MODE D'EMPLOI EZ-220 YAMAHA
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha!
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très pratiques de l'instrument.
Nous vous recommendons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRECAUTIONS D'USARTE » aux pages 4 et 5.

les piles ne doivent pas être mélangées avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veillez les déposer aux points de collecte prévus à ce effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté des produits.
Pour les professionnels dans l'Union Européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne
Ces symboles sont valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou leur fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité. Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
Numéro de série
(bottom_fr)
(bottom(es)
Prière de LIRE attentivement avant de processer à toute manipulation
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Avertissement
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
- Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument. Utilisez uniquement l'adaptateur spécifique (page 56). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
- Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussièrez-la et nettoyez-la.
Ne pas ouvrir
- L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvre pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
- Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
- N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
- Ne déposez pas des objets représentant une flamme, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
Piles
- Veiliez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non-respect de ces instructions risque de provoquer une Explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
- Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifique (page 56).
- Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument.
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec les piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié.
- Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler.
- En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
En cas d'anomalie
- Si l'un des problèmes suivants survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.

Attention
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
- fecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
- Veiliez à tous jours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
- Débranche la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
- Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
- Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
- Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Utilisez uniquement le support spécifique pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Connexions
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal. Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour oblir ne le niveau sonore souhaité.
Précautions de manipulation
- Ne glissez pas les doigts et la main dans les fentes de l'instrument.
- N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
- Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
- N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (le rétroéclairage de l'écran est éteint), une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel ayant inisistant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
N'utilise pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. - Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussièreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5° - 40°C.) - Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier. - Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imbibés de produits chimiques.
- La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
- Ce produit compte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détiendra des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autres. Les matérielles protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
- Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être produits exactement tels qu'à l'original.
- Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
- Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Apple, Mac, Macintosh et iPad sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Documents inclus

Mode d'emploi (ce manuel)
Ce document vous explique comment utiliser
l'instrument.

Song Book (Recueil des morceaux de musique)
Le Song Book comprend des partitions
musicales que vous pouvez aisément consulter.
Manuels disponibles en ligne (téléchargeables depuis le site web spécifique)

Référence MIDI
Ce document comprend le Format des données
MIDI et MIDI Implementation Chart.

MIDI Basics (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Pour en savoir plus sur la norme MIDI et son
utilisation, reportez-vous à ce manuel
d'introduction.
Les manuels d'instructions précédemment cités sont disponibles en téléchargement depuis le site Web de Yamaha indiqué ci-après :
Accédez au site Yamaha Manual Library (Français) et entrez le nom de modèle souhaité (EZ-220, par exemple) dans la zone Nom du modèle pour lancer la recherche de manuels.
Accessoires fournis
Mode d'emploi (ce manuel) Song Book Pupitre - Attache - Coussinet en feutre Adaptateur secteur

Attache (page 42)
- Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.
Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha * L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Utilisation du pupitre

Insérez le p dans les deux fentes prévues à cet effet, tel qu'indiqué dans l'illustration.
Annexe
4 | PRECAUTIONS D'USAGE
8 | Commandes et bornes du panneau
10 Installation 10 | Alimentation requise
12 | Jeu au clavier 13 Écoute de morceau 14 Entraînement et apprentissage 15 Réglage des paramètres
16 | Principe d'utilisation et écrans
18 | Reproduction de morceau 19 | Liste des morceaux 20 Réglages de la reproduction de morceau 20 Opérations d'avance rapide, de retard rapide et de pause liées aux morceaux 20 Réglage du tempo 22 Volume de morceau 23 Fonction Guide 24 Utilisation de la fonction Lesson 26 Modification de sonorité au clavier 28 Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 28 Ajout de réverbération 29 | Application de la fonction Panel Sustain
30 | Contrôle de la hauteur de ton
30 Transposition de la hauteur de ton par demi-tons 30 Réglage précis de la hauteur de ton
31 Modification de la fonction Touch Sensitivity 32 | Utilisation du métronome 34 Jeu avec style d'accompagnement 36 Utilisation des sections de style 37 Interprétation d'accords pour la reproduction de style 39 Réglages liés à la reproduction de style 39 | Réglage du volume du style 39 | Détermination du point de partage
40 | Connexion d'un ordinateur
42 Fonction Page Turner appliquée aux partitions s'affichant sur l'iPad
44 | Dépannage 45 Index 46 | Liste des sonorités 46 | Polyphonie maximale
51 | Liste des kits de percussion 54 | Liste des types d'effets 55 | Liste des styles 56 | Caractéristiques techniques
Panneau avant


Interrupteur [O] (Veille/Marche)...... page 11 Met l'instrument sous tension ou en veille. 2 Touches [+], [-] de la section MASTER volume (Volume d'ensemble) page 12 Réglement le volume d'ensemble. 3 Touches [L], [R] de la section LESSON PART (Partie de lecon). pages 22, 25 Sélectionnent une partie de lecon ou une partie à assourdir dans le morceau actuellement sélectionné. 4 Touche [LISTEN & LEARN] (Écoute et apprentice) page 24 Démarre le morceau en mode Lesson 1 (Lecon 1). 5 Touche [TIMING] (Synchronisation). page 24 Démarre le morceau en mode Lesson 2 (Lecon 2). 6 Touche [WAITING] (Attente)...... pages 24, 38 (.) Démarre le morceau en mode Lesson 3 (Lecon 3). 7 Touche [FUNCTION] (Fonction).. page 15 Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour appeler différents paramètres en série. 8 Touche [SONG] (Morceau)..... pages 18, 22( ) Permet de passer en mode Song (Morceau) pour selectionner un morceau. 9 Touche [STYLE]............ pages 34, 39(Permit de passer en mode Style pour selectionner un style. 10 Touche [VOICE] (Sonorité)..... pages 18( ), 26 Appelle l'écran de sélection de sonorité. 1 Touches numériques [0]–[9], touches [+], [-] page 16 Sélectionnent la valeur de réglage de certains éléments tels que la sonorité, le style, le morceau ou le tempo. 12 Touche [DEMO] (Demonstration).... page 18( ) Démarre/arrête la reproduction de tous les morceaux prédéfinis, par ordre numérique. 13 Touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome)... pages 32, 33( ) Démarre/arrête le métronome.
En mode song
14 Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B)... page 21 Active ou désactive la reproduction de la fonction Song Repeat (Répétition de morceau). 15 Touche [REW] (Retour) page 20 Permet de revenir sur un point antérieur du morceau. 16 Touche [FF] (Avance rapide) page 20 Permet d'avancer rapidement jusqu'à un point ultérieur dans le morceau. 17 Touche [PAUSE] page 20 Suspend la reproduction du morceau à la position actuelle. Appuyez sur cette touche à l'arrêt pour reprendre la reproduction à partir du point actuellement sélectionné.
En mode style
14 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement).... page 34 Partage le clavier en parties à main gauche (accord) et à main droite (mélodie). 15 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.)... page 36 En appuyant sur cette touche lorsque la reproduction de style est à l'arrêt, vous relancez cette-ci à partir de l'introduction. En appuyant sur cette touche en cours de reproduction de style, vous basculez la reproduction sur la coda. En appuyant sur cette touche en cours de reproduction de la coda, vous appliquez à la reproduction un tempo ritardando. 16 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/ Variation automatique) page 36 Permet de basculer entre les parties principales Main A et Main B du style. Si vous appuyez sur cette touche en cours de reproduction, vous ajouterez une variation rythmique à la sélection.


Symbole « appuyer et maintenir pendant un MOMENT
Les touches portant cette indication peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsque la touche appropriée est maintenue enfoncée durant un petit moment. Maintenez la touche en question enfoncée jusqu'à ce que la fonction soit appelée.
Panneau arrêté

17 Touche [SYNC START] (Début synchronisé) pages 35, 36 Active/désactive la fonction qui permet de démarrer la reproduction en jouant simplement au clavier. 18 Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) page 20 Appelle l'écran Tempo. Sur l'écran apparu via cette touche, servez-vous des touches numériques pour régler le tempo du morceau, du style et du métronome. Vous pouvez également définir le tempo en tapotant plusieurs fois sur cette touche, à la cadence de tempo souhaitée. 19 Touche [START/STOP] (Début/Arrêt) pages 18, 35 Démarre/arrête la reproduction de morceau ou de style. 20 Touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable) page 26 Permet de définir l'ensemble du clavier sur les réglages appropriés pour une performance au piano. ^21 Touche [LIGHT ON/OFF] (Activation/désactivation du témoin guide). page 23 Active/désactive la fonction Light Guide (Témoin guide). Lorsque cette fonction est activée, les touches sur lesquelles vous appuyez ou celles qui sont spécifiées par les données de morceau s'allument.
2 Touche [PAGE TURNER ON/OFF] (Activation/désactivation du tourneur de pages)....... page 42 Active/désactive la fonction Page Turner (Tourneur de pages). Lorsque cette fonction est activée, les partitions des morceaux prédéfinis s'affichant à l'écran de l'iPad et les pages sont automatiquement tournées au fur et à mesure de la progression de la reproduction de morceau. 23 Icones des kits de batterie... page 27 Indiquent les instruments de batterie affectés aux différentes touches lorsque l'option Standard Kit 1 est sélectionnée.
Panneau arrêté
24 Sélecteur BATTERY TYPE (Type de pile).. page 10 Permet de sélectionner le type de pile. 25 Prise SUSTAIN (Maintien) page 27 Permet de connecter un sélecteur au pied proposé en option. 26 Borne USB TO HOST (USB vers Hôte).... page 40 Permet de connecter un ordinateur. 27 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie).. page 11 Permet de raccorder un casque d'écoute et un équipement audio externe. 23 Prise DC IN 12V (Entrée CC 12 V) page 10 Permet de brancher l'adaptateur secteur.
Alimentation requise
Bien que l'instrument puisse fonctionner à l'aide d'un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran est blanc à l'exception des notations).

