STUDIO 1204 - Table de mixage ZOOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STUDIO 1204 ZOOM au format PDF.

📄 102 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ZOOM STUDIO 1204 - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZOOM

Modèle : STUDIO 1204

Catégorie : Table de mixage

Type de produit Table de mixage analogique
Canaux d'entrée 12 canaux (4 mono, 4 stéréo)
Alimentation électrique Adaptateur secteur 12V
Dimensions approximatives 320 x 250 x 80 mm
Poids 2.5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des équipements audio professionnels
Fonctions principales Mixage audio, égalisation, effets intégrés
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les surcharges électriques
Informations générales Idéal pour les petits concerts, les enregistrements en studio et les répétitions

FOIRE AUX QUESTIONS - STUDIO 1204 ZOOM

Comment puis-je connecter mon ZOOM STUDIO 1204 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le ZOOM STUDIO 1204 à votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires si votre système ne les détecte pas automatiquement.
Pourquoi je n'entends pas de son lors de l'enregistrement ?
Vérifiez que le volume d'entrée est correctement réglé et que le bon canal est sélectionné. Assurez-vous également que les câbles sont correctement branchés et que le logiciel d'enregistrement est configuré pour utiliser le ZOOM STUDIO 1204 comme source d'entrée.
Comment régler le niveau de gain sur le ZOOM STUDIO 1204 ?
Utilisez le bouton de gain situé sur chaque canal pour ajuster le niveau de gain. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le gain et dans le sens inverse pour le diminuer.
Que faire si le ZOOM STUDIO 1204 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant avec un autre appareil. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment effectuer une mise à jour du firmware ?
Visitez le site web de ZOOM pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Les sorties audio sont-elles réglables ?
Oui, vous pouvez régler le niveau des sorties audio à l'aide des boutons de volume situés à l'arrière de l'appareil pour chaque sortie individuelle.
Quelles sont les spécifications de l'alimentation du ZOOM STUDIO 1204 ?
Le ZOOM STUDIO 1204 fonctionne avec une alimentation externe de 12V. Assurez-vous d'utiliser l'alimentation fournie avec l'appareil.
Comment réinitialiser le ZOOM STUDIO 1204 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Puis-je utiliser des effets intégrés lors de l'enregistrement ?
Oui, le ZOOM STUDIO 1204 propose plusieurs effets intégrés que vous pouvez appliquer en temps réel lors de l'enregistrement. Consultez le manuel pour savoir comment les activer.
Quel type de câbles devrais-je utiliser avec le ZOOM STUDIO 1204 ?
Utilisez des câbles XLR pour les microphones et des câbles TRS pour les instruments ou les connexions audio. Assurez-vous que les câbles sont de bonne qualité pour éviter les interférences.

Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STUDIO 1204 - ZOOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STUDIO 1204 de la marque ZOOM.

MODE D'EMPLOI STUDIO 1204 ZOOM

Pour essayer le 1204 Mise sous tension Selection d'un eret Selection d'un motif Reglage - d'un effet Activatioddesactivation du traitement d'effets Sauvegardc des reglages d'effets en m&noire.. Commutation entre le mode manuel et le mode mtmoire Pour rappeler les rdglages d'effets sauvegardds Edition d'un reglage ~uvegarde Contr(j]es MIDI Fonction de reglage de canal MIDI.. Utilisation de MIDI pour appeler les reglages d'effets sauvegardts Utilisation de MIDI pour modifier les paramttres d'effeb Rappel des reglages d'usine memorises par dkfaut

Dtpistage des pannes

Specifications ........................................................................................... 1204 MIDI IMPLEMENTATION ....................................................................... Si vws scmblez avoir un probltme avec votrc 1204. vcuillez verifier les points suivants.. PrCcautions d'utilisation

Precaution C e symbole souligne les explications si propos des points dangereux. Si Ics utilisateurs ne tiennent pas compte de ce symbolk et utilisent nlal I'appareil des blessures corporcllcs peuvent arriver et I'apparcil peut &trccndonlmagk. W Autres syrnboles 8 Ce symbole indique une precaution ou un avertissement. Le rcnscigncmcnt est imprim6 pres du symbole.

