PSR-E343/YPT-340 - Clavier numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSR-E343/YPT-340 YAMAHA au format PDF.
| Type d'appareil | Clavier numérique |
| Nombre de touches | 61 touches |
| Polyphonie | Non précisé |
| Voix intégrées | Non précisé |
| Styles d'accompagnement | Non précisé |
| Écran | Écran LCD |
| Fonction USB | Oui, USB to Host |
| Effets intégrés | Non précisé |
| Fonction d'enregistrement | Non précisé |
| Alimentation | Adaptateur secteur ou piles |
| Sorties audio | Prises casque et sortie ligne |
| Connectivité MIDI | Oui |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Fonction d'apprentissage | Non précisé |
| Mode d'emploi multilingue | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSR-E343/YPT-340 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Clavier numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSR-E343/YPT-340 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSR-E343/YPT-340 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI PSR-E343/YPT-340 YAMAHA
À propos des manuels Outre ce mode d'emploi, les manuels en ligne (fichiers PDF) suivants sont disponibles : Contient des informations relatives à la norme MIDI. telles que le MIDI Implementation Chart. Al MIDI Reference (Référence MIDI) et en espagnol) = MIDI Basics (Généralités sur la norme MIDI) (disponible en anglais, en français, en allemand Propose des explications de base sur la norme MIDI et ses fonctions. Contient des instructions sur des fonctions liées à l'ordinateur. = Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) La iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad) PA] Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents (iPhone, iPad, etc.). Pour accéder à ces manuels, rendez-vous sur le site Yamaha Downloads (Téléchargements Yamaha), entrez « PSR-E343 », par exemple, dans la zone Model Name (Nom du modèle), puis cliquez sur ISEARCH] (Rechercher). Yamaha Downloads htip:/download.yamaha.com/ 5377 Song Book (Recueil de morceaux) (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol) PA] Regroupe les partitions de musique des morceaux prédéfinis (à l'exception des morceaux de démonstration) disponibles sur l'instrument. Pour télécharger gratuitement ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site web suivant Yamaha Online Member https:/member.yamaha.com/myproduct/regist/ L'ID DE PRODUIT qui figure sur la fiche destinée à l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit, incluse dans ce manuel, vous sera demandé lorsque vous remplirez le formulaire d'enregistrement utilisateur. Accessoires inclus + Mode d'emploi (ce manuel) + Adaptateur secteur”! ° Pupitre
- Enregistrement du produit sur le site web Online Member”? “1 : Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha. *2 : L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur. Formats et fonctions genesat GM System Level 1 eng; USB D Le système « GM System Level 1 » constitue un CODE Sp ei abréviation d'Universal Serial Bus. — ajout à la norme MIDI qui garantit que les Il s'agit d'une interface série permettant de données musicales compatibles avec le format raccorder un ordinateur à des périphériques. GM peuvent être reproduites convenablement par Ce système autorise une « connexion n'importe quel générateur de sons compatible à chaud » (raccordement de périphériques GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est alors que l'ordinateur est allumé). apposé sur tous les produits matériels et logiciels prenant en charge la norme GM System Level. SE STYLE FILE | XGlite QUE) Le Style File Format (SFF, format de fichier Comme son nom l'implique, « XGlite » est une de style) réunit en un seul format unifié tout XGTTE Lersion simplifiée du format de génération de le savoir-faire de Yamaha en matière sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. d'accompagnement automatique. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe ; quel type de données de morceau XG à l'aide d'un _s%g#8onse Touch Response générateur de sons XGlite. Cependant, n'oubliez La fonction Touch Response, qui procure une pas que la reproduction de certains morceaux peut réponse au toucher incroyablement naturel, être légèrement différente des données d'origine, vous permet d'avoir un contrôle expressif dans la mesure où le choix de paramètres de optimal sur les sonorités. contrôle et d'effets est plus limité. 4 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Table des matières À propos des manuels Accessoires inclus .… Formats et fonctions Installation Commandes et bornes du panneau 8 Installation 10 Alimentation … 10 Utilisation du pupitre Raccordement d'un casque où d'un équipement audio externe . 1 Raccordement d'un sélecteur au pied à la prise SUSTAIN .11 Mise sous/hors tension de l'instrument . Fonction de mise hors tension automatique . Sélection d'un réglage de l'é d'optimiser le Son … Modification de la sensibilité au toucher du clavier. 12 Éléments de l'écran et opérations de base 13 Éléments de l'écran. Opérations de base. Référence Reproduction de diverses sonorités d'instrument 14 Sélection d'une sonorité principale … Reproduction de la sonorité « Grand Piano » Utilisation du métronome . … Superposition d'une sonorité en duo. Reproduction d'une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier. Reproduction d'un son amélioré et plus spacieux (Effet stéréo amplifié Ajout d'harmonie … Application d'effets au son … Reproduction de styles 17 Utilisation de la base de données musicale Enregistrement d'un fichier de style. Variations de style — Sections Modification du tempo. Types d'accords pour la reproduction du style... Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords …… Reproduction de morceaux Écoute d'un morceau de démonstration Sélection et reproduction d'un morceau Reproduction BGM … Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux … Changement de la sonorité de la mélodie A-B Repeat..… … .24 Activation et désactivation de chaque partie .24 Reproduction des sons d'un appareil audio externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument 25 Utilisation de la fonction Melody Suppressor……… 25 Utilisation de la fonction Song Lesson 26
Téléchargement du Song Book. Keys To Success. Listening, Timing et Waiting Keys to Success avec Listening, Timing ou Waiting .29 Phrase Repeat. .29 Enregistrement de votre performance 30
Structure des pistes d'un morceau Enregistrement rapide . Enregistrement sur une piste spécifique Effacement d'un morceau utilisateur … Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 32 Mémorisation des réglages de panneau dans la mémoire de registration … 82 Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de registration … 82 Les fonctions 33 Utilisation d'un ordinateur ou d'un iPad/iPhone 36 Connexion d'un ordinateur. .36 Connexion d'un iPad/iPhone .36 Sauvegarde et initialisation 36
Paramètres de sauvegarde . Initialisation Annexe Dépistage des pannes. Caractéristiques techniques … Index. Échantillon de recueil de morceaux Liste des voix... Liste des kits de percussion... Liste des morceaux … Liste des styles … Liste des bases de données mu: Liste des types d'effets …. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi 5
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. À AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument + Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 38). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchaufe. + Vérifiez périodiquement l'éat de la fiche électrique, dépoussiérez-l et nettoyez-la Ne pas ouvi instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soil. Si l'appareil présente des signes de ysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et aies-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié Prévention contre l'eau + Nelaissez pas l'instrument sous a pluie et ne l'utlisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueralent de S'inltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, meftez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié + N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains moullées. Prévention contre les incendies + Ne déposez pas des objets présentant une flamme, els que des bougies sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. À ATTENTION Veillez à respecter les pt instructions risque de provoquer une: des piles. N'atérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter. = Ne jetez pas les piles au feu Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. = Gardez les piles éloignées des objets métaliques tels que les colliers, les épingles à cheveu, les pièces de monnaie ou les clés Utilisez uniquement le ype de pile spéciié (page 10). Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant. Prenez soin de respecter la polarié (+-) lors de la mise en place des piles Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-uflisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument. En cas d'utilisation de piles N-MH, suivez les instructions fournies ave les piles. Pour charger ls piles, sevez-vous exclusivement du chargeur approprié. Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler. En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques. + Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha = Le cordon électrique s'eflache ou est endommagé - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. Un objet esttombé à l'intérieur de l'instrument. = Une brusque per de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur + N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise. secteur Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise Veillez à toujours saisir la fiche, t non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation, Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de endommager. + Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. DMI-5 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi Emplacement + Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement + Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de tébucher dessus 1/2
Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vaus utilisez est facilement accessible, En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de La prise. Même lorsque l'inerrupteur d'alimentation est en position d'arrt, du courant électrique de fable intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous m'uëlisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher 1e cordon d'alimentation de la prise murale Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou 1e rack, n'utlisez que les vis faurnies par le fabricant, sous peine d'endommäger les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument Précautions de manipulation + Ne glssez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument + N'insérez jamais d'objets en papier, en mélal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à voire entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument. + Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs. + utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous + Auant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces entendez des siflements, consultez un médecin. derniers hars tension. Avant de mere ces appareils Sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal + Veilez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité. Yamaha ne peut être tenu responsable des détériortions causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que lorsque l'interrupteur do] Veile/ Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument Lorsque vous n'uflisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale Viller à élimine les piles usagées selon les réglementations locales. AVIS Pour éviter d'endommager l'instrument ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. # Manipulation et entretien + N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec l'application téléchargée sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute intertérence produite par là communication + Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 40 °C.) + Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier. + Uilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques # Enregistrement des données + Les données enregistrées risquent d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique externe {el qu'un ordinateur. (page 36) Information = À propos des droits d'auteur + La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s’y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel + Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s y limite, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OÙ D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES. = À propos des fonctions/données intégrées . Gains maux présélectionnés ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels qu'à l'original = À propos de ce manuel + Lesillustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à litre d'information et peuvent être diférentes de celles de votre instrument. iPhone et iPad sont des marques de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. + Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. DMI5 2/2 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi 7
Commandes et bornes du panneau Panneau avant Liste des morceaux Écran (page 13) Liste des styles (page 59) (page 60) Erssessessssesesss0s:sei ÉCEEE | [a LT Il c2 ca © interrupteur [()] (Veille/Marche) © Touche [KEYS TO SUCCESS] © Commande [MASTER VOLUME] (Clés du succès)... .….page 26 (Volume principal). © Toucl © Touche [DEMO]. (Rép: page 29 © Touche [FUNCTION] (Fonc © Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] © Touche [METRONOME age 14 (1 Écoute 2 Synchronisation 3 Attente) © Touche [TEMPO/TAP] page 28 (Tempo/Tapotement) page 19 En mode Song @ Touche [A-B REPEAT] © PART (Partie) (Répétition A-B).. .page 24 Touche [L] . page 28 ® Touche [REW] (Rembobiner). page 23 Touche [R! . page 28 ® Touche [FF] (Avance rapide) . page 23 ® Touche [PAUSE] … .page 23 En mode Recording (Enregistrement) © Touche [REC TRACK 2] (Piste d'enregistrement 2). Touche [REC TRACK 1]. - page 30 - page 30 Symbole « Appuyer et maintenir » fes touches concernées par cette mention peuvent servir à appeler une autre fonction lorsqu'elles sont maintenues enfoncées. Maintenez la touche en question enfoncé jusqu'à ce que la fonction soit appelée.