Avertissement
- Utilisez uniquement l'adaptateur spécifique (page 56). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
2 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 12V.
3 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.

Attention
- Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

Utilisation des piles
Cet instrument nécessite six piles de format « AA » alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou au nickel-métal-hydride rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables car autres types de piles risquent d'être préjudiciables au fonctionnement de l'appareil.

Avertissement
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur spécifique.
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran est blanc à l'exception des notations). 2 Réglez le sélecteur [BATTERY TYPE] (Type de pile), situé sur le panneau arrière, sur « Ni-MH » ou « ALKALINE », selon le type de pile utilisé.

- Les piles rechargeables pourront être endommagées ou leur vie écourtée si vous reglez le/selecteur [BATTERY TYPE] sur une position ne correspondant pas au type de pile actuellement utilisé.
3 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument.

4 Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment.

5 Remettez le couvercle du compartiment en place, en vous assurant qu'il est correctement verrouillé.
- Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur lorsque les piles sont insérées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Ceci pourrait entraîner la mise hors tension de l'appareil et par suite, la réinitialisation des réglages sur leur valeur par défaut.
Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le son de se déformer.
D'autres problèmes peuvent également apparaitre.
Le cas échéant, procédez au remplacement de toutes les piles par des piles neuves ou des piles déjà rechargées.
- Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur spécifique.
Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
Mise sous/hors tension de l'instrument
Pour permettre l'instrument sous tension, appuyez sur l'interrupteur [ (Veille/Marche). Si vous souhaitez procéder à la mise hors tension, appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ (Veille/Marche) et maintenez-le enfoncé pendant plusieurs secondes.


Attention
- Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt (l'écran est blanc), un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur et à retirer les piles de l'appareil.
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui met automatiquement l'appareil hors tension dès que celui-ci n'est plus utilisé pendant environ 30 minutes. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Auto Power Off, désactivez-la tel que décrit ci-dessous. Veuillez noter que le réglage est réinitialisé sur « on », sa valeur par défaut, à la mise sous tension de l'instrument.
Désactivation ou activation du réglage auto power-off
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'indication « AutoOff » apparaisse à l'écran. 2 Reglez la valeur « OFF » (désactiver) ou « ON » (activer) à l'aide des touches [+] et [-]. Réglement par défaut : on
Désactivation de la fonction auto power off (méthode simple)
Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. L'indication « oFF AutoOff » (Désactivation de la
mise hors tension automatique) apparait brièvement et la fonction Auto Power Off est désactivée.

- Selon l'état de l'instrument, il est possible que le courant ne puisse pas être coupé automatiquement, même après l'écoulement de la période de temps spécifique. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps alors qu'il est connecté à un périphérique externe tel qu'un amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, assurez-vous de suivre les instructions du mode d'emploi pour mettre hors tension l'instrument ainsi que les périphériques connectés, de manière à éviter d'endommager ces derniers. Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un instrument, désactivez la fonction Auto Power Off.
Raccordement d'un casque et d'un équipement audio externe
Vous pouvez brancher ici n'importe quel casque stéreo doté d'une fiche jack stéreo 1/4" pour contrôler la sortie du son en toute facilité. Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéreo ou tout autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.


Attention
- N'utilise pas l'instrument/le périhérique ou le casque pendant une période prolongée et à un volume trop élevé ou inconnable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez tous les composants hors tension. Lorsque vous pouvez procéder à la mise sous ou hors tension des composants concernés, assurez-vous d'abord de régler tous les niveaux de volume sur le son minimal.
- Lorsque le son de l'instrument est émis en sortie vers un périphérique externe, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis le périphérique externe. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension.
Les affectations de numéro ① - ② correspondent aux descriptions incluses dans la section « Commandes et bornes du panneau » à la page 8.
Mise sous tension

Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour permettre l'instrument sous tension.
Jeu au clavier
Une fois la mise sous tension effectuée, le jeu au clavier produit l'émission de sons de piano.

Réglage du volume
Une fois la mise sous tension effectuée, le niveau du volume par défaut s'affiche à l'extrémité gauche de l'écran.

Plus il y a de barres, plus le volume est élevé.
Tout en vérifiant l'indication fournie par les barres, servez-vous des touches [MASTER VOLUME] 2 pour régler le volume d'ensemble de l'instrument.
MASTER VOLUME
Appuyez sur la touche [+] pour augmenter le volume. Pour ajouter une barre, il faut appuyer deux fois.
Appuyez sur la touche [-] pour diminuer le volume. Pour supprimer une barre, il faut appuyer deux fois.
Par défaut, le volume est réglé sur « 12 » (ce qui correspond à l'affichage de 6 barres à l'écran).
- Le réglage de volume est réinitialisé sur sa valeur par défaut à la mise hors tension de l'instrument.
Sélection de sonorité
Page 26
Bien qu'une sonorité de piano à queue soit automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l'instrument, vous pouvez facilement la remplacer par une sonorité de guitare, de batterie ou tout autre choix parmi la grande variété des sonorités disponibles.
1 Appuyez sur la touche [VOICE] 10.

2 Utilisez les touches numériques ⑪ pour sélectionner une sonorité.
Sélection de la sonorité 012, Rock Organ


Appuyez sur les touches numériques [0], [1] et [2].
Astuces
En appuyant sur la touche [PORTABLE GRAND]
20, vous réinitialisez le réglage de sonorité sur Grand Piano.
PORTABLE
GRAND

Écoute des morceaux prédéfinis
Page 18
Faites votre choix parmi les morceaux prédéfinis puis écoutez l'extrait choisi.
1 Appuyez sur la touche [SONG].

2 Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un morceau. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction.

Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP].
Astuces
Appuyez sur la touche [DEMO] 12 afin de réproduire tous les morceaux prédéfinis par ordre numérique. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO].

Jeu avec style d'accompagnement
Page 34
Essayez de reproduire un style pour recréer le son de tout un orchestre.
1 Appuyez sur la touche [STYLE] 9.

2 Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un style. 3 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] 14 pour activer l'accompagnement automatique.

Appuyez sur la touche [SYNC START] ⑥ pour activer la fonction de début synchronisé.

5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] 15.

6 Jouez un accord dans la partie gauche du clavier pour lancer la reproduction.

7 Essayez de jouer un accord de la main gauche et une mélodie de la main droite. 8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] 15.
Lorsque la reproduction passe à la coda et atteint la fin du morceau, la reproduction de style s'arrête automatiquement.
Les affectations de numéro ① - ② correspondent aux descriptions inclues dans la section « Commandes et bornes du panneau » à la page 8.
Utilisation de la fonction song lesson (leçon de morceau)
Vous pouvez vous entraîner avec les morceaux prédéfinis en activant les touches du clavier qui s'allument en conséquence. Vous avez la possibilité de vous exercer avec la partie à main gauche ou la partie à main droite, ou les deux parties à la fois.
1 Appuyez sur la touche [SONG] ⑧ puis sélectionnez un morceau.
2 Appuyez sur une des touches ou les deux touches à la fois de la section LESSON PART ③ afin de sélectionner la partie à laquelle vous pouze vous exercer.

3 Appuyez sur la touche de la loi de votre choix (4, 5, 6), parmi les trois leçons décrites ci-dessous, pour démarrer la reproduction de la loi sélectionnée.
LISTEN & LEARN

Écoute
Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier. Écoutez attentivement la mélodie et les accords proposés en modèles, et apprenez-les correctement.
TIMING

Timing (Synchronisation)
Dans cette façon, essayez de pouvoir les notes correspondant aux touches du clavier qui s'allument en synchronisation.

... Waiting (Attente)
Cette loi a pour but de vous permettre d'apprendre à jouer correctement les notes, en appuyant sur les touches du clavier qui s'allument.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Page 23 pour les détails
Durant la reproduction de la façon, les notes à jour s'allument. Cette fonction est disponible lorsque la touche [LIGHT ON/OFF] est activée.


Page 42 pour les détails
En activant la fonction Page Turner, vous affichez la partition du morceau actuellement sélectionné sur l'écran de votre iPad. Les pages de la partition sont automatiquement tournées au fur et à mesure de la progression de la reproduction de morceau.


Utilisation du métronome
1 Appuyez sur la touche [METRONOME] (Métronome) ⑬ pour lancer le métronome. 2 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] ⑦, et servez-vous des touches numériques pour ajuster le tempo. 3 Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME].

Exécution de réglages détaillés
Une fois que vous avez appris à utiliser l'instrument, servez-vous de la touche [FUNCTION] pour régler les différents paramètres tels que Tuning (Accordage) et Metronome Volume (Volume de métronome).
Repérez l'objet souhaité dans la Liste des fonctions, puis appuyez sur la touche [FUNCTION] ⑦ autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'objet recherché s'affiche.
Vous pouvez inverser l'ordre des éléments en appuyant sur la touche [-] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée.

Servez-vous des touches numériques pour sélectionner la valeur.