Q Cc symbole indique une action interdite en general. Le renseignement est imprime pres du symbole. @ @ Ce symbole indique une action interdite spdcifiquement. Le renseignement est imprime dans le syrnbole ou pres dc cclui-ci. (Exemple a gauche : Ne demontcz pas). f Ce symbole indique une action require. Le renseignement est imprime dans le symbole ou prks de celui-ci. (Exemple si gauche : Debranchcz I'adaptateur secteur). Prkautions concernant I'adaptateur secteur

@ L'adaptateur secteur foumi cst seulement concu pour les produits Zoom avec une entrCe norninales de 9 V CC. 300 mA. A masse centrale N'utiliscz jarnais cct adaptatcur pour d'autres produits ou objets. Betreiben Sie das GerAt nur mitgelieferten Netzadapter.

Pour alinicntcr I'apparc~l.utdlscz sculcnicnt I'adaptateur secteur fourni L'utlllsat~onde cet upparell iivec un adaptateur d'une tenslon ou d'une polante d~fferentesentralne des rlsques d'mcenle ou d'clectrocut~or~ *L'utilisation de I'adaptatcur avcc un produit necess~tantune tenslon ou une polante d~fferentes entraine des nsques d'lnccnd~eou d'electrocution. Hranchez I'adaptateur secteur fourni seulement dans une prise murale secteur correspondant A la tcnsion indiqutc sur I'adaptatcur. *Le branchement de I'adaptiiteur dans une pnse murale de tension diffkrcntc cntrainc des risques d'incendie ou d'klcctrocutio~~ Pour dkbrancher I'adaptaleur secteur de la prise murale. tirez toujours sur I'appareil de I'adaptateur hi-mCnie. Le f a ~de t debrancher I'adaptateur en tlrant sur le cordon ou d'cndommager le cordon entraine des nsques d'~ncend~e ou d'electrcxxt~on court-circuiter pas I'extrCmitC de (3NeI'adaptateur ou Ic cordon. Tout court-clrcult entraine des nsq\les d'~rlcentl~e d'electrocut~on. placez pas d'objet lourd sur I'adaptatcur 8 Ned'agrafcs secteur ou sur son cordon et n'utllisez pas en nietal ou objet sirnilaire pour fixer Ic cordon. Le fa11d'endomrnager Ie cordon clltralne des nsques VorsichtsmaBregeln zum Gebrauch des 1204 Versuchen Sic nicht, das Gehause zu offnen oder irgendwelchc Modifikationcn vorzunehmen. *Be1i)fien des Gerates besteht d ~ Gefahr von Peuer und Stromschlag.Zoom Corporation iibcrninmt keinerlei Verantwortung fiir Verletzungen,Unfalle, Bcschtidigung oder Betriebsst6rungen.die durch unbefugte hderungen bedingt sind. Vermeiden Sie die Lagerung und Benutzung an Platzen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie im Freien bei Regetiwetter oder in einem Bad. -Hohe Feuchtigkcit kann Kriechsb6mc oder Kurzschliisse bewirken, was die Gefahr von Feuer und

N'essayez pas d'ouvrir le cofiret de I'appareil, ni de faire des modifications. Protegez I'appareil contre les tempdratures Clevees. Ne le rangez pas ct ne I'utilisez pas au soleil. ni a proximite d'appareils de chautiage ou dam un endroit oh la tempkrature depasse 40•‹C. -Le fait d'ouvnr le coff~etpose des risclues d'incendie 011 d'electrocution. Zoom Corporation n'assume aucurie responsabilite pour les blessures, accidents, dommages ou mauvas fonctionnements provoques par des modifications non autorisees. .Les temperatures elevees peuvent provoquer des fwtes dc courant ou des court-circuits entrainant des risques d'incendie ou d'electrocution 1-appareilcontre I'humidite elevee. Ne ProtCgez I'appareil contre les temperatures tres 8ouProtCgez le rangez pas et ne I'utilisez pas dam un endroit basses. Ne le rangez pas et ne l'utilisez pas dans I'humiditC peut dtre trks Clevee, comme a un endroit oh la tempdrabre peut descendre I'exterieur quand il pleut, ou a proximite d'une salle de bains, etc. au-dcssous de 0•‹C. *Lestempkratures dlevles peuvent provoqucr des fuites de courant 011 ties court-circ~r~ts entrainant dcs risques d'mcendie ou d'electrocution. *Unehumidite exbtme peut provoquer des fuites dc courant ou des court-circuits entrainant des risques d'lncendie ou d'electrocut~on. Prot~gezI'appareil contre les chocs et les vibrations et ne I'utilisez pas dam des endroits 8 tres poussidreux. sablo~uieuxou sujets a d'autres contaminations. *L'cndornmagement dcs pieces tlectriques pose des risques d'incend~euu d'klect~ocution m Ne touchez pas ail boiticr, ou I'Cquipement

