NUVIS S 2000 - Appareil photo argentique NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NUVIS S 2000 NIKON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Résolution maximale | 2,0 mégapixels |
| Zoom optique | 3x |
| Écran LCD | Écran de 1,8 pouces |
| Format d'image | JPEG |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable Li-ion |
| Dimensions approximatives | 115 x 65 x 35 mm |
| Poids | 200 g (avec batterie) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode portrait, mode paysage, enregistrement vidéo |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs, ne pas démonter l'appareil |
| Informations générales | Idéal pour les débutants et les utilisateurs occasionnels, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - NUVIS S 2000 NIKON
Questions des utilisateurs sur NUVIS S 2000 NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo argentique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NUVIS S 2000 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NUVIS S 2000 de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI NUVIS S 2000 NIKON
Manuel d'utilisation (Pages 74-109)
Merci pour votre acquisition de l'appareil Nikon Nuvis S 2000.
Votre nouvel appareil photo Nikon utilise le nouveau standard (Advanced Photo System: IX240 System).
Le symbole ^* apparait sur tous les appareils de format Advanced Photo System (APS).
Prenez soin de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre nouvel appareil et gardez-le à portée de main.
Le symbole du format Advanced Photo System est une marque de fabrique de tous les produits IX240.
Faites quelques essais.
Avant de procéder à d'importantes prises de vue, prenez le temps de faire quelques essais pour vous familiariser avec l'appareil et toutes ses fonctions.
Accessoires
Vérifiez la présence de l'article ci-dessous avant d'utiliser votre appareil.
Bandoulière AN-L16
Accessoires en option
- Etui d'appareil CS-L24 (La télécommande peut se ranger dans la poche.)
- Télécommande (P 98)
Fixation de la bandoulière


Fixez la bandoulière en la passant par la boucle pour bandoulière et ajustez sa longueur en utilisant la barrette sur la bandoulière.

Caracteristiques de votre appareil nikon:
Choix de trois formats d'impression (P, H, C) pouvant se combiner sur le même film.

P. 86-87
Format P (panorama) Rapport vertical/horizontal = 1:3
Format H (vision large) Rapport vertical/horizontal = 9:16
Format C (classique) Rapport vertical/horizontal = 2:3
Un objectif zoom puissant 2x qui couvre une gamme de focales allant de 24 à 48 mm. Impression de titre (par ex. "NOÉL" ou "FÉLICITATIONS") au dos des photos. P. 100 Le flash se déclenche automatiquement en lumière faible ou quand le sujet est en contre-jour. ■ Fonctionnement télécommandé (en option) possible. P. 98 La photographie rapprochée est possible jusqu'à env. 0,4m. P. 86, 88, 99 - Un couvercle coulissant protège l'objectif, la fenêtre du viseur et l'écran de contrôle CL quand l'appareil n'est pas utilisé. P. 100

P. 87


P.93
Table des matières
Avant-propos 74 Accessoires 75 Caractéristiques de la recherche sur les sciences. 76 Descriptif de l'appareil 78-79 Ecran de contrôle CL 79 Conseils sur l'emploi du Nuvis S 2000 80
Démarrage
Installation de la pile 81 Vérification de la tension de la pile 81 Chargement du film 82-83 Cassette de film IX240 83 Enregistrement des données 84
Opération de base
Maintien correct de l'appareil 85 Déclencheur 85 Viseur 86 Sélection du format d'impression 86-87 Cadrage au zoom 87 Mise au point et prise de vues 88-89 Sujets difficiles à mettre au point 89 Fonction économie de la pile 89 Retrait du film 90
Emportez la cassette de film exposé à un laboratoire photo 91 Rebobinage du film partiellement exposé 91
Fonctions évoluées
Comment utiliser la mémoire de la mise au point 92 Sélection du mode de flash 93 Photographie avec flash auto 93 Flash annulé 94 Flash imposé 94-95 Flash auto en synchronisation lente 95 Sélection d'autres modes 96 Atténuation des yeux rouges 97 Prise de vues avec télécommande (en option) 98 Retardateur 99 Prise de vues rapprochée 99 Enregistrement du titre 100-101 Liste des titres imprimés utilisateur 101 Programmation de la date et de l'heure 102-103
Informations complémentaires
Dépannage 104-105 Caractéristiques 106-107 Pour l'utilisation sans risque de l'appareil (ATTENTION/PRECAUTIONS).... 108-109
Descriptif de l'appareil

1 Fenêtres de mise au point auto 2 Flash (P.93) 3 Fenêtre du viseur (P.86)
4 Déclencheur (P.85) 5 Commandes de zoom (P.87) 6 Couvercle coulissant (interrupteur d'alimentation) (P.81) 7 Objectif 8 Capteur pour la télécommande (P.98) 9 Témoin d'atténuation des yeux rouges (P. 97)/ retardateur (P. 99)/ illuminateur d'assistance AF 10 Fenêtre de mesure d'exposition auto 11 Boucle pour bandoulière (P. 75) 12 Déverrouillage du logement de la cartouche (P.82) 13 Oculaire du viseur (P.86) 14 Témoin lumineux orange (Indicateur de flash et rebobinage du film)/Témoin lumineux vert (indicateur de mise au point correcte) (P. 86) 15 Commande (rebobinage du film partiellement exposé) (P. 91) 16 Commande TITLE (sélection de mode titre) (P. 100) 17 Commande (réglat de langue) (P. 100)/ (mode de flash) (P. 93-95)/ commande SEL (sélection de date) (P. 102)
18 Sélecteur PHC (P. 86) 19 Écran de contrôle CL 20 Commande DATE (P. 84, 102) 21 Commande (sélection de titre) (P. 100)/commande MODE (atténuation des yeux rouges/retardateur/télécommande) (P. 96-99)/commande ADJUST (ajustement de la date) (P. 102) 22 Couvercle du logement de la cartouche (P. 82) 23 Filetage de fixation pour pied (P. 94, 95, 98, 99) 24 Couvercle du logement de la pile (P. 81)
Écran de contrôle CL
1 Indicateur de date et heures (P. 84)/ Indicateur d'enregistrement de titre (P. 100) 2 Indicateur d'enregistrement des données (P. 84, 100) 3 Indicateur de tension de pile insuffisante (P. 81) 4 Indicateur de mode de flash (P. 93-95) 5 Indicateur de présence de cassette (P. 83) 6 Compteur de vues (P. 83) 7 Indicateur de télécommande/retardateur (P. 98-99) 8 Témoin d'atténuation des yeux rouges (P. 97)