Lorsque l'objet sélectionné ne peut être réglé que sur ON ou OFF, il suffit d'appuyer sur les touches [+ ] ou [-] pour sélectionner respectivement « ON » et « OFF ». Le cas échéant, le fait d'appuyer simultanément sur les touches [+ ] et [-] permet de rétablir la valeur par défaut de l'objet sélectionné.
- Lorsque le paramètre Initial Send est sélectionné, appuyez sur la touche [+] pour transmettre les réglages de panneau à l'ordinateur connecté sous forme d'événements MIDI.
Liste des fonctions
| Éléments | Affichage | Plage | Descriptions / Page de référence |
| Style Volume (Volume de style) | StyleVol | 000 - 127 | Page 39 |
| Song Volume (Volume de morceau) | SongVol | 000 - 127 | Page 22 |
| Transpose (Transposition) | TransPos | -12 - 00 - 12 | Page 30 |
| Tuning (Accordage) | Tuning | 427.0Hz - 440.0Hz - 453.0Hz | Page 30 |
| Split Point (Point de partage) | SplitPrt | 000 - 127 (C-2 - G8) | Page 39 |
| Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) | TouchSns | 1 - 4 | Page 31 |
| Reverb On/Off (Activation/désacération de la réverbération) | on Reverb | ON (Activation), OFF (Déactivation) | Page 28 |
| Reverb Type (Type de réverbération) | Reverb | 01 - 10 | Page 28 |
| Reverb Level (Niveau de réverbération) | ReLevel | 000 - 127 | Page 29 |
| Panel Sustain (Maintien via le panneau) | Sustain | ON, OFF | Page 29 |
| Keyboard Volume (Volume de clavier) | M. Volume | 000 - 127 | Régle le volume de votre performance au clavier. |
| Keyboard Octave (Octave de clavier) | M. Octave | -2 - 0 - 2 | Ajuste le réglage de l'octave de la sonorité de clavier. |
| Local Control (Commande locale) | Local | ON, OFF | Page 41 |
| External Clock (Horloge externe) | ExtClock | ON, OFF | Page 41 |
| Initial Send (Envoi initial) | InitSend | - | Page 41 |
| Metronome Time Signature 1 (Type de mesure du métronome 1) | TimeSign | 00 - 60 | Page 33 |
| Metronome Time Signature 2 (Type de mesure du métronome 2) | TimeSigD | 02, 04, 08, 16 | Page 33 |
| Metronome Volume (Volume de métronome) | MetroVol | 000 - 127 | Régle le volume du métronome. |
| Your Tempo (Vitre tempo) | YourTemp | ON, OFF | Page 24 |
| Demo Cancel (Annulé démonstration) | D-Cancel | ON, OFF | Lorsque ce paramètre est spécifique sur ON, l'activation de la touche [DEMO] ne produit aucun son, et vice versa. |
| Auto Power Off (Mise hors tension automatique) | AutoOff | ON, OFF | Page 11 |
Principe d'utilisation
Cet instrument est doté de trois fonctions de base : Song, Style et Voice. Cette section vous montre comment utiliser ces trois fonctions ainsi que les touches numériques qui leur sont associées.
1 Sélectionnez une fonction de base.

.... Pour sélectionner un morceau, appuyez sur la touche [SONG].

.... Pour sélectionner un style, appuyez sur la touche [STYLE].

.... Pour sélectionner une sonorité, appuyez sur la touche [VOICE].
L'opération ci-dessus appelle le nom et le numéro du morceau, du style ou de la sonorité sélectionnés et affiche ces informations à l'écran.
2 Sélectionnez un morceau, un style ou une sonorité à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-].
Pour obtenir les listes détaillées des morceaux, styles et sonorités indiqués sur le panneau avant, reportez-vous respectivement à la page 19 et aux pages 46-55.
Touches numériques [0]–[9]
Les touches numériques permettent d'entrer directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une sonorité ou la valeur d'un paramètre.
Exemple : sélection de la sonorité 002, bright piano

Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2].
Si le numéro concerne commence par un ou deux zéros, ceux-ci pourront être omis.
- Touches [+], [-]
Appuyez brièvement sur la touche [+] ou [-] pour respectivement augmenter ou diminuer la valeur d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer en continu la valeur dans la direction correspondante.
![YAMAHA EZ-220 - - Touches [+], [-] - 1](/content/2020/04/115167/images/c8ec01c8f7c85510b0f4d3db7f57b6094aba5454f3c4da2a755b0f1700e5e7d2.jpg)
3 Commencez à jouer.
- Après avoir sélectionné un morceau ou un style, appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer/arrêter la reproduction.
- Une fois la sonorité sélectionnée, commencez à jouer au clavier.

Écran
L'écran affiche les différents éléments décrits précédemment ainsi que le morceau, le style et la sonorité actuellement sélectionnés. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation ou de désactivation des diverses fonctions.
Partition
Normalement, les notes que vous devez jouer au clavier s'affichent en même temps à l'écran. Lorsque la loi est en cours de reproduction, les notes de la mélodie ou de l'accord du morceau actuellement sélectionné s'affichent. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire), les notes de l'accord que vous spécifiez apparaissent à

Mesure
Indique la mesure actuelle du morceau ou du style.

Temps
Signale, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné.

Réponse au toucher
Apparaît lorsque la fonction Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) (page 31) est spécifiée sur une valeur comprise entre 1 et 3.

Activation/désactivation de l'accompagnement (ACMP on/off)
Apparaît lorsque le clavier est divisé en deux sections : section d'accompagnement (partie à main gauche) et section de la mélodie (partie à main droite).

MAX MASTER VOLUME
1 1





ACMP ON
Indicateur MASTER volume
La valeur de MASTER VOLUME est indiquée par le nombre de barres à l'écran. Plus il y a de barres, plus le volume est élevé. La plage est comprise entre 0 et 14. Une barre représenté 2 pas de la valeur.
Indique l'accord actuellement reproduit ou joué dans la partie à main gauche du clavier (à condition que la fonction d'accompagnement ACMP soit activée).
Guide des doigts
Indique les doigts à utiliser pour jouer la mélodie pendant la reproduction de morceau (page 23).
Statut d'activation/désactivation des parties à main droite et à main gauche du clavier
Pendant la reproduction de morceau, il est possible d'assourdir les parties à main gauche ou droite en appuyant respectivement sur les touches [L] et [R]. Les icônes [L] et [R] indiquent respectivement l'état actuel des parties concernées.

activation des parties à droite du clavier

Partie à main droite activée Partie à main

droite assourche Parties à main gauche et droite activées
Sélection et écoute d'un morceau choisi
Cet instrument présente un large éventail de morceaux prédéfinis, notamment de musique traditionnelle et de musique classique.
1 Appuyez sur la touche [SONG]
Le nom et le numéro du morceau s'affichent à l'écran.
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez sur la touche [SONG] - 1](/content/2020/04/115167/images/d77235d5fae7f415cef4da2c6d2d985649a55a352dd4d888b58305587c49cb51.jpg)
2 Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un morceau.
Reportez-vous à la Liste des morceaux à la page suivante.

La reproduction s'arrête automatiquement en fin de morceau.
Pour arrêter la reproduction à tout moment, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche [START/STOP].

Changement de sonorité de la mélodie
- Vous pouvez modifier la sonorité de la mélodie d'un morceau au cours de la reproduction. Pour ce faire, sélectionnez la sonorité souhaitée (page 26), puis maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs secondes.
- Reproduction répétée de tous les morceaux
Appuyez sur la touche [DEMO] afin de reproduire tous les morceaux prédéfinis en séquence. La reproduction se poursuit de manière répétée en recommençant toujours à partir du premier morceau. Pour arrêter la reproduction à tout moment, il suffit d'appuyer sur la touche [DEMO] ou [START/STOP].
- Reproduction répétée d'un morceau spécifique (j)
Appuyez sur la touche [DEMO] pendant plusieurs secondes pour déclencher la reproduction répétée du morceau 000. Pendant la reproduction, vous pouvez changer de morceau en utilisant les touches numériques. Le morceau sélectionné est alors produit en boucle jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche [DEMO] ou [START/STOP].
Liste des orceaux
| Número de orceau | Nom de orceau |
| Demo |
| 000 | Demo (Original) |
| Standard |
| 001 | Scarborough Fair (Traditional) |
| 002 | Three Blind Mice (Traditional) |
| 003 | O du lieber Augustin (Traditional) |
| 004 | London Bridge (Traditional) |
| 005 | Believe Me If All Those Endearing Young Charms (Traditional) |
| 006 | Ave Maria (F.Schubert) |
| 007 | Grandfather's Clock (H.C. Work) |
| 008 | Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) |
| 009 | I've Been Working On The Railroad (Traditional) |
| 010 | Little Brown Jug (Traditional) |
| 011 | When The Saints Go Marchin' In (Traditional) |
| 012 | Aloha Oe (Q.Liliuokalani) |
| 013 | Home Sweet Home (H. Bishop) |
| 014 | Loch Lomond (Traditional) |
| 015 | Bill Bailey (Won't You Please Come Home) (H. Cannon) |
| 016 | Down By The Riverside (Traditional) |
| 017 | Aura Lee (G. Poulton) |
| 018 | Greensleeves (Traditional) |
| 019 | My Bonnie (H.J Fulmer) |
| 020 | Funiculi-Funicula (L. Denza) |
| 021 | Die Lorelei (F. Silcher) |
| 022 | Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) |
| 023 | Turkey In The Straw (Traditional) |
| 024 | Old Folks At Home (S.C. Foster) |
| 025 | Londonderry Air (Traditional) |
| 026 | When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball) |
| 027 | Muss I Denn (F. Silcher) |
| 028 | America The Beautiful (S.A. Ward) |
| 029 | O Christmas Tree (Traditional) |
| 030 | Jingle Bells (J.S. Pierpont) |
| 031 | Silent Night (F. Gruber) |
| 032 | Deck The Halls (Traditional) |
| 033 | Amazing Grace (Traditional) |
| Duet |
| 034 | We Wishi You A Merry Christmas (Traditional) |
| 035 | Im Mai (Traditional) |
| 036 | Mary Had a Little Lamb (Traditional) |
| 037 | Yankee Doodle (Traditional) |
| 038 | Ten Little Indians (Septimus Winner) |
| 039 | Battle Hymn of the Republic (Traditional) |
| 040 | My Darling Clementine (Percy Montrose) |
| 041 | The Cuckoo (Traditional) |
| 042 | Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) |
| 043 | On Top of Old Smoky (Traditional) |
| Pianist |
| 044 | Für Elise (L.v. Beethoven) |
| 045 | Etude op.10-3 "Chanson De L'adieu" (F. Chopin) |
| 046 | Turkish March (W.A. Mozart) |
| 047 | Valse op.64-1 "Petit Chien" (F. Chopin) |
| 048 | Menuett/Beethoven (L.v. Beethoven) |
| 049 | 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) |
| Numero de morceau | Nom de morceau |
| 050 | Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann) |
| 051 | Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend) (R. Schumann) |
| 052 | Träumerei (Kinderszenen) (R. Schumann) |
| 053 | Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert) |
| 054 | Invention Nr.1 (J. S. Bach) |
| 055 | Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach) |
| 056 | Arietta/Grieg (E. Grieg) |
| 057 | La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) |
| 058 | Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach) |
| 059 | Annie Laurie (Traditional) |
| 060 | Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert) |
| 061 | La Viollette (Streabhog) |
| 062 | Menuett (L. Boccherini) |
| 063 | The Entertainer (S. Joplin) |
| Piano Ensemble |
| 064 | Nocturne op.9-2 (F. Chopin) |
| 065 | Ave Maria/J. S. Bach – Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod) |
| 066 | Piano Concerto No.21 2nd mov. (W. A. Mozart) |
| 067 | Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) |
| 068 | Die Schlittenfahrt K.605-3 (W. A. Mozart) |
| 069 | Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) |
| 070 | Piano Sonata op.27-2 "Mondschein" (L.v. Beethoven) |
| 071 | Ode to Joy (L.v. Beethoven) |
| 072 | Canon (J. Pachelbel) |
| 073 | Air de Toreador "Carmen" (G. Bizet) |
| 074 | The SurpriseSymphony (F.J. Haydn) |
| 075 | Gavotte (F.J. Gossec) |
| 076 | Menuett (J.S. Bach) |
| 077 | String Quartet No.17 2nd mov. "Serenade" (F.J. Haydn) |
| 078 | Song Of The Pearl Fisher (G. Bizet) |
| 079 | Jesu, Joy Of Man's Desiring (J.S. Bach) |
| 080 | Der Vogelfänger bin ich ja (W. A. Mozart) |
| 081 | The Danube Waves (I. Ivanovici) |
| 082 | O Mio Babbino Caro (From "Gianni Schicchi") (G. Puccini) |
| 083 | Liebestraume Nr.3 (F. Liszt) |
| 084 | To A Wild Rose (E.A. MacDowell) |
| Classical |
| 085 | Waltz (The Sleeping Beauty) (P. I. Tchaikovsky) |
| 086 | Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach) |
| 087 | Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach) |
| 088 | Menuet (L'Arléssienne) (G. Bizet) |
| 089 | Largo (From the New World) (A. Dvořák) |
| 090 | Pizzicato Polka (J. Strauss II) |
| 091 | Fruhlingerlied (F. Mendelssohn) |
| 092 | La Primavera (From Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi) |
| 093 | Orphée Aux Enfers Ouverture (J. Offenbach) |
| 094 | Danse Des Mirlitons From "The Nutcracker" (P. I. Tchaikovsky) |
| 095 | Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák) |
| 096 | Guillaume Tell (G. Rossini) |
| 097 | Méditation De Thais (J. Massenet) |
| 098 | Ungarische Tanze Nr.5 (J. Brahms) |
| 099 | Valse Des Fleurs (From "The Nutcracker") (P. I. Tchaikovsky) |
| 100 | Fruhlingsstimmen (J. Strauss II) |
- Pour les détails, reportez-vous au Song Book fourni.
- Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être produits exactement tels qu'à l'original.
- Les parties à main gauche ne sont pas fournies pour l'ensemble des morceaux, selon l'arrangement du morceau spécifique.
Opérations d'avance rapide, de retard rapide et de pause liées aux morceaux
SONG
Touche [REW] (retour)
: Appuyez sur cette touche en cours de reproduction pour effectuer un retour arrêté dans le morceau, sans émission de son. Lorsque la reproduction est à l'arrêt, appuyez dessus pour diminuer le nombre de la mesure.
Touche [FF] (Avance rapide) : En cours de reproduction, appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide dans le morceau. Lorsque la reproduction est à l'arrêt, appuyez dessus pour augmenter le nombre de la mesure.
Touche [PAUSE]
: Suspend momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée.
Réglage du tempo
Le tempo du morceau et du style peut être défini dans une plage de valeurs comprise entre 11 a 280.


Tap start (démarrage par tapotement)
Pour lancer la reproduction, vous pouvez indiquer un décompte sur n'importe quel tempo. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, quatre fois pour un type de mesure à 4 temps, et trois fois pour un type de mesure à 3 temps. Le rythme du morceau et du style sélectionnés démarre selon le tempo tapoté.

- Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser instantanément le tempo du style ou du morceau actuellement sélectionné sur sa valeur par défaut.
Reproduction répétée
Cette fonction vous permet de vous exercer de façon répétée à jouer certaines sections d'un morceau qui vous semblent particulièrement difficiles à exécuter. Vous avez ainsi la faculté d'enclencher la reproduction répétée d'une section spécifique du morceau en réglant le point A (Point de début) et le point B (Point de fin) du segment en question par incréments d'une mesure.
Reproduction répétée de cette section
Pour démarrer la reproduction répétée :
Lorsque la lecture atteint le point précis que vous souhaitez adopter comme Point de début, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour régler le point A. De même, lorsque la lecture atteint le point que vous voulez désirer comme Point de fin, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] pour définir le point B. La partie A-B spécifiée dans le morceau peut désormais être reproduite de façon répétée.


Pour annuler la reproduction répétée :
Appuyez sur la touche [A-B REPEAT]. La mention « OFF REPEAT » (Répartition désactivée) s'affiche à l'écran et la reproduction du morceau se poursuit en mode normal.
- Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) une fois la reproduction du morceau arrêtée. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] sur chacun des points définis, et de démarrer la reproduction.
Le basculement sur un autre mode Song ou Style entraîne la suppression des points définis pour la fonction A-B Repeat.
- Pour spécifier la fin du morceau comme point b :
Avant de lancer la reproduction, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour régler le point A en tout début de morceau.
Une fois que le point A a été spécifié durant la reproduction, laissez le morceau se reproduire jusqu'à la fin.
Réglage du volume du morceau
Cette procédure vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et votre performance au clavier.
1 Maintenez la touche [SONG] enfoncée pendant plusieurs secondes.
Le volume du morceau actuellement sélectionné s'affiche à l'écran.
![YAMAHA EZ-220 - Maintenez la touche [SONG] enfoncée pendant plusieurs secondes. - 1](/content/2020/04/115167/images/eebe37ee7a46a1629f29fcce3f60f75a00dd6fe4ac6c716a31ad505946f779f4.jpg)
2 Servez-vous des touches numériques pour régler le volume de morceau.

- Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser instantanément le réglage sur sa valeur par défaut (100).
Assourdissement d'une partie
Le morceau comprend plusieurs parties et vous pouvez en assourdir les parties à main gauche ou à main droite à partir du panneau.

Pendant la reproduction de morceau, appuyez respectivement sur la touche [R] pour assourdir la partie à main droite ou sur la touche [L] pour assourdir la partie à main gauche.
Vous pouvez annuler l'état d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les touches des parties correspondantes [R] ou [L] durant la reproduction de morceau ou en sélectionnant un autre morceau.
Deux fonctions fort pratiques facilitent l'utilisation de l'option Song Lesson : Lighting Keyboard (Illumination des touches du clavier) et Fingering Guide (Guide des doigts). Par conséquent, lisez ce qui suit avant de démarrer Song Lesson (page 24).
Cet instrument est doté de 61 touches individuelles qui s'illuminent lorsque vous les activez. Lors de l'utilisation de la fonction Song Lesson, les touches sur lesquelles vous devez appuyer s'allument les unes après les autres. Bien que la fonction Light Guide soit activée par défaut, vous pouvez néanmoins l'activer ou la désactiver alternativement, en appuyant sur la touche [LIGHT ON/OFF].



Attention
Le fait de jour en suivant les témoins lumineux de manière prolongée peut provoquer une fatigue oculaire et une raideur dans la nuque et les épaules. Nous vous conseillons de vous accorder des pauses de dix minutes toutes les heures afin de préserver votre santé et votre confort.
Au démarrage d'un morceau, le guide des doigts s'affiche à l'écran pour vous indiquer les doigts que vous devez utiliser pour jouer au clavier.
Affichage des doigts

Icone de l'entrecroissement des doigts par-dessus Numération des doigts
Numérotation des doigts

- Exemples d'entrecroisement des doigts par-dessous et par-dessus

- Cette fonction ne s'applique pas au morceau 000.
Cette fonction vous permet d'utiliser le morceau souhaité aux fins de la reproduction d'une façon pour main droite ou gauche, ou pour les deux mains à la fois, en trois étapes faciles à exécuter.
Vous pouvez consulter, à cet effet, les partitions musicales proposées dans Song Book.
Trois types de leçons disponibles
Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier. La mélodie et les accords
modèles de la partie que vous avez sélectionnée retentissent automatiquement.
Écoutez-les avec attention et retenez-les bien.

La partition et la mélodie modèle s'affichent à l'écran.
- Lorsque vous changez la sonorité de la mélodie de morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut changer également (par unités d'une octave) en fonction de la sonorité sélectionnée.
Dans ce mode, appliquez-vous simplement à jouer les notes en respectant le rythme.
Même si vous faites des fausses notes, ce sont les notes correctes, affichées à l'écran, qui retentiront.


