte Multimédia (MMC) n'est pas couverte par la garantie. C'est pourquoi nous conseillons de respecter les consignes d'utilisation et d'effectuer régulièrement des copies des données.
PIONEER n'assume aucune responsabilité sur l'appareil ou la carte MMC qui ne fonctionne pas correctement du fait d'interférences externes dues à de l'électricité statique, etc.; aucune indemnité ne sera accordée si les données mémorées sur la carte MMC sont endommagées ou perdues.
Affichage des messages d'erreur
Quand le lecteur CD CDJ-1000 ne fonctionne pas correctement, un code d'erreur apparait sur l'affichage. Comparez ce code avec ceux du tableau ci-dessous et executez l'action recommandee pour remedier au probleme. Si le code d'erreur de l'affichage n'est pas repris dans le tableau ci-dessous ou s'il reapparait apres l'execution de l'action destinee a remedier au probleme, adressez-vous au service technique Pioneer le plus proche ou au revendeur chez lequel vous avez acquis votre CDJ-1000.
| Code d'erreur | Type d'erreur | Description | Cause possible et remède recommandé |
| E-72 01 | Erreur de lecture du sommaire (TOC READ ERROR) | Le lecteur ne peut pas dire les données TOC (Table des matières). | Le disque est fissuré. → Action recommandée : Remplacez le disque. |
| E-83 01 | Erreur du lecteur | Le lecteur ne parvient pas à dire le CD actuellément inséré. | Le disque est sale ou poussièresux. → Action recommandée : Nettoyez le disque. |
| E-83 02 | (PLAYER ERROR) | Si d'autres disques sont lus normalement, le problème se situe dans le disque. | |
| E-83 03 | |||
| E-91 01 | Temporisation mécanique (MECHANICAL TIME OUT) | L'opération mécanique ne s'est pas terminée avant la fin de l'intervalle spécifique. | Des poussières ou autres particules étrangères ont pénétré à l'intérieur de la fente d'insertion du disque. → Action recommandée : Eliminez les poussières ou autres particules étrangères. |
Notice Facile