raccorde, pcndant un oragc. *Le fait de toucher I'appareil dans de telles condlt~ons pose des risques d'mcendie ou d'elecbocution.

*Lc fa11dc fare tomber I'appare~lpeut provquer des dornmages Lorsqu'll est emp~ledans un rack (agencement a ctages), fixcz-le femiement Si vous prevoyez de ne pas utillser I'appareil pendant un long moment. debranchez I'adaptateur secteur a la prise rnurale *Les h t e s de couriu~t011 Ics court-clrcults peuvcnt provoqucr un lncendie

Cct apparc~lcst un instrument de prlcision. N'exerceir aucune pression inutile sur les touches. les boutons ou autres commandcs *L'endommagement des pleces electnques pose des rlsques d'lnccnd~cou d'Clcctrocut~on

1. Fixez Its commandes EDIT1 et EDIT2 ainsi que les commandes EQ LOW et EQ HIGH a la position

ccntralc. Note : La commande MIX LEVEL doit etre fixee B la positlon qui convient aux exigences du systeme. Hinweis: Der MIX LEVEL-Regler soltte auf eine geeignete Position fijr die Anforderungen des Systems gestellt werden.

2. Rdglez le sblecteur PATTERN sur "l (DEMO)".

3. Utilisez le con~mutateurBANK pour s6lectionner la banque (A ou B) qui comprend I'cffct d6sirC.

4. Tournez le s6lecteur EFFECT sur la position 06 le nom de I'effet d k i r b apparait.

4. Stellen Sie den EFFECT-Wahler auf die Position fiir den gewiinschten Effekt.

L'effet est maintenant sClectionnC. Der Effekt ist nun gewMt. Selection d'un motif Maintenant, st3ectionriez un motif. M Wahlen eines Musters Wiihlcn Sic als nachstes cin Mustcr aus. l. SClectionnez un effet comme decrit ci-dessus.

1. Wahlen Sie einen Kffekt, wie ohen heschriehen.

2. Utilisez le s&cteur YA'I'TEHN pour sdlectionner I'etl'et dbird.

Attention : L'action du motif depend du type d'effel qui est selectiorme. Pour les deta~ls,reportez-vous au chapitre "Types d'effets. Motifs d'effets, Parametres d'effets" de la page 37.

I. Vergewissern Sie sich, daB der EFFECT-Anzeiger leuchtet (Effektklang ist aktiv).

Pour desactiver les effets

1. Virifiez que I'indicateur EFFECT est allurn6 et que le son de sortie est le son de I'effet.

2. Driicken Sie die EFFECT-Taste.

2. Appuyez sur le bouton EFFECT du panneau avant.

3. L'indicateur EFFECT s'iteint et Ics effets sunt dhactivis.

Attention: Lorsque les effets sont d6sactiv6s. seul le son DRY sort. Comrne la commande MIX LEVEL fonctionne comme d'habitude, la toumer a fond vers la position WE3 coupe entierement la sortie. Einschalten der Effekte Pour actiier les effets

1. Virifiez que I'indicateur EFFECT est 6teint et que le son de sortie est le son d'origine.

2. Appuyez sur le bouton EFFECT sur Ic panncau avant.

3. Der EFFECT-Anzeiger leuchtet auf und Effekte sind eingeschaltet.

3. 1,'indicatcur EFFECT s'allume et les effets sont activb.