Commandes et bornes du panneau
Panneau arrière Liste des sonorités Liste des bases de données musicales (page 50) (page 61)
Touche [HARMONY] (Harmonie) -page 16 Illustrations pour le kit de batteries ….….page 14 Ces illustrations représentent les instruments de batterie ou de percussion affectés aux touches correspondantes sous « Standard Kit 1 ». © Touche [START/STOP] © Prise SUSTAIN (Maintien) . page 11 (Marche/Arrêt) … © Borne USB TO HOST (USB vers hôte)“ page 36 & Touche [REC] (Enregistrer) @ Prise AUX IN (Entrée auxiliaire) … ® Touche [SONG]... @ Prise PHONES/OUTPUT © Touche [VOICE] (Sonorité) (Casque/Sortie) … : ® Touche [STYLE] @ Prise DC IN (Entrée CC)... . Touches numériques [0]-[9], [+], [: * Permet de connecter un ordinateur. Pour plus de @ Touche [PORTABLE GRAND] détails, reportez-vous au document « Computer- {Piano à queue portable) page 14 related Operations » (page 4) sur le site web. Prenez @ That etUréo amp STEREO] page 15 soin d'utiliser un câble USB de type AB de moins de ; el 3 mètres de long pour la connexion. Vous ne pouvez @ Touche [MELODY SUPPRESSOR] pas utiser de câbles USB 50. ? (Suppresseur de mélodie) … .… page 25 @ Touche [REGIST MEMORY] (Mémoire de registration) .. page 32 @ Touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicale) .page 18 @ Touche [DUAL] (Duo) . .page 15 @ Touche [SPLIT] (Partage .page 15
PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi 9
Installation Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur en option ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. Utilisation d'un adaptateur secteur 1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran rétroéclairé est éteint). /\ AVERTISSEMENT + Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 38). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe. 2 Branchez l'adaptateur secteur fourni sur cette prise. 3 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur. /\ ATTENTION + Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Adaptateur secteur Prise secteur Utilisation des piles Cet instrument nécessite six piles de format « AA » alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou au nickel- métal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables sur cet instrument car les autres types de piles risquent d'amoindrir les performances sur piles de l'appareil. AVERTISSEMENT + En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. 10 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi installation des piles 1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (écran vide à l'exception des notations). 2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. 3 Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement. | LULU Ï À Remettez le couvercle du compartiment en place, en vous assurant qu'il est correctement verrouillé. AVIS + Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur secteur alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut provoquer la mise hors tension de ce dernier, et entrainer la perte des données en cours d'enregistrement ou de transfert ou des données déjà enregistrées ou transférées. Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles par des piles neuves ou des piles déjà rechargées. NOTE + Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. + Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
E Configuration du type de pile Après avoir installé des piles neuves dans l'instrument et mis celui-ci sous tension, prenez soin de définir Battery Type (Type de pile) correctement (rechargeable ou non) à l'aide de la fonction 042 (page 35). AVIS + La non-configuration de l'option Battery Type risque de raccourcir la durée de vie des piles. Par conséquent, veillez à régler correctement ce paramètre. Utilisation du pupitre Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet comme illustré. Raccordement d'un casque ou d'un équipement audio externe (e) Vous pouvez brancher dans cette prise n'importe quel casque stéréo doté d'une fiche jack stéréo 1/4" pour contrôler la sortie du son en toute facilité. Les haut- parleurs sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/ OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou tout autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. ATTENTION + N'utilisez pas l'instrumentlle périphérique ou le casque pendant une période prolongée à un volume élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouie de façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. + Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, réglez le volume de tous les périphériques concemés sur le niveau minimum, puis mettez-les hors tension. Installation
AVIS + Lorsque le son de l'instrument est émis en sortie vers un équipement externe, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis l'équipement externe. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension. Raccordement d'un sélecteur au pied à la prise SUSTAIN Vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez en appuyant sur le sélecteur au pied fourni en option, branché sur la prise [SUSTAIN]. + La fonction de maintien n'affecte pas les sonorités partagées (page 15). + Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est correctement branchée sur la prise SUSTAIN. + N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur et d'inverser son fonctionnement. Mise sous/hors tension de l'instrument Diminuez le réglage de la commande MASTER VOLUME sur « MIN », puis appuyez sur l'interrupteur [ (1) ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Ajustez le réglage de la commande MASTER VOLUME tout en jouant au clavier. Pour mettre l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ (1) ] (Veille/Marche) pendant une seconde. @-0 Tout en jouant au clavier, utilisez le cadran [MASTER VOLUME] pour régler le volume sur un niveau approprié. ATTENTION + Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, et ce même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'instrument pendant un certain temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Fonction de mise hors tension automatique Sélection d'un réglage de l'égaliseur à même d'optimiser le son Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est réglé sur 30 minutes. Pour désactiver la fonction Auto Power Off : Éteignez l'instrument, puis appuyez sur l'interrupteur L 6) 1 (Veille/Marche) afin de le rallumer tout en maintenant la touche la plus basse du clavier enfoncée.
m Pour définir le délai avant la mise hors tension automatique : Tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. appuyez plusieurs fois sur la touche [+] ou [-] jusqu'à ce que l'élément « AutoOff » (fonction 041) s'affiche. Sélectionnez ensuite la valeur souhaitée. Réglages : OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes) Valeur par défaut : 30 (minutes) [NOTE j + Les données et les réglages sont généralement conservés, même après la mise hors tension de l'instrument. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 36. AVIS + Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation ne puisse pas être coupée automatiquement, même après écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas. + Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps en restant connecté à un périphérique externe tel qu'un amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, veillez à suivre les instructions du mode d'emploi pour le mettre hors tension, ainsi que les périphériques connectés, afin d'éviter d'endommager ces derniers. Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un appareil, désactivez la fonction Auto Power Off. 12 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi Six réglages d'égaliseur (EQ) principal pemettent d'obtenir un son optimal lors de l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un système d'enceintes externes. ] Maintenez la touche [ULTRA-WIDE STEREO] enfoncée pendant plus d'une seconde afin d'appeler l'élément « 024 MasterEQ » (024 Égaliseur principal). La mention « MasterEQ » s'affiche à l'écran pendant quelques secondes, suivie du type d'égaliseur principal actuellement sélectionné. ULTRA DE
nacre 24 Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Type d'égaliseur principal actuellement sélectionné 2 Utilisez la touche [+] ou [-] pour sélectionner le type d'égaliseur principal de votre choix. Types d'égaliseur principal 4 [Speaker Idéal pour écouter le son via les haut- (Haut-parleur) | parleurs intégrés de l'instrument 2 [Headphone | Idéalpour écouterle son viale casque où (Casque) | des haut-parleurs extemes: 3 (Rrantuaton) Propose un son plus puissant. 4 [Piano Idéal pour des performances solo au pianc. 5 [Ern Diminue la plage de moyennes Méquences (Brillant) ain de produire un son plus brilant 6 [nié (Légon|Diminue plage de hautes Méquences afin de produire un son plus doux. Modification de la sensibilité au toucher du clavier Vous pouvez régler la sensibilité au toucher (la manière dont le son répond à la force de votre jeu) à l'aide de la fonction 007 (page 33).
Éléments de l'écran et opérations de base LL. Éléments de l'é éments de l'écran Song/Voice/Style Indication de leçon État d'activation/di Indiquent les conditions de Cette zone indique l'état actuel de désactivation fonctionnement de l'instrument la leçon. TT Incique que la fonction Pour quune indication apparaisse la Keys To Success fonction correspondante doit être activée. (page 26) est activée Indique que la fonction TOUCH ] … Page 12 : Phrase Repeat WIDE_) … Page 15 : (page 29) est actvée ER - Pace 77 Jrhrie Indique le degré de La partition affiche généralement les notes suocès (page 27) de la Sur] - Page 15 que vous jouez au clavier. Cependant, elle leçon Keys To Sucoess DUAL] Page 15 peut également indiquer les notes et les FARMONY) … Page 16 accords en cours de reproduction en cas d'activation de l'option Song Lesson 7 n {Leçon de morceau), ou encore les notes : de l'accord que vous spécifez lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire) (page 21). NOTE j + Toutes les notes situées au-dessous … nee EE Dee pores G— RAR den signalées par la mention « BVa ». ÉSCHRE [n | + Dans le cas de quelques accords Ann DR A 2% | ir qur) Îès notés n'apparaissent pas à écran, 8 — en raison du manque d'espace. S État des pistes du morceau Indique l'accord actuellement reproduit dans la plage Indique l'état d'activation/de désactivation de la ne d'accompagnement automatique (page 17) du clavier ou C reproduction de morceaux ou de la piste cible de spécifié via la reproduction du morceau l'enregistrement du morceau. Measure ou Function EX Alumé : la piste contient des données Indique généralement le numéro de la mesure actuelle du style ou du Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données morceau actuellement sélectionné. Lorsque la touche [FUNCTION] 24 (page 33) est utlisée, indique le numéro de la fonction jgnotant : la piste est sélectionnée en tant que piste Te) 237 d'enregistrement mesure DO nn 7 Affichage du clavier . Temps Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie ou de l'accord d'un Indique le temps actuel de la reproduction. m»»» morceau lorsque la fonction Song Lesson est uilisée. Indique également les notes d'un accord, que ce soit lors de la reproduction d'un accord ou lors de l'utilisation de la fonction Dictionary (Dictionnaire) Opérations de base Avant d'utiliser l'instrument, il peut s'avérer utile de vous familiariser avec les commandes de base détaillées ci- après, qui permettent de sélectionner des éléments et de modifier des valeurs. Touches numériques m Touches [-] et [+] Utilisez les touches numériques pour saisir Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la directement un élément ou une valeur. Si le numéro valeur d'1 unité ou sur la touche [-] pour la diminuer concerné commence par un ou deux Zéros, vous d'I unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pouvez omettre ceux-ci. pour augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction correspondante. Exemple : Sélection de la sonorité 003, Harpsichord. Appuyez brièvement pour Appuyez brièvement pour Appuyez sur les touches diminuer la valeur. augmenter la valeur. numériques [0], [0] et [3] ou simplement sur [3]. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Reproduction de diverses sonorités d'instrument Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous propose une riche variété de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets sonores. Vous disposez ainsi d'une vaste palette de sons musicaux. Sélection d'une sonorité principale ] Appuyez sur la touche [VOICE]. Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent. Numéro de la sonorité Eux Fo:
VOICE Nom de la sonorité La sonorité qui apparaît ici devient la sonorité principale de l'instrument. Apparaît lorsque VOUS appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Utilisez les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] et [-] pour sélectionner la sonorité souhaitée. Reportez-vous à la liste des sonorités à la page 50. Sélectionnez 095 Flute 3 Jouez au clavier.