Conseils pour l'utilisation de l'appareil
- Refermez le couvercle coulissant pour couper l'appareil quand il n'est pas utilisé. Cela évitera tout déclenchement accidentel susceptible de se traduire par le déchargement de la pile. Le Nuvis S 2000 n'est pas étanche et ne doit donc pas être exposé à la pluie ou à l'eau salée. Si l'appareil est mouillé, séchez-le immédiatement en l'essuyant avec un chiffon sec.
- Ne soumettez pas l'appareil à des températures élevées, par exemple à proximité d'un appareil de chauffage, ou bien à l'intérieur d'une voiture pendant l'été.
- Rangez l'appareil à un endroit frais, sec et propre. Mettez-le à l'abri de tout produit chimique tel que camphre ou naphtaline. L'emploi d'un agent dessiccant est préconisé lors du stockage.
- Le déclenchement répété du flash peut rendre la pile et l'appareil chauds. Laissez-les le temps de refroidir avant de continuer la prise de vues.
- Ne laissez pas tomber l'appareil et évitez tout choc contre des surfaces dures.
- Utilisez un chiffon en coton doux et sec, un pinceau souffl é et les taches.
- Si l'appareil doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez la pile. Une fois par mois, insérez une pile et déclenchez le flash plusieurs fois pour rétablir sa capacité.
Remarques sur la pile
- N'oubliez pas de vérifier la tension de la pile lors de la prise de photos importantes. Emportez des piles de rechange si vous voyagez à l'étranger.
- La tension de la pile a tendance à diminuer quand la température tombe en dessous de 0°C. Lors de la prise de vues à faibles températures, gardez la pile au chaud. La pile se rétablira quand la température redeviendra normale.
Remarques sur la cartouche de film IX240
- Il est recommandé d'emporter des cassettes de film IX240 de rechange si vous voyagez à l'étranger, dans des pays où de telles cassettes ne seront peut-être pas disponibles.
Démarrage

Ouvrez le couvercle coulissant jusqu'au déclic de mise en place.
Ne refermez pas trop vite le couvercle coulissant, cela pourrait endommager l'objet.
-Si l'appareil reste inutilisé environ 2 minutes, il se met automatiquement hors tension. (P.89)
Installation de la pile


Insérez la pile.
Ouvrez le couvercle du logement de la pile. Insérez une pile au lithium 3 V CR2 dans le logement comme indiqué. Refermez le couvercle du logement de la pile jusqu'au déclic de mise en place. N'oubliez pas de reprogrammer la date et l'heure après le remplacement de la pile. (P. 102-103)
Vérification de la tension de la pile

Vérifiez la tension de la pile.
Ouvrez le couvercle coulissant pour permettre l'appareil sous tension. L'objectif se met automatiquement en position W (grand-angle) et le flash saillit. Si l'indicateur de tension de la pile insuffisante "n'apparaît pas, la pile est entièrement chargée. - Si "—" clignote ou si rien n'apparaît sur l'écran de contrôle CL, la pile est totalement déchargée et doit être remplacée.
Chargement du film

Ouvrez le couvercle coulissant pour vérifier qu'aucun indicateur de présence de cassette "o" n'est visible sur l'écran de contrôle CL.
Si le nombre de vues apparaît sur l'écran de contrôle CL, une cassette partiellement exposée est chargée. Si la lettre "E" et l'indicateur de présence de cassette "o" apparaissent sur l'écran de contrôle CL, une cassette entièrement exposée est chargée et doit être retirée. P.90

Tournez le déverrouillage du logement de la cassette dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle du logement de la cassette.
Le couvercle du logement de la cartouche se verrouille automatiquement après le chargement. N'essayez pas d'ouvrir le couvercle avant la fin du rebobinage du film et l'arrêt du moteur de l'appareil.


Insérez une cassette de film dans le logement de la cassette et refermez le couvercle.
- Utilisez uniquement une cassette de film IX240. (Le film 24 × 36 mm ordinaire est inutilisable.)
- Vérifiez que le VEI (indicateur visuel d'exposition) indique "O" (non exposé) avant le chargement. (P. 83)
- Refermez le couvercle du logement de la cassette jusqu'à son encliquetement.
Cassette de film IX240