I. Vergewisern Sie sich, dan der MODE-Anzeiger leuchtet.

Pour passer du mode manuel au mode memoire

1. Vfrifiez que I'indicateur MODE w t allumd.

2. Driicken Sie die MODE-Taste.

2. Appuyez sur le sClecteur de MODE du panneau avant.

3. Der MODE-Anzeiger geht itus und daq GerBt schaltet auf die Memory-Betriehsart.

3. L'indicateur MODE s'keint et I'appareil p a s e a u mode mimoire.

gegenwiirtig gewiihlten Effekttyps und die Speicherbanknummer cmcheinen auf dem Display. Pour passer du mode memoire au mode manuel

1. Vfrifiez que I'indicateur MODE est allum6.

2. Appuyez sur le sflecteur de MODE du panneau avant.

3. 1,'indicateur MODE s'eteint ct I'appareil pnssc a u mode manuel.

1. Utilisez le sClecteur de MODE pour activer le nlode rnbmoire.

2. Le num6ro de mdmoire actuellen~ents6lectionnC est indiquC sur I'affichage.

3. Utilisez l c boulons

A et V pour sdlectionner le numfro dc rnbrnoire d6sirC. Note : Lorsque vous souhaitez passer rapidement d'un numero de mAmoire a un autre, appuyez d'abord sur le boutor1 de valeur (A ou V) de la direction d&sir&, puis rnaintenez auss I'autre b u t o n enfonce. La vitesse B laquelle les nurn6ros de memoire defilent sur I'affichage augmentera. Lorsque le numero de memoire desire approche, relBchez I'autre bouton pour r&uire nouveau la vitesse de d6filement. 4. Wenn Sie die A oder V (Weiterschalt-) Taste Imltlssen, wird die in der gegenwartig angezeigten MemoryNunimer gespeicherte Ei~~tellung ahgerufen und wird in1 Ausgang aktiv.

4. 1,orsque vous relfchez Ic bouton de valeur (A ou V), le riglage sauvegardd sous Ic nurniro de rnfmoire

1. Utilisez le silecteur dc MODE pour sklectionner le mode mCmoire.

2. Utilisez les boutons A ct V pour s6lectionner le nuniCro de mimoire avec les rCglages que vous voulez

3. Activez la comrnande, le silecteur ou lc sdlecteur BANK dunt vous voulez modifier le reglage. La nouvelle

1. Utilisez le sdlecteur de MODE pour s6lectiunner le mode mdmoire.

2. Ilriicken Sie die MIDI-Taste, urn die MIDI-Kanalwahl- Vunktion zu aktivieren. Die gegenwiirtige MIDIKanalwahl-Einstellung und die Anzcige C H hlinken ahwechselnd auf dern Display.

2. Appuyez sur le bouton MIDI pour activer la fonction de rkglage de canal MIDI. Le reglage actuel d u

canal MIDI et I'indication C H clignotent alternativement sur I'fl~chage.

3. Verwenden Sie die A und V Tasten, um den MIDI-Kanal zu wahlen, den das Gerat empfangen soll.

3. Utilisez les houtom A et V pour selectionner le numCro de canal sur lequel vous souhaitez recevoir.

4. Pour ternliner la fonction dc rCglagc de canal MIDI, appuyez stir le contrijle MIDl encore une his.

L'Ccran affiche h nouveau le nurnCro de memoire. Le rkglage de canal MIDI silectionne est automatiquement mimoris6. Note : Le rirglage de canal MlDl reste m&mori&, mgme quand I'appareil est mis hors tension. l111 1204 gespeicherte Effekteinstellur~gel~ kt)nnen von cinem externen MIDI-Gerat aufgerufen wcrdcn. Um gespcichcrtc Einstellungen abzurufen, muO nur die Memory-Nummcr angegeben werden. Utilisation du MlDl pour appeler les r-lages d'effets sauvegardk Les reglages d'effets sauvegardks par Ic 1204 peuvent Ctre appelds depuis un appareil MIDI externe. Pour appeler les rkglages, il vous suffit de sptcificr Ic nurnero de memoire. Um eine EffehTeinstellungvia MIDl aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor. Pour appclcr un reglage d'effet via MIDI, prockdez cornme suit. Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des externen Gerates rnit der MIDI IN-Buchse des 1204. Schalten Sie alle Gerate aus, hevor Sie diesen Anschlun vornehnlen.