Types de sonorités présélectionnées Reproduction de la sonorité « Grand Piano » Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages sur leur valeur par défaut afin de jouer simplement un son de piano, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. AFTRE
La sonorité « Grand Piano » est automatiquement sélectionnée en tant que sonorité principale. Utilisation du métronome Cet instrument dispose d'un métronome intégré, autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort utile pour s'exercer. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. PUTS 2 Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME]. Pour modifier le temp Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'élément Tempo, puis utilisez les touches numériques [0]-{91 et les touches [+] et [-]. 14 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi L Sonorités d'instrument (y compris les effets pus o0i-187 sonores) Divers sons de batterie et de percussion sont attribués à des touches individuelles, via Valeur actuelle du tempo 188-205 lesquelles ils peuvent être reproduits. Vous (Drum Kit) trouverez des détails sur les instruments et Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour les affectations de touches pour chaque kit de £ u £ TE Pate dou Ja Be Due e à [a réinitialiser automatiquement le tempo par défaut. page 56. Pour régler le type de mesure : 206-550 Sonorités XGlite Appuyez sur la touche [METRONOME] et One Touch Seting (OTS) (Prés maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément fonction One Touch Setting (Présélection . M . immédiate) sélectionne automatiquement la «TimeSigN » (Type de mesure) (fonction 032 ; 000 sonorité la plus appropriée lorsque vous page 35), puis utilisez les touches numériques. sélectionnez un style ou un morceau. Il vous } h suffit de sélectionner le numéro de sonorité Pour régler le volume du métronome : «000 » pour activer cette fonction. Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 034 (page 35).
Superposition d'une sonorité en duo Outre la sonorité principale, il est possible de superposer une autre sonorité sur l'ensemble du clavier, appelée « sonorité en duo ». ] Appuyez sur la touche [DUAL] pour Apparaît lorsque la sonorité en duo est activée Deux sonorités sont entendues en même temps. Appuyez à nouveau sur la touche [DUAL] pour désactiver la fonction Dual. Pour sélectionner une autre sonorité en duo : Bien que l'activation de la fonction Dual sélectionne une sonorité en duo adaptée à la sonorité principale actuellement sélectionnée, vous pouvez facilement choisir une autre sonorité en duo en appuyant sur la touche [DUAL] et en la maintenant enfoncée de façon à appeler « D. Voice » (Sonorité en duo) (fonction 012 ; page 34), puis en utilisant les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] et [-]. Reproduction d'une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier En partageant le clavier en deux plages distinctes, vous avez la possibilité de jouer deux sonorités différentes dans les sections à main gauche et à main droite. ] Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Spl Le clavier est divisé en deux plages correspondant respectivement aux mains droite et gauche. seur
Apparaît lorsque la sonorité partagée est activée Reproduction de diverses sonorités d'instrument Point de partage réglage par défaut : 54 (F#2) Sonorité principale et sonorité en duo (7 Sonorité partagée Vous pouvez jouer une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier tout en exécutant une sonorité principale et une sonorité en duo dans la section à main droite. La touche la plus haute de la section à main gauche est appelée « point de partage » (fonction 006 : page 33). Par défaut, celui-ci est défini sur la touche F#2, mais il est possible de modifier ce réglage. 2 Appuyez à nouveau sur la touche [SPLIT] pour désactiver la fonction Split. Pour sélectionner une autre sonorité artagée Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « S.Voice » (Sonorité partagée) (fonction 016 ; page 34), puis utilisez les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] et [-]. Reproduction d'un son amélioré et plus spacieux (Effet stéréo amplifié) Vous pouvez jouer au clavier avec un effet de son spacieux et plus ample, vous donnant la sensation d'écouter un son émis par des haut-parleurs externes en activant l'effet Ultra-Wide Stereo. Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO] pour l'activer. ULTRA DE
LESTRE Apparaît lorsque l'effet stéréo amplifié est activé. Le son se propage autour de vous, comme si le haut- parleur se trouvait séparé de l'instrument. 2 Appuyez à nouveau sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO] pour le désactiver. Pour sélectionner le type d'effet stéréo amplifié Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « Wide » (Large) (fonction 025 ; page 34), puis utilisez les touches numériques. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Ajout d'harmonie Vous pouvez ajouter des notes d'harmonie à la sonorité principale. ] Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer l'harmonie. Si vous ne voulez pas ajouter d'effet d'harmonie ou de notes d'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY 1] pour désactiver cette fonction. Harmonr mon les 90 ! aimes [En GO! Cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY]. Bien que l'activation de la fonction Harmony entraîne le réglage du paramètre Harmony Type (Type d'harmonie) sur une valeur adaptée à la sonorité principale actuellement sélectionnée, vous pouvez néanmoins opter pour le type d'harmonie de votre choix. 2 Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plus d'une seconde jusqu'à ce que l'élément « HarmType » (Type d'harmonie) (fonction 026 ; page 34) s'affiche à l'écran. La mention « HarmType » s'affiche pendant quelques secondes, suivie du type d'harmonie actuellement sélectionné. Maintenez la | touche enfoncée 7 pendant plus d'une seconde. Type d'harmonie actuellement sélectionné 3 Appuyez sur les touches numériques [0]-[9] et sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le type d'harmonie souhaïté. Pour plus de détails, reportez-vous à la Liste des types d'harmonie à la page 62. L'effet et le fonctionnement de l'harmonie varient selon le type d'harmonie sélectionné. Reportez- vous à la section sur la droite de cette page. 16 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi Comment faire retentir les différents types d'harmonie + Types d'harmonie O1 à 05
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique après avoir activé ce dernier (page 17). + Types d'harmonie 06 à 12 (Trill) Lulu Maintenez deux notes enfoncées. + Types d'harmonie 13 à 19 (Tremolo)
Maintenez les touches enfoncées. + Types d'harmonie 20 à 26 (Echo)
Jouez les notes. Pour régler le volume de l'harmonie : Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 027 (page 34). Application d'effets au son Cet instrument permet d'appliquer les effets ci-dessous au son. @Reverb (Réverbération) Ajoute l'ambiance acoustique d'une salle de concert ou d'une boîte de nuit au son. Bien que le type de réverbération le mieux adapté soit automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction 020 (page 34). Vous pouvez également définir la profondeur de réverbération à l'aide de la fonction 021 (page 34). © Chorus (Chœur) Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud et plus spacieux. Bien que le type de chœur le mieux adapté soit automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction 022 (page 34). @Sustain (Maintien) L'activation du paramètre Sustain de la fonction 023 (page 34) vous permet d'ajouter un maintien fixe aux sonorités du clavier. Vous pouvez également appliquer le maintien à l'aide du sélecteur au pied en option (page 11).
Reproduction de styles Cet instrument est doté d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » (accompagnement de rythme + basse + accord) adaptés à la musique que vous jouez. Vous pouvez choisir parmi un vaste choix de styles couvrant un large éventail de genres musicaux.
Appuyez sur la touche [STYLE], puis utilisez les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] et [-] pour sélectionner le style souhaité. La liste des styles figure sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des styles (page 60). Numéro du style
STYLE Nom du style Cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [STYLE] 2 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. ACMP ON Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. Cette opération transforme la partie du clavier située à gauche du point de partage (54 : F#2) en « plage de l'accompagnement automatique », exclusivement affectée à la spécification des accords. Point de partage … réglage par défaut : 54 (F#2) 36 48 ee La L Plage de l'accom- | pagnement automatique La touche la plus haute de la plage de l'accompagnement automatique est appelée « point de partage ». Par défaut, elle est définie sur la touche F#2 à l'aide de la fonction 006 (page 33). 3 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Synchro Start. Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée. À Jouez un accord dans la plage de l'accompagnement automatique pour lancer la reproduction. Jouez une mélodie de la main droite et des accords de la main gauche. Pour obtenir des informations détaillées sur les accords, reportez-vous à la section « Types d'accords pour la reproduction du style » (page 20) ou utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) (page 21). Point de A pariage À % j 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction. srag/gror Vous pouvez ajouter une introduction, une coda ou des variations rythmiques à la reproduction du style en utilisant les sections disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 19. Pour reproduire la partie rythmique uniquement Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] (sans appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] à l'étape 2), seule la partie rythmique peut être reproduite, et vous pouvez jouer la mélodie sur toute la plage du clavier. LNOIE + Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (128-136) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme uniquement. Réglage du volume du style Vous pouvez ajuster le volume du style de façon à régler la balance de volume entre la reproduction du style et votre propre performance au clavier. Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction 001 (page 33). PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Utilisation de la base de données musicale Si vous rencontrez des difficultés pour identifier et sélectionner le style et la sonorité recherchés, n'hésitez pas à vous servir de cette fonctionnalité. Il vous suffit de sélectionner votre genre de musique préféré dans la base de données musicale pour appeler les réglages les mieux adaptés à celui-ci. ] Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]. L'accompagnement automatique et le début synchronisé sont alors automatiquement activés. DAMRÈRS 2 Utilisez les touches numériques [0]-[9] et les touches [+], [-] pour sélectionner la base de données musicale souhaitée. Cette opération appelle les réglages de panneau tels que la sonorité et le style enregistrés dans la base de données musicale choisie. La liste des bases de données musicales figure sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des bases de données musicales (page 61). 3 Jouez au clavier comme indiqué aux étapes 4-5 de la page 17. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi Enregistrement d'un fichier de style Outre les styles présélectionnés, vous pouvez enregistrer un fichier de style externe (fichier « .sty » transféré depuis un ordinateur) en tant que style n° 137. Ce fichier sera utilisé de la même façon que les styles présélectionnés. 1 Transférez le fichier de style (***.sty) depuis un ordinateur vers l'instrument à l'aide de Musicsoft Downloader. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (page 4) sur le site web. Vous pouvez transférer plusieurs styles sur cet instrument même si un seul style peut être enregistré sous le numéro de style 137. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « StyleReg » (Enregistrer style) (fonction 008 ; page 33) apparaisse. nacre GO! Après environ deux secondes, le nom d'un fichier de style enregistrable s'affiche. 3 Si nécessaire, sélectionnez le style souhaité à l'aide de la touche [+] ou [-]. À Appuyez sur la touche [0]. Un message de confirmation de l'opération d'enregistrement apparaît. 5 Appuyez sur la touche [+/YES] pour valider l'enregistrement du fichier.