4 Vérifie que le nombre de vues disponibles et “ • ” apparaissent sur l'écran de contrôle CL.
- Si le nombre de vues n'apparaît pas, rechargez le film.
- "E" clignote si une cassette de film entièrement exposé (le VEI indique "⊗"), une cassette de film partiellement exposé ("D"), ou une cassette de film traitse ("□") est insérée.
Indicateur visuel d'exposition (VEI)
Cassettes de film disponibles : films de 40 vues, 25 vues et 15 vues. - Les cassettes de film IX240 ne seront pas d'amorce. Le film est automatiquement extrait et placé dans l'appareil. L'indicateur visuel d'exposition (VEI) indique les quatre états du film.
Remarques sur les cassettes de film IX240
- Ne touchez pas, ne démontez pas et n’appliquez pas d’impacts violents sur le disque de données, le volet de protection ou la bobine enrouleuse.
- Ne cassez pas l'ergot de condensation de la réexposition (IPI). Adressez-vous au laboratoire photo le plus proche si cet ergot est cassé. N'exposez pas le film en plein soleil, à des températures élevées près d'un appareil de chauffage, à la poussière ou à l'humidité, ou à un champ magnétique puissant.
Enregistrement des données

Réglez au mode d'affichage de votre choix.
Pressez la commande DATE. La section "Année" est affichée et imprimée en deux chiffres et "Heure" est en cycle 24 heures. La date apparaisant dans l'illustration indique 2000, Février, 1. "----" apparait quand le mode "Pas d'enregistrement" est sélectionné.

- Pressez la commande DATE pour sélectionner l’un des trois affichages. À chaque pression, l'affichage change dans l'ordre indiqué:
Année/Mois/Jour Heure/Minutes Pas d'enregistrement

- Maintenez la commande DATE pressée pendant plus de 2 sec. pendant l'affichage de "---". L'affichage changera dans l'ordre suivant:


Lors de la prise de vues avec PRINT apparaisant sur l'écran de contrôle CL, les données sur l'écran seront enregistrées. Aucune donnée n'est enregistrée quand le mode "---" est sélectionné. - "M" sur l'écran de contrôle CL indique l'affichage du mois, il ne sera pas imprimé au dos de la photo. - Demandez à votre laboratoire photo affichant la "Marque de laboratoire photo autorisé" l'emplacement des données enregistrées. Pour l'ajustement de la date et de l'heure, consultez "Programmation de la date et de l'heure" à la page 102.
Maintien correct de l'appareil

- Colliez les coudes au buste et maintenez l'appareil avec les deux mains en appuyant l'appareil contre votre visage. N'appuyez pas sur le flash quand il est sorti. S'il est pressé, le témoin lumineux orange clignotera pour vous en avertir. Le flash n'émet pas d'éclair au déclenchement.

- Quand vous tenez l'appareil verticalement, vérifiez que le flash est en haut comme indiqué.
- Maintenez fermement l'appareil pour éviter tout bougé.
N'occultez pas l'objectif, le flash ou les fenêtres de mise au point automatique avec vos doigts ou vos cheveux.
Déclencheur

Sollicitez légèrement le déclencheur pour activer la mise au point et l'exposition, et le témoin lumineux vert s'allumera. La mise au point est bloquée quand le déclencheur est pressé à mi-course.
P.92
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Viseur

Repères de correction de parallax
Pour la prise de vue rapprochée à une distance d'env. 0,4 m à 1 m.
Zone de mise au point automatique
Positionnez-la sur le sujet.
Témoin lumineux orange
S'il est allumé: le flash est prêt à se déclencher.
S'il clignote : Le flash se recycle et n'est pas encore prêt, rebobinage du film en cours ou flash entièrement sorti.
Témoin lumineux vert
S'il est allumé : La mise au point correcte est réalisée. S'il clignote : La mise au point correcte n'est pas réalisée ou la distance de prise de vues est inférieure à env. 0,4 m.
Sélection du format d'impression

Sélectionnez le format d'impression souhaité avec le sélecteur PHC avant la prise de vues.
- Vous pouvez choisir l'un des trois formats d'impression (P, H ou C) en agissant sur le sélecteur PHC à tout moment quand le film est chargé. (P.76) La zone image varie selon le format d'impression sélectionné.
- Vous pouvez également changer de format d'impression en commandant des tirages additionnels à un laboratoire photo.
Attention!
Pour éviter tout risque de projection oculaire, tenez l'appareil et l'écart de votre visage, lorsqu'on vous manipule le sélecteur PHC.
Zone d'image disponible
Les zones coupées sur l'impression finale varient selon le format d'impression (P/H/C).
Format p
(panorama) Rapport vertical/horizontal = 1:3

Format h
(vision large) Rapport vertical/horizontal = 9:16

(classique) Rapport vertical/horizontal = 2:3


Regardez dans le viseur et composez l'image en appuyant sur les commandes de zoom.
Une fois la taille d'image souhaitée obtenue, relachez les commandes de zoom.
-Si l'appareil reste inutilisé pendant plus de 2 minutes, l'objectif se rétracte automatiquement en position (grand angle). (P.89)

Pressez la commande de zoom (48mm) pour étendre l'objet pour le cadrage serré au téléobjectif.

Pressez la commande de zoom (24mm) pour rétracter l'objet pour le cadrage large au grand angle.

1 Composez l'image
- Centrez la zone de mise au point auto sur le sujet.
- Pour assurer des images nettes, vérifie que votre sujet se trouve à au moins env. 0,4 m de l'appareil.


Sollicitez légèrement le déclencheur.
Le témoin lumineux vert s'allume quand la mise au point correcte est réalisée. Si le témoin vert clignote lentement : l'obturateur est bloqué parce que la distance de prise de vue est inférieure à 0,4m. Si le témoin vert clignote rapidement : le sujet est difficile à mettre au point (P.89). Dans ce cas, le déclenchement est possible et une image floue peut être obtenue.