1. Raccordez la prise de sortie MlDI OU'r d'un appareil externe i la prise d ' e n t r k MIDI IN du 1204.

Wenn der Anschlun hergestellt k t , schalten Sie die Geriite ein und vetwenden Sie die MODE-Taste des 1204, urn die Memory-Betriebsart zu aktivieren.

2. 1,orsque les raccordernents sont Ctablis, nlettez les appareik sous tension et utilisez le sblecteur de MODE

4. Transrnettez les niessages de changernent dc programme en provenance de I'appareil externe pour faire

1. Raccordez la prise MIDI OUT de I'appareil externe P la prise MIDI IN du 1204.

Eteignez tous Its appareils avant de proceder ce raccordement. Wenn der Anschlun h e r p t e l l t ist, schalten Sie die Gerlite ein und venvendcn Sie die MODE-Taste des 1204, um die Memory-Hetriebsart zu aktivieren.

2. Lorsque toutes les connexions sont faites, allumez tous les appareils et utilisez le s6lecteur dc MODE du

4. Envoyez les messages de changement de contrhle depuis l'appareil externe pour changer les paranl&tres

d'effets sur le 1204. Note : La relation entre les messages de changement de contr6le MIDI et les parametres d'effets du 1204 est indiquee ci-dessous. Parametre d'effet Slection PAlTERN Comrnande EDIT1 Comrnande t U l l2 Comrnande E 0 LOW Commande EQ HIGH Comrnande MIX LEVEL Nurnero de changernent de contrale MIDI

Rappel des rhglages d9usinepar d6faut m&morises Le 1204 cst cxpddid de I'usine avtx 100 ri.glages d'cffcts rccommandCs dCjh mCmorises. Lorsque I'utilisatcur sauvegardc des rCglages en m~moire,ces rkglages par dCfaut d'usine sont efl'dcks, rnais peuvent etre restnurks en utilisant la fonction de rappel. Lc mode de rappel est un mode spicial du 1204 qui est independant des deux autres modes de fonctionncmcnt. I1 ne peut Etre activi quand I'apparcil cst dcji sous tension. L'appareil doit Ptre iteint puis ralluniC selon une procCdure splciale decrite ci-dcssous+ Ilans le mode de rappel, les 100 reglages pcuvcnt etrc restauris ensemble ou bien individuellement, au chois. In der Rllckstell-Betriebsart konnen Sie entweder allc 100 Einstellungen zusanlmen wiederherstellen oder einzelne Einstellungen abrufcn. Pour utiliser le mode de rappel, prockdez cornme suit.

Urn die KUckstell-Betriebsart zu venvcnden, gehen Sie wic folgt vor. Schalten Sie das Gerat aus. Halten Sie die STORE-Taste gcdriickt, wahrend Sic dtts GerBt mit dem POWER-Schalter einschalten. Die Anzeige blinkt auf dem Display. Wenn Sie alle 100 Einstellungen zusammen wiederherstellen wollen. diiicken Sie die S T O K E - ' b t e n w h einn~alin dicsem Zustand. Die Anzeigc auf dem Display blinkt schneller. Wenn der kozell heendct kt, schaltet das Geriit automatisch auf die Memory-Bctriebsart. Wenn Sic nur eine bestirnmtc Memory-Nummcr wiederherstellen wollen, verwenden Sie die A und V Tasten, urn die gewiinschte Nunrn~erin Schritt 3 zu wiihlen. Wenn die gewiinschte Memory-Nummer angezeigt wird, driicken Sie die STORE-'I'a..te. Die Anzeige auf dem Display blinkt schneller und diese Memory-Nummer wird auf die Werks-Vorgaheeinstcllung zuriickgesetzt. Da das Gerit nicht automatisch auf die Memory- Betriebsart schaltet, wenn einzelne Memory-Nummern wicderhergestellt werden, kiinnen mehrerc Nummern nacheinandcr zuriickgesetzt werden. Wenn Sie die Kuckstell-Betriebsart beenden wollen, drucken Sie die CANCEL-'laste. Das 1204 schaltet dann auf die Memory- Betriebsart. Reim Ausschalten des Geratcu: wird die Ruckstell-Betriebsart ehenfalls beendet.