Variations de style — Sections Chaque style comporte plusieurs « sections », qui vous permettent de faire varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau que vous jouez. Ces instructions s'appuient sur un exemple type d'utilisation des sections. ACME. ONOFF TRO/ MAIN STYLE ENDNG7r. AUTO MLL SYNC START 1-3 Identique aux étapes 1-3 de la page 17. À Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] afin de sélectionner Main A ou Main B. AB In | Section actuellement sélectionnée 5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDINGrit.].
Vous êtes désormais prêt à démarrer la reproduction du style à partir de la section Intro. 6 Interprétez un accord de la main gauche afin de lancer la reproduction de l'intro. Dans cet exemple, interprétez un accord en C majeur (comme illustré ci-dessous). Pour obtenir des informations détaillées sur la saisie d'accords, reportez-vous à la section « Types d'accords pour la reproduction du style » à la page 20. Point de partage LU LUl l'accompa- gnement Reproduction de styles
de l'intro, jouez au clavier en fonction de l'avancement du morceau que vous interprétez. Exécutez des accords à l'aide de la main gauche tout en interprétant des mélodies de la main droite, puis appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] selon les besoins. La sélection de la section bascule sur Fill-in (Variation rythmique), puis sur Main A ou Main B.
8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDINGrit.]
La section bascule sur la coda. Au terme de la coda, la reproduction du style s'arrête automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ ENDINGrit.] durant la reproduction de la coda. TEA ETES Modification du tempo Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'élément tempo, puis utilisez les touches [-] et [+] pour régler la valeur de tempo souhaitée. TEMPO/Tae Valeur actuelle du tempo Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser le tempo du style ou du morceau actuellement sélectionné sur sa valeur par défaut. Utilisation de la fonction Tap (Tapotement) Pendant la reproduction du morceau ou du style, appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité pour modifier ce dernier. Tandis que la reproduction du morceau ou du style est à l'arrêt, tapotez plusieurs fois sur la touche [TEMPO/TAP] pour démarrer la reproduction au tempo de votre choix, quatre fois pour un morceau ou un style à 4 temps, et trois fois pour un morceau ou un style à 3 temps. Er À PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Types d'accords pour la reproduction du style Pour les utilisateurs novices en matière d'accords, ce tableau indique de façon claire comment jouer les accords les plus courants dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il est préférable se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
- indique la note fondamentale. ru | nn Hour | Heu
dun que | Heron | un] COLLE LE veu | Mr | qu deu eu | Mar | (Mn true | HQE | LE Ve | ONE | CURRRUE | COM + lLest également possible d'utiliser des inversions en position de « note fondamentale », à l'exception des suivantes : m7 m75, 6, m6, sus4, aug, dim? 7+5, 6(9), sus2. + L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises. + Les accords sus2 sont indiqués par le nom de la note fondamentale uniquement. + Lorsque vous jouez un accord non reconnu par l'instrument, rien ne s'affiche à l'écran. Dans ce cas, seules les parties rythmiques et de basse sont reproduites. Easy Chords (Accords faciles) Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant seulement un, deux ou trois doigts. Pour la note fondamentale en « C » vu UN ir Pour jouer un accord Pour jouer un accord de Pour jouer un accord mineur p mineur septième de septième Pour jouer un accord Appuyez sur la note APPuVez simultanément sur AbpUez simultanément sur la Rave Ja not fondamentale de l'accord en la note fondamentale et la note fondamentale de l'accord et k PPUVez Se Role même temps que sur la touche blanche de gauche la les premières touches blanche et fondamentale (æ) de touche noire la plus proche plus proche de celle-ci noire situées à gauche de celle-ci placée à gauche de celle-ci (soit surtoi ouches en même temps 20 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords La fonction Dictionary peut vous être fort utile lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer rapidement. ] Appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin d'appeler l'élément « Dict ». « Dict. » apparaît à l'écran. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Cette opération entraîne la division du clavier en trois plages distinctes, illustrées ci-dessous. + La plage située à droite de la section « ROOT D » (Note fondamentale) : Cette plage vous permet de spécifier la note fondamentale de l'accord, mais ne produit aucun son. La plage comprise entre « CHORD TYPE » (Type d'accord) et « ROOT D » : Cette plage vous permet de spécifier le type d'accord, mais ne produit aucun son. La plage située à gauche de la section « CHORD TYPE »: Cette plage vous permet de jouer et de vérifier l'accord spécifié dans les deux plages ci-dessus Plage des Plage des types notes fon- Plage de jeu s d'accord au clavier T | damentales |
2 À titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (septième majeure G). 2-1. Appuyez sur la touche « G » dans la section du clavier située à droite de « ROOTR », afin d'afficher « G » comme note fondamentale. Reproduction de styles
2-2. Appuyez sur la touche « M7 » dans la section située entre « CHORD TYPEB » et « ROOT ». Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran de manière fort commode, à la fois sous forme de notation et sur le schéma représentant le clavier.
Nom de l'accord (type et note fondamentale) My nu DO !
A AE CIE TIONE NT HIT
Notes individuelles de l'accord (clavier) Notation de l'accord Pour appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-]. [NOTE + À propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur Cependant, pour spécifier ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale. + Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(# 11), L 5, M7b5, Mzaug, m7(11), mM7(9), mM7 5, 75 et sus2. 3 Essayez de jouer un accord dans la plage située à gauche de « CHORD TYPE » en vérifiant les indications fournies par la notation et le schéma du clavier qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Reproduction de morceaux Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser ceux-ci en combinaison avec n'importe quelle fonction (Lesson (Leçon), par exemple). © Catégorie des morceaux Les morceaux sont organisés selon les catégories répertoriées ci-dessous. SONG _e Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l'instrument. 001-TOP PICKS + Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les 004-LEARN TO PLAY débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile. QROLEAORITE ———e N électionné des ch folk du monde entier, t d 051 FAVORITE WITH STYLE jous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de Classique. Essayez d'interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite. 080 -PIANO REPERTOIRE se peter ! ë 403-USER SONG Goûtez au plaisir d'exécuter un morceau avec un style d'accompagnement (données 408-FLASH MEMORY d'accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success » sont conçues pour vous aider d'abord à maitriser la mélodie de la main droite, puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.) Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d'autres sonorités instrumentales avec un accompagnement orchestral. Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en provenance de tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier les superbes sonorités pianistiques résonantes. Morceaux que vous enregistrez vous-même Morceaux transférés depuis un ordinateur (reportez-vous au document intitulé « Computer-related operations », page 4) 9512 FAVORITE WITH STYLE NS génération en génération, ainsi qu'un certain nombre de chefs-d'œuvre de la musique Écoute d'un morceau de Numéro du morceau démonstration Appuyez sur la touche [DEMO] pour reproduire les morceaux en séquence. Nom du morceau La reproduction est répétée en continu à il ji AJ ft lc à partir du premier morceau (001). ur la touche [SONGI, appuyez em) 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] LE pour démarrer la reproduction. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche sur la touche [START/STOP]. IDEMOI.
+ Vous pouvez sélectionner un morceau à l'aide de la touche {+] après avoir appuyé sur la touche [DEMO]. Pour revenir au début du morceau sélectionné, appuyez sur la touche [-]. Pour modifier le tempo Reportez-vous à la section « Modification du tempo » Sélection et reproduction d'un | ‘°° morceau ] Appuyez sur la touche [SONG], puis Vous pouvez ajuster le volume du morceau de façon utilisez les touches numériques pour à régler la balance de volume entre la reproduction du sélectionner le morceau souhaité. morceau et votre propre performance au clavier. Vous Reportez-vous à List des morceaux (page 59). | Pouvez régler le volume à ae de a fonction 002 Réglage du volume du morceau PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Reproduction BGM Par défaut, l'activation de la touche [DEMO] entraîne la reproduction répétée des trois morceaux de démonstration internes uniquement, Vous pouvez modifier ce réglage afin de reproduire automatiquement, par exemple, tous les morceaux internes, de manière à utiliser l'instrument comme une source de musique de fond. ] Maintenez la touche [DEMO] enfoncée pendant plusieurs secondes. L'élément « DemoGrp » (Groupe de démos) (fonction 038 ; page 35) apparaît quelques secondes à l'écran, suivi de la cible de la reproduction répétée actuellement sélectionnée. evo Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 2 Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour sélectionner un groupe pour la reproduction. Demo Morceaux présélectionnés (001-008) Preset (Présélection)_ | Tous les morceaux présélectionnés (001-102) Reproduction de morceaux
Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux Morceaux Ces fonctions de l'instrument sont identiques aux commandes d'un lecteur audio. Elles vous permettent de procéder respectivement à une avance rapide (FF), à un retour rapide (REW) ou à une pause momentanée (PAUSE) au cours de la reproduction du morceau. Avance rapide Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour avancer rapidement jusqu'à un point ultérieur dumorceau. Retour rapide Pause ant ls c Durant la reproduction, appuyez. Durant la reproduction, sur cette touche pour introduire appuyez sur cette touche une pause à un point donné du pour revenir rapidement morceau et appuyez à nouveau Sur un point antérieur du dessus pour reprendre l'exécu- morceau. tion à partir de l'endroit où elle a été interrompue. (Téléchargé) _ | ordinateur (108-) + Les morceaux de démonstration sont reproduits lorsqu'aucune donnée de morceaux utilisateur ou de morceaux téléchargés n'existe. 3 Appuyez sur la touche [DEMO] pour démarrer la reproduction. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO] ou sur la touche [START/ STOP]. Reproduction aléatoire de morceaux Lorsque la fonction Demo Group (ci-dessus) est réglée sur une valeur autre que « Demo », vous pouvez modifier l'ordre de la reproduction entre ordre numérique et ordre aléatoire à l'aide de la touche [DEMO]. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « PlayMode » (Mode de reproduction) (fonction 039 ; page 35) s'affiche. Sélectionnez ensuite « Normal » ou « Random » (Aléatoire). User Tous les morceaux utilisateur (103-107) {Utlisateur) Dounioad | Tous les morceaux lransiérés depuis un NOTE + Lorsque la répétition d'un segment A-B est définie, les fonctions de retour rapide et d'avance rapide s'appliquent uniquement à la plage comprise entre À et B. + Les commandes [REW], [FF] et [PAUSE] ne peuvent pas être utilisées durant la reproduction d'un morceau à l'aide de la touche [DEMO]. Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre sonorité de votre choix. 1 Sélectionnez un morceau. 2 Sélectionnez la sonorité souhaitée. 3 Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde. La mention « SONG MELODY VOICE » (Sonorité de la mélodie du morceau) apparaît sur l'écran pendant quelques secondes et la sonorité sélectionnée remplace alors la sonorité d'origine de la mélodie. [NOTE j + La sélection d'un autre morceau annulera le changement de sonorité de la mélodie. + Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d'un morceau utilisateur. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Vous avez la possibilité de configurer la reproduction répétée d'une section spécifique du morceau en réglant le point A (point de début) et le point B (point de fin) du segment en question par incréments d'une mesure. Reproduction répétée de cette section ] Lancez la reproduction du morceau (page 22). 2 Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de début, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour définir le point A. 3 Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de fin, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] afin de définir le point B. La partie A-B spécifiée dans le morceau est désormais reproduite de façon répétée. CNOTEi + Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat lorsque le morceau est à l'arrêt. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] sur chacun des points définis, et de démarrer la reproduction. + Si vous souhaitez définir le point de début « À » en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau. À Pour annuler la reproduction répétée, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP]. [NOTE I + La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous Sélectionnez un autre mode Song. 24 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi Activation et désactivation de chaque partie Ainsi qu'indiqué au-dessus des touches du panneau (voir ci-dessous), un morceau comprend deux parties, que vous pouvez activer ou désactiver séparément en appuyant sur la touche L ou R correspondante. Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données Alumé : la piste contient des données En activant ou en désactivant les parties à main gauche et droite pendant la reproduction, vous pouvez écouter la partie activée ou vous exercer à jouer l'autre (partie désactivée) sur le clavier. + La sélection d'un autre morceau annule l'état d'activation/de désactivation des parties.