Si la lumière est insuffisante ou si le sujet est en contre-jour, le flash se déclenche automatiquement. (P. 93-95) - À la fin de la prise de vues, le nombre de vues disponibles est réduit un à un sur l'écran de contrôle CL. - La pression hésitante du déclencheur peut provoquer un bougé.
Refermez le couvercle coulissant pour permettre l'appareil hors tension et économiser l'énergie de la pile.
Sujets difficiles à mettre au point
Les sujets suivants peuvent être trop difficiles à mettre au point. Dans ce cas, recourez à la mémoire de la mise au point (P.92) en mettant au point sur un autre sujet équidistant de l'appareil.
Sujets à faible contraste, tels que ciel bleu ou surfaces très refléchissantes comme une voiture brillante ou de l'eau. Sujets à motifs continus ou répétés. Sujets proches et lointains présents simultanément dans la zone de mise au point auto. Sujets en fort contre-jour ou sur fond brillant lumineux.




- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant environ 2 minutes après l'ouverture du couvercle coulissant pourmettre sous tension, il se mettra automatiquement hors tension pour économiser la pile. L'objet se rétracte en position (grand-angulaire) et l'appareil se met hors tension.
-Sollicitiez légèrement le déclencheur ou toute autre commande de l'appareil pour remettre l'appareil sous tension et rallumer l'écran de contrôle CL. - Pour éviter toute usure accidentelle de la pile, n'oubliez pas de fermer le couvercle coulissant pour mettre l'appareil hors tension quand il n'est pas utilisé.

1 Le film se rebobine automatiquement.
- En fin de rouleau, le film se rebobine automatiquement et le compteur de vues décompte les vues une à une pendant le clignement du témoin lumineux orange. Si vous souhaitez retirer le film alors que le nombre de vues encore disponibles apparaît sur l'écran de contrôle CL, rebobinez le film partiellement exposé. (P.91)

2 Vérifiez que le "e" clignotant est visible sur l'écran de contrôle CL.
- Quand le film est entièrement rebobiné, "E" clignote. Si le rebobinage du film s'arrête à mi-course parce que la pile est déchargée, il reprendra automatiquement dès le remplacement de la pile.

3 Ouvrez le couvercle du logement de la cassette et retirez le film.
N'ouvrir pas le couvercle du logement de la cassette avant que "E" se mette à clignoter.
- À l'ouverture du couvercle du logement de la cassette, vérifie que l'appareil est retourné, sinon la cartouche pourrait tomber.
Emportez la cassette de film exposé à un laboratoire photo

- Nous vous recommandons d'emporter cette cassette de films à un laboratoire photo portant la "Marque de laboratoire photo autorisé" ci-dessus pour le traitement et l'impression. -Vos négatifs seront remis dans la cassette pour faciliter le rangement.
- Des impressions d'index (petites images de chaque vue exposée sur le rouleau de film) sont fournies avec les négatifs.
- Pour de plus amples informations, consultez notre laboratoire photo.
Rebobinage du film partiellement exposé

1 Pressez la commande en utilisant la barrette de la bandoulière ou la pointe d'un stylo à bille.
- Une fois le rebobinage commencé, il est inutile de continuer à appuyer sur la commande de rebobinage de film partiellement exposé.
- Une fois le rebobinage terminé, "E" se met à clignoter. N'essayez pas d'ouvrir le couvercle avant que "E" se mette à clignoter.

Retirez le film.
Ouvrez le couvercle du logement de la cartouche. Retirez le film.
Le film partiellement exposé retiré ne pourra pas être réutilisé.
Comment utiliser la mémorisation de la mise au point
Si vous sujet principal n'est pas au centre de la vue

1 Composez l'image.
Si le sujet principal se trouve en dehors de la zone de mise au point auto "C J", la zone derrière le sujet sera mise au point.


2 Axes de la zone de mise au point auto sur le sujet principal.
Solicitez légèrement le déclencheur.
- Vérifiez que le témoin lumineux vert s'allume.


3 Recomposez l'image et déclenchez.
Solicitez légèrement le déclencheur et recomposez l'image. Puis pressez franchement le déclencheur.
Tant que le déclencheur est légèrement sollicité, la mise au point est mémorisée.
- Ne modifies pas la distance appareil-sujet pendant que le déclencheur est légèrement sollicité.
Sélection du mode de flash

Pressez la commande 4 jusqu'à ce que l'indicateur de mode de flash souhaité apparaisse.
- Pour les détails, voir la page de référence de chaque mode.

- Le mode de flash revient à flash auto à la mise hors tension de l'appareil.
Photographie avec flash auto
Le flash automatique se déclenche quand la lumière disponible est faible ou quand le sujet est en contre-jour.



Ouvrez le couvercle coulissant pour permettre l'appareil sous tension.
- À la mise sous tension, "AUTO" apparaît sur l'écran de contrôle CL. Le mode flash auto est automatiquement activé. L'appareil détecte l'insuffisance de lumière ou le sujet en contre-jour et déclenche automatiquement le flash. Quand ^ apparaît sur l'écran de contrôle CL, le flash ne se déclenche pas. Dans ce cas, aucun témoin lumineux orange ne s'allume.
Vérifiez que les témoins lumineux vert et orange sont allumés, et déclenchez.
- Avant la prise de vues au flash, vérifie que le sujet se trouve à portée du flash. Voir le guide suivant (à 200 ISO). (24 mm) : d'env. 0,4 à 5 m (48 mm) : d'env. 0,4 à 2,8 m Si le témoin lumineux orange clignote, le flash est en cours de recyclage et l'obturateur est fermé. Sollicitez légèrement le déclencheur à nouveau au bout de env. 6 sec. et attendez que le témoin lumineux orange s'allume pour prendre la photo.
Flash annulé
Utilisez ce mode de flash aux endroits où la photographie au flash est interdite ou pour conserver la lumière naturelle pour des scènes nocturnes.

