SUPER COOLSCAN LS-9000 ED - Scanner de films NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUPER COOLSCAN LS-9000 ED NIKON au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Scanner à film et diapositives |
| Résolution maximale | 4000 x 4000 dpi |
| Profondeur de couleur | 14 bits par canal |
| Formats de film compatibles | 35 mm, 120, 220, diapositives, négatifs |
| Connectivité | USB 2.0 |
| Dimensions approximatives | 25,4 x 12,7 x 10,2 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Alimentation électrique | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Fonctions principales | Numérisation de films et diapositives, correction des couleurs, suppression des poussières |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la vitre et le mécanisme de transport, utiliser un chiffon doux |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales | Idéal pour les photographes professionnels et amateurs souhaitant numériser des films de haute qualité |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
FOIRE AUX QUESTIONS - SUPER COOLSCAN LS-9000 ED NIKON
Questions des utilisateurs sur SUPER COOLSCAN LS-9000 ED NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scanner de films au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUPER COOLSCAN LS-9000 ED - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUPER COOLSCAN LS-9000 ED de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI SUPER COOLSCAN LS-9000 ED NIKON
User's Manual
Manuel de l'utilisteur
Manual del Nombre
Nikon Film Scanner
SUPERCOOLSCAN
9000 ED
Before You
Begin
Setup
Basic Scanning
Nikon Scan
Optional
Holders
Technical Notes
User's Manual
Product Documentation
Cet appeareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Bases de la numérisation
Nikon Scan
Porte-films optionnels
Remarques techniques
Manuel de l'utilisateur
Documentation relative au produit
La documentation relative à ce produit comprend les manuels mentionnés ci-dessous. Assurez-vous d'en avoir lu attentivement les instructions.
| Guide de démarrage rapide | Ce document déscrit brièvement comment installer le logiciel Nikon Scan qui permet de piloter votre scanner, comment insérer le film et effectuer une numérisation simple. |
| Manuel de l'utilisateur (ce guide) | Le présente manuel fournit de manière détaillée les instructions d'installation et d'utilisation des scanners de film SUPER COOLSAN 9000 ED. |
| Manuel de référence de Nikon Scan/Guide de numérisation (sur CD) | Ce manuel fournit les instructions complètes de Nikon Scan, logiciel permettant de numérique des images. Il est disponible sur le CD de référence en format pdf et peut être visualisé à l'aide d'Adobe Acrobat Reader 4.0 ou version ultérieure. Cependant, si les utilisateurs Windows ne possèdent pas Adobe Acrobat Reader, ils peuvent l'instructor à l'aide du programme d'installation disponible sur le CD de référence. Pour de plus amples informations sur l'installation d'Adobe Acrobat Reader et sur la visualisation du manuel de référence, consultez le Guide de démarrage rapide. Le Guide de numérisation compte des animations destinées à expliquer les notions fondamentales de la numérisation, comme la configuration de la taille d'image et de la résolution. Consultez le Guide de démarrage rapide pour lire les instructions. |
| Manuel de ↔reference de Nikon View (sur CD) | Ce manuel fournit les instructions complètes d'utilisation du logiciel fourni Nikon View qui permet de visionner et de:gérer les images. Ce manuel est enregistré sur le CD de ↔reference en format pdf. |
Trademark Information
Apple, le logo Apple, Macintosh, et Mac OS sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Finder est une marque commerciale d'Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Pentium est une marque d'Intel Corporation. Digital ICE™ Advanced™, Digital ICE™, Digital ROC™, Digital GEM™ and Digital DEE™, technologies développées par Applied Science Fiction. Radius, ColorMatch, et PressView sont des marques déposées de miro displays, inc. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec cette matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs
Mesures de sécurité
Afin d'éviter d'endommager votre matériel Nikon, de vous blesser vous ou d'autres personnes, veuillez dire attentivement toutes les mesures de précaution relatives à cet apparéil avant de procédér à son'utilisation. Conservez ces instructions dans un lieu accessible à toutes les personnes qui ont l'intention d'utiliser ce produit.
Les conséquences résultat du non-respect de ces mesures de précautions sont indiquées dans cette section par les symboles suivants :

Cette icône indique les avertissements ou les informations devant être lus attentivement avant d'utiliser ce produit Nikon, afin d'éviter un accident évientuel pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.

Cette icône indique les précautions à prendre ou les informations devant être lues avant d'utiliser ce produit Nikon, et ce afin d'éviter d'endommager ce matériel, de vous blesser ou éviter que autres personnes ne se blessent.
AVERTISSEMENTS

Ne démontez pas ou ne modifiez pas le scanner
- L'intérieur de votre scanner compte des zones de haute tension. Le retrait de l'armature du scanner peut provoquer un incendie ou vous exposer à une décharge électrique. Contactez vous revendeur ou votre représentant Nikon pour un contrôle ou une réparation.
- Ne modifiez pas le scanner. Cela pourrait provoquer un incendie ou vous exposer à une décharge électrique.

Nouchez pas les parties exposées
En cas d'ouverture du produit suite à une chute de ce dernier ou à une autre circonstance, ne touche pas les parties exposées. Débranche le cable d'alimentation du scanner et confiez le produit à un centre de services agrée Nikon pour le faire contrôle.

Débranchez le scanner si vous constatEZ une anomalie
- Si vous constatiez un bruit anormal, une oedre, ou de la fumee provenant du scanner, eteignez-le immidiatement et debranchez le cable d'alimentation. Une utilisation prolongee dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou vous exposer a une décharge electrique. Attendez que la fumee disparaisse puis faites appel à votre représentant Nikon pour en savoir plus sur le remplacement ou la réparation de l'appareil. NE TENTEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÉME : cela pourrait s'avérer extrémement dangereux.
- En cas de dépréciation de l'appareil, éteignez-le immédiatement et débranche le cable d'alimentation, puis contactez votre représentant Nikon pour en savoir plus sur le remplacement ou la réparation de l'appareil. Une'utilisation prolongée de l'appareil dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou vous exposer à une décharge électrique.

N'utilisez pas le produit en la presence de gaz inflammables ou de poussière
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une explosion ou un incendie.

Ne laissez pas des corps étrangers s'infiltrer dans le scanner
Ne posez pas de vases, de pots de fleurs, de tasses, de produits cosmétiques, de récipliers contenant des produits chimiques ou de l'eau, ni de petits objets métalliques sur le scanner. Dans le cas où des corps étrangers ou de l'eau s'infiltreraient dans le scanner, débranchez le cable d'alimentation et contactez votre représentant Nikon. Une utilisation prolongée dans de telles conditions pourrait entrainer un incendie, une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Ne laisses pas de petits objets à la portée des enfants
Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les petites pièces du scanner. Dans le cas où un enfant avalerait l'un de ces éléments, faites appel immédiatement à un médecin.

Utilisez une alimentation électrique appropriée
Utilisez une alimentation secteur de 50 / 60Hz et une tension de 100 V-240V. Le cordon d'alimentation doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé. Son isolation doit être de type SVT ou mistroux, et son épaisseur doit dépasser 18 AWG.
À des tensions supérieures à 125V
Utilisez une prise dont la tension est de 250V, 15A (NEMA 6P-15)
À des tensions de 125V ou moins
Utilizez une prise dont la tension est de 125V, 10A

Manipulation du cable d'alimentation et des prises
- N'endommagez pas, ne modifies pas, ne tentez pas de tirer ou de plier le cable d'alimentation. Ne le placez pas non plus sous des objets lourds, ne I'exposez pas à la chaleur ou à des flammes. Si I'isoaction est endommagée et que les fils électriques sont visibles, contactez un représentant Nikon pour en savoir plus sur le remplacement ou la réparation du cable. Le non-respect de ces consignes risque de provoquer un incendie ou de vous exposer à une décharge électrique.
- Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Ceci pourrait vous exposer à une décharge électrique.
- Si vous constaze la présence de poussière sur ou pres des parties métalliques de la prise, enlevez-la avec un chiffon sec. Une utilisation prolongée dans de telles conditions pourrait provoquer un incendie.
- Ne manipulez pas le cable d'alimentation ou ne vous approche pas du scanner pendant les orages. Le non-respect de cette consigne pourrait vous exposer à une décharge électrique.

CD-ROM
Les CD-ROM contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas etre insere dans un lecteur de CD audio. La lecture de CD-ROM sur un équipement audio peut entrainer une perte d'audition ou endommager I'equipement.
AVERTISSEMENTS
V Ne manipulez pas l'appareil avec les mains mouillées
Vous risquez sinon de vous exposer à une décharge électrique.
N'installez le scanner que selon les instructions de ce manuel
Vous risquez sinon de bloquer les orifices de ventilation du scanner, provoquant ainsi une surchauffe et eventuellement un incendie.
Placez l'appareil sur une surface stable
Sinon, le scanner risque de tomber et par conséquent de s'endommager ou de vous bleisser. En cas de rupture d'éléments en verre du scanner, suite à la chute de l'appareil ou à tout autre incident, faites attention de ne pas vous bleisser.
Ne placez pas des objets lourds sur I'appareil
Les objets ou le matériel pourraient basculer ou tomber, provoquant eventuellement des blessures.
V Débranchez l'appareil avant de proceder à son nettoyage
Par mesure de précaution, éteigne et débranchez le scanner lorsque vous procédez à son nettoyage. Vous risquez sinon de vous blesser.
Ne mettez pas les doigts dans l'appareil
A moins qu'il n'en soit indiqué autrement, ne mettez pas les doigs dans l'appareil. Vous risquez sinon de vous blesser.
V Débranche l'équipment lorsque vous ne l'utilise pas
Eteignez et débranchez le scanner lorsque ne vous ne l'utilise pas pendant une période prolongée. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie.
Manipulation du cable d'alimentation et des prises
- Ne placez pas le cable à proximé d'une cusinière, d'un poèle ou d'un chauffage car ceci pourrait faire fondre l'iso-. lation, provoquant ainsi un incendie ou une décharge électrique.
- Débranche le cable d'alimentation en tirant sur la prise, et non sur le cable lui-même. Vous risquez sinon d'endommager le cable et de provoquer un incendie ou de vous exposer à une décharge électrique.
- Ne branche pas le cable d'alimentation sur une rallonde ou une rallonde avec connecteur multiple, car cela pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement.
Connectez le scanner à une prise de terre
- La prise de courant utilisée pour le branchement du cable d'alimentation doit être une prise de terre. Si ce n'est pas le cas, vous vous exposer à une décharge électrique.
- Ne mettez pas à la masse la prise de courant où elle serait en contact avec un tuyau de gaz ou une conduite d'eau ou encore un système de branchement téléphonique. Cela pourrait provoquer un incendie ou vous exposer à une décharge électrique.
Avertissements
- Les manuels fournis avec votre apparéil photo ne peuvent être produits, transmis, transcrits, stockés sur un serveur ou traduits qu'elle que soit la langue, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
-
Nikon se reserve le droit de modifier à tout moment et sans avis préalable les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
-
Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de ce matériel.
- Nous avons apporté le plus grand soin à la réduction de ces manuels pour qu'ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparation).
A l'attention des utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la protection contre les parasites
Cet équipement a ete teste et trouve conforme aux limites definies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la reglementation FCC. Ces limites assuren une protection raisonnable contre les interfrences dangereuses lorsque I'equipement est utilise en environnement residentiel. Cet équipement generne, utilise et peut irradier des radiofrequences qui peuvent, en cas d'une installation et d'une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interfrences nefastes aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'une interfrencie ne se produit pas dans une installation particuliere. Si ce matériel provoque efectivement des interfrences préjudiciables à la reception radio ou televisée, ce que I'on peut déterminer en allumant et en éteignant le matériel, l'utilisateur est vivement encouraged a essayer de corriger ces interfrences en ayant recours a une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou repositionnez l'antenne de récep tion.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Branchez le scanner à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
- Consultez le revendeur ou un technician radio/ télévision spécialise.
Nikon Inc.,
Le FCC demande qu'il soit notification à l'utilisateur que tout changement ou modification sur cet apparéil qui n'aurait pas été expressément approuve par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Cables d'interface
Utilisez les cables d'interface vendus ou fournis par Nikon pour votre matériel. L'utilisation d'autres cables peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
A l'attention des utilisateurs canadiens
CAUTION
Cet appeareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copie ou produit numérique au moyen d'un scanner, d'un apparil photo numérique ou d'un autre dispositif est répréhensible.
- Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pieces, des titres, des bons d'Etat, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Exemple »
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite.
Sauf autorisation exceptionnelle de l'Etat, la copie ou la reproduction de timbres et de cartes postales non compostés émis par l'Etat sont interdites. La copie ou la reproduction de timbres émis par l'Etat et des documents certifiés, stipulés par la loi est interdite.
- Attention à certaines copies et reproductions
L'etat a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l'exception du minimum de copies nécessaires à fournir pour les besoin de l'entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passports émis par l'Etat, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
- Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les peintures, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est régie par des lois nationales et internationales de copyright. L'utilisation de ce produit à des fins de reproduction illégale, ainsi que toute infraction aux lois de copyright sont interdites.
Table des matieres
Mesures de sécurité i
AVERTISSEMENTS
Avertissements 3
Avant de commencer 1
Introduction 2
2
Descriptif du scanner 3
Precautions à observer 5
Configuration 7
Guide de configuration et de numérisation 8
Installation de Nikon Scan. 10
Windows 10
Macintosh 15
Installation du scanner 20
Etape 1—Choisir un emplacement pour le scanner 20
Etape 2-Connector le cable d'alimentation 21
Etape 3—Brancher le cable IEEE 1394 22
Bases de la numérisation 23
Etape 1-Metre le scanner sous tension. 24
Etape 2-Inserer le film dans le portefilm 25
Etape 3-Ouvrir la fenetre de numérisation 30
Etape 4-Insérer le porte-film 32
Etape 5—Choisir un type de film et un mode couleur 33
Etape 6—Créer un aperçu (prévisualiser) 35
Etape 7-Effectuer un recadrage 37
Etape 8—Numériser et enregistrer 39
Etape 9-Ejecter et quitter 41
Nikon Scan. 43
Fenetre de numérisation 44
Zone de contrôle 45
Zone d'informations 46
Boutons Aperçu et Numériser 46
Onglet du menu Vignette 47
Zone d'aperçu 47
Fenetre de progression 47
Palette d'outils 48
Portefilms optionnels 51
Porte-diapositive moyen-format FH-869M 53
Insertion des diapositives 53
Retrait des diapositives 53
Porte-film moyen format + presseur verre FH-869G 54
Insertion du film 54
Retrait du film 55
Portefilm rotatif moyen format ^+ presseur verre FH-869GR. 56
Insertion du film 56
Retrait du film 57
Portefilm 16 mm FH-816 58
Insertion du film 58
Retrait du film 59
Porte-lame pour microscope FH-8G1 60
Insertion des lames 60
Retrait des lames 60
Remarques techniques 61
Maintenance 62
Dépannage 63
Installation de la carte d'interface IEEE 1394 (Firewire) 64
Mise à jour des pilotes IEEE 1394 (Windows 98 SE uniquement) 65
Installation de la carte d'interface IEEE 1394 (Firewire) 66
Installation des pilotes du periphérique (Windows uniquement) 66
Désinstallation de Nikon Scan. 70
Windows 70
Macintosh 71
Installation personalisée (Macintosh uniquement) 73
Vérification de l'enregistrement du périphérique (Windows uniquement) 74
76
SUPER COOLSCAN 9000 ED (LS-9000 ED) 76
Portefilmsfournis 77
78
Index 79
Avant de commencer
Ce chapitre déscrit les conventions utilisées dans ce manuel, les noms des différents composants du scanner et les précautions d'emploi.
Introduction 2
Descriptif du scanner. 3
Précautions à observer 5
Introduction
Merci d'avoir fait l'acquisition du scanner de film Nikon SUPER COOLSCAN 9000 ED. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser votre matériel et gardez-le toujours à portée de main.
Pour比较好 restorer l'information des symboles et conventions suivants :

Cette icône signale les mesures de précaution dont vous doivent avoir connaissance avant d'utiliser votre scanner pour ne pas risquer de l'endommager.