Reproduction des sons d'un appareil audio externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument Vous pouvez écouter le son d'un appareil audio externe, tel qu'un lecteur de musique portable, via les haut-parleurs intégrés de l'instrument en le connectant avec un câble. Cela vous permet de jouer au clavier sur le morceau lu par le lecteur de musique. ] Mettez l'appareil audio externe et l'instrument hors tension. 2 Connectez l'appareil audio à la prise [AUX IN] de l'instrument. Pour établir la connexion à l'instrument, utilisez le câble doté d'une mini-fiche stéréo d'un côté et d'une fiche correspondant à la prise de sortie de l'appareil audio externe de l'autre côté. À Mini-fiche stéréo Appareil audio (lecteur audio portable, etc.) 3 Mettez l'appareil audio externe, puis l'instrument sous tension. À Lancez la reproduction sur l'appareil audio externe connecté. Le son de l'appareil externe est émis via les haut- parleurs intégrés de l'instrument. 5 Réglez la balance de volume entre l'appareil audio et l'instrument. En général, le volume doit être réglé sur l'appareil audio connecté.
+ Vous pouvez régler le volume du son émis via la prise LAUX IN] de l'appareil audio externe. Pour ce faire, maintenez la touche [MELODY SUPPRESSOR] enfoncée pendant plus d'une seconde pour appeler l'élément « AuxInVol » (Volume de l'entrée auxiliaire) (fonction 003 ; page 33), puis réglez la valeur à l'aide es touches numériques [0]-[9] et des touches [+] et [-]. 6 Jouez au clavier sur le son de l'appareil audio. 7 Au terme de votre performance, arrêtez la reproduction sur l'appareil audio. ATTENTION + Avant d'effectuer les connexions, mettez l'appareil audio externe et l'instrument hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre ces appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez d'endommager les appareils, de recevoir une décharge électrique ou de subir une perte d'audition irréversible. AVIS + Une fois les connexions établies, mettez d'abord l'appareil audio externe sous tension, puis l'instrument. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension. Utilisation de la fonction Melody Suppressor Lorsque le son de l'appareil audio externe est émis via l'instrument, vous pouvez couper ou diminuer le volume du son situé au centre de la reproduction stéréo. Dans la mesure où la plupart des parties mélodiques, telles que les voix, sont situées au centre du son stéréo, vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler la partie mélodique, puis vous entraîner à la reproduire à l'aide du clavier. 1 Lancez la reproduction sur l'appareil audio externe connecté. 2 Appuyez sur la touche [MELODY SUPPRESSOR] pour l'activer. Le volume du son situé au centre de la reproduction stéréo est coupé ou baissé. MELODY sUPRESSoR PTT [NOTE + Selon le type de musique, il est possible que le son de la mélodie ou de la voix ne soit pas coupé comme escompté, et ce même si la fonction Melody Suppressor est activée. 3 Appuyez à nouveau sur la touche [MELODY SUPPRESSOR] pour la désactiver. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi 25
Utilisation de la fonction Song Lesson Vous pouvez vous entraîner sur les morceaux présélectionnés à l'aide des fonctions de leçons : « Keys to Success », « Listening, Timing, Waiting » et « Phrase Repeat ». La leçon « Keys to Success » vous aide à maîtriser un morceau, tandis que la leçon « Listening, Timing, Waiting » vous apprend d'abord à perfectionner le tempo, puis à jouer les notes correctes. La leçon « Phrase Repeat » vous permet de sélectionner une phrase spé du morceau et de vous entraîner à la jouer de manière répétée. Si vous n'êtes pas habitué au maniement d'un instrument à clavier, nous vous conseillerons de débuter avec la leçon « Keys to Success ». Vous pouvez vous reporter aux partitions proposées dans le Song Book (téléchargeable gratuitement). Pour obtenir le Song Book, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site web suivant : https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Téléchargement du Song Book Pour utiliser la fonction Song Lesson, vous avez besoin des partitions proposées dans le Song Book (téléchargeable gratuitement). Pour obtenir ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site web suivant : https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Keys To Success Cette leçon vous permet de vous exercer à jouer des phrases individuelles du morceau (à chaque étape) jusqu'à maîtriser le morceau tout entier. 1 Préparez le Song Book. Téléchargez le Song Book sur le site web ci-dessus. Vous pouvez également vous reporter aux partitions de morceaux proposées à la fin de ce manuel. Le nombre d'étapes et de parties de leçon (lesquelles sont préprogrammées) varie en fonction du morceau. Pour plus de détails, reportez-vous au Song Book.
+ Ce mode vous permet d'utiliser tous les morceaux présélectionnés mis à part les morceaux 001-003, et Plus particulièrement ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY» (Apprendre à jouer) . 2 Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez un morceau pour votre leçon. Aux fins de cet exemple, sélectionnez le morceau « Für Elise (Basic) » de la catégorie « LEARN TO PLAY », puis ouvrez la page correspondante du Song Book. 3 Appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS] pour lancer cette leçon. L'icône du clavier, « StepO1 » (Étape 01) et la partie de leçon («R », « L » ou « LR ») apparaissent sur le clavier, indiquant que vous êtes 26 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi sur le point de démarrer cette leçon à partir de zéro. Si vous avez déjà passé plusieurs étapes, le numéro de l'étape suivante apparaît sur l'écran. LESSON ms C7 [NTM Apparait lorsque la fonction « Keys to Success » est activée Partie de leçon Numéro de l'étape en cours R: Leçon pour main droite L_: Leçon pour main gauche LR: Leçon pour les deux mains À Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la leçon. Au terme de l'introduction, la reproduction de l'étape en cours démarre. sTaRT/gToP LU mu ET [NOTE + Pour rendre l'exercice plus agréable, un arrangement spécial est appliqué à chaque morceau. De ce fait, le tempo de la reproduction peut sembler plus lent que celui d'origine. 5 Exercez-vous à jouer la phrase de l'étape actuelle. Appuyez sur les notes en vous référant à la partition du Song Book et aux notes affichées sur l'écran.