Au cours de cette leçon, essayez de jouer correctement les notes qui s'affichent à l'écran. La reproduction du morceau est suspendue tant que vous ne jouez pas la note correcte, et le tempo de la reproduction varie pour s'adapter à votre vitesse d'exécution.


- Par défaut, le tempo de la reproduction varie pour s'adapter à votre vitesse d'exécution. Ceci est possible lorsque le paramètre « Your Tempo » (page 15) est réglé sur ON. Si vous souhaitez désactiver cette fonction ou apprendre à jouer le morceau sur le tempo initial, il vous suffit de régler Your Tempo sur OFF.
1 Sélectionnez le morceau souhaité pour votre lecteur (page 18).
Le morceau 000 ne peut pas être utilisé avec la fonction Song Lesson.
2 Désactivez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner.
Si vous souhaitez vous entraîner sur la partie à main droite, appuyez sur la touche [RIGHT] (Droit) pour désactiver la partie à main droite. De même, pour vous entraîner sur la partie à main gauche, appuyez sur la touche [LEFT] (Gauche) afin de désactiver la partie à main gauche. Enfin, s'il s'agit d'une façon pour les deux mains, vous devrez appuyer sur les deux touches simultanément.

- Le message « No LPart » (Pas de partie à main gauche) apparaitra à l'écran si vous sélectionnez la partie à main gauche sur des morceaux ne contenant pas de données pour la partie à main gauche. Ces morceaux ne peuvent pas servir pour les leçons destinées à la main gauche ou aux deux mains.
- Si vous avez utilisé la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau, il vous faudra d'abord arrêter la reproduction avant de sélectionner une partie.
3 Sélectionnez le type de façon.
Reportez-vous à la page 24, puis appuyez sur l'une des touches [LISTEN & LEARN], [TIMING] ou [WAITING] pour lancer la reproduction de la loièon.
4 Démarrez la loi.
Entraînez-vous à jouer le morceau sélectionné selon le type de façon choisi.
5 Arrêtez la fonction lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Grade (évaluation)
Lorsque la reproduction des leçons Timing et Waiting arrive à son terme, vous pouvez consulter votre évaluation qui s'affiche à l'écran (OK, Bien, Très bien, Excellent) comme suit :
Good
Very Good
Excellent
- Vous pouvez modifier le type de leçon pendant le déroulement de la leçon en cours en appuyant sur la touche correspondante.
- Vous avez également la possibilité de changer de partie durant la reproduction de la leçon.
- Le point de partage du clavier est fixe et ne peut pas être modifié. Il est spécifique respectivement sur 59 ou B2 dans le cas d'une loi à main gauche et sur 54 ou F#2 pour une loi portant sur les accords à main gauche.
Sélection de sonorité
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous propose une riche variété de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets sonores, et vous offre ainsi une large palette de sons musicaux.
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent.
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez sur la touche [VOICE]. - 1](/content/2020/04/115167/images/8373905cdd9780130d5f150015ce24b5c47360886cb59c81d2b6a6bcff0f11fb.jpg)
2 Sélectionnez la sonorité souhaitée.
Servez-vous des touches numériques [0]–[9] et des touches [+]et[-].
Renvoie uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoute aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué.
Reportez-vous à la Liste des sonorités à la page 46.


- La sélection du numéro de sonorité 000 (One Touch Setting) appelle automatiquement la sonorité la moins adaptée au style ou au morceau actuellement sélectionné.
3 Jouez au clavier.

Essayez de sélectionner et de reproduire différentes sonorités.
Réglages des paramètres keyboard volume et octave
- Ces réglages peuvent être définis à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15).
Reproduction de la sonorité « grand piano
Si vous souhaitez réinitialiser les différents règles sur leur valeur par défaut afin de jouer simplement des sons de piano, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
La sonorité sera réglée sur « 001 Grand Piano 1 » pour l'ensemble du clavier.

Utilisation d'un sélection au pied
Vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur le sélecteur au pied fourni en option, branché dans la prise [SUSTAIN].

- Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifie que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN.
- N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur et d'inverser son fonctionnement.
Reproduction d'un kit de batterie
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie (numéros de sonorités 141-153), vous pouvez jouer différents sons de percussion directement à partir du clavier. Pour les détails, reportez-vous à la Liste des kits de batterie à la page 51.

Pour réinitialiser le réglage de sonorité sur Grand Piano, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].

- Lorsque le numéro de sonorité 141 est sélectionné, les icônes imprimées au-dessus du clavier indiquent les instruments respectivement affectés aux différentes touches.
Ajout de réverbération
La réverbération ajoute au son que vous jouez au clavier une ambiance de pièce ou de salle de concert.
Activation/désactivation de la réverbération
Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « on Reverb » (Réverbération activée) ou « oFF Reverb » (Réverbération désactivée) apparaisse à l'écran. Le réglage est activé par défaut. Activez ou désactivez cette fonction respectivement à l'aide des touches [+] et [-].
FUNCTION

Réglage actuellement sélectionné
Sélection d'un type de réverbération
Le type idéal est automatiquement sélectionné chaque fois que vous désélectionnez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n'importe quel type de réverbération disponible.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [function] jusqu'à ce que l'élément « reverb » (réverbération) apparaisse.
La mention « Reverb » est située à côté des indications « on Reverb » ou « oFF Reverb »
FUNCTION
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez plusieurs fois sur la touche [function] jusqu'à ce que l'élément « reverb » (réverbération) apparaisse. - 1](/content/2020/04/115167/images/c638e2bbe2e409ed0f0c53e3016d2906834fa4d70e238065adebaa884dfcd24d.jpg)
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez plusieurs fois sur la touche [function] jusqu'à ce que l'élément « reverb » (réverbération) apparaisse. - 2](/content/2020/04/115167/images/8f9b6703e2105757b1dc2dd2ee6a13ff8bf9a3e5705c2fb8b29751d59413cb8d.jpg)
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez plusieurs fois sur la touche [function] jusqu'à ce que l'élément « reverb » (réverbération) apparaisse. - 3](/content/2020/04/115167/images/613f4853b016051ddaa9ebb880813ad6df71fc27d8d90d443a4579974315e54e.jpg)
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez plusieurs fois sur la touche [function] jusqu'à ce que l'élément « reverb » (réverbération) apparaisse. - 4](/content/2020/04/115167/images/2bcfb0d41418ff30da04aad226e6c8eb9bd8d41ee56feb27a50b727e6a96ad3a.jpg)
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez plusieurs fois sur la touche [function] jusqu'à ce que l'élément « reverb » (réverbération) apparaisse. - 5](/content/2020/04/115167/images/c12b37013d9f6215827ec7bce21e3ce3f44da07a5a71e34a32f89591bf813866.jpg)
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez plusieurs fois sur la touche [function] jusqu'à ce que l'élément « reverb » (réverbération) apparaisse. - 6](/content/2020/04/115167/images/d87c944ac7f4a5d826fa2ac3e7503d909ef6184142a13224eb618410fda8db57.jpg)
Le type de réverbération actuellement sélectionné apparait après la mention « Reverb ».
Type de réverbération actuellement sélectionné
2 Sélectionnez le type de réverbération souhaité à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la Liste des types de réverbération à la page 54 pour plus de détails.
![YAMAHA EZ-220 - Sélectionnez le type de réverbération souhaité à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. - 1](/content/2020/04/115167/images/f309e9458b8b285a29b1894f7597af136e4810f88aeb1dd3f861fd7394d4c6f0.jpg)
Réglage de la profondeur de réverbération
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « RevLevel » (Niveau de réverbération) apparaisse.


2 Sélectionnez la profondeur de réverbération souhaitée à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
La plage de valeurs est comprise entre 0 et 127.

- Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser instantanément le réglage sur « 64 », sa valeur par défaut.
Application de la fonction panel sustain
Cette fonction ajoute un maintien fixe aux sonorités de clavier.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « Sustain » (Maintien) apparaisse.


2 Appuyez sur la touche [+] pour activer la fonction Panel Sustain.
La fonction Panel Sustain est appliquée aux notes que vous jouez au clavier. Pour la désactiver, appuyez sur la touche [-].


- Vous pouvez appliquer la fonction Sustain au son du clavier en appuyant sur un sélecteur au pied proposé en option. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27. Pour certaines sonorités, l'effet de maintien n'est pas forcément évident ou audible, même lorsque la fonction Sustain Panel est activée.
Transposition de la hauteur de ton par demi-tons
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas par increments d'un demi-ton.
1 Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention «Transpos » apparaisse à l'écran.

2 Servez-vous des touches numériques pour définir le réglage de la fonction Transpose sur une valeur comprise entre -12 (octave inférieure) et 12 (octave supérieure).

- La fonction Transpose (Transposition) est inapplicable aux kits de batterie portant les nombres de sonorités 141 et 142. Cependant, la transposition peut s'appliquer aux nombres de kits de batterie 143-153; sauf que dans ce cas, il convient de noter que les sons de l'instrument ne sont pas réaccordés mais qu'ils font simplement l'objet d'une transposition de clé.
Pour appeler la valeur par défaut (0), appuyez simultanément sur les touches [+] et [-].
Réglage précis de la hauteur de ton
Accordez la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas par incréments de 0,2Hz
1 Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « Tuning » (Accordage) apparaisse à l'écran.
Au bout d'un moment, la valeur actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran.
FUNCTION

Tuning

Valeur actuellement sélectionnée
449.6Hz
Utilisez les touches [+] et [-] pour régler l'accordage sur une plage de valeurs comprise entre 427,0 Hz et 453,0 Hz.

La fonction Tuning est inapplicable aux kits de batterie (numéros de sonorités 141-153). - Pour appeler la valeur par défaut (440,0 Hz), appuyez simultanément sur les touches [+] et [-].
Vous pouvez changer le réglage de la sensibilité au toucher du clavier pour l'adapter à vos préférences de jeu. Vous avez ainsi le choix entre une plage dynamique maximale, qui vous offre un contrôle expressif total du volume (allant de doux à fort), et un réglage fixe selon lequel toutes les notes retentissent au même volume, indépendamment de votre force de frappe au clavier.
- Par défaut, la fonction Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) est spécifiée sur « 2 »
1 Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention «Touch Sns» (Sensibilité au toucher) apparaisse à l'écran.
Au bout d'un moment, la valeur actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran.

Servez-vous des touches numériques [1]–[4] et des touches [+] et [-] pour sélectionner le réglage de la fonction Touch Sensitivity.

| Touch Sensitivity | Description |
| 1 | Le niveau de volume varie considérablement, de pianissimo à fortissimo, afin de faciliter l'expression dynamique et dramatique. Vous devez appuyer sur les touches avec force pour faire retentir un son puissant. |
| 2 | Cette valeur correspond au réglage standard de la sensibilité au toucher sur un piano. |
| 3 | Le niveau de volume change peu en réponse à votre force de frappe au clavier. |
| 4 (Off) (Déactivation) | Le niveau de volume ne change pas du tout,quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier. |
La fonction de métronome est extrêmement pratique pour s'exercer à jour en suivant correctement le tempo. L'instrument vous permet de définir le tempo et le type de mesure de votre choix. Réglez le type de mesure correspondant à la partition, et sélectionnez le tempo le plus adapté à votre niveau.
Démarrage/arrêt du métronome
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] pour démarrer le métronome.
Seul le premier temps est marqué par un carillon. Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche.

Indique le nombre de temps
Volume de métronome
Ce réglage peut être défini à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15).
Réglage du tempo
1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler la valeur de tempo actuellement sélectionnée.

Valeur actuellement sélectionnée
2 Servez-vous des touches numériques pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 11 et 280.

Lorsque vous changez de morceau ou de style, le tempo du métronome est automatiquement modifié pour correspondre à la valeur définie dans le morceau ou le style nouvellement sélectionné.
Réglage de time signature (type de mesure)
Lorsque ce réglage est spécifiquement sur une valeur différente de 0, le premier temps de la mesure est marqué d'un carillon. Lorsqu'il est réglé sur 0, chaque temps n'est pas accentué. Cet instrument vous permet de définir le dénominateur du type de mesure ainsi que le temps (numérateur du type de mesure).
1 Maintenez la touche [metronome on/off] enfoncée pendant plusieurs secondes.
La valeur de Beat (Temps) correspondant au numérateur du type de mesure s'affiche à l'écran.
![YAMAHA EZ-220 - Maintenez la touche [metronome on/off] enfoncée pendant plusieurs secondes. - 1](/content/2020/04/115167/images/aa1d8e401983c75eabf80f10c1b2aff833c914c8e957eac13bc212f121497b0a.jpg)
3 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Le dénominateur du type de mesure s'affiche à l'écran.
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez sur la touche [FUNCTION]. - 1](/content/2020/04/115167/images/eafce1686c437f4b8eabd894f086020842507315daa79517841f66123bbd2042.jpg)
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez sur la touche [FUNCTION]. - 2](/content/2020/04/115167/images/c8e0b51eda340809337672124784dc4d9385922519cd96e1548f89ab93edbcf8.jpg)
- Les réglages du paramètre Time Signature correspondant à un morceau ou un style donné sont automatiquement modifiés lors de la sélection d'un autre morceau ou style.
4 Servez-vous des touches [+] et [-] pour sélectionner une note.
Les valeurs disponibles sont les suivantes.
| Valeur | Description |
| 02 | Blanche |
| 04 | Noire |
| 08 | Croche |
| 16 | Double croche |
Le style vous permet de bénéficier de l'accompagnement musical de tout un orchestre. Pour ce faire, il vous suffit de jouer les accords de la main gauche. Le style d'accompagnement correspondant à votre musique est alors automatiquement lancé, et s'enchaine instantanément sur vos accords.
1 Appuyez sur la touche [STYLE]
Le nom et le numéro de style s'affichent à l'écran.
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez sur la touche [STYLE] - 1](/content/2020/04/115167/images/d596abf91299afede8785caf69b8d2e4d466b227395c8208d16f74cbbbfd7263.jpg)
2 Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un style.
Reportez-vous à la Liste des styles à la page 55.


















- Reproduction de la seule partie rythmique
Une fois que vous avez sélectionné le style souhaité, appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction de la partie rythmique du style.
Pour arrêter la reproduction, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche [START/STOP].
Si vous sélectionnez un style de la catégorie pianiste (093-100) ne possédant pas de partie rythmique, aucun son ne sera audible lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Le cas échéant, activez la fonction ACPI, puis jouez l'accord dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier pour activer la reproduction d'autres parties d'accompagnement.
3 Appuyez sur la touche [ACMP on/off] pour activer la fonction ACMP.
Pour désactiver la fonction ACPI, appuyez de nouveau sur cette touche.
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez sur la touche [ACMP on/off] pour activer la fonction ACMP. - 1](/content/2020/04/115167/images/400fb752f5cafb03d262a2294c8294f9afd38d4e61c86ab39cacde4efb7fba57.jpg)
Lorsque la fonction ACMP est activée :
Les notes situées à gauche du point de partage (54; F#2) seront uniquement à jour les accords. C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ».

- Vous avez la possibilité de modifier le point de partage. Reportez-vous à la page 39.
4 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction SYNC START (début synchronisé).
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction SYNC START (début synchronisé). - 1](/content/2020/04/115167/images/dc33ff304807a235ec53936ab9f632988eb64f99657af277954b2e110d26f947.jpg)
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction SYNC START (début synchronisé). - 2](/content/2020/04/115167/images/6e0df27df3e5e427d4f73368e3e6734b73f591a9b98219b982bf49a5e63974ce.jpg)
Lorsque la fonction Sync Start est activée, vous pouvez lancer le style en jouant sur n'importe quelle touche dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. Pour désactiver Sync Start, appuyez de nouveau sur cette même touche.
![YAMAHA EZ-220 - Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction SYNC START (début synchronisé). - 3](/content/2020/04/115167/images/6bc72f79d916ea2c2183dbd7de0403a2870e6a594e0c42f130bc19f6b64ab0a8.jpg)
Réglage du tempo
- Pour ajuster le tempo du style, reportez-vous à la page 20.
- Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction de style, la reproduction s'arrête immédiatement et la fonction Sync Start est activée (les flèches indiquant le temps clignotent).
Même si vous ne savez pas comment faire pour interpréter les accords, vous pourrez toujours aisément créer une multitude d'accords différents en appuyant sur une simple touche. Essayez de jouer une, deux ou trois touches (n'importe quelle touche adjacente fera l'affaire) dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier. Des touches différentes produisent des résultats différents. Pour obtenir des instructions concernant l'interprétation des accords, reportez-vous à la page 37 ou utilisez la fonction spéciale Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) (page 38), qui vous indique comment jouer des accords spécifiques à l'écran, à l'aide des témoins de touches.
Jouez différents accords de la main gauche tout en interprétant une mélodie de la main droite.
6 Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [start/stop].
Vous pouvez également arrêter la reproduction en appuyant sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (page 36), de manière à ce qu'un motif de coda approprié au style actuellement sélectionné soit joué, entraînant l'arrêt de la reproduction de style.
![YAMAHA EZ-220 - Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [start/stop]. - 1](/content/2020/04/115167/images/b63d35d3e231b429aacc06df219bdbc9afc1a0e60b88429a726a1f3b66560e39.jpg)
L'instrument possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du genre de musique que vous interprétez.
Cette partie est à utiliser en début de performance. À la fin de l'introduction, la reproduction du style passe directement à la section principale. La longueur de l'introduction (en mesures) varie en fonction du style sélectionné.
Cette partie est à utiliser en fin de performance. À la fin de la coda, la reproduction du style s'arrête automatiquement. La longueur de la coda (en mesures) varie en fonction du style sélectionné.
Cette section vous sert à jour la partie principale de votre performance. La reproduction de la section principale se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction de style change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche.
- AUTO FILL (variation automatique)
Cette section est automatiquement ajoutée avant le passage à la partie principale A ou B.
STYLE
ACMP ON/OFF
INTRO/ ENDING/rit.
MAIN/ AUTO FILL

JTO FILL
- Méthode recommandée pour l'utilisation des sections
Mise en place
- Appuyez sur la touche [STYLE] pour sélectionner un style.
- Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer la fonction ACMP.
- Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit].
- Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie principale A ou B.
- Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction SYNC START.
Vous êtes à présent prêt à jouer l'introduction.
Lancement de la reproduction
- Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction du style sélectionné démarre.
- Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] (Basculement entre sections principales / Ajout d'une variation rythmique).
Coda
- Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Ajout d'une coda).
Une section de coda appropriée est jouée, puis la reproduction de style s'interrompt. Pour que la coda s'atténue graduellement (ritardando), appuyez à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] en cours de reproduction de la coda.
Accords de base
Si vous êtes un utilisateur novice en matière d'accords, reportez-vous au tableau suivant, qui répertorie les accords les plus courants, à des fins de référence rapide.
Dans la mesure où il existe de nombreux accords utiles et diverses manières de les utiliser en musique, n'hésitez pas à recourir à la fonction Chord Dictionary (page 38) ou à consulter les recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
Indique la note fondamentale.
| Majeur | Mineur | Septième | Septième mineure | Septième majeure |
| C | Cm | C7 | Cm7 | CM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| D | Dm | D7 | Dm7 | DM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| E | Em | E7 | Em7 | EM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| F | Fm | F7 | Fm7 | FM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| G | Gm | G7 | Gm7 | GM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| A | Am | A7 | Am7 | AM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| B | Bm | B7 | Bm7 | BM7 |
| ★ | ★ | ★ |
- Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale», sauf dans les cas suivants : m7, m7 5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7 5, 6(9), sus2.
- L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises.
- Les accords sus2 sont indiqués par le nom de la note fondamentale uniquement. Lorsque vous jouez des notes non reconnaisables en tant qu'accord, aucun nom d'accord ne s'affiche à l'écran. Dans ce cas, seules les parties rythmiques et de basse seront reproduites.
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier en utilisant un, deux ou trois doigts.
Note fondamentale en
C (mi)
Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale () de l'accord.
Pour jouer un accord mineur
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et sur la touche noire de gauche la plus proche de celle-ci.
Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et la touche blanche de gauche la plus proche de celle-ci.
Cm7
Pour jouer un accord mineur de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de cette-ci (soit sur trois touches en même temps).
Recherche d'accords à l'aide de la fonction chord dictionary
La fonction Chord Dictionary consiste essentiellement en un « dictionnaire d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer.
1 Maintenez la touche [WAITING] enfoncée pendant plusieurs secondes.
La mention « DICTIONARY » (Dictionnaire) s'affiche à l'écran, suivie de l'abréviation « Dict. ». Le clavier est alors divisé en trois plages distinctes, illustrées ci-dessous.
![YAMAHA EZ-220 - Maintenez la touche [WAITING] enfoncée pendant plusieurs secondes. - 1](/content/2020/04/115167/images/3a35da0929d8ff32a25f8dcf56a1fe9c8e5508609e8503da8551a7b21eed5de2.jpg)
2 À titre d'exemple, essayez de jouer l'accord GM7 (septième majeure g)
Appuyez d'abord sur « G » (si) dans la section des touches affectées au dictionnaire des notes fondamentales, puis sur « M7 » dans celle des touches affectées au dictionnaire des types d'accords afin d'entraîner l'illumination des témoins des touches à jour. Les notes que vous nevez journé pour exécuter l'accord spécifique (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous la forme d'une notation.

Accords majeurs
- Les accords majorés sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, l'indication « C » sur une partition fait référence à un accord en « C major » (Do majeur). Pour rechercher le doigté d'un accord majoré, il suffit d'appuyer d'abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d'accord concerné.
3 Essayez de jouer un accord dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier en vérifier les indications qui s'affichent à l'écran.
Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche retentit. Vous annoncez que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran. Pour appeler d'éventuelles inversions de l'accord, appuyez sur les touches [+] / [-]
Réglage du volume de style
Cette procédure vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction de style et votre performance au clavier.
1 Maintenez la touche [STYLE] enfoncée pendant plusieurs secondes.
Le volume du style actuellement sélectionné s'affiche à l'écran.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Servez-vous des touches numériques pour régler le volume.
- Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser instantanément le réglage sur sa valeur par défaut (100).
Détermination du point de partage
Vous pouvez changer le paramètre Split Point (Point de partage) qui délimite, sur le clavier, la plage de l'accompagnement automatique (partie à main gauche) et la plage mélodique (partie à main droite).
Réglage par défaut du point de partage : 54 (F#2)

Le point de partage initial par défaut est défini sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le régler sur une autre touche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « SplitPnt » (Point de partage) apparaisse.

La touche correspondant au point de partage actuellement sélectionnée est allumée.
2 Utilisez les touches numériques pour définir le point de partage.
- Appuyez simultanément sur les touches [+J et [-] pour réinitialiser instantanément le réglage sur sa valeur par défaut (54 ou F#2).
Cet instrument est compatible avec la norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface), ce qui vous offre la possibilité, par exemple, de reproduire les données de morceau (fichiers MIDI achetés ou téléchargés depuis Internet) à partir de logiciels informatiques, en faisant appel aux sonorités de l'instrument.
Systèmes d'exploitation de l'ordinateur compatibles : Windows XP (SP3 ou ultérieur) (32 bits),
Windows Vista (32 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
Mac OS X version 10.5.0-10.7.0
- La connexion d'un ordinateur dont les spécifications ne correspondent pas à celles des systèmes d'exploitation répertoriées ci-dessus risque d'entraîner le dysfonctionnement de l'ordinateur. Le pilote Yamaha USB-MIDI Driver n'est pris en charge que sur les versions de systèmes d'exploitation mentionnées précédemment.
1. Mettez l'instrument sous tension. 2. Allumez l'ordinateur.
Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
3 Connectez la borne [USB TO HOST] (USB vers hôte) de l'instrument à la borne USB de l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.

4 Mettez l'instrument sous tension.
L'ordinateur est automatiquement configuré pour activer la communication MIDI avec l'instrument.
Pilote usb-midi standard de yamaha
En cas de communication de données instable ou de problème survenu au niveau de l'opération décrite ci-haut, téléchargez le pilote USB-MIDI standard de Yamaha à partir de l'adresse URL suivante :
http://download.yamaha.com/
Suivez les instructions contenues dans le Manuel d'installation inclus dans le fichier télécharge pour installer le pilote sur l'ordinateur. Pour obtenir les informations relatives à la compatibilité des systèmes d'exploitation, consultez l'adresse URL ci-dessus.
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO HOST
Lorsque vous reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], veuillez respecter les points détaillés ci-après. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voir la corruption ou la perte des données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, il conviendra de redémarrer le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinateur ou de mettre l'instrument hors tension, puis sous tension.
- Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 metres. Les câbles USB 3.0 ne peuvent pas être utilisés.
- Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], quittez tout mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente, etc.) de l'ordinateur.
- Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST].
- Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/hors de la borne [USB TO HOST].
- Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de données en cours de transmission depuis l'instrument. (Il y a transfert de données uniquement si vous jouez des notes sur le clavier ou que vous reproduisez un morceau.)
- Lorsqu'un ordinateur est connecté à l'instrument, vous doivent laisser s'écouer au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors tension, puis sous tension de l'instrument et (2) connexion/déconnexion du cable USB.
Réglages MIDI
Sur cet instrument, les paramètres MIDI détaillés ci-dessous peuvent être régés à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15). Ces paramètres sont utiles pour connecter l'instrument à un ordinateur ou enregistrer votre performance au clavier sur un logiciel de musique, par exemple.
Ce paramètre détermine si les sonorités internes répondent ou non aux notes que vous jouez au clavier.
- ON...... Il s'agit du réglage par défaut, qui permet aux notes jouées sur l'instrument en provenance d'un ordinateur connecté à l'aide d'un cable USB d'être émises via les sonorités internes.
- OFF............ Lorsque ce réglage est spécifique, la reproduction des notes sur l'instrument ne fait pas retentir les sonorités internes mais commande la transmission des données de note vers un ordinateur relié par un cable USB. Les notes provenant d'un ordinateur connecté via un cable USB sont toutefois émises par les sonorités internes.
Ce réglage peut être défini à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15).
Ce paramètre détermine si la reproduction de morceau, de style ou de métronome est synchronisée sur l'horloge interne de l'instrument (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un ordinateur relié à la borne USB TO HOST (ON).
- ON...... La reproduction est synchronisée sur l'horloge d'un ordinateur. La reproduction est impossible en l'absence de réception d'impulsions d'horloge à partir d'un ordinateur.
- OFF............ Ceci est le réglage normal par défaut qui permet à l'instrument d'utiliser sa propre horloge interne.
Ce réglage peut être défini à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15).
Ce paramètre transmet à l'ordinateur les réglages de panneau actuellement sélectionnés sur l'instrument. Lorsque vous enregistrez une performance de clavier sur un ordinateur, vous pouvez utiliser cette fonction pour garantir que les réglages de panneau d'origine sont automatiquement rétablis lors de la reproduction des données enregistrées.
Ce réglage peut être défini à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15).
Exécution de la fonction keyboard lighting via la reproduction de morceau sur l'ordinateur
La réception des données via le canal MIDI 1 à partir d'un ordinateur entraîne l'illumination des touches de clavier correspondant aux notes transmises. Cela signifie que vous pouvez utiliser les données de morceau sur l'ordinateur à des fins d'entraînement au clavier à condition que la partie mélodique à pratiquer soit affectée au canal MIDI 1.
En téléchargeant l'application dédiée, vous pouvez afficher sur l'écran de l'iPad les partitions des morceaux prédéfinis de l'instrument sans devoir connecter les deux appareils. Du fait que les pages des partitions sont automatiquement tournées au fur et à mesure de la progression de la reproduction, vous pouvez vous concentrer sur le jeu au clavier tout en suivant la partition.

- L'iPad est vendu séparément.
- Cette fonction est prise en charge sur l'iPad uniquement.
- iPad ou App Store peuvent ne pas être disponibles dans la région où vous résiduez.
Utilisation de la fonction page turner avec l'application dédiée
Pour utiliser la fonction Page Turner, téléchargez l'application dédiée « EZ-220 Page Turner » (téléchargeable gratuite), fixez le pupitre (page 6) sur l'instrument, puis suivez les instructions décrites ci-dessous.
1. Installez EZ-220 Page Turner sur votre iPad.
Vous pouvez télécharger cette application depuis AppStore.
2 Fixez votre iPad sur le pupitre.
2-1 Après avoir retiré le papier protecteur, fixez le bout de coussinet en feutre le plus long sur la partie centrale inférieure du pupitre.
Le coussinet en feutre doit protéger la partie inférieure du pupitre.
2-2 Fixez, selon les besoins, les petits bouts de coussinet en feutre sur l'attache, tel qu'indiqué sur l'illustration, après en avoir retiré le papier protecteur.
Bien que l'attache puisse être utilisée sans les coussinets en feutre, il est conseillé de fixer les coussinets lorsqu'ils peuvent contribuer à renforcer la stabilité de l'iPad sur le pupitre.


2-3 Positionnez votre ipad sur le p de sorte que la section de microphone de l'iPad soit située du côté gauche, puis fixez l'attache.
L'attache est conçue pour des iPads d'environ 25 cm d'épaisseur.

- Évitez d'exposer l'instrument, l'iPad ou le pupitre du clavier à des chocs violents. Cela pourrait provoquer la chute de l'iPad, même si ce dernier est fermement fixé au pupitre par le biais de l'attache et du coussinet en feutre.
3 Sur l'ipad, démarrez l'application ez-220 page turner pour appeler le didacticiel.
Cette opération appelle automatiquement le didacticiel qui détaille les instructions permettant de vérifier si l'iPad reçoit correctement les signaux de la fonction Page Turner. Suivez la procédure décrite par le didactiel.
PAGE TURNER ON/OFF
Activation
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états d'activation/désactivation de la fonction Page Turner.
5 Utilisation de la fonction page turner.
Sur l'instrument, sélectionnez le morceau souhaité puis lancez la fonction Song Lesson (page 25). Exercez-vous à jour la partie assourdie de la façon tout en suivant la partition musicale sur l'écran de l'iPad.
6 Appuyez sur la touche [page TURNER on/off] pour désactiver la fonction.
Pour prévenir toute chute éventuelle de l'iPad, prenez note des points suivants :
- Vérifiez que le pupitre est fermement inséré dans l'instrument.
- Avant de déplacer l'instrument, veillez à détacher l'iPad du pupitre.
- Ne faites jamais coulisser l'IPad le long du pupitre ; ne le soumettez pas à des chocs violents, tels que des collisions ou des impacts lorsqu'il est installé sur le pupitre.
- Ne placez jamais rien d'autre que l'IPad sur le pupitre, comme par exemple le Song Book ou un autre iPad. Cela risque de déstabiliser le pupitre.
- N'installez jamais l'instrument équipé de l'IPad dans une position instable. Lorsque vous utilisez un pupitre de clavier, assurez-vous que l'instrument repose sur ce dernier de manière ferme et sécurisée.
Si vous n'arrivez pas à sélectionner le didacticiel, tapotez sur la touche située dans le coin supérieur droit de la fenêtre, puis tapotez sur « Tutorial » (Didacticiel), dans la fenêtre déroulante. - La touche [PAGE TURNER ON/OFF] est indisponible lorsque la prise [PHONES/OUTPUT] est utilisée. - Étant donné que le déclencheur de la fonction Page Turner capte les signaux audio émis par les haut-parleurs de l'instrument et transmis au microphone de l'iPad, vous ne pourrez pas entendre ces signaux audio, sauf en de très rares occasions. - Pendant la reproduction lancée via l'activation de la touche [DEMO], les signaux audio (c.-a-d. les signaux de la fonction Page Turner) seront émis même si la fonction Page Turner est désactivée.
Pour plus de détails sur la fonction Page Turner, reportez-vous à la rubrique de l'aide de l'application EZ-220 Page Turner.
| Problème | Cause possible et solution |
| Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporariently audible. | Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. |
| L'alimentation a été automatiquement coupée. | Ceci est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off. Si nécessaire, réglez le paramètre relatif à la fonction Auto Power Off (page 11). |
| L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument générale du bruit. | L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, voirlez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument. |
| Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. | Vérifié qu'aucun cable n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise. |
| Vérifié l'état d'activation/désactivation de la fonction Local Control. (Reportez-vous à la page 41.) |
| Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. | Lorsque vous utilisez la fonction Chord Dictionary (page 38), les touches de la section à main droite du clavier seront uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. |
| • Le son est trop faible.
• La qualité du son est mauvaise.
• Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécuté pas.
• Tous les réglages ont été réinitialisés sur leur valeur par défaut.
• Le morceau, etc. n'est pas reproduit correctement. | Les piles sont faibles ou déchargeés. Remplacez les six piles par des piles neuves ou déjà recharges ou utilisez l'adaptateur secteur proposé en option. |
| Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. | La fonction External Clock est-elle activée (ON)? Vérifié que le paramètre External Clock est régisé sur OFF; reportez-vous aux explications relatives au réglage « External Clock » en page page 41. |
| Le style produit un son bizarre. | Vérifié que le paramètre Style Volume (page 39) est régisé sur un niveau sonore approprié. |
| Le point de partage est-il régisé sur une touche appropriée aux accords que vous jouez?
Régléz le point de partage sur une touche appropriée (page 39). L'indicateur « ACPI MP ON » apparaît-il à l'écran? Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. |
| Aucun accompaniment rhythmique n'est joué lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné un numéro de style compris entre 093-100 (Pianist). | Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles portant les numérios 093-100 (Pianist) ne possèdent pas de partie rhytmique, de sortir qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence des que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, à condition que l'accompagnement automatique soit activé. |
| Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé. | L'instrument dispose d'une polyphonie maximal de 32 notes. Si un style et un morceau sont produits en même temps, certaines notes ou certains sons risquent d'être omis de l'accompagnement ou du morceau. |
| Le sélecteur au pied (pour le maintaini) semble produire l'effet inverse. Par exemple, en appuyant dessus, vous coupez le son et, en le relachant, vous maintenez le son. | La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifié que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant demettre l'instrument sous tension. |
| L'indicateur ACPI ON n'apparait pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. | Commencez长时间 par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. |
| Les indications de partie (Right, Left et Both Hands (À deux mains)) n'apparaisent pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [R] ou [L] pour la loi. | Assurez-vous de ne pas appuyer sur la touche [R] ou [L] pendant la reproduction de morceau. Si vous appuyez sur une des touches de partie pendant la reproduction du morceau et avant le début de la loi, ces touches serviront à assourdir les parties correspondantes du morceau. Arrêtez d'abord le morceau, puis sélectionnez la partie souhaiétée et lanceze la loi. |
| Le son de la voix varie d'une note à l'autre. | La méthode de génération dessons AWM utilise plusieurs enregistements (échantillons) d'un même instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être légersement différent d'une note à l'autre. |
| Un son aigu imperceptible,semblable au bourdonnement d'un moustique,semble provenir du haut-parleur interne. | Ceci est normal. Étant donné que le déclencheur de la fonction Page Turner capte les signaux audio (18 kHz environ) émis par les haut-parleurs de l'instrument et transmis au microphone de l'iPad, ces signaux audio peuvent parfoids restrir. Si vous n'utilise pas la fonction Page Turner, il vaudra mieux la désactiver. |
| Lorsqu'un style est activé, vous ne pourrez pas utiliser la fonction Page Turner, même en appuyant sur la touche correspondante. | Ceci est normal. La fonction Page Turner peut être utilisée en mode Song ou Lesson uniquement. |
A-B Repeat 21
Adaptateur secteur 56
Accessoires fournis 6
Accompagnement 34
Accords 17,37
ACMP 34, 35
ACMP ON/OFF 17
Adaptateur secteur 10
Alimentation 10
Arreter 16
Assourdissement 22
AUTO FILL 36
Auto Power Off 11
Avance rapide 20
Batteries 56
Casque 11
Chord Dictionary 38
Clavier 23
Demarrer 16
Ecran 17
Effects 54
Effets 28
ENDING 36
Horloge externe 41
Fingerin Guide 23
Fonction Guide 23
GM 9
Grade 25
Hauteur du ton 30
Initial Send 41
INTRO 36
Kit de batterie 27
Lesson 24
Light Guide 23
Liste des fonctions 15
Liste des orceaux 19
Local Control 41
MAIN 36
MASTER VOLUME 17
Mesure 17
Méronome 32
MIDI 41
Morceau 18
Note fondamentale 37, 38
Octave 26
One Touch Setting 26
Option 56
Ordinateur 40
Page Turner 42
Panel Sustain 29
Partie 22
Partie à main droite 17
Partie à main gauche 17
Partie rythmique 34
Partition 17
Pause 20
Piles 10
Plage de l'accompagnement automatique 35
Alimentation 56
Pupitre 6
Réglages détaillés 15
Réponse au toucher 17
Reproduction répétée 18, 21
Retour rapide 20
Reverb 28
Sections 36
Sélecteur au pied 27
Sonorité 26
Sonorité de la mélodie 18
Split Point 39
Style 34
Style Volume 39
Sustain 29
Sync Start 35
Tempo 20
Temps 17
Time Signature 33
Sensibilité du Touch 31
Touches numériques 16
Transpose 30
Tuning 30
Volume (Clavier) 26
Volume de métronome 32
Volume du morceau 22
XGlite 9
Your Tempo 24
Le EZ-220 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
- La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le EZ-220 à partir d'un périphérique MIDI.
- Les nombres de changement de programme sont souvent spécifiés comme étant de « 0 à 127 ». Dans la mesure où cette liste utilise un système de numération allant de « 1 à 128 », il est nécessaire de soustraire 1 des nombres de changement de programme afin de sélectionner le son approprié : par exemple, pour sélectionner le n° 2 dans la liste ci-dessous, transmettez le numéro de changement de programme 1.
- Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée du maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
- Les signaux audio de la fonction Page Turner n'émettent qu'une seule note à la fois.
- « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
- Chaque voix de percussion utilise une note unique.
- Le nombre de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
- Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission des sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
- Les voix portant un même numéro de note alternative (*1... 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance).
- “ ” indique que le son de batterie est le même que le “Standard Kit 1".
- Chaque son utilise une note.
- Télécommande désactivée: les touches marquées avec "O" ne sonnent pas au moment où elles sont relâchées.
- Les sons avec le même numéro alternatif (1... 4) ne doivent pas être joués simultanément. (Ils sont conçus pour être joués alternativement l'un avec l'autre.)
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000