Cette icône signale des astuces, informations supplémentaires qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de votre scanner.

Cette icône signale les notes à dire avant d'utiliser votre scanner.

Cette icône signale que de plus amples informations sont disponibles dans une autre partie de ce manuel ou dans le Guide de démarrage rapide.
Caracteristiques principales
- La technologie Scan Image Enhancer ajuste automatiquement les teintes pour restituer des images parfaitement contrastées.
- La technologie Digital ICE détecte, analyse et élimine automatiquement les rayures et les poussières.
- La technologie Digital ROC restitue numérique les couleurs alterées des anciens négatifs.
- La technologie Digital GEM permet la gestion automatique du grain, améliorant considérablement les images prises avec des films à sensibilité élevée.
- La technologie Digital DEE fait ressortir les détails dans les ombres des vues sous-exposées ou prises en contre-jour. Elle permet également d'augmenter le contraste dans les zones "décolorées" (hautes lumières) afin de créé une exposition à l'aspect naturel.

Illustrations
La plupart des illustrations de l'interface du scanner sont extraites de Windows XP Professionnel. Lorsque les deux systèmes d'exploitation Windows et Macintosh n'opèrent pas de la même façon, les illustrations sont également extraites de Mac OS X.

Terminologie
Dans ce manuel, le SUPER COOLSCAN 9000 ED est parfois appelé 9000 ED. Windows XP Edition familie et Windows XP Professionnel sont réunis sous le nom de Windows XP; Windows Millennium Edition est appelé Windows Me et Windows 98 Deuxieme Edition est appelé Windows 98 SE.

Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la "Formation permanente" sur ses produits au niveau technique et educatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
- Etats-Unis.: http://www.nikonusa.com/
- Europe: http://www.europe-nikon.com/support
- Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Voutrouvezrez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus féquement posées (FAQ) ainsi que des conseils d'ordre général sur l'imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Consultez le site suivant pour obtenir les coordonnées de votre filiale:
http://nikonimaging.com/
Descriptif du scanner
Vue avant

Témoin DEL
L'etat du scanner est indiquede la maniere suivante:
| Témoin DEL | Etat du scanner |
| Allumé | Aucune opération n'est en cours. Vous pouvez insérer ouPTRirer des films et adaptateursurs. |
| Clignote(environ1,5x/s) | Le scanner est en cours de fonctionnement. Ne l'éteignez pas, n'insérez pas ni ne retirez de film ou d'adaptateur. |
| Clignoterpapidement(environ5x/s) | Erreur matériel ou erreur de communication. Eteignez le scanner, patientez au moins 5s avant de le remettre sous tension. |
2 Commutateur marche-arrêt
Appuyez sur celui-ci pour allumer ou eteindre le scanner.
3 Bouton d'éjection
Appuyez sur ce bouton pour éjecter les porte-films du scanner.
4 Fente pour porte-film
Insérez les porte-films destinés à divers types de film dans la fente prévue à cet effet. Un couvercle empêche que la poussière ne s'accumule à l'intérieur du scanner lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
Vue arrriere

5 Connecteur secteur
C'est ici que vous doivent insérer l'extrémité fémelle du cable d'alimentation secteur.
6 Connecteur IEEE 1394 (Firewire)
Branchez le cable d'interface IEEE 1394 à cet emplacement.
Précautions à observer
Veuillez prendre les précautions suivantes pour obtenir systématiquement les valeurs résultatsats avec le scanner.

Vérifiez l'etat du témoin DEL
- N'insérez pas ou ne retirez pas les films ou les adaptateurs lorsque le témoin DEL clignote.
- Lorsque le témoin DEL clignote, n'utilisez pas d'autres périhériques IEEE 1394 (Firewire), ni ne les mettez sous tension ou hors tension.
- Ne branchez pas ni ne débranchez les cables USB ou IEEE 1394 (Firewire) tant que le témoin DEL clignote.
- N'utilisez pas de logiciel de commande d'appareil photo destiné à des apparêils photo numériques connectés via l'USB, tant que le témoin DEL clignote.

Lorsque you n'utilisez pas le scanner
Retirez le porte-film et mettez le scanner hors tension lorsqu vous n'utilise pas ce dernier.

Connexion du scanner
Raccordez le scanner directement à l'ordinateur. Il risque de mal fonctionner si vous le raccordez à un hub ou adaptateur IEEE 1394.
- Le scanner risque de mal fonctionner si vous l'utilise conjointement à d'autres pérophériques IEEE 1394. Si c'est le cas, déconnectez tout autre pérophérique IEEE 1394 lorsque vous utilisez le scanner.
- Ne connectez pas simultanément plusieurs scanners à l'ordinateur.

Protection des films
- Avant d'insérer le film, enlevez les impuretés et la poussière à l'aide d'un pinceau souffrant pour éviter que la surface du film ne soit rayée mais également pour éviter un dysfonctionnement et des erreurs de numérisation.
- Eliminéz les traces de doigt avec un chiffon sec et doux, tout en veillant à ne pas rayer la surface du film.
- Retirez le film du porte-film après la numérisation. Vous risquez sinon d'endommager le film.
- Le support et l'émulsion du film se détiroyent si ce dernier est exposé à une température élevée et à l'humidité. Utilisez le scanner à la température et au taux d'humidité recommendés ci-dessous.
- De brusques changements de température et de taux d'humidité, même dans les limites indiquées ci-dessous, peuvent provoquer de la condensation sur le film. Avant d'utiliser ce dernier, assurez-vous qu'il n'y a aucune condensation. Si c'est le cas, laissez secher le film. La condensation pourrait le déterminer lors de son insertion dans le scanner.
Lorsque you utilisez le scanner, la tempereature et le taux d'humidite doivent etre :
Température : de +10 à +35°C
Taux d'humidité : de 20 à 60%
Configuration
Ce chapitre comporte toutes les informations nécessaires à la configuration du scanner, y compris l'installation de Nikon Scan et la connexion du scanner à l'ordinateur.
Guide de configuration et de numérisation...... 8
Installation de Nikon Scan 10
Installation du scanner 20
Guide de configuration et de numérisation
Ce schéma décrit les étapes nécessaires à l'installation du scanner et à la numérisation d'un film. Reportez-vous aux numérios de pages pour de plus amples informations.
Installer le logiciel 10-19)
Logiciel d'images (ex : Adobe Photoshop)

Nikon Scan 4

Nikon View


Ordinateur

Configurer le scanner (20-22)

Connector le cable d'alimentation
(21)

SUPER COOLSCAN 9000 ED
Connecter le scanner à l'ordinaireur 22

Connectez le cable IEEE 1394 (Firewire)
Allumer le scanner (24)

Ouvrir la fenetre de numérisation (30-31)
Nikon Scan permet à la fois de numériser, detraiter et d'enregistrer des images. Vous pouvez cependant l'utiliser simplement pour numériser les images ; celles-ci s'ouvriront ensuite directement dans un logiciel comme Adobe Photoshop.

Nikon Scan


Logiciel d'images
(ex : Adobe Photoshop)

Insérez le film (32)


Numérisderesimages 33-39

- Spécifier le type de film et le mode couleur (34)
- Previsualiser les images 35-36
- Faire pivoter ou basculer les images (36)
- Sélectionner la zone à numérique (37-38)
- Améliorez les images à l'aide des outils de la Palette d'outils parmi lesquels figurent Scan Image Enhancer, Digital ICE⁴ Advanced, et Courbes 38, 48–50
- Numériser les images (39)

Enregister les images 40

Après avoir été numériées, les images s'ouvrent dans des fenêtres de l'application hôte, à partir desquelles elles peuvent être imprimées ou enregistrées (40).

Classer les images

Les images qui ont été enregistrées sur le disque dur peuvent être visualisées et classées dans Nikon View. Consultez le Manuel de referencia de Nikon View (sur CD) pour de plus amples informations.
Installation de Nikon Scan
Le logiciel Nikon Scan (fourni) est nécessaire pour piloter le scanner. Les instructions d'installation suivantes concernent d'abord les systèmes Windows puis Macintosh.
Windows
Mettez l'ordinateur sous tension et attendez que Windows ait fini de démarrer. Avant de lancer l'installation, vérifie que :
- le scanner n'est PAS CONNECTÉ.
- aucune autre application (y compris un logiciel anti-virus) n'est en cours d'exécution.
- l'ordinateur répond à la configuration système requise :
| Proesseur | Pentium 300 MHz ou supérieur |
| Système d'exploitation | Versions pré-installées de Windows XP, Windows 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98 SE |
| Mémoire vive* | 128Mo ou plus (512Mo ou plus recommends) |
| Disque dur† | Un minimum de 40Mo nécessaire pour l'installation (200Mo ou plus recomman-dés), avec un supplément de mémoire de 200Mo d'espace disque disponible lors de l'utilisation de Nikon Scan |
| Résolution videoo | 800×600 pixels ou plus avec couleur sur 16 bits ou plus |
| IEEE 1394‡ | Seules les cartes compatibles OHCI sont prises en charge |
| Divers | Lecteur de CD-ROM nécessaire pour l'installation |
- Le besoin de mémoire peut augmenter selon le type de film, la taille de la numérisation, la résolution, la quantification en bits, le nombre de numériisations effectuees à chaque session, l'adaptateur utilisé, l'utilisation ou non de Digital ROC, Digital GEM ou Digital DEE. Il est conseilé d'avoir un système dont la mémoire est supérieure au minimum recommends.
† Le besoin de mémoire peut augmenter selon le type de film et le nombre de vues. Nikon commande d'avoir autant d'espace disque disponible que possible lors de l'utilisation de Nikon Scan.
Si I'ordinateur n'est pas doted'une interface IEEE 1394 (Firewire), installez une carte d'interface IEEE 1394 agreee compatible OHCI (pour obtenir une liste des cartes agreées, consultez le site Nikon de voira region; 2).Vous pouvez installer la carte d'interface IEEE 1394 fournie avec le scanner sur les ordinateurs de bureau dotés d'un port PCI libre 64). A noter que vous ne pouvez pas installer la carte fournie sur des ordinateurs portables ou des ordinateurs dotés de ports PCI low profile.
Windows 98 SE
Avant d'instructor Nikon Scan sur un ordinateur dont le système d'exploitation est Windows 98 SE, assurez-vous demettre à jour les pilotes IEEE 1394 (65).
Windows XP/Windows 2000 Professional
Pour installer ou désinstaller Nikon Scan sous l'un des systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus, vous doivent ouvrir une session en tant qu' "Administrateur du poste de travail" (Windows XP) ou "Administrateur" (Windows 2000 Professionnel).
Versions antérieures de Nikon Scan
Avant d'installer Nikon Scan 4, désinstallé toute version antérieure de Nikon Scan. Consultez la rubrique "Déinstallation de Nikon Scan" (70).
Nikon View
Pour des informations relatives à l'installation et à l'utilisation de Nikon View, consultez le Manuel de reference de Nikon View (sur CD).
1 Insérez le CD de Nikon Scan 4 dans le lecteur de CD-ROM
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue apparaît. Sélectionnez la langue de votre choix puis cliquez sur Next (Suivant).

Si la boite de dialogue de selection des langues n'apparait pas
Si elle n'apparait pas après l'insertion du CD de Nikon Scan :
- Double-cliquez sur I'icone Poste de travail sur le bureau.
- Faites un clic droit sur le lecteur de CD-ROM contenant le CD de Nikon Scan.
- Choisissez Execution automatique dans le menu qui apparait.
2 Cliquez sur Assistant d'installation La boite de dialogue "Bienvenue" apparait. Cliquez sur I'onglet "Logiciels" puis cliquez sur Assistant d'installation.

3 Cliquez sur Suivant.

4 Lisez l'accord de licence Cliquez sur Oui pour en accepter les termes et poursuivre l'installation.

5 Choisissez un dossier de destination L'emplacement par défaut de l'installation de Nikon Scan s'affiche sous "Dossier cible". Pour désir un autre emplacement, cliquez sur Parcourir... et recherche le dossier souhaite. Cliquez sur Suivant pour installer Nikon Scan dans le dossier sélectionné.
6 Cliquez sur Oui Cliquez sur Oui pour creer le dossier de destination.
7 Sélectionnez les pilotes du scanner Sélectionnez LS-4000/8000/9000 et cliquez sur Suivant.



Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue « Impossible de couver la signature numérique » s'affiche deux fois; cliquez sur Oui à chaque fois (si vous n'avez pas sélectionné les pilotes des scanners LS-40/50/5000, cette boîte de dialogue n'apparaît qu'une seule fois).

Enregistrement du périhérique Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue "Signature numérique non trouvée" s'affiche lors de la première connexion et mise sous tension du scanner après l'installation de Nikon Scan. Cliquez sur Oui pour enregistrer le scanner sur le système.
Windows XP, Windows Me, Windows 98 SE
Une fois Nikon Scan installé, le scanner s'enregistre automatiquement sur le système lors de la première connexion et mise sous tension du scanner
Creez un raccourci (optionnel)
O Cliquez sur Oui pour creer un raccourci vers Nikon Scan sur le bureau. Pour continuer sans creer de raccourci, cliquez sur Non.
Extensions des fichiers de paramêtres Si un autre logiciel d images Nikon est déjà installé, la boîte de dialogue ci-contre apparaitra. Cliquez sur Oui pour associer les extensions des fichiers de paramêtres telles que ".nca" et ".ncv" avec Nikon Scan.
9 Cliquez sur Utiliser Wizard (recommande)
Cliquez sur Utiliser Wizard pour sélectionner un profil d'espace colorimétrique RVB à l'aide de l'assistant Espace colorimétrique (récommando). Le profil sélectionné peut être modifié dans la boîte de dialogue “Preférences” de Nikon Scan, une fois le logiciel installé.
A noter que lechioix d'un profil d'espace colorimétrique approprié est d'une grande importance si vous utilisez le scanner dans un environnement professionnel, comme par exemple dans le cadre d'un flux de production. Pour de plus amples informations sur lechioix d'un profil colorimétrique RVB, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan (sur CD). Il est également possible que la filiale Nikon de votre pays propose ou recommande des documentations en matière de gestion de la couleur.
10 Cliquez sur Windows
Cliquez sur Utiliser Wizard dans la première boîte de dialogue de l'assistant Espace colorimétrique pour afficher la boîte de dialogue suivante. Cliquez sur Windows.
11 Sélectionnez sRVB
Dans l'assistant Espace colorimétrique de Windows, Sélectionnez sRVB (récommandé) puis cliquez sur OK. Pour plus d'informations sur les profils d'espace colorimétrique, reportez-vous au Manuel de référence de Nikon Scan.
Windows 98 SE
Si l'ordinateur affiche un message indi-quant qu'il est nécessaire demettre a jour les pilotes IEEE 1394, cliquez sur OK pour poursuivre I'installation. Lorsque I'installation est terminée et que I'ordinateur a fini de redemarrer, mettez a jour les pilotes IEEE 1394 65).





12 Cliquez sur Terminer.

13 Redémarrez l'ordinateur
Cliquez sur Oui pour redémarrer l'ordinateur. Une fois qu'il a redémarré, prenez le temps de dire attentivement le fichier LisezMoi. Il contient des informations importantes qui ne figurent pas dans les manuels du produit.

Affichage du Guide de numérisation (Windows)
Insérez le CD du Manuel de référence de Nikon Scan 4 Guide de numérisation puis double-cliquez sur l'icône easy_guide.exe. Macromedia Flash Player démarre et une fenêtre permettant de sélectionner la langue apparait; cliquez sur le lien correspondant à la langue de votre choix. Vous pouvez également copier le Guide de numérisation sur le disque dur de l'ordinateur pour y acceder plus facilement (taille totale : 200Mo environ). Copiez le dossier "easy_guide_main" et easy_guide.exe sur le bureau.

Macintosh
Mettez l'ordinateur sous tension et attende qu'il ait fini de démarrer. Avant de lancer l'installation, vérifie que :
- le scanner n'est PAS CONNECTÉ.
- aucune autre application (y compris un logiciel anti-virus) n'est en cours d'exécution.
- l'ordinateur répond à la configuration système requise :
| Proesseur | PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommendé) |
| Système d'exploitation* | Mac OS 9 (9.1 ou version ultérieure), Mac OS X (10.1.5 ou version ultérieure) |
| Mémoire vive* | • Mac OS 9 : 64Mo ou plus (256Mo ou plus recommends) • Mac OS X : 128Mo ou plus (512Mo ou plus recommends) |
| Disque durr‡ | Un minimum de 70Mo nécessaire pour l'installation (200Mo ou plus recomman-dés), avec un supplément de mémoire de 200Mo d'espace disque disponible (Mac OS 9) ou 550Mo (Mac OS X) lors de l'utilisation de Nikon Scan. |
| Résolution video | 800 × 600 pixels ou plus avec couleur sur 16 bits ou plus |
| Firewire | Seuls les ports Firewire intégrés sont pris en charge |
| Divers | Lecteur de CD-ROM nécessaire pour l'installation |
- Pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité des versions de Mac OS, consultez les sites web Nikon mentionnés dans ce manuel (32).
† Le besoin de mémoire peut augmenter selon le type de film, la taille de la numération, la résolution, la quantification en bits, le nombre de numériisations effectuees à chaque session, l'adaptateur utilise, l'utilisation ou non de Digital ROC, Digital GEM ou Digital DEE. Il est conseilé d'avoir un système dont la mémoire est supérieure au minimum recommande.
Le besoin de mémoire peut augmenter selon le type de film et le nombre de vues. Nikon recommande d'avoir autant d'espace disque disponible que possible lors de l'utilisation de Nikon Scan.
Mac OS X
Voudevez posseder les droits de I'administrateur pour installer et desinstaller Nikon Scan sous Mac OS X.
Mac OS 9
Vou desveze posseder CarbonLib 1.6 ou version ulterieure pour pouvoir installer Nikon Scan. Si I'assistant d'installation detecte une version anterieure, un message s'affichera. Cliquez sur Installer pourmettre a jour CarbonLib avec une nouvelle version.
Versions antérieures de Nikon Scan
Si le programme d'installation detecte une version antérieure de Nikon Scan, la boite de dialogue ci-contre apparait. Cliquez sur Oui pourmettre à jour avec Nikon Scan 4.

Nikon View
Pour des informations relatives à l'installation et à l'utilisation de Nikon View, consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur CD).
1 Insérez le CD de Nikon Scan 4 dans le lecteur de CD-ROM
Une icône Nikon Scan apparait sur le bureau. Double-cliquez sur celle-ci pour ouvrir la fenêtre "Nikon Scan 4".
2 Double-cliquez sur I'icone Welcome (Bienvenue) dans la fenetre de "Nikon Scan 4"
3 Sélectionnez la langue de votre choix
Une boîte de dialogue permettant de seLECTIONner la langue s'affiche. Sélectionnez la langue de votrechoix et cliquez sur Next (Suvivant).
4 Cliquez sur Installation standard La boîte de dialogue "Install Center" apparait. Cliquez sur l'onglet "Logiciels" puis cliquez sur Installation standard.




En cliquant sur Installation standard dans l'onglet "Logiciel", la boite de dialogue d'authentication de l'utiliseur ci-contre apparait. Saisissez le nom de l'administrateur et le mot de passer puis cliquez sur OK.

Lisez l'accord de licence
J Cliquez sur Accepter pour en accepter les termes et poursuivre l'installation.

C Affichez le fichier "LisezMoi"
O Prenez le temps de dire attentivement ce fichier. Il contient des informations importantes qui ne figurent pas dans les manuels du produit. Cliquez sur Continuer... pour poursuivre l'installation.
7 Cliquez sur Installer
Cliquez sur Installer pour lancer l'installation.

Selection d'un dossier de Plug-ins (Mac OS 9)
Si une copie du plug-in Nikon Scan est installée dans les dossiers de plug-ins pour les versions de Photoshop prises en charge, vous pouvez utiliser Photoshop pour accérir les images directement à partir du scanner. Si plus d'une copie de Photoshop est installée sur l'ordinateur, une liste s'affichera. Sélectionnez les copies de Photoshop qui seront utilisées pour accérir les images et cliquez sur Continuer pour copier le plug-in Nikon Scan dans les dossiers de plug-ins appropriés.

8 Cliquez sur Utiliser l'assistant (re-commandé)
Cliquez sur Utiliser l'assistant pour selectionner un profil d'espace colorimétrique RVB à l'aide de l'assistant Espace colorimétrique (recommended). Le profil selectionné peut être modifié dans la boîte de dialogue "Preférences" de Nikon Scan, une fois le logiciel installé.

A noter que lechioix d'un profil d'espace colorimétrique approprié est d'une grande importance si vous utilisez le scanner dans un environnement professionnel, comme par exemple dans le cadre d'un flux de production. Pour de plus amples informations sur lechioix d'un profil d'espace colorimétrique RVB, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan (sur CD). Il est également possible que la filiale Nikon de votre pays propose ou recommende des documentations en matière de gestion de la couleur.
9 Cliquez sur Macintosh
Cliquez sur Utiliser l'assistant dans la première boîte de dialogue de l'assistant
Espace colorimétrique pour afficher la boîte de dialogue suivante. Cliquez sur Macintosh.
10 Sélectionnez Apple RVB Dans l'assistant Espace colorimétrique, scélectionnez Apple RVB (récommandé) et cliquez sur OK. Pour de plus amples informations sur les profils d'espace colorimétrique, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan.


11 Ajoutez Nikon Scan au Dock (Mac OS X) ou creez un alias (Mac OS 9)
Cliquez sur Oui pour ajouter Nikon Scan au Dock (Mac OS X) ou pour creer un alias Nikon Scan sur le bureau (Mac OS 9). Cliquez sur Non pour poursuivre l'installation sans ajouter Nikon Scan au Dock ou sans creer d'alias.

Mac OS X

Mac OS 9
12 Cliquez sur Quitter
Cliquez sur Quitter pour quitter le programme d'installation.
13 Redémarrez l'ordinateur
Cliquez sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. L'installation de Nikon Scan est maintainant terminée.



Affichage du Guide de numérisation (Macintosh)
Insérez le CD du Manuel de référence de Nikon Scan 4/ Guide de numérisation puis double-cliquez sur l'icone easy_guide OSX (Mac OS X) ou easy_guide OSX9 (Mac OS 9). Macromedia Flash Player démarre et une fenêtre permettant de selectionner la langue apparaît ; cliquez sur le lien correspondant à la langue de votre choix. Vous pouvez également copier le Guide de numérisation sur le disque dur de l'ordinateur pour y acceder plus facilement (taille totale : 200Mo environ). Copiez le dossier "easy_guide_main"et easy_guide OSX (Mac OS X) ou easy_guide OSX9 (Mac OS 9) sur le bureau.
Les utilisateurs de Mac OS X doivent vérifier que le nom du disque de démarriage compte unquèment des lettres et des chiffres (par défaut, ce nom est "Macintosh HD").Le guide risque de ne pas démarrer si le nom du volume compte des signes de ponctuation ou des caractères non-alphanumeriques.

Installation du scanner
Etape 1—Choisir un emplacement pour le scanner
Choisissez une surface plate et stable, pres de l'ordinateur.
Installation du scanner
N'INSTALLALLEZ pas votre scanner dans un endroit où des objets pouraient bloquer les orifices de ventilation ou dans un endroit où :
- le scanner serait exposé à la lumière directe ou réfléchie du soleil.
- il serait soumis à la condensation ou à des changements brusques de température.
- il serait exposé à des interférences électromagnétiques provenant d'autres dispositifs Electroniques.
- la température excède 35^ ou est inférieure à 10^ .
- le scanner serait exposé à des vapeurs provenant d'un humidificateur ou autre dispositif du même type.
- il serait exposé à la fumée.
Laissez au minimum 5cm de marge en haut et de chaque côte du scanner, 10cm de marge à l'arrière et 50cm à l'avant.

Etape 2—Connector le cable d'alimentation
1 Vérifiez que le commutateur marche-arrêt est étant (position "off")

Position "off"

Position "on"
Connectez le cable d'alimentation
Connectez le cable d'alimentation comme indiqué et branchez le scanner dans une prise de courant.

Etape 3—Brancher le cable IEEE 1394
1 Vérifiez que le scanner est hors tension
2 Branchez le cable IEEE 1394
Branchez le cable IEEE 1394 comme décrit ci-dessous. Raccordez le scanner directement à l'ordinateur; ne branchez pas le cable via un hub ou adaptateur IEEE 1394.
Connexion du cable IEEE 1394
Branchez le cable comme indiqué. Lorsque vous branchez le cable sur l'ordinateur, utilisez une prise six broches IEEE 1394 (Firewire) comme décrit dans le schéma ci-dessous. Si vous n'utilise pas le connecteur adéquat ou si vous tentez d'insérer les prises dans le sens inverse, vous risquez d'endommager non seulement le cable mais aussi le scanner ou l'ordinateur.

Prise six broches IEEE 1394 (Firewire) aux deux extrémités du cable (cable symétrique)

Insérez l'extrémité arrondie du cable (entourée ci-dessus à droite) au niveau de l'extrémité arrondie du connecteur d'interface IEEE 1394 (Firewire) du scanner ou de l'ordinateur (entourée ci-dessus à gauche).
Connexion du scanner
- Ne connectez pas, ni ne déconnectez les cables IEEE 1394 lorsque Nikon Scan est en cours de démarrage ou d'exécution.
- Le scanner risque de mal fonctionner si vous l'utilise conjointement à d'autres périhériques IEEE 1394. Si c'est le cas, déconnectez tout autre périhérique IEEE 1394 lorsque vous utilisez le scanner. Ne connectez pas simultanément plusieurs scanners à l'ordinateur.
- Lorsque le témoin DEL clignote, ne branchez pas ni ne débranchez des cables d'interface USB ou IEEE 1394; n'utilise pas non plus de logiciel de commande d'appareil photo destiné à des apparils photo numériques connectés via l'USB.
- Àprous avoir déconnecté le cable,patientez quelques instants avant de le reconnectcer.
Ordinateurs avec connecteurs quatre broches
Vou ne pouvez pas connecter le cable IEEE 1394 fourni à des ordinateurs dotés d'une prise DV quatre broches. Utilisez un cable six broches-quatre broches ou un adaptateur six-quatre broches.
Bases de la numérisation
Ce chapitre déscrit les étapes nécessaires à la réalisation d'une numérisation simple.
Etape 1—Mettre le scanner sous tension. 24
Etape 2—Insérer le film dans le porte-film......25
Etape 3—Ouvrir la fenêtre de numérisation....30
Etape 4-Insérer le portefilm 32
Etape 5—Choisir un type de film et un mode couleur. 33
Etape 6—Créer un aperçu (prévisualiser)................................35
Etape 7—Effectuer un recadrage. 37
Etape 8—Numériser et enregistrer 39
Etape 9—Ejecter et quitter 41
Etape 1—Mettre le scanner sous tension
Avant demettre sous tension le scanner pour la premiere fois,verifiez que Nikon Scan est installed sur I'ordinateur et que le cable d'alimentation et le cable USB sont connectés. Pour obtenir des informations sur I'installation de Nikon Scan et la connexion des cables, consultez la rubrique "Configuration" 7).
1 Mettez l'ordinateur sous tension
- Mettez l'ordinateur sous tension et attendez que le système d'exploitation ait fini de démarrer.
2 Mettez le scanner sous tension
Le témoin DEL clignote pendant deux secondes environ au cours de l'initialisation du scanner. Le témoin DEL cessera de clignoter une fois l'initialisation terminée.

Windows 98 SE
Si la boîte de dialogue ci-contre apparait lorsque le scanner est connecté et mis sous tension pour la première fois, cela signifie que la mise à jour du pilote IEEE 1394 n'a pas été effectuee. Mettez à jour les pilotes IEEE 1394 comme précrit dans la rubrique "Mise à jour des pilotes IEEE 1394 (Windows 98 SE uniquement): Boîte de dialogue d'insertion du disque 65).
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue "Signature numérique non trouvée" s'affiche lors de la première connexion et mise sous tension du scanner après l'installation de Nikon Scan. Cliquez sur Oui pour enregistrer le scanner sous Windows.


Si le témoin DEL clignote rapidement
Si le témoin DEL clignote rapidement (environ 5 fois par seconde), mettez le scanner hors tension,patientez cinq secondes au moins puis remettez le scanner sous tension. Si le problème persiste, consultez la rubrique "Dépannage" 63).
Etape 2—Insérer le film dans le porte-film
Les portes-films livres avec le scanner permettent de numériser des films 24 × 36 , des diaposités 24 × 36 , des films moyen-format et des films pour microscope électronique 59 × 82 ~mm .
1 Choisissez un porte-film
Choisissez le portefilm correspondant au type de film.

Film
Film 24 × 36 (jusqu'à six vues par bande)

Film moyen-format (120/220, Brownie) ou film pour microscope électronique 59 × 82 ~mm

Porte-film
FH-835S

FH-835M

FH-869S
Entretien des porte-films et des films
Evitez d'exposer les porte-films et les films à la poussière. Le cas échéant, enlevez la poussière des portefilms et films à l'aide d'un pinceau soufflant avant la numérisation. La poussière risque d'endommager le film ou d'affector la qualité de l'image numérique (5).
Porte-films optionnels
Des portes-films optionnels sont proposés pour les films moyen-format, panoramaiques et 16 mm, les diapositives moyen-format et les lames pour microscope. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique "Porte-films optionnels" (51).
2 Insérez le film dans le porte-film
Porte-film FH-835S pour film 24 × 36
Vous pouvez utiliser le FH-835S avec une ou deux bandes 24 × 36 . Chaque bande peut composer six vues maximum.
2.1 Ouvrez le porte-film
Insérez vos doigts dans les ouvertures de la partie inférieure du portefilm pour débloquer les loquets puis ouvrez le portefilm.

2.2 Insérez le film
Placez le film dans le porte-film. Le support brillant doit être orienté vers le haut, l'émulsion matte vers le bas.
Insertion du film
Faites correspondre la première vue de chaque bande avec l'ouverture située à l'extreme gauche du porte-film. Si les ouvertures situées à l'extreme gauche du porte-film ne sont pas recouvertes ou si des caches les recourent, cela peut provoquer des erreurs de numérisation ou avoir des répercussions sur la reproduction fidèle des couleurs.
Utilisez un seul type de film à la fois; ne mélangez pas des films négatifs et positifs.

Vignettes affichées dans l'ordre indiqué ci-dessous
Insertion du film
Ne placez pas des films ou des caches qui dépasseraient du portefilm ou chevaucheraient les guides de placement. Sinon, le portefilm risque de rester bloquer dans le scanner.


Si vous examinez un film sous une lumière vivie, la surface d'image apparait légèrement en relief, matte, indiquant le côte de l'émulsion. La surface opposée (le support du film) est brillante et lisse. Insérez le film, le support orienté vers le haut.
2.3 Insérez des caches (de masquage)
Lors de la numérisation d'une seule bande ou de plusieurs bandes de longueur différente, placez le film contre l'extrémité gauche du portefilm puis recouvre les ouvertures avec les caches fournis. N'hésitez pas à couper ces caches à la longueur appropriée le cas échéant. Lors de la numérisation d'une seule bande, placez le film sur la rangée inférieure et le cache sur la rangée supérieure.
Lors de la numérisation de deux bandes de longueur égale, placez-les contre l'extrémité gauche de chaque rangée. Vous n'avez pas besoin d'utiliser de cache.

2.4 Positionnez le film
Fermez le porte-film sans le verrouiller et vérifie que le film est aligné correctement. Si nécessaire, insérez un crayon ou autre object pointu dans les perforations pour faire glisser le film afin d'aligner les vues avec les ouvertures du porte-film. Vous pouvez acceder aux perforations via les encoches situées à l'extreme gauche de chaque rangée.

Positionnement du film
Faites attention de ne pas abîmer les perforations lorsque vous positionnez le film. N'essayez pas de le déplacer si le porte-film est verrouillé. Sinon, vous risquerez d'abîmer le film.
2.5 Verrouillez le porte-film
Appuyez sur le porte-film jusqu'à ce que les loquets s'emboitent. Passez à l' "Etape 3 - Ouvrir la fenetre de numérisation" (30).

Porte-dipositive 24× 36 FH-835M
Le FH-835M permet de numériser jusqu'à cinq diapositives 24 × 36 dont les montures ont une épaissur de 1 à 3,2 mm. Faites glisser les diapositives entre les guides de placement, côté étroit en premier et support brillant du film orienté vers le haut (emulsion matte orientée vers le bas; 26), jusqu'à ce qu'elles touchent la base des agrafes.


Insertion des diapositives
Faites glisser les diapositives entre les guides de placement. N'exercez pas de pression : vous risquez sinon d'endommager les diapositives ou les agrafes et d'empêcher le scanner d'effectuer correctement la mise au point. Si vous rencontres une résistance, essayez d'insérer les diapositives de manière légèrement oblique.
Vérifiez qu'une diapositive est inséree dans le premier emplacement. Si celui-ci n'est pas re-. couvert, cela peut provoquer des erreurs de numérisation ou avoir des répercussions sur la reproduction fidèle des couleurs.
Passez à l' "Etape 3 - Ouvrir la fenêtre de numérisation " (30).
Porte-film moyen format FH-869S
Le FH-869S permet de numériser un film moyen-format (120/220, Brownie) ou un film pour microscope électronique 59 × 82 mm. La longueur de la bande pouvant être insérée dans le porte-film varie en fonction du format du film :
-
6×4,5:1-4 vues
-
6 × 6:1-3 vues
-
6 × 7 - 6 × 9:1 - 2 vues
2.1 Ouvrez le porte-film
Débloquez les loquets puis ouvrez le porte-film.

2.2 Insérez le film
Placez le film dans le porte-film, support brillant orienté vers le haut (emulsion matte vers le bas; 26) et extrémité du film placée contre les cales.


Insertion du film
Utilisez un seul type de film à la fois; n'insérez pas en même temps des films négatifs et positifs dans le porte-film.
Vérifiez que l'extrémité du film est placee contre les cales. S'il reste un espace entre le film et les cales, la reproduction fidèle des couleurs n'est pas garantie.

Fermez le porte-film
Fermez le porte-film en appuyant sur les rabats jusqu'à ce qu'ils s'emboitent.


Numérisation des films avec courbures
Vou pouve aplanir des courbures ("curl ") de 10 mm ou moins en suivant les instructions ci-dessous :
1 Faites glisser la base amovible
Déplacez le loquet dans la direction indiquée par la flèche.

2 Aplanissez le film
Faites glisser les ergots vers l'extérieur sans forcer. N'exercez pas de pression. Pour empêcher le film de se désaligner, appuyez légèrement sur le rabat du porte-film avant de faire glisser les ergots.

3 Verrouillez la base amovible
Déplacez le loquet dans la direction indiquée par la flèche.

Les films avec une courbure supérieure à 10mm ne peuvent pas être numériés avec le FH-869S. Utilisez le porte-film moyen format + presseur verre optionnel FH-869G ou le porte-film rotatif moyen format + presseur verre optionnel FH-869GR 54, 56).
Etape 3—Ouvrir la fenêtre de numérisation
Le scanner est pilote à partir de la fenêtre de numérisation de Nikon Scan.
1 Choisissez l'application dans laquelle les images s'afficheront
- Àprouès leur numérisation, les image peuvent s'afficher soit dans Nikon Scan, soit dans une autre application comme Adobe Photoshop. L'application dans laquelle les images s'affi-chent après leur numérisation est appelée "application hôte".
| Application | Plate-forme | Description |
| Nikon Scan | Windows | Nikon Scan est utilisé en tant qu'“application autonome” pour numériser, Traitser, imprimer et enregistrer les images. |
| Macintosh | ||
| Autre appli-cation (“applica-tion tiers”) | Windows | Nikon Scan est utilisé en tant que source TWAIN pour piloter le scan-ner à partir d'une autre application (celle-ci doit prendre en charge TWAIN). Les images sont numériées à l'aide de Nikon Scan et traitées, imprimées et enregistrées dans l'autre application. |
| Macintosh | Le plug-in Nikon Scan est utilisé pour piloter le scanner à partir d'une autre application (celle-ci doit prendre en charge les plug-ins d'acqui-sition d'Adobe Photoshop 5.0 et une copie du plug-in Nikon Scan doit être installée dans le dossier plug-ins de l'application). Les images sont numériées à l'aide de Nikon Scan et traitées, imprimées et enregistr-trées dans l'autre application. |
2
| Application | Plate-forme | Description | |
| Nikon Scan utilisée en tant qu'application autonome" | Windows | Cliquez sur le bouton dé-marrer et sélectionnez Nikon Scan 4 dans la liste des programmes. (si vous aviez créé un raccourci au cours de l'installation, vous pouvez également double-cliquer sur l'icône située sur le bureau.) | Nikon Capture 3 Editor Nikon Capture 3 Camera Control Uninstall QuickTime Configure les programmes par défaut MSN Explorer Lecteur Windows Media Tous les programmes Fermer la session démarrer |
| Macintosh (Mac OS X) | Ouvrez les Applications : Nikon Software: dossier Nikon Scan 4 dans le disque de démarriage. Double-cliquez ensuite sur l'icône . (si vous aviez ajusté Nikon Scan au Dock au cours de l'installation, vous pouze également cliquer sur l'icône située dans le Dock.) | ||
| Macintosh (Mac OS 9) | Ouvrez Nikon Software: dossier Nikon Scan 4 situé dans le dossier suctionné lors de l'installation (le dossier par défaut est le dossier Appli-cations situé dans le disque de démarriage). Double-cliquez ensuite sur l'icône . (si vous aviez créé un alias au cours de l'installation, vous pouze également double-cliquer sur l'icône située sur le bureau.) | ||
| Autre appli-cation | Windows | Sélectionnez Nikon Scan dans la liste des sources acquises ou importétés de l'application. Pour en savoir plus, référez-vous à la documentation fournie avec l'application. | |
| Macintosh | |||
La fenêtre de numérisation s'ouvre.

"Nikon Scan n'a pas trouve de périhériques actifs"
Si le message ci-contre s'affiche lorsque vous ouvrez la fenêtre de numérisation, vérifie que le scanner est connecté et mis sous tension, et que le témoin DEL ne clignote pas. Si le scanner est raccordé à un ordinateur Windows, vérifie que le scanner a bien été enregistré avec le Gestionnaire de péripéroide Windows 74).

Stockage temporaire (Windows unique)
Si le message affiché ci-contre apparait, cliquez sur OK.

Etape 4 —Insérer le porte-film
1 Vérifiez l'etat du témoin DEL
Vérifiez que le témoin DEL est allumé et ne clignote pas. N'insérez pas de portefilms lorsque le témoin DEL clignote.
2 Repérez la flèche située à l'avant du porte-film
Sur l'avant de chaque porte-film figure une flèche indiquant le sens de l'insertion. Lorsque vous insérez le porte-film, la flèche doit être orientée vers le haut et doit pointer en direction du scanner.
3 Insérez le porte-film
En prenatal soit de ne pas faire pencher le portefilm, inserez-le dans la fente prevue a cet effet, la flèche orientée vers le haut et pointant en direction du scanner. Une fois que le portefilm est inséré jusqu'au repère d'insertion, le mecanisme de chargement automatique du scanner s'active. Retirez vos doigts du portefilm dés que le mecanisme s'active. Le portefilm est en position de numérisation lorsque le chargement s'arrête.
Insertion des porte-films
Si le mécanisme de chargement ne s'active pas, retirez le portefilm puis réessayez. N'exceez pas de pression. Une fois le mécanisme activé, ne tentez pas de l'intercompre. Le retrait du portefilm pendant le chargement ou l'interruption du mécanisme de chargement peuvent entraîner des erreurs de numérisation.



Étalonnage
Le scanner s'étalonne automatiquement à intervalles réguliers s'il reste sous tension et qu'aucun portefilm n'est inséré. L'étalonnage prendra finès qu'un porte-film sera inséré.
Etape 5—Choisir un type de film et un mode couleur
Les étapes suivantes concernent les commandes de la fenêtre de numérisation de Nikon Scan. Les noms et les fonctions de ces commandes sont indiqués ci-dessous.

Zone de commande (345)
Comporte les commandes de numérisation et de prévisualisation féquèment utilisées.
2 Panneau d'informations (3 46)
Affiche des informations sur les paramètres actuelslement sélectionnés.
3 Bouton Aperçu (46)
Cliquez sur ce bouton pour prévisualiser les vues sélectionnées dans la zone d'aperçu.
4 Bouton Numériser 46
Cliquez sur ce bouton pour numériser les vues sélectionnées.
5Onglet du menu vignette (47)
Cliquez sur cet onglet pour afficher la zone des vignettes, dans laquelle vous pouvez selectionner plusieurs vues pour les prévisualiser ou les numériser.
6 Onglets Traité/ Nature(47)
Le volet "Traité" affiche l'image telle qu'elle apparaitra si elle est numériisée avec les paramétres actuels; dans le volet "Naturel" figure l'image non modifiée. En comparant ces deux affichages, vous pouvez savoir si les modifications apportées aux paramétres donnent les résultats escomptés.
Zone d'aperçu (47)
Permet de prévisualiser les images avant de les numériser. Toutes les modifications apportées aux paramètres apparaissent dans le volet "Traité".
Aide interactive
Affiche une courte description de la commande située sous le pointeur de la souris.
9 Palette d'outils 48
Comporte des outils permettant de modifier l'orientation de l'image, deLECTIONner la partie à numérique, de spécifique les dimensions et la résolution de l'image numériquee, d'améliorer la couleur, le contraste et la nettable, detraitser l'image pour réduire les effets dus à la poussière, aux rayures, à la décoloration, au grain du film et à la sous-exposition, et de contrôle les paramètres du scanner.
10 Fenetre de progression (47)
Indique l'etat des tâches en cours d'exécution et affiche celles qui ont été exécutées ou sont en attente d'exécution.
1 Choisissez un type de film
Cliquez sur le menu Type de film dans la zone de contrôle de la fenêtre de numérisation et choisissez le type de film correspondant au film en attente de numérisation.
| Option | A utiliser avec |
| Positif | la plupart des marques de diapositives et de films inver-sibles. Ces films possèdent un support noir et les vues sont restituées avec leurs couleurs réelles. |
| Nég(Couleur) | les films négatifs couleur. Les négatifs couleur possèdent un support à l'aspect orangé ; les couleurs des vues sont in-versées. |
| Neg (Mono) | les films négatifs noir et blanc. |
| Kodachrome | les positifs Kodachrome. |
2 Choisissez un modele de couleur
Cliquez sur le menu Mode couleur dans la zone de contrôle de la fenetre de numérisation etCHOISSEZ un mode couleur en fonction de l'utilisation ultérieure de I'image.
| Option | Description |
| Niveau de gris | L'image est numériisée en monochrome ("Niveau de gris").Utilisez cette option lors de la numérisation d'images qui seront imprimées ou affichées en noir et blanc. |
| RVB calibré | L'image est numériisée en trichrome ("RVB").Utilisez cette option lors de la numérisation d'images en couleur. |


3 Sélectionné la taille de la vue (film moyen-format uniquement)
Lors de la numérisation d'un film moyen-format (120/220 ou Brownie) à l'aide du FH-869S, cliquez sur le menu Taille de la vue et seLECTIONnez la taille ajustate 28).

Etape 6—Créer un aperçu (prévisualiser)
1 Ouvrez le menu Vignette Cliquez sur l'onglet du menu Vignette.

2 Affichez les vignettes
Pour afficher les vues dans le menu Vignette sous forme de vignettes (aperçu), cliquez sur le bouton. Le scanner numérique alors le film afin de creator des vignettes qu'il affiche ensuite dans le menu Vignette.

Cliquez ici pour afficher/ masquer les vignettes
3 Sélectionnez les vues
Selectionnez la vue que vous souhaitez numériser, soit en cliquant sur la vignette correspondante, soit sur le numéro correspondant (les vues sélectionnées sont entourées en vert). Pour selectionner plusieurs vues, cliquez sur chaque vue successivement, tout en maintainant la touche Ctrl (Windows) ou commande (Macintosh) enforcée. Vous pouvez également cliquer sur la première image d'une suite d'images puis sur la dernière, tout en maintainant la touche Maj enfon

Vue selectionnee
cée afin de selectionner la totalité des images. Pour afficher les vues qui ne sont pas visibles dans le menu Vignette, servez-vous de la barre de défilement ou agrandissez le menu en faisant glisser la poignée située dans le coin inférieur droit.
Affichage des vignettes
Si vous avez selectionné un type de film ou une taille de vue inappropriés lors de la création des vignettes, l'affichage des vignettes ne représentera pas le contenu réel du film. Cliquez sur le bouton dans le menu Vignette pour masquer les vignettes puis selectionné le type de film ou la taille de vue ajustquats. Cliquez sur le bouton pour afficher les nouvelles vignettes.
4 Cliquez sur le bouton Aperçu Un aperçu s'affiche dans la zone d'aperçu.



Bouton Aperçu
Si vous avez sélectionné plusieurs vues, vous pouvez visualiser les autres vues en cliquant sur les vignettes correspondantes dans le menu Vignette.
Rotation et basculement des images
La palette Outils de presentation de la Palette d'outils 44) comporte des commandes permettant de faire pivoter ou de faire basculer des images.
| Bouton | Fonction |
| ← | Fait pivoter l' image de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. |
| → | Fait pivoter l' image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. |
| ↔ | Fait basculer l' image de manière hori-zontale. |
| ‡ | Fait basculer l' image de manière verticale. |
Cliquez pour afficher la palette Outils de presentation

L'orientation de la dette "R" indique le sens des rotations et des basculements effectuels. Le "R" apparait en rouge lorsqu'un basclement a eteffectue.
Etape 7—Effectuer un recadrage
Pour numériser uniquement une sélection dans l'application hôte, utilisez l'outil de sélection dans la Palette Outils de presentation afin de selectionner la zone de votrechioix. Cette sélection est appelée "recadrage".
1 Ouvrez la palette Outils de presentation
Clique sur le triangle situé à côte de "Outils de presentation" dans la Palette d'outils (si cette dernière n'est pas ouverte, clique sur le bouton Outils dans la fenêtre de numérisation puis sélectionnez Palette d'outils 1 dans le menu qui apparait).
Cliquez ici pour afficher la palette Outils de presentation

2 Sélectionnez l'outil de sélection

Outil de selection
Effectuez un recadrage
Pour effectuer un recadrage, faites glisser la souris sur l'image située dans la zone d'aperçu. Les contours du recadrage sont représentés par une ligne en pointillé. Vous pouvez modifier la taille du recadrage en "étirant" ses contours. Pour modifier sa position, placez le curseur à l'intérieur de la zone sélectionnée et faites glisser celle-ci vers l'emplacement de votrechoix.
Répétez cette étape pour chaque image sélectionnée dans le menu Vignette. Pour afficher les images dans la zone d'aperçu, ouvre le menu Vignette et cliquez sur les vignettes sélectionnées.

Choix d'uneaille de sortie et d'une résolution
La palette "Taille du recadrage" de la Palette d'outils permet de spécifier la taille et la résolution du recadrage lorsqu'il sera ouvert dans l'application hôte 30). Par exemple, pour numériser une image destinée à être imprimée au format A4 (21×29,7cm) à l'aide d'une imprimante à jet d'encre classe :
1 Cliquez sur le triangle situé à côté de "Taille du recadrage" dans la Palette d'outils pour ouvrir la palette "Taille du recadrage".
2 Choisissez Conserver ce recadrage et utilisez la souris pour effectuer un recadrage dans la zone d'aperçu (37).
3 Choisissez Centimètres ou Pouces dans le menu relat à l'unité de sortie.
4 Saisissez une valeur pour la Hauteur ou pour la Largeur, compatible avec le format A4 (vous doivent conserver une marge de 2cm au moins). L'autre valeur sera ajustée automatiquement pour conserver le cadrage selectionné; si vous obtenez une image toujours trop grande, saisissez une valeur qui sera compatible avec le format A4.

5 Saisissez une résolution de sortie de 360 pixels par pouce.
Quantification en bits
La quantification déterminée le nombre maximal de couleurs représentés dans l'image après sa numérisation. Vous avec le besoin entre seize et huit bits dans la palette « Suppléments au scanner ». Pour de plus amples informations, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan (sur CD).
Scan Image Enhancer
Les outils d'amélioration de l'image, disponibles dans la Palette d'outils permettent de modifier les images avant leur numérisation. Par exemple, la technologie Scan Image Enhancer ajuste automatiquement la luminosité, le contraste et les teintes pour restituer des images destinées à être imprimées ou utilisées "tellesquelles", sans modification supplémentaire (ànoter que le temps de numérisation est plus long et que l'effect obtenu risque d'être peu satisfaistant avec des images sombres). Pour en savoir plus sur la technologie Scan Image Enhancer, sur les autres options d'amélioration de l'image et sur les paramétres de numérisation disponibles dans Nikon Scan, consultez la rubrique "Nikon Scan" 43) ou le Manuel de reference de Nikon Scan (sur CD).
Guide de numérisation
Le Guide de numérisation comporte des exemples de réglages pour les paramètres de la palette "Taille du recadrage" dans différents cas de figures.
Etape 8—Numériser et enregistrer
1 Cliques sur le bouton Numériser
Cliquez sur le bouton Numériser pour lancer la numérisation du recadrage sélectionné dans la zone d'aperçu. L'état d'avancement de la numérisation est indiquédans la fenêtre de progression (47).
Numérisation par lot
Si vous avez selectionné plusieurs vues dans le menu Vignette 35) et que vous cliquez sur le bouton Numériser, une boîte de dialogue comportant des options de numérisation par lot apparata-tra. Cliquez sur OK pour enregistrer les images numériées sur le disque. Si vous utilisez Nikon Scan en tant qu"application autonome", la boîte de dialogue "Options d'enregistrement du fichier" s'affiche ;CHOISSEZ UN EMPLACEMENT et un format de fichier puis cliquez sur OK

bouton Numériser
pour lancer la numérisation. Les images ne seront pas ouvertes dans des fenêtres mais seront enregistrées à l'emplacement choisi dans la boîte de dialogue "Options d'enregistrement du fichier". Passez à l'étape 9, "Ejecter et quitter" (41).
Une fois la numérisation terminée, les images s'ouvrent dans des fenêtres de l'application hôte (numérisations uniques seulement). A noter que la fenêtre de numérisation risque de chevaucher la fenêtre de l'application hôte. Ainsi, pour afficher les images, il sera peut-être nécessaire de déplacer la fenêtre de numérisation.

2 Sélectionnez la commande Enregistrer
Pour enregistrer l'image dans la fenetre active, selectionnez Enregistrer ou Enregistrer sous... dans le menu Fichier de l'application hote 30). Si vous utilisez Nikon Scan en tant qu"application autonome" sous Windows, vous pouvez également enregistrer l'imagedela fenetre active en cliquant sur lebouton ("Enregistrer") situé dans la barre d'outils.
Enregistrez l'image
Àprouv avoir localisé l'emplacement de votrechoix, saisissez un nom pour l'image et choisissez un format de fichier. Cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer l'image sur le disque. Répétez les étapes 2 et 3 pour enregistrer toutes les images.



Boîtes de dialogue classiques "Enregistrer sous"
Windows

Macintosh
Impression des images
VoussoupiezimprimerlesimaginesenselectionnantlacommandeImprimer dansle menuFichierde l'application hote.SiyoussutilizezNikonScan entantqu"applicationautonomesousWindows,vous pouzeeglementimprimerl'imagede lafenetreactiveencliquant surleboutonsitué dansla barredoutils.Pouren savoirplus,consultezleManueldereferencedeNikonScan.
Etape 9—Ejecter et quitter
1 Ejectez le porte-film
Appuyez sur le bouton d'éjection à l'avant du scanner ou cliquez sur le bouton "Ejecter" dans la zone de contrôle de la fenêtre de numération. L'éjection est terminée lorsque le témoin DEL ne clignote plus.

Retrait des portes-films
Patientez jusqu'à la fin du processus d'éjection avant dePTRirer le portefilm à la main.

2 Quitter l'application hote
Retirez le scanner du système (Windows Me/ Windows 98 SE uniquement)
Selectionnez Quitter (Windows) ou Quitter (Mac OS 9) dans le menu Fichier. Sous Mac OS X, ouvre le menu de l'application et désissez l'option "Quitter" de l'application hôte.
Windows Me
Arretez l'ordinateur et mettez-le hors tension.
Windows 98 SE
Cliquez sur l'icone "Débrancher ou éjecter le matériel" dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêteur SUPER COOLSCAN 9000 ED dans le menu qui apparaît. Un message s'affiche, indiquant que le scanner peut être retire du système en toute sécurité; cliquez sur OK.

4 Mettez le scanner hors tension

Scanner sous tension

Scanner hors tension
Ejection des portes-films
Le portefilm sera ejecté automatiquement si le scanner est successivement mis hors tension puis sous tension.
5 Retirez le film Porte-film 24 x
Insérez vos doigts dans les dépressions de la partie inférieure du portefilm pour débloquer les loquets. Ouvrez le portefilm et servez-vous des encoches pour saisir le film par ses côtes. Si vous n'y parvenez pas, inclinez le portefilm pour faire glisser le film vers les espaces situés de chaque côté de la partie inférieure du portefilm.

Porte-dipositive 24× 36 FH-835M
Retirez les diapositives des agrafes qui lesMaintiennent en place.
N'exerce pas de pression
Ne tentez pas de-retirer les diapositives en forcant. Vous risquez sinon d'endommager les agrafes qui maintainennent les diapositives.Ne soulevez pas les diapositives tant quelles sont maintainues par les agrafes.

Porte-film moyen format FH-869S
Soulevez les rabats et saississez le film par ses côtés à l'arrière du porte-film.

Ne laisses pas le film dans le porte-film
Si vous laissez les diapositives dans le FH-835M pendant une période prolongée, vous risque d'endommager les agrafes qui Maintiennent les diapositives. Si un film reste dans le FH-869S pendant une période prolongée, il risque de partager des marques indélébiles.
Nikon Scan
Ce chapitre décrit de manière générale le logiciel Nikon Scan qui permet de pilotier le scanner. Pour de plus amples informations, consultez le Manuel de referencia de Nikon Scan (sur CD).
Fenetre de numérisation 44
Palette d'outils 48
Fenêtre de numérisation
Les noms des différentes parties de la fenêtre de numérisation sont indiqués ci-dessous.


1 Bouton Ejecter
Ejecte le porte-film du scanner.
2 Bouton Mise au point automatique
Cliquez sur ce bouton pour que le scanner effectue la mise au point. Cliquez tout en appuyant sur la touche Ctrl (Windows) ou option (Macintosh) pour selectionner une nouvelle cible de mise au point.
3 Bouton Exposition automatique
Lorsque you cliquez sur ce bouton, le scanner analyse l'image actuelle et ajuste l'exposition afin d'obtenir un résultat optimal.
4 Boutons de zoom
Cliquez sur pour effectuer un zoom avant sur la section de l'image actuellement selectionnée dans la zone d'aperçu. Cliquez sur le bouton pour effectuer un zoom arrête.
5 Menu Para metres
Enregistre, charge ou réinitialise les paramètres.
6 Menu Type de film
Choisissez l'option correspondant au type de film que vous numérique: Positif pour film positif ou invisible, Nég (Couleur) pour négatifs couleur, ou Nég (Mono) pour négatifs noir et blanc. Une option Kodachrome séparée permet de numérique les positifs Kodachrome.
7 Menu Taille du film
Choisissez la taille de la vue lors de la numérisation d'un film moyen-format (120/220 ou Brownie) à l'aide des portefilms FH-869S, FH-869G ou FH-869GR optionnels.
8 Menu Mode couleur
Choisissez un mode couleur en fonction du traitement et de l'utilisation ultérieurs de l'image.
9 Bouton Outils
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la P a t elette d'outils ou la fenetre de progression de la numérisation.
10 Bouton Aide
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir l'aide de Nikon Scan.
11 Bouton Préfs (Preférences)
Clique sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue "Préférences".
Zone d'informations

Orientation
Indique l'orientation de l'aperçu, signale toute rotation ou tout basculement effectués.
2 Dimensions/ taille du fichier
Indique la hauteur et la largeur de la seLECTION ("recadrage") en cours en pixels ainsi que la taille du fichier correspondant si la selection est numériée avec la taille de sortie et la résolution actuelles.
3 Amélioration de l'image
Indique l'etat actuel des technologies Digital ICE Advanced et Gain analogue. A noter que l'utilisation de Digital ICE Advanced risque d'augmenter la durée de numérisation.
Suppléments au scanner
Indique la quantification en bits actuelle (qui déterminé le nombre maximal de couleurs disponibles) et signale si le multi-échantillonnage est activé.
5 Valeurs colorimétriques
Indique les valeurs colorimétriques du pixel situé sous le curseur. Les valeurs pour le volet Naturel figurent sur la rangée supérieur, les valeurs pour le volet Traité sur la rangée inférieure.
Boutons Aperçu et Numériser

Bouton Aperçu
Cliquez sur ce bouton pour creer un aperçu de (prévisualiser) l'image que vous souhaitez numérique (si vous avez sélectionné plusieurs vues dans le menu Vignette, un aperçu sera créé pour chaque vue). Veillez à cliquer sur ce bouton après avoir modifié le type de film ouCHOISA une nouvelle valeur de gain analogique.
Bouton Numériser
Numérique les images et les ouvre dans l'application hôte (si vous avez scélectionné plusieurs vues dans le menu Vignette, une numérique sera effectué pour chaque vue, et les images obtenues s'afficheront dans des fenêtres séparées).
Onglet du menu Vignette
Cliquez sur cet onglet pour ouvrir le menu Vignette. Si vous avez selectionné plusieurs vues, les images selectionnées pourront être numériées en une seule fois. C'est ce que l'on appelle la "numérisation par lot".

Zone d'aperçu
C'est dans cette zone que vous pouvez prévisualiser les vues. Cliquez sur les onglets "Naturel" et "Traité" pour comparer rapidement "I'avant et I'après" modification des paramètres de la Palette d'outils. Le volet "Naturel" affiche l'image avant son traitement, le volet "Traité" affiche l'image telle qu'elle apparaitra si elle est numérique avec les paramètres actuels.

Fenêtre de progression

L'etat d'avancement de la création d'aperçu (prévisualisation) et de la numérisation est indiquédans cette fenêtre. Le nom de la tâche en cours d'exécution (acquisition des vignettes, d'unaperçu ou d'une numérisation) apparait en haut de la fenêtre. Les tâches en attente d'exécutionfigument dans l'onglet "File d'attente", celles qui ont été effectuees dans l'onglet "Journal". Pour arrêter l'exécution d'une tâche, cliquez sur Arrêter.
PaLETTE d'outils
Pour afficher ou masquer la Palette d'outils, cliquez sur le bouton Outils situé dans la zone de contrôle de la fenêtre de numérisation. Pour en savoir plus, consultez le Manuel de reference de Nikon Scan (sur CD).
1 Outils de presentation

Selectionnez la section de l'image que vous souhaitez numérique,CHOISSEZ une cible de mise au point ou faites basculer ou pivoter les images. Utilisez les outils Zoom et Main pour vous déplacer dans les images ouvertes dans Nikon Scan après leur numérisation.
2 Informations

Consultez les informations relatives à la largeur et à la hauteur de la seLECTION (recadrage) en cours, ainsi que les coordonnées de son coin supérieur gauche. L'affichage des valeurs colorimétriques indique la couleur du pixel situé sous le curseur avant et après le traitement; elles sont séparées par une barre oblique.

3 Recadrer

Sécífiez la taille et la résolution de l'image obtenue après la numérisation du film.
| Conser- ver ce reca- drage | L'utilisateur sélectionnement précisément la zone qu'il souhaite numérique, puis la taillie de sor- tie et la résolution en fonction de l'utilisation ultérieure de l'image. Le meilleurchioïn dans la plupart des situations. |
| Con- server ce tille de sortie | L'utilisateur sélectionnement de manière générale la zone qu'il souhaite numérique puis saïsit la taillie de sortie exacte dans la zone de la taillie de sortie. Choisissez cette option lorsque l'image doit "rentrer" dans un format dont les dimensions sont connues. |
| Con- server ce tille de filchier | L'utilisateur sélectionnement de manière générale la zone qu'il souhaite numérique puis saïsit la taillie de fichier exacte dans la zone de la taillie de filchier. Choisissez cette option si la taillie de filchier est primordiale, lors- que vous numérique par exemple des images destinées à être diffusées par voie électronique. |
Saisissez la Hauteur et/ ou la Largeur de votrechoix dans les zones de texte. Si Conserver ce recadrage est selectionné, l'autre dimension sera automatiquement ajustée pour conserver le recadrage selectionné. Si Conserver cette taille de fichier est selectionné, l'autre dimension et la résolution seront automatiquement ajustées pour conserver la taille de fichier selectionnée; le recadrage de la zone d'aperçu sera ajusté en fonction.
Courbes

Permet d'ajuster la luminosité, le contraste et la couleur pour des portions spécifiques de la gamme des tons (cet outil permet par exemple d'augmenter la luminosité dans les ombres).
5 Equilibre colorimétrique

Permet d'ajuster la luminosité, le contraste et l'équilibre colorimétrique de manière globale.
6 Masque flou

Améliore la nettedé des images en accentuant les couleurs.
Editeur LCT

Permet d'ajuster la luminosité, le contraste et la couleur pour des portions spécifiques de la gamme des tons, ou permet d'utiliser les éditeurs de tonalité et de chrominance pour contrôler précisément la couleur.
Quatre outils sont proposés:
- Digital ICE: attenue les effets dus à la pous-sière et aux rayures.
- Digital ROC: redonne aux couleurs décolorées leurs teintes d'origine.
- Digital GEM : réduit les effets dus au grain du film.
- Digital DEE: fait ressortir les détails dans les zones sous-exposées ou surexposées de la vue.
9 Gain analogue

Règle les valeurs d'exposition pour chaque élément coloré de la source lumineuse du scanner.
10 Scan Image Enhancer

Effectue le réglage automatique de la luminosité, de la couleur et du contraste.
Suppléments au scanner

Contrôle des fonctions spécifiques au type de scanner actuellément connecté.
Multi-échantillonnage Utilisez cette fonction pour réduire le bruit.
- Quantification en bits
Vous avez le besoin entre une quantification de seized ou huit bits.
Digital ICE
La technologie Digital ICE risque de ne pas produit les résultats escomptés avec un film noir et blanc (monochrome) (sauf s'il a été développé en couleur).
Film Kodachrome
Lors de la numérisation de films Kodachrome à l'aide du 9000 ED, Sélectionnez Kodachrome dans le menu relatif au type de film.
Porte-films optionnels
Ce chapitre présente les porte-films optionnels disponibles pour le SUPER COOLSCAN 9000 ED.
Porte-diapositive moyen-format FH-869M 53
Porte-film moyen format + presseur verre FH-869G. 54
Porte-film rotatif moyen format + presseur verre FH-869GR .... 56
Portefilm 16 mm FH-816. 58
Porte-lame pour microscope FH-8G1 60
Les porte-films optionnels suivants sont disponibles pour le SUPER COOLSCAN 9000 ED :
| Porte-film | Film | 53 |
| PORTE-DIAPOSTITIVE MOYEN-FORMAT FH-869M | Diapositives 6 × 4,5; 6 × 6; 6 × 7 et 6 × 9 | |
| PORTE-FILM MOYEN FORMAT + PRESSEUR VERRE FH-869G | Film moyen-format (120/220 ou Brownie) et film pour microscope électronique 59 × 82 mm | 54-55 |
| PORTE-FILM ROTATIF MOYEN FORMAT + PRESSEUR VERRE FH-869GR | Film moyen-format (120/220 ou Brownie) et film pour microscope électronique 59 × 82 mm | 56-57 |
| PORTE-FILM 16 MM FH-816 | Film PANoramaque | |
| PORTE-LAME POUR MICROSCOPE FH-8G1 | De une à trois bandes de film 16 mm; lon- gueur: jusqu'à 20 vues | 58-59 |
| Lames pour microscope (26 × 72 mm), com- portant des prélevements | 60 |
Porte-diapositive moyen-format FH-869M
Utilisez le FH-869M avec des diapositives moyen format (120/220 ou Brownie) dont les montures ont une épaissur de 1 à 3,2 mm. Il est doté de deux ouvertures : une petite ouverture pour les diapositives 6 × 4,5 ou 6 × 6 et une grande ouverture pour les diapositives 6 × 7,6 8 × 8 et 6 × 9 .
N'utilise pas simultanement des films positifs et négatifs
N'insérez pas des négatifs montés et des diapositives en même temps dans le porte-film.
Insertion des diapositives
Faites glisser les diapositives entre les guides de placement. Elles doivent etre orientees de façon a recouvrir les ouvertures du portefilm et le support brillant du film doit etre oriente vers le haut 26).Inserez-les jusqu'à ce qu'elles touchent la base des agrafes.
Insertion des diapositives
Faites glisser les diapositives entre les guides de placement. N'exerce pas de pression : vous risquez sinon d'endommager les diapositives ou les agrafes et d'empêcher le scanner d'effectuer correctement la mise au point. Si vous rencontres une résistance, essayez d'insérer les diapositives de manière légèrement oblique.
Retrait des diapositives
Retirez les diapositives des agrafes qui les maintiennent en place.
N'exercez pas de pression
Ne tentez pas de-retirer les diapositives en forcant. Vous risquez sinon d'endommager les agrafes quiMaintiennent les diapositives. Ne soulevez pas les diapositives tant qu'elles sont maintainues par les agrafes.



Ne laissiez pas les diapositives dans le porte-film
Si vous laissiez les diapositives dans le porte-film pendant une période prolongée, vous risquez d'endomager les agrafes qui Maintiennent les diapositives.
Porte-film moyen format + presseur verre FH-869G
Utilisez le FH-869G avec des diapositives moyen format (120/220 ou Brownie) et des films pour microscope électronique 59 × 82 mm. La longueur de la bande pouvant être insérée dans le porte-film varie en fonction du format du film :
-
6 × 4,5 : 1-4 vues
-
6×6:1-3vues
-
6 × 7 - 6 × 9:1-2 vues
Insertion du film
1 Ouvrez le porte-film
Déplacez le loquet dans la direction indiquée par la flèche pour ouvrir le porte-film.

Anneaux de Newton
Si le film est plie ou enroule, des anneaux de Newton (franges d'interfERENCE radiales) risquent d'apparaitre lors de la numérisation du film. Pour éviter cela, placez un cache dans le porte-film comme indiqué ci-contre. L'ouverture à l'avant du cache doit correspondre à la taille de la vue.
Positionnez des languettes entre les vues sur la surface d'émulsion du film (aucune languette n'est nécessaire entre les deux premières vues). Ces languettes permettent de fixer le film sur le cache. Elles sont réutilisables.


Positionnez le film, surface avec languettes dirigée vers le bas
La surface du verre doit rester propre
La surface interieure du presseur en verre a ete traitee pour eviter les interferences. Evitez d'y laisser des traces de doigts ou autres traces.
2 Insérez le film Placez le film,
Placez le film, support orienté vers le haut (26) entre les guides de placement. L'extrémité gauche du film doit être alignée avec la ligne du film. Si vous utilisez un cache, la première vue du film doit être alignée avec le bord interne du cache. Vous pouvez insérer des bandes supplémentaires dans le porte-film tant qu'il reste de la place. Placez les films côte à côte sans laisser d'espace.
Insertion des films
Utilisez un seul type de film à la fois. N'insérez pas des négatifs et des positifs en même temps dans le porte-film.
Vérifiez que l'extrémité du film est alignée avec la ligne du film. S'il reste un espace à cet endroit, la reproduction fidèle des couleurs n'est pas garantie.
3 Fermez le porte-film
Retrait du film
Inclinez le porte-film pour faire glisser le film jusqu'àux dépressions situées à l'avant du portefilm puis saisissez le film par les cotsés.




Porte-film rotatif moyen format + presseur verre FH-869GR
Utilisez le FH-869GR avec des films moyen-format (120/220 ou Brownie), des films pour microscope électronique 59 × 82 mm ou des films panoramiciques 24 × 65 mm. Le porte-film peut être réglé à +/-5° pour corriger l'angle de l'appareil photo. Lors de la numérisation d'un film moyen-format, la longueur de la bande pouvant être insérée dans le porte-film varie en fonction du format du film :
-
6 × 4,5 : 1-4 vues
-
6×6:1-3vues
-
6 × 7 - 6 × 9:1 - 2 vues
Insertion du film
1 Ouvrez le porte-film
Déplacez le loquet dans la direction indiquée par la flèche pour ouvrir le porte-film.

2 Insérez un cache
Alignez le cache avec les broches de guidage du porte-film.

Utilizez un cache ajustat
Le cache doit correspondre à la taille du film. S'il reste un espace entre le cache et le film, la reproduction fidèle des couleurs n'est pas garantie.

Broches de guidage
3 Insérez le film
Placez le film sur le cache, le support orienté vers le haut 26). Faites correspondre la vue à numériser avec l'ouverture du cache.

4 Fermez le porte-film
Ajustez l'angle du film
Desserrez la vis de verrouillage en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Reglez l'angle, en utilisant les indicateurs à l'avant du porte-film pour vous guider (chaque indicateur est équivalent à 1^ ). Resserrez ensuite la vis de verrouillage.

Retrait du film
Insérez vos doigts dans les dépressions et saississez le film par les côtes.

La surface du verre doit rester propre
La surface interieure du presueur en verre a ete traitee pour eviter les interferences. Evitez d'y laisser des traces de doigts ou autres traces.
Porte-film 16 mm FH-816
Utilisez le FH-816 avec trois bandes 16 mm maximum. Chaque bande peut composer entre une et vingt vues.
Insertion du film
1 Ouvrez le porte-film
Insérez vos doigts dans les ouvertures de la partie inférieure du portefilm pour débloquer les loquets puis ouvrez le portefilm.

7 Insérez le film
Placez le film dans le porte-film, support orienté vers le haut (26). Faites correspondre la première vue de chaque bande avec l'ouverture située à l'extrème gauche du porte-film.

Utilisez un seul type de film à la fois
N'insérez pas des négatifs et des positifs en même temps dans le porte-film.

Sens de l'insertion
Insertion des films et des caches
Ne placez pas des films ou des caches qui dépasseraient du portefilm ou chevaucheraient les guides de placement. Sinon, le portefilm risque de rester bloquer dans le scanner.


Digital ROC, Digital GEM et Digital DEE (350)
Les technologies Digital ROC, Digital GEM et Digital DEE ne peuvent pas etre utilisées avec les films 16mm
3 Insérez des caches (de masquage) Lors de la numérisation d'une se
Lors de la numérisation d'une seule bande ou de plusieurs bandes de longueur différente, placez le film contre l'extrémité gauche du portefilm puis recouvre les ouvertures avec les caches fournis. N'hésitez pas à couper ces caches à la longueur appropriée le cas échéant. Lors de la numérisation d'une ou de deux bandes, placez le film sur les rangiées inférieures et le(s) cache(s) sur les rangiées supérieures.
Lors de la numérisation de trois bandes de longueur égale, placez-les contre l'extrémité gauche du porte-film. Vous n'avez pas besoin d'utiliser de cache.
4 Fermez le porte-film
4 Appuyez sur le porte-film jusqu'à ce que les loquets s'emboitent.
Retrait du film
Insérez vos doigts dans les ouvertures de la partie inférieure du portefilm pour débloquer les loquets. Ouvrez le portefilm et servez-vous des encoches pour saïrir le film par ses côtes. Si vous n'y parvenez pas, inclinez le portefilm pour faire glisser le film vers l'espace situé à l'extrémité de la partie inférieure du portefilm.




Porte-lame pour microscope FH-8G1
Utilisez le FH-8G1 pour numériser jusqu'à trois lames pour microscope, comportant des pré-lèvements. Les dimensions des lames doivent être 26 × 76 ~mm ; l'épaissur de leur base doit être située entre 0,8 et 1,5 mm. Les dimensions de la lame couvre-object doivent être 25 mm ou moins (largeur), 60 mm (longueur), 0,18 mm (épaisseur). L'épaissur totale doit être de 2 mm maximum (adhésif compris).
Insertion des lames
Insérez les lames, la lame couvre-object vers le haut, jusqu'à ce qu'elles touchent la base des agrafes.

Insertion des lames
Faites glisser les lames entre les guides de placement. N'exercez pas de pression : vous risquez sinon d'endommager les lames ou les agrafes et d'empêcher le scanner d'effectuer correctement la mise au point. Si vous rencontrez une résistance, essayez d'insérer les lames de manière légèrement oblique.

Guides de placement

Retrait des lames
Retirez les lames des agrafes qui les maintainen- nent en place.

N'exercez pas de pression
Ne tentez pas de retarder les lames en forçant.
Vous risquez sinon d'endommager les agrafes qui Maintiennent les lames. Ne souveze pas les lames tant qu'elles sont maintainues par les agrafes.


Ne laissez pas les lames dans le porte-lame
Si vous laissez les lames dans le porte-lame pendant une période prolongée, vous risquez d'endommager les agrafes qui maintainennent les lames.

N'utilisez pas les technologies Digital ICE, Digital ROC, Digital GEM ou Digital DEE (50
Les images numériées à l'aide de Digital ICE, Digital ROC, Digital GEM ou Digital DEE risquent de présence du bruit.

Numérisation de diapositives 24 × 36
VoussoupiezegalementutiliserFH-8G1pourtumériserdiapositives 24× 36 .N'insérezpas en même temps des diapositives 24× 36 et des lames pour microscope.
Remarques techniques
Ce chapitre déscrit les caractéristiques du scanner et compte des informations relatives à la maintenance, au dépannage et à l'installation de la carte d'interface IEEE 1394 fournie.
Maintenance 62
Dépannage 63
Installation de la carte d'interface IEEE 1394 (Firewire) 64
Déinstallation de Nikon Scan 70
Installation personalisée (Macintosh uniquement)....73
Vérification de l'enregistrement du périphérique (Windows uniquement) 74
C a r c t e r i s t i q u e s 76
Maintenance
Rangement
Lorsque vous n'utilisez pas le scanner, ejectez le porte-film et mettez le scanner hors tension. Si vous n'vez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée, débranchez-le et rangez-le dans un endroit bien ventilé où la température est comprise entre -10^ et +50^ , et le taux d'humidité ne dépasse pas 60% . Ne rangez pas le scanner et les porte-films dans un lieu soumis à des changements brusques de température ou à la condensation.
Nettoyage
Mettez le scanner hors tension, débranchez le cable d'alimentation et posez le scanner sur une surface plate et stable d'ou il ne risque pas de tomber. Utilisez un pinceau soufflant ou un chiffon sec et doux pour enlever la poussière. Si cela ne suffit pas, servez-vous d'un chiffon doux légrement imbibé d'un détergent neutre ou d'un savon liquide. N'utilisez pas d'alcool ni de produits chimiques volatiles.
Transport
Avant de transporter le scanner :
1 Mettez le scanner sous tension et ejectez tout porte-film.
2 Maintenez le bouton d'éjection enforcé jusqu'à ce que le témoin DEL cette de clignoter (trois secondes environ). Le mécanisme de numérisation se verrouillera.
3 Mettez le scanner hors tension et débranche les câbles d'alimentation et d'interface.
4 Rangez le scanner dans sa boîte d'origine (si vous ne l'avez plus, utilisez un emballage au moins aussi résistant aux chocs que celui d'origine).
Transport du scanner
Les scanners Nikon sont concus pour être utilisés uniquement dans le pays ou la région où ils ont été achetés. La responsabilité concernant leur transport et leur utilisation à l'étranger et les risques en décaulant incombent à l'utilisateur.
Entretien courant
Les scanners Nikon sont des dispositifs de précision. Nous vous conseillons donc de les confier, ainsi que les adaptateurs, à un représentant Nikon agréé tous les ans ou tous les deux ans afin de les faire contrôle, tous les trois ou cinq ans afin de les faire réviser (ces services sont payants). Il est conseilé de les faire contrôle et réviser de manière féquence, particulièrement si les scanners sont utilisés à des fins commerciales.
Dépannage
Si vous rencontres des difficultés avec le scanner, consultez le tableau ci-dessous avant de faire appel à votre revendeur ou à un représentant Nikon. Pour en savoir plus sur la résolution des problèmes mentionnés ci-dessous, reférez-vous à la page indiquée dans la colonne de droite.
| Problème | Cause éventuelle |
| Le scanner ne s'allume pas (le t'é-moin DEL ne s'allume pas) | • Le scanner est étèint Mettez le scanner sous tension. • Le cable d'alimentation n'est pas connecté correctement Eteignez le scanner et reconnectéze le cable d'alimentation. • L'alimentation électrique du scanner a été interrompue Branchez un autre dispositif dans la prise de courant utilisée par le scanner pour savoir si celle-ci fonctionne correctement. |
| Le témoin DEL clignote rapidèment (le scanner n'est pas connecté à l'ordinateur ou ce dernier est étèint) | • Le scanner fait l'objet d'un mauvais fonctionnement Eteignez le scanner et déconnectéze-le de l'ordinateur. Patientez cinq sec-ondes puis mettez le scanner à nouveau sous tension. Si le problème persisté, faites appel à un représentant Nikon. |
| Le témoin DEL clignote rapidèment (le scanner est con-necté à l'ordinateur) | • Le scanner fait l'objet d'un mauvais fonctionnement ou une erreur de communication s'est produit Eteignez le scanner et l'ordinateur puis déconnectéz le scanner. Patientez cinq secondes puis mettez le scanner à nouveau sous tension. Si le t'é-moin DEL clignote rapidèment, le scanner fait l'objet d'un mauvais fonctionnement. Faites appel à votre revendeur ou à un représentant Nikon. Si au contraire, le témoin DEL clignote puis resté allumé fixement, éteignez le scanner et reconnectéze-le à l'ordinateur. Patientez cinq secondes, mettez le scanner sous tension puis redémarrrez l'ordinateur. Si le témoin DEL clignote rapidèment une fois que l'ordinateur a fini de redémarrer, essayez de : • déconnecter tout autre périphérique qui utilise la même interface que le scanner • réinstaller Nikon Scan • mettez à jour les pilotes du périphérique "IEEE 1394" (Windows uniquement) • mettez à jour les pilotes du périphérique "scatter" (Windows uniquement) |
| La qualité des images numériées est mauvaise | • Le film n'est pas inséré correctement dans le porte-film Ejectez le porte-film puis réinsérez le film. • Le film ou le scanner ont bougé au cours de la numérisation Posez le scanner à un endroit à l'abri des chocs et des vibrations. Si vous ne respectez pas cette consigne, le scanner risque de faire l'objet d'un mau-vais fonctionnement. • Les paramètres de la fenêtre de numérisation ne sont pas réglicés correctement Réglez les paramètres ou utilisez ces par défaut. Pour en savoir plus, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan. • Le verre du porte-film + presseur verre optionnel est sale Utilisez un pinceau suffrant pour enlever la poussière, un chiffon doux pour effacer les autres taches. |
| L'ordinateur ne reconnait pas le scanner | • Le scanner est étèint Mettez le scanner sous tension. • Le scaner a été mis sous tension alors que le porte-film avait été inséréAprès avoir retiré le porte-film, mettez successivement le scanner hors ten-sion puis sous tension. • Le cable d'interface n'est pas branché correctement Mettez le scanner hors tension et rebranchez le cable. • L'ordinateur ne répond pas à la configuration système requise minimale Utilisez un système qui corresponde à la configuration système requise. |
| Problème | Cause évientuelle |
| L'ordinaire ne reconnait pas le scanner (suite) | • D'autres périvériques IEEE 1394 sont connectés et mis sous tensionDébranche tous les autres périvériques. Si le scanner est connecté à un hub, à une rallonge, ou à un adaptateur, déconnectez le scanner et connectez-le directement à l'ordinaire. Si cela ne résout pas le problème, désinstallé tous les logiciels utilisant l'interface IEEE 1394 et réinstalléz Nikon Scan.La carte d'interface n'est pas compatibleAu moment où nous rédigèons ce manuel, seul le fonctionnement est garanti avec la carte d'interface fournie avec le scanner. Il n'est pas garanti avec les autres cartes ou avec les ports IEEE 1394 intégrés. In-stallez la carte d'interface fournie (ordonateurs de bureau) ou renseignez-vous auprès d'un représentant Nikon pour obtenir des informations sur les cartes d'interface IEEE 1394 agrées.La carte d'interface n'est pas correctement installéeVérifiez la documentation relative à votre carte d'interface.Lé pilote de périvérique de votre scanner fait défaut ou est cor-rompu (Windows uniquement)Vérifiez que le pilote du périvérique est installé correctement.Nikon Scan n'est pas installé correctementDéinstalléz et réinstalléz le logiciel Nikon Scan. Pour de plus amples infor-mations, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan.Les pilotes IEEE 1394 nécessitent une mise à jour (Windows 98 SE uniquement)Mettez à jour les pilotes IEEE 1394. |
Installation de la carte d'interface IEEE 1394 (Firewire)
Les utilisateurs dont l'ordinateur n'est pas doté de l'interface IEEE 1394 compatible doivent installer la carte d'interface IEEE 1394 (Firewire) fournie (Les utilisateurs Macintosh doivent savoir que les ordinateurs "G3 beige" ne sont pas munis d'une interface Firewire intégrée). Pour installer la carte, suivez les instructions ci-dessous.
| Système d'exploitation | Installation | 1 |
| Windows XP Windows 2000 Professionnel Windows Me | 1 Installez la carte d'interface. Les pilotes du périphérique "carte" seront installés automatiquement lors de la mise sous tension de l'ordinateur. | 66 |
| 2 Vérifiez que la carte a été correctement enregistrée dans le gestionnaire de périphériques Windows. | 66-67 | |
| Windows 98 SE | 1 Mettez à jour les pilotes IEEE 1394. | 65 |
| 2 Installez la carte d'interface. | 66 | |
| 3 Installez les pilotes de la carte d'interface. | 68-69 | |
| Mac OS | Installez la carte d'interface. | 66 |
Ordinateurs non munis d'un port PCI standard libre
La carte IEEE 1394 fournie peut uniquement etre installee dans un port PCI standard. Elle ne peut etre installee dans des ordinateurs portables ou des ordinateurs munis d'un port PCI low profile. Pour obtenir des informations sur les cartes agreées et les cartes PCMCIA, consultez le site web Nikon de sua reiong 2).
Mise à jour des pilotes IEEE 1394 (Windows 98 SE uniquement)
Les utilisateurs de Windows 98 SE doiventmettre à jour les pilotes IEEE 1394 fournis avec Windows avant de pouvoir utiliser le scanner. Cette mise à jour est nécessaire même si l'interface IEEE 1394 est déjà installée ou si l'utilisateur installe une interface IEEE 1394 pour la première fois.
1 Insérez le CD Nikon Scan
Tout en maintainant enforcée la touche Maj du clavier afin d'empêcher que le programme d'installation ne démarre automatiquement, insérez le CD de Nikon Scan dans le lecteur de CD-ROM. Si la boîte de dialogue permettant de seLECTIONner la langue apparaît, cliquez sur Quitter.
Ouvrez le CD Nikon Scan dans l'explorateur Windows
Double-cliquez sur l'icone Poste de travail. Faites un cli ct croit sur I'icone correspondant au CD Nikon Scan et selectionnez Explorer dans le menu qui apparait.
2 Lancez le programme de mise à jour
Ouvrez le dossier Microsoft et double-cliquez sur 242975USA8 ou 242975USA8.EXE. Suivez les instructions à l'écran pour poursuivre et terminer la mise à jour.
Redemarrez l'ordinateur
4 Lorsque la boîte de dialogue ci-contre apparait, retirez le CD Nikon Scan du lecteur de CD-ROM puis cliquez sur Oui pour redémarrer l'ordinateur.

Installation de la carte d'interface IEEE 1394
Une fois que l'ordinaire a redémarré, les utilisateurs de la carte d'interface IEEE 1394 fournie peuvent installer cette dernière (66) ainsi que les pilotes de l'interface (68-69).
Boite de dialogue d'insertion du disque
Si une boîte de dialogue d'insertion du disque apparait lors de la première connexion et mise sous tension du scanner, cela signifie que la mise à jour du pilote IEEE 1394 n'a pas été effectué correctement. N'INSÉREZ PAS le CD de Windows 98 Deuxieme Edition. Vérifié que le lecteur de CD-ROM est vide puis cliquez sur OK. Mettez à jour les pilotes comme décrit ci-dessous :
1 Cliquez sur Parcourir... La boite de dialogue ci-contre apparait. Cliquez sur Parcourir....
2 Localisez "ntmap.sys" Sélectionnez le lecteur "c:" dans le menu Lecteurs. Dans la liste des "Dossiers", double-cliquez tout d'abord sur "Windows", puis sur "system32" et sur "drivers" (pilotes). Vérifiez que "ntmap.sys" est sélectionné dans la liste des fichiers et cliquez sur OK. La mise à jour du pilote IEEE 1394 est maintainant terminée.



Installation de la carte d'interface IEEE 1394 (Firewire)
1 Mettez l'ordinateur hors tension Mettez l'ordinateur hors tension et debranchez tous les cables.
2 Insérez la carte d'interface IEEE 1394 (Firewire)
Insérez la carte d'interface IEEE 1394 (Firewire) fournie comme indiqué. Pour obtenir des informations sur l'emplacement des ports PCI et sur l'installation des cartes PCI, consultez la documentation fournie avec l'ordinateur et avec la carte d'interface IEEE 1394 (Firewire).
Installation de la carte d'interface N'exercez pas de pression. Vous risquez sinon d'endommager l'ordinateur ou la carte.

Installation des pilotes du périphérique (Windows uniquement)
Après avoir installé la carte d'interface IEEE 1394 (Firewire), rebranchez les câbles et mettez l'ordinateur sous tension.
Windows XP, Windows 2000 Professionnel, Windows Me
Windows XP, Windows 2000 Professionnel
Lors de la première mise sous tension de l'ordinateur, une fois la carte installée sous Windows XP ou Windows 2000 Professionnel, Windows installe automatiquement les pilotes nécessaires. Vérifiez que les pilotes ont été installés correctement comme décrit dans la page ci-contre.
Windows Me
Lors de la première mise sous tension de l'ordinateur, une fois la carte installée, l'assistant « Ajout de nouveau matériel » apparait. Sélectionnez Rechercher le meilleur pilote pour votre péripérisque (Recommendé) et cliquez sur Suivant afin d'installer les pilotes pour la carte d'interface IEEE 1394. Lorsque l'installation est terminée, Windows Me affiche un message indiquant que vous doivent redémarrer l'ordinateur afin d'activer les modifications apportées aux paramètres du système. Cliquez sur Oui pour redémarrer l'ordinateur. Passez à l'étape suivante après avoir redémarré l'ordinateur.
1 Affichez la boîte de dialogue "Propriétés du système"
Windows XP
Selectionnez Panneau de configuration dans le menu Demarrer, ouvrez Performances et maintenance puis cliquez sur Systeme.

Windows 2000 Professionnel, Windows Me
Faites un cli c droit sur l'icone Poste de travail et selectionnez Propriétés dans le menu qui apparait.

Ouvrez le Gestionnaire de périphériques
Windows XP, Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l'onglet "Matériel" puis sur le bouton Gestionnaire de péripériques.
Windows Me
Cliquez sur l'onglet "Gestionnaire de périhériques".
3 Vérifiez la présence du contrôleur d'hôte IEEE 1394
Vérifiez que "Contrôleur d'hôte IEEE 1394 OHCI NEC Firewarden" figure sous "Contrôleurs d'hôte de bus IEEE 1394" ("IEEE 1394 Bus host controllers") (Windows XP, Windows 2000 Professionnel) ou sous "Contrôleurs de bus 1394" ("1394 Bus Controller") (Windows Me).

Windows 98 SE
Lorsque vous mettez sous tension l'ordinateur pour la première fois après avoir installé la carte, l'assistant "Ajout de nouveau matériel" s'affiche.
1 Cliquez sur Suivant
3 Désélectionnez toutes les options de recherche d'emplacement
Cliquez sur Suivant pour lancer l'assistant "Ajout de nouveau matériel".
2 Sélectionnez l'option de recherche Sélectionnez l'option de recherche puis cliquez sur Suivant.
Après avoir vérifié qu'aucune des options de recherche d'emplacement n'est selectionnée, cliquez sur Suivant.
4 Choisissez le pilote recommandé Sélectionnez Le pilote mis à jour (Recommandé)/ Contrôleur d'hôte IEEE 1394 OHCI NEC Firewarden et cliquez sur Suivant.




5 Cliquez sur Suivant La boîte de dialogue ci-contre apparait. Cliquez sur Suivant.

Boîte de dialogue d'insertion du disque Si la boîte de dialogue d'insertion du disque apparait, insérez le CD de Windows 98 Deuxème Edition dans le lecteur de CD-ROM et cliquez sur OK. Si Windows affiche un message indiquant qu'un fichier n'a pu être trouvez, saisissez la lecture correspondant au lecteur de CD-ROM suivie "\win98_se" (par exemple, "d:\win98_se") dans la zone de texte Copier les fichiers à partir de et cliquez sur OK.
Cliquez sur Terminer La boite de dialogue ci-contre apparait. Cliquez sur Terminer.


7 Ouvrez la boîte de dialogue "Propriétés du système" Lorsque l'ordinateur a fini de redémarrer, faites un clic droit sur l'icone Poste de travail et seLECTIONnez Propriétés dans le menu qui apparait.
8 Verifiez la presence du contrôleur d'hote IEEE 1394 Cliquez sur l'onglet Gestionnaire de péri-phériques et vérifie que "Contrôleur d'hote IEEE 1394 OHCI NEC Firewarden" figure sous "Contrôleur de bus 1394" ("1394 Bus Controller").


Déinstallation de Nikon Scan
Avant de pouvoir réinstaller Nikon Scan ou installer une nouvelle version, la version actuelle doit être retiree de I'ordinateur (désinstallee). Les instructions pour Windows et Macintosh sont décrites séparément dans les pages suivantes.
Exporter les paramètres
Avant de désinstaller Nikon Scan, exportez les paramètres de la fenêtre de numérisation fréquement utilisés vers un emplacement autre que le dossier de l'application Nikon Scan. Vous pourrez ensuite transférer ces paramètres dans la fenêtre de numérisation une fois que Nikon Scan aura été réinstallé. Pour en savoir plus, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan (sur CD).
Windows
1 Sélectionnez Déinstallation de Nikon Scan 4
Cliquez sur le bouton demarrer et selectionnez Nikon Scan 4>Desinstallation de Nikon Scan 4 dans la liste des programmes.
2 Commencez la déinstallation
La boîte de dialogue ci-contre apparait. Cliquez sur OK pour lancer la désinstallation de Nikon Scan et de tous ses composants. Si le programme de désinstallation détecte des fichiers en lecture seule ou des composants communs à une autre application, une boîte de dialogue de confirmation apparait. Lisez attentivement les informations à l'écran avant de désinstaller éventuelles le composants concernés.
2 Cliquez sur Terminer
Cliquez sur Terminer pour quitter le programme de déinstallation.



Windows XP/Windows 2000 Professionnel
Pour installer ou désinstaller Nikon Scan sous l'un des systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus, vous doivent ouvrir une session en tant qu" "Administrateur du poste de travail" (Windows XP) ou "Administrateur" (Windows 2000 Professionnel).
Macintosh
1 Quittez toutes les applications
2 Insérez le CD de Nikon Scan dans le lecteur de CD-ROM
L'icone du CD de Nikon Scan apparait sur le bureau. Double-cliquez dessus pour ouvrir la fenetre "Nikon Scan 4".
3 Double-cliquez sur I'icone Welcome (Bienvenue) dans la fenetre de "Nikon Scan 4".
4 Choisissez la langue de votreCHOIX Une boite de dialogue permettant de selectionner la langue apparait. Selectionnez la langue de votrechoix puis cliquez sur Next (Suivant).
5 Lancez le programme d'installation La boîte de dialogue "Install Center" s'affiche. Cliquez sur l'onglet "Logiciels" puis sur Installation standard.
"Authentication" (Mac OS X uniquely)
Lorsque you cliquez sur Installation standard dans le volet "Logiciel", la boîte de dialogue d'authentication de l'utilisateur ci-contre apparait. Saisissez le nom de l administrateur et le mot de passer puis cliquez sur OK.
6 Cliquez sur Accepter L'accord de licence s'affiche à l'écran. Cliquez sur Accepter.






7 Cliquez sur Continuer...
Le fichier LisezMoi apparait. Cliquez sur Continuer... pour afficher la boite de dialogue du programme d'installation de Nikon Scan.
Sélectionnez Désinstaller
Selectionnez Désinstaller dans le menu qui apparaît dans le coin supérieur gauche de la boîte de dialogue du programme d'installation. Cliquez ensuite sur le bouton Désinstaller pour retarder Nikon Scan et ses composants de l'ordinateur.
Cliquez sur OK
3 Une boîte de dialogue de confirmation apparait une fois que la désinstallation est terminée. Cliquez sur OK.


La dé installation a réussi mais certains filchiers ou dossiers n ont pas pu être efficats, carls sont partagés par d'autres applications, en cens sur l'information des filchers installés par d'autres applications.

Installation personalisée (Macintosh uniquement)
La version Macintosh de Nikon Scan propose l'installation personalisée. Cette option permet d'installer une sélection de composants du programme. La procédure est décrite ci-dessous.
1 Affichez la boîte de dialogue du programme d'installation de Nikon Scan
Après avoir quitté toute application en cours d'exécution, inséréz le CD de Nikon Scan dans le lecteur de CD-ROM. Affichez ensuite la boîte de dialogue du programme d'installation de Nikon Scan comme décrit dans les étapes 2-7 de la rubrique “Déinstallation : Macintosh” (71-72).
2 Sélectionnez Installation personalisée Sélectionnez Installation personalisée dans le menu qui apparait dans le coin supérieur gauche de la boîte de dialogue du programme d'installation. Sélectionnez ou déslectionnez les composants de votre choix. Pour cela, cliquez sur les cases situées à leur gauche.
3 Cliquez sur Installer
Cliquez sur Installer pour lancer l'installation des composants selectionnés. Terminatez l'installation comme précrit dans les étapes 8-13 de la rubrique "Installation de Nikon Scan : Macintosh" (17-18).


Vérification de l'enregistrement du périhérique (Windows uniquement)
Lors de la première connexion et mise sous tension du scanner après l'installation de Nikon Scan, Windows "enregistrre" le scanner à l'aide du Gestionnaire de périphérique. Si l'ordinateur ne parvient pas à détecter le scanner ou si le scanner ne fonctionne pas correctement lors de l'exécution de Nikon Scan, cela signifie que l'ordinateur n'a peut-être pas enregistrré le scanner convenablement. Vérifié que les pilotes du périphérique sont bien installés.
1 Vérifiez que le scanner est connecté et mis sous tension
2 Affichez la boîte de dialogue "Propriétés du système"
Windows XP
Sélectionnez Panneau de configuration dans le menu Demarrer, ouvrez Performances et maintenance puis cliquez sur Systeme.
Windows 2000 Professionnel
Selectionnez Paramètres>Panneau de configuration dans le menu Demarrer puis double-cliquez sur l'icone Systeme.
Windows Me, Windows 98 SE
Selectionnez Panneau de configuration dans le menu Demarrer puis double-cliquez sur I'icone Systeme.
3 Ouvrez le Gestionnaire de périhériques Windows XP Windows 2000 Professionnel
Windows XP, Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l'onglet "Matériel" puis sur le bouton Gestionnaire de périhériques.

Windows Me, Windows 98 SE
Cliquez sur l'onglet "Gestionnaire de péripériques".

Vérifiez que le scanner figure dans la liste des périhériques d'image
4 Cliquez sur le "+" situé à côte de "Péripériques d'image" (Windows XP, Windows 2000 Professionnel) ou "Péripérisque d'image" (Windows Me, Windows 98 SE) et vérifie que le scanner est mentionné.
Si le scanner n'est pas mentionné
Si le scanner n'est pas mentionné ou apparait à côté d'un "!","?" ou "x", les pilotes n'ont pas été installés correctement. Déconnectez le scanner, désinstallé Nikon Scan, puis réinstallé Nikon Scan et reconnectectez le scanner.

SUPER COOLSCAN 9000 ED (LS-9000 ED)
| Type de film/ support | Négatifs et positifs, en couleur et en noir et blanc (monochrome) | ||||||||
| Film 24 × 36 | 1 à 2 bandes de 1 à 6 vues chacun. Jusqu'à 3 vues d'un film panoramicque 24 × 58mm ou 24 × 65mm peuvent être numériées avec le porte-film optionnel FH-869GR. | ||||||||
| Diapositives 24 × 36 | 1 à 5 diapositives dont les montures ont une épaissur de 1 à 3,2 mm. | ||||||||
| Film moyen-format | 1 à 4 vues (6 × 4,5); 1 à 3 vues (6 × 6); ou 1 à 2 vues (6 × 7; 6 × 8; 6 × 9). | ||||||||
| Diapositives moyen-format | Des diapositives dont les montures ont une épaissur de 1 à 3,2 mm peuvent être numériées avec le porte-diapositive optionnel FH-869M. | ||||||||
| Film 16 mm | 1 à 3 bandes de 1 à 20 vues chacun peuvent être numériés avec le porte-film optionnel FH-816. | ||||||||
| Lames pour micro-scope électronique | 1 à 3 lames pour microscope avec prélèvements (26 × 76 mm; épaissur de 0,8 à 1,5mm) peuvent être numériées avec le porte-lame optionnel FH-8G1. | ||||||||
| Surface effective/ Définition de numérisation | FH-835S | FH-835M | FH-869S, FH-869G | FH-816 | FH-8G1 | ||||
| 6 × 4.5 | 6 × 6 | 6 × 7 | 6 × 8 | 6 × 9 | 5.9×8.2 | ||||
| Surface effective (mm) | 25,4 | 37,5 | 56,9 | 56,9 | 56,9 | 56,9 | 56,9 | 56,9 | 15,0 |
| × | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| 37,5 | 25,6 | 42,5 | 56,9 | 70,0 | 77,5 | 83,7 | 83,7 | 21,48 | |
| Définition de numéri-sation (pixels) | 4000 | 5905 | 8964 | 8964 | 8964 | 8964 | 8964 | 8964 | 2362 |
| × | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| 5904 | 4032 | 6696 | 8964 | 11016 | 12204 | 13176 | 13176 | 3384 | |
| Système de numérisation | Optique fixe, système de numérisation mono-passé à support parallèle ajustable | ||||||||
| Source d'éclairage | DEL Rouge, Verte, Bleue et Infrarouge (RVB Ir); transmission par système de tube diffuseur | ||||||||
| Capteur | DTC monochrome, trois lignes, linéaire, 10 000 pixels | ||||||||
| Sélection des couleurs | Effectuée par des DEL RVB | ||||||||
| Résolution optique | Jusqu'à 4000 pixels par)pouce | ||||||||
| Quantification | 16 bits par couleur | ||||||||
| Données en sortie | 16 bits, 8 bits par composante (couleurs vraies ou niveaux de gris) | ||||||||
| Mise au point | Automatique et manuelle | ||||||||
| Interface | IEEE 1394 | ||||||||
| Consommation | 27W ou moins; 14W ou moins en mode veille | ||||||||
| Alimentation | Secteur 100-240V, 50/60 Hz | ||||||||
| Environnement | Température entre +10°C et +35°C avec un taux d'humidité de 20-60% | ||||||||
| Taille et poids | 249 x 498,5 x 202mm (L x H x P), 9 kg (environ) | ||||||||
| Temps de numérisation(Temps nécessaire à l'affichage de l'image lorsque vous cliquez sur le bouton Aperçu, ou sur le bouton Numérique après la prévisualisation. Ce temps n'inclut pas les processus de mise au point automatique ou de positionnement du portefilm.)* | Avec porte-dipositive 24 × 36 FH-835M | ||||||||
| Scan Image Enhancer | ICE | ROC | GEM | DEE | Aperçu | Numérisa-tion | |||
| Désactivé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | 13s | 40s | |||
| Activé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | 12s | 41s | |||
| Désactivé | Activé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | 14s | 57s | |||
| Désactivé | Désactivé | Activé | Désactivé | Désactivé | 40s | 52s | |||
| Désactivé | Désactivé | Désactivé | Activé | Désactivé | 40s | 2 min 12s | |||
| Désactivé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | Activé | 14s | 1 min 27s | |||
| Activé | Activé | Activé | Activé | Activé | 46s | 3 min 5s | |||
| Avec porte-film moyen-format FH-869S | |||||||||
| Scan Image Enhancer | ICE | ROC | GEM | DEE | Aperçu | Numérisa-tion | |||
| Désactivé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | 38s | 3 min 5s | |||
| Activé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | 38s | 3 min 14s | |||
| Désactivé | Activé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | 40s | 7 min 5s | |||
| Désactivé | Désactivé | Activé | Désactivé | Désactivé | 2 min 7s | 8min 55s | |||
| Désactivé | Désactivé | Désactivé | Activé | Désactivé | 2 min 4s | 17min 5s | |||
| Désactivé | Désactivé | Désactivé | Désactivé | Activé1 | 38s | 2 min 20s | |||
| Activé | Activé | Activé | Activé | Désactivé | 2 min 25s | 18min 10s | |||
- Temps pour des films positifs numériés à une résolution d'entrée de 4000 dpi (2000 dpi lorsque le FH-869S est utilisé conjointement à la technologie Digital DEE), une quantification de 16 bits (CMS active), à l'aide de Nikon Scan 4 installé sur un ordinateur Pentium 4 3.06GHz FSB 533MHz avec 1Go de mémoire vivie (RAM), Windows XP Professionnel, interface IEEE 1394 et écran 1024 × 768 . Résolution d'entrée réglée sur 2000 dpi.
Porte-films fournis
PORTE-FILM EN BANDE 24× 36 FH-835S
| Film | 1 à 2 bandes de film 24 x 36 de 1 à 6 vues chacun |
| Taille et poids | 130 × 320 × 17mm (L × H × P), 200 g (environ) |
PORTE-DIAPosITIVE 24× 36 FH-835M
| Film | 1 à 5 diapositives 24 × 36 avec montures dont l'épaissur est de 1 à 3,2 mm et la largeur de 49 à 50,8 mm |
| Taille et poids | 130 × 345 × 17mm (L × H × P), 180 g (environ) |
PORTE-FILM MOYEN-FORMAT FH-869S
| Film | Film moyen-format 120/220; film pour microscope électronique 5,9 × 8,2 cm |
| 6 × 4.5 | 1 à 4 vues |
| 6 × 6 | 1 à 3 vues |
| 6 × 7, 6 × 8, 6 × 9 | 1 à 2 vues |
| Taille et poids | 130 × 320 × 17mm (L × H × P), 290 g (environ) |
Porte-films optionnels
PORTE-DIAPOTITIVE MOYEN-FORMAT FH-869M
| Film | Une diapositive 6 × 4,5 ou 6 × 6 et une diapositive 6 × 7; 6 × 8, ou 6 × 9 |
| Taille et poids | 130 × 320 × 17mm (L × H × P), 170 g (environ) |
PORTE-FILM MOYEN-FORMAT + PRESSEUR VERRE FH-869G
| Film | Film moyen-format 120/220; film pour microscope électronique 5,9 × 8,2 cm |
| 6 × 4.5 | 1 à 4 vues |
| 6 × 6 | 1 à 3 vues |
| 6 × 7, 6 × 8, 6 × 9 | 1 à 2 vues |
| Taille et poids | 130 × 300 × 17mm (L × H × P), 300 g (environ) |
PORTE-FILM ROTATIF MOYEN-FORMAT + PRESSEUR VERRE FH-869GR
| Film | Film moyen-format 120/220; film pour microscope électronique 5,9 × 8,2 cm ; film panoramicique 24 × 36 dont les vues ont une taille de 24 × 58 mm ou 24 × 65 mm |
| 6 × 4.5 | 1 à 4 vues |
| 6 × 6 | 1 à 3 vues |
| 6 × 7, 6 × 8, 6 × 9 | 1 à 2 vues |
| Réglage de l'angle | ±5° |
| Taille et poids | 130 × 320 × 17mm (L x H x P), 330 g (environ) |
FPORTE-FILM 16 MM FH-816
| Film | 1 à 3 bandes d'un film 16 mm de 1 à 20 vues chacun |
| Taille et poids | 130 × 375 × 17mm (L × H × P), 250 g (environ) |
PORTE-LAME POUR MICROSCOPE FH-8G1
| Support | 1 à 3 lames pour microscope avec prélevements |
| Lame | 26 × 76 mm ; épaisseur : de 0,8 à 1,5 mm |
| Lame couvre-object | 25 × 60 mm ; épaisseur : 0,18 mm ou moins |
| Epaisseur totale | 2 mm maximum, y compris l'adhésif |
| Taille et poids | 130 × 345 × 17mm (L × H × P), 190 g (environ) |
Index
Symboles
16 mm, voir Film, 16 mm
24× 36 ,voir Film, 24× 36
120/220, voir Film, moyen-format
A
AdobePhotoshop,8,17,30
Aperçu (prévisualisation) des images, 9, 35-36
Basculement d'images, 9, 36, 46, 48
Bouton Aide, 45
Bouton Apercu, 33, 36, 44, 46
Bouton d'éjection, 41
Bouton Numériser, 33, 39, 44, 46
Bouton Outils, 37, 45
Bouton Préfs, 45
Brownie,voir Film,moyen-format
C
Cable d'alimentation, 4, 21, 63 connexion, 21
Commandedeszoom,45
Commutateur marche-arrêt, 3, 21, 24, 41
Courbes, 49
D
Déinstaller, voir Nikon Scan, désinstallation
Digital DEE, 2, 50, 58, 60
Digital GEM, 2, 50, 58, 60
Digital ICE, 2, 50, 60
Ejection du film, voir Film, éjection
Enregistrement des images, 39, 40
Equilibre colorimétrique, 49
Etalongnage, 32
Exposition automatique, 45
F
Fenetre de numérisation, 8-9, 30-31, 33-39, 44-47
Fenetre de progression, 33, 39, 44, 47
Fenêtres d'images, 9, 39
Fente pour portefilm, 3, 32
Film, 5, 9, 25-29, 42, 52-60
16mm,58-59
24× 36 ,9,26-27
microscope électronique, 9, 25, 28, 52, 54, 56
surface d'emulsion, 26
négatif,26,29,34,53,55,58
panorama, 52, 56
Film panoramaique, voir Film, panoramaique
Firewire,voir IEEE 1394
G
Gain analogue, 50
1
mise à jour du pilote (Windows 98 SE), 10, 13, 24, 65
cartedinterface,10,64-69 pilotesd'interface,66-69
Impression des images, 9, 40
Installer, voir Nikon Scan, installation
K
Kodachrome, voir Film, Kodachrome
M
Mac OS, 2, 15-19, 30, 41, 64, 71-73
Maintenance, 62
Masque flou, 49
Menu Mode couleur, 34, 45. See
Voir égarlement RVB calibre;
Niveaux de gris.
Menu Paramètres, 45
Menu Taille de la vue, 34
Menu Type de film, 34
Microscope électronique, voir Film, microscope électronique
Moyen-format, voir Film, moyen-format
Multi-échantillonnage, 50
N
Nature, 33, 47
Nikon Scan, 8-9, 10-18, 30-31, 33-41, 43-50, 63, 64, 70-73.
Voir également Fenetre de numération
installation, 10-18
installation personalisée, 73
plug-in, 17, 30
démarrage, 30-31
déinstallation, 70-72
Panneau d'informations, 33, 44, 46
Pilotes de péripérisque, 12, 74-75
Profil d'espace colorimétrique, 13, 17-18
Q
Quantification (en bits), 38, 50
R
Suppléments au scanner, 50
T
Tailledu fichier,48
Taille de sortie, 38, 48
Témoin DEL, 3, 5, 24, 32, 41, 63
Traité, 33, 47
Transport, 62
TWAIN, 30
U
USB, 5, 22
V
Valeurs colorimétriques, 46, 48
Vignette, 35
menu, 35, 47
onglet du menu, 33, 35, 44, 47
W
Windows, 10-14, 30, 41, 63
64-69, 70, 74-75
98SE,2,10,12,13,24,41,64 65,68-69
Zone d'aperçu, 36-38
Zone de contrôle, 33, 44, 45
Nikon Film Scanner
SUPERCOOLSCAN
9000 ED
Cet appeareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
superficie de emulsion, 26
introducir, 26-29, 53, 54, 56, 58, 60
Kodachrome, 34, 50
formato medio, 9, 25, 28-29, 52, 54-56
expulsión, 41
diapositivas, 52, 53
monocromo, 34
negativo, 26, 29, 34, 53, 55, 58
panorámina, 52, 56
positiva, 26, 29, 34, 53, 55, 58
Notice Facile