6 Vérifiez votre évaluation pour l'étape actuelle. Au terme de l'étape actuelle, votre performance est évaluée et la note attribuée (de 0100) s'affiche à l'écran. es mm
S'affiche lorsque vous avez réussi l'étape. Une note comprise entre 0 et 59 signifie que vous n'avez pas réussi cette étape et que vous devriez la recommencer. Celle-ci redémarre automatiquement. Une note comprise entre 60 et 100 signifie que vous avez réussi cette étape et que vous pouvez passer à la suivante (laquelle démarre automatiquement). CNOTE + Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne pourrez réussir l'étape que lorsque vous jouez des deux mains, même si vous jouez très bien d'une main. Seul un message de type « Lpart is Nice » (Partie gauche très jolie) apparaît à l'écran. 7 Exécutez les étapes 02, 03, 04, etc. La dernière étape de chaque morceau vous fait répéter le morceau tout entier. Une fois que vous avez réussi toutes les étapes, le mode Keys to Success est automatiquement désactivé et la reproduction s'arrête. + Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide des touches [+]/[-] au cours d'une leçon. 8 Pour arrêter cette leçon, appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS]. Utilisation de la fonction Song Lesson
Vérification de l'état de réussite Vous pouvez vérifier l'état de réussite de chaque morceau en sélectionnant un morceau et en passant en revue les différentes étapes. Lorsqu'une étape est sélectionnée — Fe 00 ! a A QE CE “x : réussie Pas d'information : pas encore réussie Lorsqu'un morceau est sélectionné 2 peur À: une ou plusieurs étapes n'ont pas encore été réussies en plus de la dernière seule la dernière étape a été réussie toutes les étapes ont été réussies à l'exception de la dernière ÉTÉ : toutes les étapes ont été réussies
Suppression de l'état de réussite Vous pouvez supprimer les entrées relatives à l'état de réussite du morceau tout entier ou d'une étape spécifique. Pour supprimer les entrées concernant l'état de réussite pour toutes les étapes : Sélectionnez le morceau souhaité, puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plus de trois secondes après avoir pris soin de désactiver le mode Keys to Success. Le message « Cleared » (Supprimé) apparaît à l'écran. Pour supprimer l'entrée concernant l'état de réussite d'une étape donnée : Sélectionnez le morceau souhaité, activez le mode Keys to Success, sélectionnez l'étape de votre choix, puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plus de trois secondes. Le message « Cleared » apparaît à l'écran. + Cette opération ne peut pas être exécutée en cours de reproduction. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Utilisation de la fonction Song Lesson
Listening, Timing et Waiting eLesson 1 — Listening Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier. La mélodie et les accords modèles de la partie que vous avez sélectionnée retentissent automatiquement. Écoutez-les avec attention et retenez-les bien. @Lesson 2 — Timing Dans cette leçon, appliquez-vous simplement à jouer les notes en respectant le rythme. Même si vous faites des fausses notes, ce sont les notes correctes, affichées à l'écran, qui retentiront. eLesson 3 — Waiting Au cours de cette leçon, essayez de jouer correctement les notes qui s'affichent à l'écran. La reproduction du morceau est suspendue tant que vous ne jouez pas la note correcte, et le tempo de la reproduction varie pour s'adapter à votre vitesse d'exécution. NOTE + Si vous souhaitez conserver un tempo de reproduction régulier pendant le déroulement de la fonction Lesson 3: Waiting, réglez le paramètre Your Tempo (Votre tempo) sur OFF via la fonction 037 (page 35). ] Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez un morceau pour votre leçon. + La fonction Song Lesson peut également être appliquée aux morceaux transférés à partir d'un ordinateur (format SMF 0 uniquement) (page 36), mais pas aux morceaux utilisateur. 2 Appuyez sur une des touches [R] et [L] ou sur les deux pour sélectionner la partie sur laquelle vous voulez vous exercer. Leçon à main Leçon à main gauche droite Lef mn Right D) C2
M EüthHanc + Au cours de cette étape, l'indication « No LPart » (Pas de partie gauche) peut apparaîre pour indiquer que le morceau actuellement sélectionné ne contient pas de partie pour la main gauche. 28 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi 3 Appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la reproduction de Song Lesson. En cours de reproduction, le fait d'appuyer à plusieurs reprises sur cette touche fait basculer le numéro de la leçon comme suit :
1: LISTENING — 2: TIMING — 3: WAITING —
off — 1... Appuyez dès lors sur cette touche autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le numéro de leçon souhaité apparaisse sur l'écran. [NOTE j + Vous pouvez modifier le mode Lesson en cours de reproduction en appuyant sur cette touche. Vous pouvez également interrompre la leçon à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. À Lorsque la reproduction de la leçon arrive à son terme, vérifiez votre évaluation à l'écran. La manière dont vous vous êtes acquitté des leçons « 2 Timing » et « 3 Waiting » est évaluée en fonction de quatre niveaux. Excellent SSSSSESS Lers Good HERSES Good BBES DK LL Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend depuis le début. + Lorsque vous changez la sonorité de la mélodie du morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut changer également (par unités d'une octave) en fonction de la sonorité sélectionnée. [NOTE + Vous ne pouvez pas activer le mode Dual ou Split pendant les leçons. 5 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Keys to Success avec Listening, Timing ou Waiting Vous pouvez combiner la leçon Keys to Success (page 26) avec la leçon Listening, Timing ou Waiting (page 28). | Activez la leçon Keys to Success. Reportez-vous aux étapes 1-3 de la page 26. 2 Sélectionnez l'étape souhaitée à l'aide des touches [+J/[-], puis appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner la leçon de votre choix. La reproduction de la leçon sélectionnée démarre en mode Keys to Success. Exercez-vous à jouer la phrase de l'étape actuelle via la leçon sélectionnée. En guise d'évaluation pour chaque étape, vous verrez simplement apparaître les messages « Timing is Nice » (Bonne synchro) ou « Play key is Nice » (Bon jeu de note). L'état de réussite n'est pas disponible. 3 Pour revenir au mode Keys to Success uniquement, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner « off ». À Pour quitter le mode Lesson, appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS]. Phrase Repeat Vous pouvez vous exercer à jouer une phrase difficile de manière répétée en sélectionnant un nombre donné de repères de phrase préprogrammés dans les morceaux présélectionnés. Vous pouvez vérifier la localisation des repères de phrase dans le Song Book (page 4). Repère de phrase Reproduction répétée de cette section Utilisation de la fonction Song Lesson
Entraînement sur une seule phrase Tandis que le morceau est reproduit, appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase sur laquelle vous souhaitez vous exercer. Le numéro de phrase correspondant s'affiche à l'écran et la reproduction répétée démarre au terme d'une introduction. Désactivez la partie Lou R, puis exercez-vous à jouer la phrase de manière répétée jusqu'à ce que vous soyez satisfait. Apparaît lorsque la E] fonction Phrase Repeat est activée POI L | Numéro de phrase paRaSE REREF Au cours de la reproduction répétée, vous pouvez sélectionner un autre numéro de phrase à l'aide de la touche [+] ou [-], de même que revenir à la reproduction normale en appuyant à nouveau sur la touche [PHRASE REPEAT]. Utilisation de la fonction Phrase Repeat avec Listening, Timing ou W. g Après avoir activé le mode Phrase Repeat, appuyez une, deux ou trois fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour lancer et utiliser la reproduction de la leçon avec Phrase Repeat. Si vous appuyez à nouveau plusieurs fois sur la même touche pour quitter le mode Lesson, la reproduction s'arrête et vous pouvez alors utiliser uniquement le mode Phrase Repeat. Dans cet état, la fonction d'évaluation n'est pas disponible. Entraînement sur deux phrases ou plus La configuration d'une phrase A (point de départ) et d'une phrase B (point de fin) vous permet de vous exercer à jouer deux phrases ou plus de façon répétée. Lors de la reproduction en mode Phrase Repeat, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner la phrase actuelle en tant que phrase A. Lorsque la reproduction atteint la phrase souhaitée, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner la phrase B. « A-B Rep » apparaît sur l'écran et la reproduction répétée entre les phrases A et B démarre. Pour annuler ce réglage, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT]. Vous pouvez également régler les phrases A et B lorsque la reproduction est à l'arrêt, en sélectionnant le numéro de la phrase à l'aide des touches [+] et [:] + Le fait de ne spécifier que la phrase A entraîne la répétition des parties comprises entre À et la fin du morceau. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Enregistrement de votre performance Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (User 1-5 : numéros de morceau 103-107) et les reproduire ultérieurement sur l'instrument. Structure des pistes d'un morceau Vous pouvez enregistrer votre performance sur les deux pistes suivantes d'un morceau utilisateur, que ce soit de façon séparée ou simultanée. ePiste 1 : La mélodie jouée est enregistrée sur cette piste. @Piste 2 : La mélodie jouée ou la reproduction du style (changements d'accords et de sections) est enregistrée sur cette piste.
2 REC TRAK 1 Capacité d'enregistrement de données : Il est possible d'enregistrer au total près de 10 000 notes ou 5 500 changements d'accords dans les cinq morceaux utilisateur. Enregistrement rapide Cette opération est pratique pour enregistrer un nouveau morceau sans devoir spécifier de piste. | Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité et le style. Pour enregistrer uniquement la mélodie jouée, désactivez l'ACMP (page 17). Pour enregistrer la reproduction du style et la mélodie jouée, activez l'ACMP (page 17). 2 Appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode Record. Le morceau utilisateur sans enregistrement portant le plus petit numéro (« User 1 »—« User 5 ») apparaît sur l'écran. Pour sélectionner un autre morceau, utilisez les touches [+] et [-].
30 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi Numéro du morceau utilisateur
Clignote Pour quitter le mode Record, appuyez à nouveau sur la touche [REC] pour stopper le clignotement sur l'écran. AVIS + Si tous les morceaux utilisateur contiennent des données enregistrées, « User 1 » est automatiquement sélectionné. Dans ce cas, l'enregistrement s'effectue par écrasement et efface toutes les données précédemment stockées sous « User 1 ». Soyez dès lors prudent afin d'éviter de supprimer des données que vous souhaitez conserver. [NOTE j + Vous ne pouvez pas activer ou désactiver ACMP dans cet état. Vous pouvez par contre sélectionner un autre style à l'aide de la touche [STYLE] et des touches numériques. 3 Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement. Si l’ACMP est activé, vous pourrez enregistrer séparément le son rythmique de la reproduction de style en appuyant d’abord sur la touche ISTART/STOP] puis en changeant de section (page 19). Point de partage L 60 D T7
À Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement. En cas d'exécution d'un style, vous pouvez également arrêter l'enregistrement en appuyant sur la touche [INTRO/ENDINGrrit.], puis en attendant la fin de la reproduction. AVIS + Une fois l'enregistrement arrêté, le message «Writing! » (Écriture) s'affiche à l'écran pendant quelques instants. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque ce message est affiché. Cela pourrait endommager la mémoire interne et entraîner la perte de données. 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau enregistré.
Enregistrement sur une piste spécifique | Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité ou le style. Pour enregistrer la mélodie jouée, désactivez l'ACMP (page 17). Pour enregistrer la reproduction du style, activez ACMP (page 17). 2 Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez sur la touche 1 ou 2 correspon- dant à la piste souhaitée pour activer le mode Record. Si vous voulez enregistrer la reproduction du style, prenez soin de sélectionner la piste 2. Pour enregistrer la mélodie jouée, sélectionnez la piste 1 ou 2 au choix. Dans l'illustration ci-dessous, la piste 2 a été sélectionnée. 3 Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour sélectionner le morceau utilisateur que vous voulez enregistrer. sac 00 (rtf “s) Si la piste 2 est sélectionnée en tant que cible de l'enregistrement, par exemple, et que la piste 1 contient déjà des données enregistrées, L clignote et s'allume sur l'écran. L'activation ou la désactivation de R à l'aide de la touche [TRACK 1] détermine si vous écoutez ou non une piste enregistrée précédemment pendant l'enregistrement d'une nouvelle piste. À Procédez de la même façon qu'aux étapes 3 à 5 (page 30) de la section « Enregistrement rapide ». Enregistrement de votre performance
Contraintes liées à l'enregistrement + Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de réverbération, ni le clic du métronome, ni les réglages de transposition et d'accordage. + Les réglages et les touches ci-dessous ne sont pas onibles et, si vous les manipulez, les nouveaux réglages ne pourront pas être enregistrés : ACMP ON/OFF, Split Point (Point de partage), Reverb Type (Type de réverbération), Chorus Type (Type de chœur), Harmony Type (Type d'harmonie), touche [FUNCTION], touche [PORTABLE GRAND]. Effacement d'un morceau utilisateur 1 Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez les touches numériques pour sélectionner le morceau utilisateur souhaité. 2 Appuyez sur la touche [REC] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde. Un message de confirmation apparaît. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO]. 3 Appuyez sur la touche [+/YES]. Un message de confirmation apparaît à nouveau. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO]. À Appuyez sur la touche [+/YES] pour effacer le morceau. Le message « Writing! » apparaît pendant l'effacement de la piste. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory qui vous permet de mémoriser vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de mémoriser jusqu'à neuf configurations complètes et de les attribuer aux touches numériques 1-9. Mémorisation des réglages de panneau dans la mémoire de registration | Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité et le style. 2 Maintenez la touche [REGIST MEMORY] enfoncée pendant plus d'une seconde. «MemNo.? » (N° mémoire) s'affiche à l'écran. RES
Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 3 Appuyez sur une des touches [1]-[9] pour mémoriser les réglages de panneau actuels. Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de registration qui contient déjà des données, le message « Overwr? » (Remplacer ?) s'affiche. Pour procéder à l'écrasement, appuyez sur la touche [#/YES] ; pour annuler, appuyez sur [-/NO].
oO © CO AVIS + Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de registration qui contient déjà des données, les données existantes seront effacées et remplacées par les nouvelles données. + Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la mémorisation des réglages dans la mémoire de registration. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées. 32 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de registration 1 Appuyez sur la touche [REGIST MEMORY]. « LoadNo.? » (N° à charger) s'affiche à l'écran. REcIsT
2 Appuyez sur une des touches [1]-[9] pour appeler les réglages de panneau que vous avez mis en mémoire. Le numéro de la mémoire REGIST MEMORY rappelée apparaît à l'écran pendant quelques secondes.