1 Pressez la télécommande jusqu'à ce que " " apparaisse sur l'écran de contrôle CL. - Comme des vitesses d'obturation lentes sont ordinairement sélectionnées en ce mode, servez-vous d'un pied pour éviter le bougé.


2 Composez l'image et prenez la photo.
Solicitez légèrement le déclencheur. Vérifiez que le témoin lumineux vert est allumé, puis pressez franchement le déclencheur pour prendre la photo.
Flash imposé
Utilisez ce mode pour déclencher le flash de la lumière disponible.

Pressez la commande 4 jusqu'à ce que "4" apparaisse sur l'écran de contrôle CL.
Volontairement, indépendamment


2 Composez l'image et déclenchez.
Sollicitez légèrement le déclencheur. Vérifiez que les témoins lumineux vert et orange sont allumés, puis pressez franchement le déclencheur pour prendre la photo. Si le témoin lumineux orange clignote, sollicitez légèrement le déclencheur à nouveau au bout de env. 6 sec. et attendez que le témoin lumineux orange s'allume pour prendre la photo.
Flash auto en synchronisation lente
Utilisez ce mode pour obtenir l'exposition correcte pour le sujet principal et l'arrière-plan dans des situations en faible lumière ou de nuit.


1 Pressez la commande jusqu’à ce que “AUTO SLOW” apparaisse sur l’écran de contrôle CL.
- Comme des vitesses d'obturation lentes sont ordinairement sélectionnées en ce mode, servez-vous d'un pied pour éviter le bougé. Si le sujet est lumineux, "④" apparaît sur l'écran de contrôle CL et le flash ne se déclenche pas. Dans ce cas, aucun lumineux orange ne s'allume.

Composez l'image et prenez la photo.
Sollicitez légèrement le déclencheur. Vérifiez que les témoins lumineux vert et orange sont allumés, puis pressez franchement le déclencheur pour prendre la photo. - Si le témoin lumineux orange clignote, sollicitez légèrement le déclencheur à nouveau au bout de env. 6 sec. et attendez que le témoin lumineux orange s'allume pour prendre la photo.
Sélection d'autres modes
Les modes d’atténuation des yeux rouges, télécommande et retardateur peuvent être sélectionnés selon les objectifs de prise de vue.

À chaque pression de la commande MODE, l'affichage change dans l'ordre indiqué.
- Pour les détails, consultez la page de référence pour chaque mode.
Annulation (pas d'indication) Illuminateur d'atténuation des yeux rouges (P.97) Pour réduire l'effet des "yeux rouges" avec le flash. Indicateur de télécommande (P.98) Pour déclencher à distance. Indicateur de retardateur (P.99) Pour figurer vous aussi sur la photo.
Atténuation des yeux rouges
En photographie au flash, les yeux du sujet peuvent apparaître rouges. Utilisez ce mode pour réduire ce phénomène des "yeux rouges".

1 Pressez la commande MODE jusqu'à ce que " ⑥ " apparaisse sur l'écran de contrôle CL.

2 Composez l'image et sollicitez légèrement le déclencheur.
- Comme l'illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allume pendant une seconde avant le déclenchement, faites attention de ne pas bouger l'appareil et ne laissiez pas le sujet bouger tant que le flash ne s'est pas déclenché.
- Le mode d'atténuation des yeux rouges n'est pas recommandé lors de la prise de sujets en déplacement rapide.

Vérifiez que les témoins lumineux vert et orange sont allumés avant de prendre la photo.
- Si le témoin lumineux orange clignote, sollicitez légèrement le déclencheur à nouveau au bout de env. 6 sec, et attendez que le témoin lumineux orange s'allume pour prendre la photo.
- Pour annuler le mode atténuation des yeux rouges, pressez la commande MODE jusqu'à ce que "①" disparaisse de l'écran de commande CL. Ce mode ne s'annule pas en mettant l'appareil hors tension.
- Les modes d'atténuation des yeux rouges et de flash annulé peuvent être réglés ensemble, mais dans ce cas, l'atténuation des yeux rouges sera impossible.
Pour le contrôle à distance du déclenchement

Placez l'appareil sur un pied ou une surface plate stable.
- La télécommande est efficace jusqu'à 5 m si pointée directement sur l'appareil. Si la distance appareil-sujet est supérieure à 5 m, utilisez le mode retardateur. (P.99) Si le capteur de l'appareil est exposé en plein soleil ou à toute autre lumière puissante, la télécommande ne fonctionnera pas correctement.

2 Pressez la commande MODE jusqu'à ce que "© ©" apparaisse sur l'écran de contrôle CL.
Le mode télécommande sera automatiquement annulé s'il n'est pas utilisé pendant plus de 2 minutes environ ou si le couvercle coulissant est fermé. Cela signifie que vous pouvez continuer à déclencher à distance pendant 2 minutes après la première prise.

3 Composez l'image et prenez la photo. Pointez la télécommande vers l'appareil et pressez le déclencheur sur l'appareil. L'Illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allumera pendant env. 2 secondes avant le déclenchement. - Si le déclenchement à distance est impossible, replacez la pile dans la télécommande. (L'autonomie de la pile est d'environ 10 ans.) Replacez-la par un revendeur ou dans un centre de service Nikon autorisé.
Retardateur

1 Pressez la commande MODE jusqu'à ce que "© ©" apparaisse sur l'écran de contrôle CL. Le mode retardateur sera automatiquement annulé s'il n'est pas utilisé pendant plus de 2 minutes environ ou si le couvercle coulissant est fermé. - Il est recommandé de placer l'appareil sur un pied.