2. Mnintenez le bouton STORE enfoncC tout en mettant I*appitreil sous tension avec I'interruptcur

d'itlirnentat ion POWER.

3. RL clignote sur I'afftchage.

4. 1,orsyue vous souhaitez restaurer les 1W rfglagiu: ensea~ble,apprlyez encore unc fois sur le bouton

STOKE it cc stude. 1,'indication sur I'affichage clignote plus rapidcment. Lorsque le procedb de rappcl cst termin6, I'appareil passe automatiquement au mode mimoire. S. Si vous souhaitez ne restanrer qu'un numfro dc mfnloire en particulicr, utiliscz lcs boutons les boutons A et V pour ~Clectionnerle numbro d b i r f h Iu phase 3.

6. Lorsque le nnn~drodbird cst affichf, appuyez sur le bouton STOKE. L'indication sur I'affichage clignote

plus rapiden~entet le contenu dc cc num6ro de rnCrnoire est rcnvoyf au rtgluge par dbfaut d'usine.

7. Comme I'appareil ne pa5se pas automatiqueinent au mode nibmoire quand les nunlbros de niimoire

individuels sont restaurb, il est possible de restaurer plusieurs numfrts dc suite. Pour sortir du made de rappel, appuyez sur le houton CANCEL. Le 1204 passera alors au mode mfmoire. Vous pouvez aussi iteindre I'appareil pour sortir du mode de rappel. EFFEKTTVPEN, EFFEKTMUSTER, EFFEKTPARAMETER TYPES D'EFFETS, MOTIFS D'EFFETS, PARAMETRES D'EFFETS H Kategorie: R N (Reverb) EFFECT

9 10 II 12 13 14 1s 16 Riinjection de retard: la direction opposee. DCtermination de I'intervalle entre le son d'originc et Ie son retard. Le rnt?rnc intcrvallc s'applique aux coniposants retard tnultiples. DCtermination de la grandeur de rkinjection de retard. Catborie : SERl (en serie) Kategorie: SERl (Serial)

Rdccordernent en tCnr du retard cl dc I d rl'verbfrd(lm Raccordcmcnt c11d n c du chorus et de 1s rC\erMrat~on Rdccordernent en rCne du flanger et de la n5crMrahon Raccordcmcntcn d n e du uansposeur de hauteur de son et de la rc\crbtr~(lon Qunnd le mollf CSI ~LIIVC,1.i hduteur de <onkane selon la gsmrne nialcurc

Explication des tennes Temps de reverberation: Determination de la durke du son de rherberation. Mixage de reverberation: Determination du niveau du son de reverberation, seulement. M Cat-orie M Kategorie: PARA (Parallel) : PARA (paralMe)

Explication des termes Mixage d'kcho: Dktermination du niveau du son de I'ccho, seulement Categorie : SFX (effets spkiaux) Kategorie: SFX (Special Effects) BANK

Les reglages e n memoire ne L'appmil est-11cn nlodc manuel ? peuvent pas etre appeles ou les numbros d e memoire ne - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - L'appareil es14 en mode dc rappel ? peuvent etre changes. Utilisez le sClcctcur de MODE pour passcr au mode mhoirc. Appuye;. sur Ie hc~utonCANCEL pour psscr au modc mCrnoirc. I r s effcts sont-ils dCsactrvts ? Appuyrt sur Ic bouton EFFECT pour activcr Ics effcts. La fonction dc sauvcgardc est-elk ac~ivdc'! Appuyez bw Ic bouton STORE ou lc bouton CANCEL pour sonrr la fonction de saucegarde. La Lonctton dc dglage de canal MIDI cst-elle activQ '? Appuycz sur le houton STORE ou le houton CANCEL pour sortir de 1;) fonction.