= à Vous pouvez modifier le numéro de la mémoire REGIST MEMORY en appuyant sur une des autres touches numériques [11-19] Paramètres susceptibles d'être mémorisés dans la mémoire de registration CRéglages de style* Numéro de style, ACMP on/off, Point de partage, Volume de Tempo, Main A/B ©Réglages de la sonorité Réglages de la sonorité principale : numéro de la sonorité et tous les réglages des fonctions connexes Réglages de la sonorité en duo : activation/désactivation de la sonorité en duo et totalité des réglages des fonctions connexes Réglages de la sonorité partagée : activation/ désactivation de la sonorité partagée et tous les ré des fonctions com ©Réglages de l'effet : Reverb Type, Reverb Level (Niveau de réverbération), Chorus Type ages l'harmonie et tous les réglages des fonctions connexes @Autres réglages : Sustain on/off, Transpose
- Disponible uniquement en cas de sélection d'un style
Les fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de l'instrument, tels que Tuning (Accordage), Split Point, Voice ou Effect. ] Appuyez plusieurs fois sur la touche [IFUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTIONY, le numéro de la fonction augmente d'une unité. Vous pouvez également diminuer d'une unité le numéro de la fonction en appuyant brièvement sur la touche [-] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. Valeur actuellement sélectionnée Nom de la fonction FUNCTION Numéro de la fonction Selon la fonction sélectionnée, il est possible que le nom de la fonction soit remplacé par la valeur du réglage après quelques secondes. + Le numéro de la fonction n'appara pas à l'écran lors de la reproduction du morceau, du style ou du métronome. C'est la valeur du temps qui apparaît à la place. Liste des fonctions 2 Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]-{[9] et des touches [+] et [- See | Saisie © © CO nétque directe + Diminue la + Augmente la valeur valeur d'1 unité. dt unité. Non Appuyez simullanément surles _ , Gui + Désactivation deux touches pour rappeler le, Activation réglage par défaut + Pour quitter les réglages des fonctions, appuyez sur une des touches [SONG], [VOICE], [STYLE] ou IGRAND PIANO]. dels | Nom de lafonction| Écran Plagelréglages | Valeur par Description défaut fonction Volume O0 [Se vom Door 100 [Oétemine voie au sie age 17) Song Vous 002 |Voiume au 000-127 100 |Détermine 1e voue au morceau. (page 22) morceau) AUXIN Vous ! , Détermine le volume de l'appareil au externe connecté la 003 | (Volume de l'entrée | Aux In: 127 100 prise TAUX IN] de l'instrument (page 23) auxiae) Général os [ranepose Tan per à [Paemine hauteur ce ton de retument parinerement de (anspoiton) demon 0 run ne Lans Done | Détemmine 1 égage An de a aueur de ton à écHaNE de 9 18 l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz. Détermine a nt a lus haute dl S0nONME ParAGEE ETAGE 18 « point de partage» autrement la note qui sépare la sonorité k SoitPne L partagée (neue) at aononté pnncpal (aupéneure. Les 006 | Split Point SrlitPnt |086-086 (C1-C6) S#(F#2) | Paramètres Split Point et Accompaniment Split Point (Point de Partage de l'accompagnement sont aufomalquement gs sur ja même valeur. PR Ps valeur st VE, IS 1 Va GE VOUS EST Touch Sensitivity OU imporant (aisée) en réponse à 1 dynamique du clair. Lorsque 007 | (Sensibilité au TouchSn: 3 (Hard, 2 (Medium) 4 (Of) est sélectionné, la fonction Touch Response est désactivée Luchon sta à nveau du voumé no cange pas dut ele que 0H force ave laquelle Vous Jouez au cave. Fan de sy Sy Regsur cicieres Sélecionnez et enregisez un fier de sy par des fiers cos |Emegeiemen | StsieRes |00t-m = frash chargés depuis un ordinateur age 18) PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Numéro dla |Nomdelafonction| Écran Plagerréglages Valeur par Description défaut fonction Sononité principale (page 14) 009 | Voiume 000-127 T Détermine le volume de la sonorité principale. 010 [Octave 2-2 Détermine la plage d'octaves de la sononté principale. Chorus Depin ; on loose +7 . Détermine l'intensité du signal de la sonorité principale envoyé 000 à left de chœur. chœur Sononité en duo (page 15) Dual Voice : 012 | Sonor en duo) 001-550 Sélectionne une sonorité en duo. 013 |[voiume 000-127 Détermine le volume de la sonorité en duo. 014 [Octave 2-2 - Détermine la plage d'octaves de la sonorité en duo. x Détermine l'intensité du signal de Ia SonorE en duo envoyé 015 | Chorus Depth 000-127 à reflet de chœur Sonorité partagée (page 15) Spii Voice (Sonorté ce | ages) 001-550 45 (FngrBass) | Sélectionne une sonorité partagée. 017 | Volume 000-127 T Délermine le volume de la sonorité partagée 018 [Octave 2-2 Détermine la plage d'octaves de la sonorité partagée. : Détermine l'intensité du signal de la sonorité partagée envoyé 019 | Chorus Depth 000-127 Re choeur Ettets 020 | Reverb Type 10 us Détermine le type de réverbéralion, y compris sa désactivation (10). (page 68) ” Détermine l'intensité du signal de la sonorité envoyé à l'effet de 021 | Reverb Level vel [000-127 ça Domnelr 02 chorus pe Chorus 0 eu Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). (page 63) 023 |Sustan Sustsin [ONOFF OFF Détermine si la fonction Sustain est activée ou désactivée. 1 (Speaker) 2 (Headphone) pr 3 (Boosi) Règle l'égaliseur appliqué à la sortie du haut-parleur pour un son 024 | (Type d'égaliseur 1 (Speaker) ; Hs 4 (Piano) oplimal dans différentes situations d'écoute. (page 12) Pr 5 (Bagh) 6 (Mid) 1 (Widet) “ 025 [wide Tipe wide 2e) 2 (idea) |Pétermine le type def stéréo ampli. ype large) Er] Pius les valeurs sont élevées, plus l'effet produit est for. (page 15) Harmonie (page 16) : Détermine le type d'harmonie. 026] Harmony Type 0125 Reportez-vous à la liste des types d'harmonie à la page 62. Harmony Volume : Détermine le niveau de l'effet d'harmonie en cas de sélection dun 927 | {Volume d'harmonie) 000727 type d'harmonie 1-5. Orainateur (page 35) 028 [PO mode (Mode PC) PCHIPC2IOFF OFF Oplimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 35) MDI Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur Local Contro! de sons interne (ON) ou non (OFF). Réglez ce paramètre sur 0 nano locale) |L2E21 ONOFF où OFF lorsque vous enregistrez voire performance au clavier à l'aide d'une application logiciell installée sur l'ordinateur via MIDI Détermine si l'instrument est synchronisé sur Sa propre horloge Extemal Clock interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Réglez ce 030 ONOFF OFF paramètre sur ON lorsque vous enregistrez voire perlormance au (Horloge externe) \ " Clavier à l'aide d'une application logiciell installée sur l'ordinateur via MIDI Permet de transférer les données des réglages du panneau vers un 031 [iii Send vEsNo : ordinateur. Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur Envoi initial) F/NO] pour l'annuler. Gette manipulation doi être exécutée immédiatement après l'opération d'enregistrement sur l'ordinateur. Métronome (page 14) Time Signature 032 [human 00-60 Détermine le type de mesure du métronome. Numérateur du type de mesure) PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Numéro dl |Nomdelafonction| Écran Plagerréglages | Valeur par Description défaut fonction qe Signature Hana, Quarter 08 |Géremnaeurdu [71925120 | noi. Eigh noie Détermine la longueur des temps du métronome. {ype de mesure) Meronome Volume 034 | (Volume du 000-127 100 Détermine le volume du métronome. métronome) Leçon (page 26) Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main 035 Pa des To R-Part GuideTrackt-16, OFF 4 droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux go' enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Détermine le numéro de la piste guide pour la leçon de la main 036 |LessonTrack(L) |L-Part GuideTrackt-16, OFF 2 gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Ce paramètre est destiné à Lesson 3 « Waiting >. Lorsqu'il est activé (ON), le tempo de la reproduction change afin de s'adapter 037 | Your Tempo VourTenr |ONOFF où à la vitesse de votre jeu. Lorsqu'il est réglé sur OFF. le tempo de I reprodusion st mainenu en Ft, quel qu so La vicase de vou fu Démo (page 22) 1 (Demo) 2 (Preset)
232. |emo Group 2 (se 1 Demo) |Détermine 1 groupe séecionné pour a reprodution répétée
4 (Download) Demo Pl Mode + tome) 039 | (Mode de reproduc- | P1s#hode 2 (Rande 4 (Normal) Détermine le mode sélectionné pour la reproduction répétée. tion de démo) (Random) Demo Cancel Daterne si Fannuon de a dansent NES où désactivée. ice fnclin et réglée sur ON, là reprodutlon du 00 Jam ONF OFF |rosau de démonsraton ne sexéuter pas, même ai vous ) appuyez sur la touche [DEMO] Mise hors tension automatique (page 12) Auto Power Off Time 041 | (Délai de mise hors tension auto) Piles (page 11) OFF, 5/10/15/30/60/ 120 (minutes) ep Spécife le délai qui s'écoule avant la mise hors tension FF 20 minutes | altomatique de l'instrument. Permet de sélectionner le 1ype de pile Installé dans l'instrument. 1 (Akaline) | Alkaline : pile alcaline/manganèse N-MH : pile rechargeable 1 (Akkaline) 042 |Batery Type Etre : La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées.