2 Composez l'image et prenez la photo.
- L'illuminateur d'atténuation des yeux rouges clignotera pendant environ 8 sec., puis s'allumera pendant env. 2 sec. avant le déclenchement.
- Le retardateur sera annulé après le déclenchement.
- Fermez le couvercle coulissant pour annuler le retardateur.
Prise de vues rapprochée
Pour prendre des sujets comme des gros plans de fleurs

- Quand le sujet se trouve sur une plage d'env. 0.4m à 1m, composez l'image avec les repères de correction de parallaxe. La zone indiquée ci-dessus sera coupée sur le tirage final.
- Quand le sujet se trouve à moins d'env. 0.4m, le lumineux vert clignote lentement et l'obturateur est verrouillé. Si le sujet est très rapproché, le témoin lumineux vert clignote rapidement et le déclenchement est possible, mais se traduira par des photos floues.
Enregistrement du titre
Pour imprimer un titre au dos des photos.

1 Pressez la commande TITLE jusqu'à ce que “”, les codes de langue et de titre apparaissent sur l'écran de contrôle CL.
- 30 titres sont sélectionnables en 12 langues.

2 Sélectionnez les codes de langue/titre. Pressez la commande TITLE pendant plus de 2 secondes. Le code de titre ou de langue se met à clignoter. Pressez la commande pour régler le code de langue. Pressez la commande pour régler le code de titre. La pression continue de chaque commande fait changer rapidement de code.

3 Reglez les codes de langue/titre. Pressez la commande TITLE et le code souhaité s'arrête de clignoter et apparait sur l'écran de contrôle CL. Déclenchez alors. - Quand "P" apparait sur l'écran de contrôle CL, l'enregistrement du titre est possible même si l'affichage de date est activé sur l'écran de contrôle CL par pression de la commande DATE.
Liste des imprimés utilisateurs
Langues disponibles
| Code | Langue |
| 1 | Danois |
| 2 | Finnois |
| 3 | François |
| 4 | Allemand |
| 5 | Italien |
| 6 | Japonais |
| 8 | Norvégien |
| 9 | Portugais |
| 10 | Espagnol |
| 11 | Suédois |
| 12 | Anglais |
| 13 | Américain |
Titres prévus pour le français
| Code | Titre |
| 01 | NOÉL |
| 02 | ANNIVERSAIRE |
| 03 | VACANCES |
| 04 | LUNE DE MIEL |
| 05 | MARIAGE |
| 06 | FAMILLE |
| 07 | RéCEPTION |
| 08 | FÊTE |
| 09 | ANNIVERSAIRE DE MARIAGE |
| 10 | VOYAGE |
| 11 | JE T'AIME |
| 12 | MERCI |
| 13 | MEILLEURS VOÉUX |
| 14 | JOYEUX ANNIVERSAIRE |
| 15 | FÉLICITATIONS |
| Code | Titre |
| 16 | PÂQUES |
| 17 | RéUNION |
| 18 | FÉTE DES MÈRES |
| 19 | SOUVENIRS |
| 20 | BAPTÉME |
| 21 | AMIS |
| 22 | AMIES |
| 23 | 14 JUILLET |
| 24 | LA SAINT VALENTIN |
| 25 | JOUR DE L'AN |
| 26 | EXPOSITION |
| 27 | CRÉMAILLÈRE |
| 28 | SÔRÉE D'OUVERTURE/PRÉMIÈRE |
| 29 | INAUGURATION |
| 30 | JOUR J |
Pour les titres dans les autres langues, voir la "Liste des titres utilisés" annexe.

- Pour annuler la fonction d'enregistrement du titre, pressez la commande TITLE et vérifiez que "✔" et les codes de langue/titre ont disparu. L'indication "OFF" s'allume 2 sec. sur l'écran de contrôle CL avant le retour à l'affichage de date.
Programmation de la date et de l'heure

Passage en mode de programmation. Pressez la commande SEL (sélection de date) pendant plus de 2 secondes. - La section "Année" se met à clignoter.

Réglage de l'année
Pressez la commande ADJUST (ajustement de la date) pour sélectionner l'année correcte.
À chaque pression de la commande ADJUST, le nombre change par incrément d'une unité. - La pression continue de la commande ADJUST pendant plus de 2 sec. modifie rapidement le nombre.

3 Réglage du mois
Pressez la commande SEL. La section "mois" se met à clignoter. Pressez la commande ADJUST pour sélectionner le mois correct. Pressez la commande SEL. - Répétez les procédures 2 et 3 pour régler le jour, l'heure et les minutes.

4 Sortie du mode de programmation
Pressez la commande SEL, la date correcte apparaîtra sur l'écran de contrôle CL. - Si une autre commande est pressée pendant la programmation de la date/heure, toutes les données préalablement posées seront réglées à cette heure. - La date apparant dans l'illustration indique "2001, Avril, 25".
Au remplacement de la pile
- Notez que 00 00 apparaît sur l'écran de contrôle CL au remplacement de la pile. Aucune donnée ne sera enregistrée si 00 00 apparait sur l'écran de contrôle CL.
- Répétez les procédures de 1 à 4 pour programmer la date et l'heure.
Dépannage
Contrôlez la cause du problème en utilisant le tableau suivant. Cela vous évitera peut-être de passer au centre de service Nikon le plus proche.
| Problème | Vérification à faire | Voir page |
| Le déclenchement est impossible. | •Si le tímein lumineux orange clignote quand le déclencheur est légèrement sollicité, le flash est en train de se recycler et l'obturator est bloqué. Relâchez le déclencheur et attendez environ 6 secondes. Alors, sollicitéz à nouveau légèrement le déclencheur et vérifie que le tímein lumineux orange est allumé avant de prendre la photo.•Si le tímein lumineux vert clignote lentement, l'apparil est trop pres du sujeit. Evitez de prendre des sujets situés à une distance inférieure à env. 0,4 m. de l'apparil. | 86, 93 |
| 86, 88 | ||
| Le flash ne se déclenché pas. | •Si le tímein lumineux orange clignote quand le déclencheur est légèrement sollicité, le flash est en train de se recycler et l'obturator est bloqué. Relâchez le déclencheur et attendez environ 6 secondes. Alors, sollicitéz à nouveau légèrement le déclencheur et vérifie que le tímein lumineux orange est allumè avant de prendre la photo.•Vérifiez la tension de la pile. Si elle est déchargée, remplacez-la par une neue.•Si la marque "®" apparait sur l'écran de contrôle CL, le flash ne se déclenchera pas. | 86, 93 |
| 81 | ||
| 93-95 | ||
| Le sujét est flou sur la photo. | •Nettoyez les fenêtes de mise au point auto si elles sont sales.•Pour éviter le bouge, pressez le déclencheur avec douceur.•Lors de la prise de sujets difficilles àmettre au point, axez bien la zone de mise au point auto sur le sujet, ou recourez à la mémorisation de la mise au point. | 78, 85 |
| 85 | ||
| 89, 92 | ||
| Le couvercle du logement de la cassette ne s'ouvre pas. | •Le film n'est pas entièrement exposé. Prenez des photos jusqu'à la fin du film, ou bien rebobinez le film partiellement exposé. | 90, 91 |
| Aucun indicateur n'apparait sur l'écran de contrôle CL quand le couvercle coulissant est ouvert. | • La pile a été mal positionnée dans le logement de la pile. Orientez correctement les pôles (+) et (-). • La pile est déchargée ou non installée. Installée une nouvelle pile. • Si aucin indicateur n'apparait après l'insertion d'une nouvelle pile, l'appareil est en panne. Dans ce cas, contactez le revendeur Nikon le plus proche ou un laboratoire photo pour la réparation. | 81 81 - |
| Le déclenchement est impossible même à la pression du déclencheur sur la télécommande. | • Vous étés hors de la portée de la télécommande. Rapprochez-vous de l'appareil. • Si la télécommande est exposée en plein soleil ou à une autre lumière forte, changez d'emplacement d'utilisation. • La pile dans la télécommande est déchargée. N'essayez pas de la replacer vous-même. Adressez-vous à un centre de service Nikon. • Pressez la commande MODE jusqu'à ce que “◇◇◇” apparaissée sur l'écran de contrôle CL si la télécommande n'a pas été utilisée pendant plus de 2 minutes environ. | 98 98 - 98 |
Une caractéristique des appareils électroniques
Dans certains cas rares, quand l'appareil est soumis à une forte électricité statique ou similaire, il peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez la pile. Notez que la date et l'heure doivent être reprogrammées au remplacement de la pile, car les réglages effectués sont effacés au retrait de la pile. (P. 102)
Type d'appareil
Appareil à obturateur AE à mise au point auto de type IX240 (Advanced Photo System) avec objectif zoom Nikon 24-48 mm f/4,5-8,2
Film compatible
Cassette de film IX240 (Advanced Photo System) (16,7 × 30,2 mm)
Format d'impression d'image
Formats P, H et C disponibles
Objectif
24 mm f/4,5-48 mm f/8,2 (30 mm-60 mm en conversion au type 24 x 36 mm); 5 éléments en 5 groupes
Obturateur
Électronique programme ; sort également des lamelles de diaphragme ; vitesses de mise au point : 2,5 à 1/500 sec.
Viseur
Viseur zoom à image réelle ; couverture de visée env. 85% pour la zone d'impression format H ; grossissement env. 0,32x à 24 mm, env. 0,56x à 48 mm.
Informations du viseur
Marques de format d'image P/H/C avec repères de correction de parallax; zone de mise au point auro; témoin lumineux orange-Allumé: flash prêt; clignotant (à 4 Hz): flash en cours de recyclage; clignement rapide (à 8 Hz): sortie incorrecte du flash; témoin lumineux vert-Allumé: sujet net; clignement lent (à 2 Hz): sujet trop rapproché pour permettre la mise au point correcte; clignement rapide
(a 8 Hz) : sujet difficile à mettre au point ; témoin lumineux orange - Clignote (à 4 Hz) : rebobinage du film
Mise au point
Système de mise au point automatique passif sur zone élargie ; activé par légère sollicitation du déclencheur, distance de mise au point de 0,4 m à l'infini ; avec témoin d'illuminateur d'assistance à la mise au point automatique (sert également d'illuminateur d'atténuation des yeux rouges)
Mémorisation de la mise au point
La mise au point reste mémorisée tant que le déclencheur est pressé.
Contrôle de l'exposition
Exposition automatique programmée AE: plaque d'exposition auto (à 200 ISO): 6-17 IL à 24 mm, 6-18 IL à 48 mm; déclenchement automatique du flash en cas de faible lumière.
Réglage de sensibilité du film
Sensibilités de 50, 100, 200, 400 et 800 ISO réglées automatiquement
Prise en charge du film