- La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction du morceau ou du style utilisé. @PC Mode (FONCTION 028) Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants (comme illustré ci-dessous).
- Version étendu du réglage PC2 destinée à un usage futur. ** Ne peut pas être configuré indépendamment. + Le paramètre MIDI Transmit of Song peut être utilisé avec les morceaux utilisateur. PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi 35
Utilisation d'un ordinateur ou d'un iPad/iPhone Connexion d'un ordinateur Cet instrument prend en charge la norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface) et peut transmettre/recevoir des informations sur les performances au clavier (messages MIDI) ou des données de morceau/style (fichiers MIDI) vers/depuis l'ordinateur connecté via un câble USB. Pour plus de précisions sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au document « Computer- related Operations » (page 4) sur le site web. Borne Borne USB USB IF Fa Ordinateur DNA Câble USB FEMME Instrument + Si vous transférez le fichier de style depuis l'ordinateur vers l'instrument, vous devez l'enregistrer sur l'instrument aux fins de la reproduction du style. Données transférables depuis l'ordinateur vers l'instrument (et vice versa) + Morceau : (.mid), format SMF 0/1 + Style : (.sty) + Fichier de sauvegarde : PSR-E343.BUP * # Vous pouvez transférer et enregistrer sur un ordinateur des paramètres de sauvegarde autres que de type réussite du morceau et de l'étape » via l'appli Musicsoft Downloader, sous forme de « fichier de sauvegarde » unique. Cet instrument peut transférericharger jusqu'à 256 fichiers de morceau. Connexion d'un iPad/iPhone La connexion de votre iPad/iPhone à l'instrument vous permet de profiter de diverses fonctions. Pour effectuer les connexions, préparez l'interface i-UX1 en option, puis reportez-vous au document « iPhone/ iPad Connection Manual » (page 4) disponible sur le site web. Sauvegarde et initialisation Paramètres de sauvegarde Les paramètres de sauvegarde suivants seront conservés même en cas de mise hors tension de l'instrument. Paramètres de sauvegarde + Morceaux utilisateur (page 30) + Numéro de style 137 (page 18) + Mémoire de registration (page 32) + État de réussite du morceau et de l'étape (page 27) + Réglages des fonctions : (page 33) Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo, Demo Group, Demo Play Mode, Demo Cancel, Master EQ type, Panel Sustain, Auto Power Off, Battery Type Outre les paramètres de sauvegarde énumérés ci- dessus, toutes les données (y compris les données de style qui n'ont pas été chargées) transférées depuis l'ordinateur connecté sont conservées même si vous mettez l'instrument hors tension. Initialisation Vous pouvez initialiser vos données d'origine à l'aide des deux méthodes suivantes. 36 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi Backup Clear (Effacer les données de sauvegarde) Cette opération permet de réinitialiser les paramètres de sauvegarde. Appuyez sur l'interrupteur [ (> ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus haute.
/ HN } Flash Clear (Effacer la mémoire flash) Cette opération efface tous les morceaux et les styles qui ont été transférés à partir d'un ordinateur, Notez que les données de style enregistrées sous le numéro de style 137 sont conservées. Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [ () ] (Veille/ Marche) tout en maintenant enfoncées la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier. AVIS + Gardez à l'esprit que cette opération entraîne également la suppression des données que vous avez achetées. Par conséquent, assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes en les transférant sur un ordinateur à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Pour plus de détails, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (page 4).
Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument. Des interférences sont audibles au niveau des haut-parleurs ou du casque de l'instrument lorsque vous utilisez ce dernier avec l'application installée sur l'iPhone/iPad. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec l'application téléchargée sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute interférence produite par la communication. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est connecté à cette prise. Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désaciivée. (Reportez-vous à la page 34, fonction 029.) Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 21), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour la sonorité en duo, la sonorité partagée, l'accompagnement automatique, le morceau et le métronome. Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son. L'harmonie est inaudible. La manière dont l'effet d'harmonie est entendu (01-26) varie en fonction du type sélectionné. Pour les types 01-05, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section de l'accompagnement automatique du clavier, puis activez quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types 06-26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06-12. Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages des fonctions » à la page 34 {fonction 030). L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. Le style émet un son bizarre. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 33, fonction 001) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 33, fonction 006). L'indicateur « ACMP ON » apparaît-l à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. Le style n'émet aucun son lorsque vous jouez un accord. + Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure) + Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué. + Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposer uniquement sur la note fondamentale. Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, en appuyant dessus, vous coupez le son et, en le relächant, vous maintenez le son. La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument Sous tension. Le son de la sonorité varie d'une note à l'autre. C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. Le son est trop faible. La qualité du son est mauvaise. Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. Les données enregistrées du morceau ne sont pas correctement reproduites. L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau se réinitialisent. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves ou utilisez l'adaptateur secteur en option. L'appareil a été mis hors tension soudainement et inopinément. C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page 12). Pour désactiver la fonction Auto Power Of, sélectionnez « Off » dans les réglages des fonctions (page 35, fonction 041). PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
Caractéristiques techniques Talle/poids Dimensions {L x P x H) 945 mm x 369 mm x 122 mm (ASE x 14-172 x d 916) Pois 4:4 Kg (sans les piles) Clavier Nombre de touches 61 Réponse au toucher Ou Écran Écran LCD Écran Rétroëcialrage Ou Langue Angais Généraïion de | Technologie de généralon de | Echantilonnage stéréo ANM Sonorités Poiyphonte Poiyphonte maximale A Présélection Nombre de sonontés 187 sonontés de panneau + 18 KIS de batteneSEX + 345 sonontés KG Compatibité MX GE Reve® Diypes Chorus aiypes Types Uitra-Wide Stereo Siypes Egaliseur prncipal Giypes Etets Harmonie 26 types Melody Suppressor Ou Fonctions Duel ou Spit Oui Panel Sustain Ou Nombre de styles 126 présélectionnés Présélection Doigté Doigré muriple Styles ACMP ONOFF, SYNC START, STARTSTOP, INTRO/ENDIN GP, MAIN SE pogrement Cr Siyies extemes Ou Autres Base de données musicale __| 100 fonctionnalités [One Touch Seting (015) Oui Nombre de morceaux Présélection présélectlonnés 102 Nombre de morceaux 5 Nombre de pistes 2 Enregistrement Enregistrement Environ 10 000 notes (lorsque seules les pistes de mélodie sont reproduction Gepacié des données Envion 9 890 accors (lorsque seules des pistes d accord » sont enregistrées) Format de Reproduction Formats SMF 0 et 1 données compatible Enregistrement Format de fichier d'origine Legon Guide TES TO SUCCESS] [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(PHRASE REPEAT), [À-B REPEAT), [CHORD DICTIONARY]
Registration Nombre de touches 9 Métronome Our Fonction Général Tempo Range 11-280 eneret Transpose 1280.0a+2 Tuning 2270-440.0-453.0 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz) Divers Touche Ponable Grand Où Mémoire Mémoire interne Environ 1,7 Mo USB TOHOST Oui Mémoire! DOIN DC IN 12 connectivité Connectivité Casque/Sonie TPHONES/OUTPUT x 1 Pédale de maintfen ISUSTAIN] x 1 AUXIN (mini stéréo) Ou Amplificateurshaut- | Amplificateurs ZSW+25W parleurs Haut-parleurs emx2 Utilisateurs résidant aux Etats-Unis ou en Europe : PA-190 ou tout modèle Adaptateur équivalent recommandé par Yamaha Aimentation Autres : PA-3C, PA-180 ou équivalent Alimentation Piles Sx plls de type AA alcalies (LRG), au manganèse (A6) ou N-MH rechargeables Consommation électrique B WT (en cas d'utilisation de l'adaptateur PA 180) Fonction Auto Power Of Ou = Pupire + Mode d'emploi + Adaptateur secteur" (PA-130 ou un modèle équivalent recommandé par Accessoires inclus Yamaha) + Enregistrement du produit sur le site web Online Member ‘Peut ne pas être fourni dans la région où vous résidez. Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur Yamaha. Accessoires + Adaptateur secteur: Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha Autres : PA-3C, PA-130 ou équivalent + Support clavier : L2C + Casque : HPE-150/HPE-30 + Sélecteur au pied : FC4/FCS interface USB MIDI pour iPhone/iPod touchiPad (-UX1) Accessoires en option *_Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information, Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. 38 PSR-E343/YPT-340 Mode d'emploi
A-B Repeat .… Accompagnement automatique Accord ACMP Adaptateur secteur Affichage du clavier Aléatoire Alimentation Appareil audio . AUTO FILL 19 Auto Power Off 35 AUX IN … AUX IN Volume . 33 Avance Rapide
Backup Clear Base de données musicale 18 Battery Type 35 BGM . 23
Capacité d'enregistrement de données Caractéristiques technique: Casque Catégorie des morceaux Chord Dictionary Chorus Chorus Type Computer-related Operations .…
Écran . Effect . Effect Type List Effet … ENDING Enregistrement État de réussite Évaluation External Clock
Flash Clear Fonction
Paramètre de sauvegarde . Partie . Partition Pause . PC Mode Phrase Repeat . Pile Piste Point de partage . Pupitre .
Réglage de l'égaliseur Retour rapide Reverb … Reverb Level Reverb Type rit. Rythme Sauvegarde . Section Sélecteur au pied … Sensibilité au toucher Song Book … Song Book Sample Song List . Song Volume . Sonorité Sonorité en duc Sonorité partagée . Sonorité principale Split Split Point Split Voice Style . STYLE FILE Style List . Style Register Style Volume . Sustain . Synchro Start
- Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol. Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de bateria / Lista do conjunto de percussäo / Drum Kit-Liste / Cnucok Ha6opog yaapHeix indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. + Each percussion voice uses one note. + The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “141: Standard Kit 1", the “Seq Click » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles + Chaque sonorité de percussion utilise une note unique. + Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à H° (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note CO), une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 141 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note CO).
concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les Piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contrbuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient adveni lors d'un trailement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le paint de vente où vous avez achelé les produits. {Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fouisseur pour plus d'informations. Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole “pile” (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question: Twese_paltery_eu_fr 01) Informaciôn pd bd D
Notice Facile