Enticipation automatique sans manipulation du film ; mécanisme de prévention de chargement erroné ; mécanisme de verrouillage du couvercle du logement du film
Compteur de vues
Affiche sur l'écran de contrôle CL, de type soustractif
Retardateur
Contrôle électroniquement ; activé par pression du déclencheur ; temporisation 10 sec., clignotement en deux étapes
Avancement du film
Le film avance automatiquement jusqu'à la première vue après l'insertion de la cassette ; le film avance automatiquement d'une vue après chaque prise ; rebobinage en fin de film ; rebobinage de film partiellement exposé possible
Télécommande (en option)
Télécommande infrarouge sans fil: temporisation du déclencheur de 2 sec.; automatiquement annulée après 2 min. Si elle n'est pas utilisée; portée effective de moins de 5 m si directement pointée sur l'appelé; autonomie de la pile: env. 10 ans; Dimensions (L x H x E): env. 60 x 27 x 10 mm. Poids (pile incluse): env. 13 g
Flash intégré
Quatre modes de flash disponibles : flash auto, flash annulé, flash imposé et flash en synchronisation lente ; le flash se déclenche automatiquement quand la lumière disponible soit faible ou des sujets en contre-jour ; portée du flash : env. 0,4-5 m à 24 mm, env. 0,4-2,8 m à 48 mm (à 200 ISO) ; prise de vues impossible pendant le recyclage du flash ; temps de recyclage : env. 6 sec.
Mode d'atténuation des yeux rouges
L'illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allume pendant env. 1 sec. avant le déclenchement du flash.
Autonomie de la pile
Env. 10 films de 25 vues dont la moitié prise au flash
Écran de contrôle CL (appareil sous tension)
Compteur de vues, mode de flash, atténuation des yeux rouges, retardateur/télécommande, présence de cassette, tension de pile insuffisante, titre/date/heure, enregistrement des données
Alimentation
Une pile au lithium de 3 V CR2
Fonction d'enregistrement des données
Système d'enregistrement magnétique; date/titre; affichage de la date sur l'écran de contrôle CL avec cinq possibilités: Année/Mois/Jour, Heure/Minutes, Mois/Jour/Année, Jour/Mois/Année, ou pas d'enregistrement; cycle de 24 heures sans AM/PM; prise en compte des années bissextiles jusqu'en 2039; horloge intégrée avec une précision de ± 90 sec. par mois; s'alimente sur la pile du boîtier; fonction d'enregistrement de titre: sélection parmi 30 titres en 12 langues pouvant être imprimés au dos des photos.
Environ 89× 60,5× 29mm (couvercle coulissant fermé)/environ 122,5× 60,5× 29mm (couvercle coulissant ouvert)
Poids (sans pile)
Env. 140 g
Attention
N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil vous-même, car il incorpore des circuits électroniques à haute tension pouvant provoquer des décharges électriques. De plus, ces actions pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de l'appareil. - Si l'appareil tombe et est endommagé, ne touchez pas les pièces métalliques internes exposées, car il incorpore des circuits électroniques à haute tension pouvant provoquer des décharges électriques. Retirez la pile et confiez votre appareil à votre revendeur local Nikon pour réparation. - Si vous détectez de la fumée sortant de l'appareil, cessez immédiatement de l'utiliser et mettez-le hors tension. Laissez-le refroidir avant de retirer la pile. Puis confiez votre appareil à votre revendeur local Nikon pour réparation. - Ne trempez pas l'appareil dans l'eau et ne le laissez pas se mouiller, cela pourrait provoquer des décharges électriques ou le feu.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un environnement soumis à du gaz combustible ; cela pourrait provoquer le feu ou une explosion.
- Ne regardez pas directement à travers le viseur le soleil ou toute lumière violente pour ne pas risquer de vous abîmer la rétine et d'altérer votre vue de façon permanente.
- Ne laissez pas la bandoulière autour de votre cou. En particulier, ne laissez jamais la bandoulière autour du cou d'un enfant, elle pourrait provoquer une suffocation.
- Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'absorption accidentelle, appelez immédiatement un médecin.
- N'utilisez jamais de diluant, de benzène ou d'autre agent actif pour nettoyer l'appareil ; ils pourraient l'endommager, provoquer le feu ou nuir à votre santé.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées ; cela pourrait provoquer des décharges électriques.
- Conservez l'appareil hors de portée des enfants. Cela évitera qu'ils avalent les piles ou de petits accessoires.
- Pour éviter tout dommage oculaire, maintenez l'appareil à l'écart de votre visage quand vous manipulez le sélecteur PHC.
- Ne déclenchez pas le flash près des yeux d'une personne, cela pourrait provoquer une cécité temporaire.
- Si l'appareil n'est pas utilisé, refermez le couvercle coulissant et évitez de le placer en plein soleil. Une lumière forte pénétrant dans l'objet peut faire prendre feu à l'appareil.
- Ne portez pas l'appareil monté sur un pied ; vous risqueriez de heurter quelque chose et de vous blesser vous-même ou d'autres personnes.
- Ne marchez pas en regardant dans le viseur; vous pourriez trébucher, tomber et vousblesser.
- Ne jetez pas les piles usagées au feu. Ne provoquez ent prendre feu et exploser.
- Observez toujours les instructions concernant la sécurité imprimées sur les piles pour éviter qu'elles prennent feu ou explosent. N'utilisez jamais de piles non spécifiées dans ce manuel d'utilisation, car elles pourraient chauffer ou prendre feu.
- Si du liquide corrosif sort de la pile et touche votre peau ou vos vêtements, lavez-les immédiatement sous l'eau courante. En cas de contact avec les yeux, lavez-les immédiatement et consultez un médecin.
Toute reproduction, en tout ou partie, de ce manuel est, sauf pour de brèves citations dans des bancs d'essai ou des articles de presse, interdite sans l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION.