EZ-220 - Clavier numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EZ-220 YAMAHA au format PDF.

📄 60 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice YAMAHA EZ-220 - page 4
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : EZ-220

Catégorie : Clavier numérique

Type d'appareilClavier numérique
Nombre de touches61 touches
Type de touchesToucher standard
PolyphonieNon précisé
Voix intégréesNon précisé
Fonctions MIDICompatible General MIDI
Effets intégrésNon précisé
ÉcranÉcran LCD
AlimentationAdaptateur secteur
ConnectivitéEntrée/sortie MIDI, USB
Fonctions pédagogiquesOui, fonctions avancées
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Langues du manuelFrançais, Anglais, Allemand, Espagnol
Utilisation recommandéeDébutants et intermédiaires

FOIRE AUX QUESTIONS - EZ-220 YAMAHA

Comment allumer le YAMAHA EZ-220 ?
Pour allumer le YAMAHA EZ-220, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau supérieur de l'instrument.
Comment régler le volume sur le YAMAHA EZ-220 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau supérieur pour augmenter ou diminuer le volume de l'instrument.
Comment sélectionner un son différent sur le YAMAHA EZ-220 ?
Appuyez sur le bouton 'Voice' puis utilisez les boutons de sélection ou le pavé numérique pour choisir le son souhaité.
Comment connecter le YAMAHA EZ-220 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le YAMAHA EZ-220 à votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés.
Que faire si le YAMAHA EZ-220 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'instrument est correctement branché à une source d'alimentation ou que les piles sont installées et chargées.
Comment utiliser la fonction d'accompagnement automatique ?
Activez la fonction d'accompagnement automatique en appuyant sur le bouton 'Smart Chord' et sélectionnez le style souhaité.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
La luminosité de l'écran est réglée automatiquement. Si l'écran est difficile à lire, vérifiez l'éclairage ambiant.
Le YAMAHA EZ-220 est-il compatible avec des applications musicales ?
Oui, le YAMAHA EZ-220 est compatible avec plusieurs applications musicales sur smartphone et tablette via la connexion Bluetooth.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du YAMAHA EZ-220 ?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, maintenez enfoncé le bouton 'Function' et appuyez sur 'Power' pour redémarrer l'instrument.
Où trouver le manuel d'utilisation du YAMAHA EZ-220 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de Yamaha ou dans la section support du produit.

Téléchargez la notice de votre Clavier numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EZ-220 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EZ-220 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI EZ-220 YAMAHA

Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur Piles

  • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
  • Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
  • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 56). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
  • Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. Ne pas ouvrir
  • L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. Prévention contre l'eau
  • Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
  • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Prévention contre les incendies
  • Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
  • Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles. - N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter. - Ne jetez pas les piles au feu. - Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. - Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés. - Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 56). - Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant. - Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. - Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument. - En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec les piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié.
  • Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler.
  • En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques. En cas d'anomalie
  • Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. - Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé. - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur
  • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise. DMI-5

EZ-220 Mode d'emploi

  • Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
  • Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. 1/2 Emplacement Connexions
  • Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
  • Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
  • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
  • Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
  • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
  • Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité. Précautions de manipulation
  • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
  • N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
  • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
  • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (le rétroéclairage de l'écran est éteint), une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales. AVIS Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. „ Manipulation et entretien
  • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
  • Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 ° – 40 °C.)
  • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
  • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Informations „ À propos des droits d'auteur
  • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
  • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES. „ À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
  • Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels qu'à l'original. „ À propos de ce manuel
  • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
  • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Apple, Mac, Macintosh and iPad sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. DMI-5 2/2 EZ-220 Mode d'emploi

Table des matières À propos des manuels „ Documents inclus Mode d'emploi (ce manuel) Ce document vous explique comment utiliser l'instrument. Song Book (Recueil des morceaux de musique) Le Song Book comprend des partitions musicales que vous pouvez aisément consulter. Utilisation du clavier „ Manuels disponibles en ligne (téléchargeables depuis le site Web spécifié) MIDI Reference (Référence MIDI) Ce document comprend le Format des données MIDI et MIDI Implementation Chart. MIDI Basics (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol) Pour en savoir plus sur la norme MIDI et son utilisation, reportez-vous à ce manuel d'introduction. Section de base Les manuels d'instructions précédemment cités sont disponibles en téléchargement depuis le site Web de Yamaha indiqué ci-après : Yamaha Manual Library (Français) http://www.yamaha.co.jp/manual/ Accédez au site Yamaha Manual Library (Français) et entrez le nom de modèle souhaité (EZ-220, par exemple) dans la zone Nom du modèle pour lancer la recherche de manuels. Et si vous essayiez les diverses fonctions ? Accessoires fournis

  • Mode d'emploi (ce manuel)
  • Adaptateur secteur Attache (page 42)
  • Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.
  • Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
  • L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur. Ordinateur/iPad Utilisation du pupitre Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, tel qu'indiqué dans l'illustration.

EZ-220 Mode d'emploi Annexe Table des matières

de morceau Réglages de la reproduction de morceau 20 Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux 20 Réglage du tempo

Volume de morceau Fonction Guide Utilisation de la fonction Lesson Modification de sonorité au clavier Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 28 Ajout de réverbération 29 Application de la fonction Panel Sustain

Commandes et bornes du panneau

Entraînement et apprentissage

Réglage des paramètres Principe d'utilisation et écrans 18 Reproduction 19 Liste des morceaux

Connexion d'un ordinateur 30 Contrôle de la hauteur de ton 30 Transposition de la hauteur de ton par demi-tons 30 Réglage précis de la hauteur de ton

Modification de la fonction Touch Sensitivity Utilisation du métronome Jeu avec style d'accompagnement Utilisation des sections de style Interprétation d'accords pour la reproduction de style Réglages liés à la reproduction de style 39 Réglage du volume du style 39 Détermination du point de partage

Fonction Page Turner appliquée aux partitions s'affichant sur l'iPad 44 Dépannage 51 Liste des kits de percussion 45 Index 54 Liste des types d'effets 46 Liste des sonorités 46 Polyphonie maximale 55 Liste des styles 56 Caractéristiques techniques EZ-220 Mode d'emploi

Commandes et bornes du panneau Panneau avant Liste des styles (page 55) Écran (page 17) Liste des morceaux (page 19)

q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ..............page 11 Met l'instrument sous tension ou en veille. w Touches [+], [-] de la section MASTER VOLUME (Volume d'ensemble) ................................page 12 Règlent le volume d'ensemble. e Touches [L], [R] de la section LESSON PART (Partie de leçon)................................ pages 22, 25 Sélectionnent une partie de leçon ou une partie à assourdir dans le morceau actuellement sélectionné. r Touche [LISTEN & LEARN] (Écoute et apprentissage).......................................... page 24 Démarre le morceau en mode Lesson 1 (Leçon 1). t Touche [TIMING] (Synchronisation)....... page 24 Démarre le morceau en mode Lesson 2 (Leçon 2). y Touche [WAITING] (Attente)......pages 24, 38( ) Démarre le morceau en mode Lesson 3 (Leçon 3). u Touche [FUNCTION] (Fonction)...............page 15 Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour appeler différents paramètres en séquence. i Touche [SONG] (Morceau) ........pages 18, 22( ) Permet de passer en mode Song (Morceau) pour sélectionner un morceau. o Touche [STYLE]..........................pages 34, 39( ) Permet de passer en mode Style pour sélectionner un style. !0 Touche [VOICE] (Sonorité) ........pages 18( ), 26 Appelle l'écran de sélection de sonorité. !1 Touches numériques [0]–[9], touches [+], [-] .....................................................................page 16 Sélectionnent la valeur de réglage de certains éléments tels que la sonorité, le style, le morceau ou le tempo. !2 Touche [DEMO] (Démonstration) .....page 18( ) Démarre/arrête la reproduction de tous les morceaux prédéfinis, par ordre numérique. !3 Touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/ désactivation du métronome)...pages 32, 33( ) Démarre/arrête le métronome.

EZ-220 Mode d'emploi En mode Song !4 Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B).. page 21 Active ou désactive la reproduction de la fonction Song Repeat (Répétition de morceau). !5 Touche [REW] (Retour) ............................page 20 Permet de revenir sur un point antérieur du morceau. !6 Touche [FF] (Avance rapide) ...................page 20 Permet d'avancer rapidement jusqu'à un point ultérieur dans le morceau. !7 Touche [PAUSE] ........................................page 20 Suspend la reproduction du morceau à la position actuelle. Appuyez sur cette touche à l'arrêt pour reprendre la reproduction à partir du point actuellement sélectionné. En mode Style !4 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'accompagnement) ....page 34 Partage le clavier en parties à main gauche (accord) et à main droite (mélodie). !5 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.) .....................................................................page 36 En appuyant sur cette touche lorsque la reproduction de style est à l'arrêt, vous relancez celle-ci à partir de l'introduction. En appuyant sur cette touche en cours de reproduction de style, vous basculez la reproduction sur la coda. En appuyant sur cette touche en cours de reproduction de la coda, vous appliquez à la reproduction un tempo ritardando. !6 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/ Variation automatique).............................page 36 Permet de basculer entre les parties principales Main A et Main B du style. Si vous appuyez sur cette touche en cours de reproduction, vous ajouterez une variation rythmique à la sélection.

Commandes et bornes du panneau Symbole « APPUYER ET MAINTENIR

Liste des sonorités (page 46) Les touches portant cette indication peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsque la touche appropriée est maintenue enfoncée durant un petit moment. Maintenez la touche en question enfoncée jusqu'à ce que la fonction soit appelée. z Formats

GM System Level 1 Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI de niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI, qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM puissent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels prenant en charge la norme GM System Level. XGlite Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. Cependant, n'oubliez pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.

!7 Touche [SYNC START] (Début synchronisé) ............................................................ pages 35, 36 Active/désactive la fonction qui permet de démarrer la reproduction en jouant simplement au clavier. !8 Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) .................................................................... page 20 Appelle l'écran Tempo. Sur l'écran appelé via cette touche, servez-vous des touches numériques pour régler le tempo du morceau, du style et du métronome. Vous pouvez également définir le tempo en tapotant plusieurs fois sur cette touche, à la cadence de tempo souhaitée. !9 Touche [START/STOP] (Début/Arrêt) .............................................................pages 18, 35 Démarre/arrête la reproduction de morceau ou de style. @0 Touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable)......................... page 26 Permet de définir l'ensemble du clavier sur les réglages appropriés pour une performance au piano. @1 Touche [LIGHT ON/OFF] (Activation/ désactivation du témoin guide).............. page 23 Active/désactive la fonction Light Guide (Témoin guide). Lorsque cette fonction est activée, les touches sur lesquelles vous appuyez ou celles qui sont spécifiées par les données de morceau s'allument.

@2 Touche [PAGE TURNER ON/OFF] (Activation/ désactivation du tourneur de pages) .....page 42 Active/désactive la fonction Page Turner (Tourneur de pages). Lorsque cette fonction est activée, les partitions des morceaux prédéfinis s'affichent à l'écran de l'iPad et les pages sont automatiquement tournées au fur et à mesure de la progression de la reproduction de morceau. @3 Icônes des kits de batterie.......................page 27 Indiquent les instruments de batterie affectés aux différentes touches lorsque l'option Standard Kit 1 est sélectionnée. Panneau arrière @4 Sélecteur BATTERY TYPE (Type de pile)..page 10 Permet de sélectionner le type de pile. @5 Prise SUSTAIN (Maintien) ........................page 27 Permet de connecter un sélecteur au pied proposé en option. @6 Borne USB TO HOST (USB vers Hôte) .... page 40 Permet de connecter un ordinateur. @7 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) .. page 11 Permet de raccorder un casque d'écoute et un équipement audio externe. @8 Prise DC IN 12V (Entrée CC 12 V) ........... page 10 Permet de brancher l'adaptateur secteur. EZ-220 Mode d'emploi

Jeu au clavier Installation Alimentation requise Bien que l'instrument puisse fonctionner à l'aide d'un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. „ Utilisation d'un adaptateur secteur 1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran est blanc à l'exception des notations). AVERTISSEMENT

  • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 56). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe. 2 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 12V. 3 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur. ATTENTION
  • Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
  • Piles au manganèse AVIS
  • Les piles rechargeables pourront être endommagées ou leur vie écourtée si vous réglez le sélecteur [BATTERY TYPE] sur une position ne correspondant pas au type de pile actuellement utilisé. 3 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument. 4 Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment.

Prise secteur „ Utilisation des piles Cet instrument nécessite six piles de format « AA » alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou au nickelmétal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables car d'autres types de piles risquent d'être préjudiciables au fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT

  • En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servezvous exclusivement du chargeur spécifié. 1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran est blanc à l'exception des notations). 2 Réglez le sélecteur [BATTERY TYPE] (Type de pile), situé sur le panneau arrière, sur « Ni-MH » ou « ALKALINE », selon le type de pile utilisé.
  • Piles Ni-MH rechargeables EZ-220 Mode d'emploi 5 Remettez le couvercle du compartiment en place, en vous assurant qu'il est correctement verrouillé. AVIS
  • Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur lorsque les piles sont insérées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Ceci pourrait entraîner la mise hors tension de l'appareil et par suite, la réinitialisation des réglages sur leur valeur par défaut. Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Le cas échéant, procédez au remplacement de toutes les piles par des piles neuves ou des piles déjà rechargées. Installation NOTE
  • Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur spécifié. mise hors tension automatique) apparaît brièvement et la fonction Auto Power Off est désactivée. NOTE
  • Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles. Mise sous/hors tension de l'instrument Pour mettre l'instrument sous tension, appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche). Si vous souhaitez procéder à la mise hors tension, appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) et maintenez-le enfoncé pendant plusieurs secondes. ATTENTION
  • Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt (l'écran est blanc), un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur et à retirer les piles de l'appareil. Auto Power Off Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui met automatiquement l'appareil hors tension dès que celui-ci n'est plus utilisé pendant environ 30 minutes. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Auto Power Off, désactivez-la tel que décrit ci-dessous. Veuillez noter que le réglage est réinitialisé sur « on », sa valeur par défaut, à la mise sous tension de l'instrument. „ Désactivation ou activation du réglage Auto Power-Off 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'indication « AutoOff » apparaisse à l'écran. 2 Réglez la valeur « oFF » (désactiver) ou « on » (activer) à l'aide des touches [+] et [-]. Réglage par défaut : on „ Désactivation de la fonction Auto Power Off (méthode simple) Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. L'indication « oFF AutoOff » (Désactivation de la AVIS
  • Selon l'état de l'instrument, il est possible que le courant ne puisse pas être coupé automatiquement, même après l'écoulement de la période de temps spécifiée. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps alors qu'il est connecté à un périphérique externe tel qu'un amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, assurezvous de suivre les instructions du mode d'emploi pour mettre hors tension l'instrument ainsi que les périphériques connectés, de manière à éviter d'endommager ces derniers. Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un instrument, désactivez la fonction Auto Power Off. Raccordement d'un casque et d'un équipement audio externe Vous pouvez brancher ici n'importe quel casque stéréo doté d'une fiche jack stéréo 1/4" pour contrôler la sortie du son en toute facilité. Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/ OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo ou tout autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. ATTENTION
  • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque pendant une période prolongée et à un volume trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
  • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez tous les composants hors tension. Lorsque vous voulez procéder à la mise sous ou hors tension des composants concernés, assurez-vous d'abord de régler tous les niveaux de volume sur le son minimal. AVIS
  • Lorsque le son de l'instrument est émis en sortie vers un périphérique externe, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis le périphérique externe. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension. EZ-220 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Jeu au clavier Les affectations de numéro q – @1 correspondent aux descriptions incluses dans la section « Commandes et bornes du panneau » à la page 8. Mise sous tension Jeu au clavier Une fois la mise sous tension effectuée, le jeu au clavier produit l'émission de sons de piano. Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) q pour mettre l'instrument sous tension. Sélection de sonorité Réglage du volume Une fois la mise sous tension effectuée, le niveau du volume par défaut s'affiche à l'extrémité gauche de l'écran.

GrandPno −03 J Page 26 Bien qu'une sonorité de piano à queue soit automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l'instrument, vous pouvez facilement la remplacer par une sonorité de guitare, de batterie ou tout autre choix parmi la grande variété des sonorités disponibles.

Appuyez sur la touche [VOICE] !0. Plus il y a de barres, plus le volume est élevé. Tout en vérifiant l'indication fournie par les barres, servez-vous des touches [MASTER VOLUME] w pour régler le volume d'ensemble de l'instrument.

Utilisez les touches numériques !1 pour sélectionner une sonorité. Exemple : Sélection de la sonorité 012, Rock Organ Appuyez sur la touche [+] pour augmenter le volume. Pour ajouter une barre, il faut appuyer deux fois. Appuyez sur la touche [-] pour diminuer le volume. Pour supprimer une barre, il faut appuyer deux fois. Par défaut, le volume est réglé sur « 12 » (ce qui correspond à l'affichage de 6 barres à l'écran). NOTE

  • Le réglage de volume est réinitialisé sur sa valeur par défaut à la mise hors tension de l'instrument.

EZ-220 Mode d'emploi

RockOrgn Appuyez sur les touches numériques [0], [1] et [2]. Astuces En appuyant sur la touche [PORTABLE GRAND] @0, vous réinitialisez le réglage de sonorité sur Grand Piano. Guide de référence rapide Écoute de morceau Écoute des morceaux prédéfinis J Page 18 Jeu avec style d'accompagnement J Page 34 Faites votre choix parmi les morceaux prédéfinis puis écoutez l'extrait choisi. Essayez de reproduire un style pour recréer le son de tout un orchestre.

Appuyez sur la touche [STYLE] o.

Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un style.

Appuyez sur la touche [SONG] i. Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un morceau.

Appuyez sur la touche [ACMP ON/ OFF] !4 pour activer l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [START/STOP] !9 pour démarrer la reproduction.

Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP].

Astuces Appuyez sur la touche [DEMO] !2 afin de reproduire tous les morceaux prédéfinis par ordre numérique. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO]. Appuyez sur la touche [SYNC START] !8 pour activer la fonction de début synchronisé. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] !5. Jouez un accord dans la partie gauche du clavier pour lancer la reproduction. Point de partage

Plage de l'accompagnement automatique Essayez de jouer un accord de la main gauche et une mélodie de la main droite. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] !5. Lorsque la reproduction passe à la coda et atteint la fin du morceau, la reproduction de style s'arrête automatiquement. EZ-220 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Entraînement et apprentissage Les affectations de numéro q – @1 correspondent aux descriptions incluses dans la section « Commandes et bornes du panneau » à la page 8. Utilisation de la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) J Page 24 Vous pouvez vous entraîner à jouer les morceaux prédéfinis en activant les touches du clavier qui s'allument en conséquence. Vous avez la possibilité de vous exercer à jouer la partie à main gauche ou la partie à main droite, ou les deux parties à la fois.

Appuyez sur la touche [SONG] i puis sélectionnez un morceau. Appuyez sur une des touches ou les deux touches à la fois de la section LESSON PART e afin de sélectionner la partie à laquelle vous voulez vous exercer. Appuyez sur la touche de la leçon de votre choix (r, t, y), parmi les trois leçons décrites ci-dessous, pour démarrer la reproduction de la leçon sélectionnée. Listening (Écoute) Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier. Écoutez attentivement la mélodie et les accords proposés en modèles, et apprenez-les correctement. Timing (Synchronisation) Dans cette leçon, essayez de jouer les notes correspondant aux touches du clavier qui s'allument en synchronisation. Waiting (Attente) Cette leçon a pour but de vous permettre d'apprendre à jouer correctement les notes, en appuyant sur les touches du clavier qui s'allument.

Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP] !9. Lighting Keyboard (Illumination des touches du clavier) J Page 23 pour les détails Durant la reproduction de la leçon, les notes à jouer s'allument. Cette fonction est disponible lorsque la touche [LIGHT ON/OFF] @1 est activée.

LIGHT Page Turner pour iPad J Page 42 pour les détails En activant la fonction Page Turner, vous affichez la partition du morceau actuellement sélectionné sur l'écran de votre iPad. Les pages de la partition sont automatiquement tournées au fur et à mesure de la progression de la reproduction de morceau. Utilisation du métronome

Appuyez sur la touche [METRONOME] (Métronome) !3 pour lancer le métronome.

Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] !7, et servezvous des touches numériques pour ajuster le tempo.

Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME]. EZ-220 Mode d'emploi J Page 32 Guide de référence rapide Réglage des paramètres Exécution de réglages détaillés Une fois que vous avez appris à utiliser l'instrument, servez-vous de la touche [FUNCTION] pour régler les différents paramètres tels que Tuning (Accordage) et Metronome Volume (Volume de métronome).

Repérez l'élément souhaité dans la Liste des fonctions, puis appuyez sur la touche [FUNCTION] u autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'élément recherché s'affiche. Vous pouvez inverser l'ordre des éléments en appuyant sur la touche [-] !1 tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée.

SplitPnt Valeur actuellement sélectionnée

Élément actuellement sélectionné Servez-vous des touches numériques pour sélectionner la valeur. Lorsque l'élément sélectionné ne peut être réglé que sur ON ou OFF, il suffit d'appuyer sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner respectivement « ON » et « OFF ». Le cas échéant, le fait d'appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] permet de rétablir la valeur par défaut de l'élément sélectionné. NOTE

  • Lorsque le paramètre Initial Send est sélectionné, appuyez sur la touche [+] pour transmettre les réglages de panneau à l'ordinateur connecté sous forme d'événements MIDI. Liste des fonctions Affichage Plage Descriptions / Page de référence Style Volume (Volume de style) StyleVol 000 – 127 Page 39 Song Volume (Volume de morceau) SongVol 000 – 127 Page 22 Transpose (Transposition) TransPos -12 – 00 – 12 Page 30 Page 30 Élément Tuning (Accordage) Tuning 427.0Hz – 440.0Hz – 453.0Hz Split Point (Point de partage) SplitPnt 000 – 127 (C-2 – G8) Page 39 Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) TouchSns 1–4 Page 31 Reverb On/Off (Activation/ désactivation de la réverbération)

Page 41 Metronome Time Signature 1 (Type de TimeSigN mesure du métronome 1) 00 – 60 Page 33 Metronome Time Signature 2 (Type de TimeSigD mesure du métronome 2) 02, 04, 08, 16 Page 33 Metronome Volume (Volume de métronome) MetroVol 000 – 127 Your Tempo (Votre tempo) YourTemp ON, OFF Page 24 Demo Cancel (Annuler D-Cancel démonstration) ON, OFF Lorsque ce paramètre est spécifié sur ON, l'activation de la touche [DEMO] ne produit aucun son, et vice versa. Auto Power Off (Mise hors AutoOff tension automatique) ON, OFF Page 11 Règle le volume du métronome. EZ-220 Mode d'emploi

Section de base Principe d'utilisation et écrans Principe d'utilisation Cet instrument est doté de trois fonctions de base : Song, Style et Voice. Cette section vous montre comment utiliser ces trois fonctions ainsi que les touches numériques qui leur sont associées.

Sélectionnez une fonction de base. ..... Pour sélectionner un morceau, appuyez sur la touche [SONG]. ..... Pour sélectionner un style, appuyez sur la touche [STYLE]. ..... Pour sélectionner une sonorité, appuyez sur la touche [VOICE]. L'opération ci-dessus appelle le nom et le numéro du morceau, du style ou de la sonorité sélectionnés et affiche ces informations à l'écran.

Sélectionnez un morceau, un style ou une sonorité à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. Pour obtenir les listes détaillées des morceaux, styles et sonorités indiqués sur le panneau avant, reportezvous respectivement à la page 19 et aux pages 46–55. z Touches numériques [0]–[9] z Touches [+], [-] Les touches numériques permettent d'entrer directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une sonorité ou la valeur d'un paramètre. Appuyez brièvement sur la touche [+] ou [-] pour respectivement augmenter ou diminuer la valeur d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer en continu la valeur dans la direction correspondante. Exemple : Sélection de la sonorité 002, Bright Piano Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2]. Appuyez ici pour diminuer la valeur. Appuyez ici pour augmenter la valeur. Si le numéro concerné commence par un ou deux zéros, ceux-ci pourront être omis.

  • Après avoir sélectionné un morceau ou un style, appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer/arrêter la reproduction.
  • Une fois la sonorité sélectionnée, commencez à jouer au clavier. EZ-220 Mode d'emploi Principe d'utilisation et écrans Écran L'écran affiche les différents éléments décrits précédemment ainsi que le morceau, le style et la sonorité actuellement sélectionnés. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation ou de désactivation des diverses fonctions. Partition Mesure Normalement, les notes que vous devez jouer au clavier s'affichent en même temps à l'écran. Lorsque la leçon est en cours de reproduction, les notes de la mélodie ou de l'accord du morceau actuellement sélectionné s'affichent. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire), les notes de l'accord que vous spécifez apparaissent à l'écran. Indique la mesure actuelle du morceau ou du style.

Temps Signale, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné. Réponse au toucher Apparaît lorsque la fonction Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) (page 31) est spécifiée sur une valeur comprise entre 1 et 3. NOTE

  • Toutes les notes situées en dessous ou audessus de la portée sont signalées par la mention « 8va » dans la notation.
  • Pour quelques accords spécifiques, il est possible que toutes les notes n'apparaissent pas à l'écran, en raison du manque d'espace.

Activation/désactivation de l'accompagnement (ACMP ON/OFF) Apparaît lorsque le clavier est divisé en deux sections : section d'accompagnement (partie à main gauche) et section de la mélodie (partie à main droite). GrandPno

Indicateur MASTER VOLUME La valeur de MASTER VOLUME est indiquée par le nombre de barres à l'écran. Plus il y a de barres, plus le volume est élevé. La plage est comprise entre 0 et 14. Une barre représente 2 pas de la valeur. Le niveau sonore est de 13–14 Le niveau sonore est de 3–4 Le niveau sonore est de 1–2 Le niveau sonore est de 0 (pas d'indication) Accord Indique l'accord actuellement reproduit ou joué dans la partie à main gauche du clavier (à condition que la fonction d'accompagnement ACMP soit activée). Guide des doigtés Indique les doigts à utiliser pour jouer la mélodie pendant la reproduction de morceau (page 23). Statut d'activation/désactivation des parties à main droite et à main gauche du clavier Pendant la reproduction de morceau, il est possible d'assourdir les parties à main gauche ou droite en appuyant respectivement sur les touches [L] et [R]. Les icônes [L] et [R] indiquent respectivement l'état actuel des parties concernées. Partie à main droite activée Partie à main droite assourdie Parties à mains gauche et droite activées EZ-220 Mode d'emploi

Et si vous essayiez les diverses fonctions ? Reproduction de morceau Sélection et écoute d'un morceau choisi Cet instrument présente un large éventail de morceaux prédéfinis, notamment de musique traditionnelle et de musique classique.

Appuyez sur la touche [SONG]. Le nom et le numéro du morceau s'affichent à l'écran. Apparaît lorsque le mode Song est actif. Numéro de morceau

Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un morceau. Reportez-vous à la Liste des morceaux à la page suivante. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. La reproduction s'arrête automatiquement en fin de morceau. Pour arrêter la reproduction à tout moment, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche [START/STOP]. Changement de sonorité de la mélodie ( )

  • Vous pouvez modifier la sonorité de la mélodie d'un morceau au cours de la reproduction. Pour ce faire, sélectionnez la sonorité souhaitée (page 26), puis maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs secondes. z Reproduction répétée de tous les morceaux Appuyez sur la touche [DEMO] afin de reproduire tous les morceaux prédéfinis en séquence. La reproduction se poursuit de manière répétée en recommençant toujours à partir du premier morceau. Pour arrêter la reproduction à tout moment, il suffit d'appuyer sur la touche [DEMO] ou [START/STOP]. z Reproduction répétée d'un morceau spécifique (

Appuyez sur la touche [DEMO] pendant plusieurs secondes pour déclencher la reproduction répétée du morceau 000. Pendant la reproduction, vous pouvez changer de morceau en utilisant les touches numériques. Le morceau sélectionné est alors reproduit en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [DEMO] ou [START/STOP].

EZ-220 Mode d'emploi Reproduction de morceau Liste des morceaux Numéro de morceau Nom de morceau Demo

  • Pour les détails, reportez-vous au Song Book fourni.
  • Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels qu'à l'original.
  • Les parties à main gauche ne sont pas fournies pour l'ensemble des morceaux, selon l'arrangement du morceau spécifique. EZ-220 Mode d'emploi

Réglages de la reproduction de morceau Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux Touche [REW] (Retour) : Appuyez sur cette touche en cours de reproduction pour effectuer un retour arrière dans le morceau, sans émission de son. Lorsque la reproduction est à l'arrêt, appuyez dessus pour diminuer le numéro de la mesure. Touche [FF] (Avance rapide) : En cours de reproduction, appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide dans le morceau. Lorsque la reproduction est à l'arrêt, appuyez dessus pour augmenter le numéro de la mesure. Touche [PAUSE] : Suspend momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée. Réglage du tempo Le tempo du morceau et du style peut être défini dans une plage de valeurs comprise entre 11 à 280.

Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler la valeur du tempo actuellement sélectionnée. Valeur actuellement sélectionnée

Tempo Servez-vous des touches numériques pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 11 et 280. Tap Start (Démarrage par tapotement) Pour lancer la reproduction, vous pouvez indiquer un décompte sur n'importe quel tempo. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, quatre fois pour un type de mesure à 4 temps, et trois fois pour un type de mesure à 3 temps. Le rythme du morceau et du style sélectionnés démarre selon le tempo tapoté.

EZ-220 Mode d'emploi NOTE

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser instantanément le tempo du style ou du morceau actuellement sélectionné sur sa valeur par défaut. Réglages de la reproduction de morceau Reproduction répétée Cette fonction vous permet de vous exercer de façon répétée à jouer certaines sections d'un morceau qui vous semblent particulièrement difficiles à exécuter. Vous avez ainsi la faculté d'enclencher la reproduction répétée d'une section spécifique du morceau en réglant le point A (Point de début) et le point B (Point de fin) du segment en question par incréments d'une mesure.

Reproduction répétée de cette section Pour démarrer la reproduction répétée : Lorsque la lecture atteint le point précis que vous souhaitez adopter comme Point de début, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour régler le point A. De même, lorsque la lecture atteint le point que vous voulez choisir comme Point de fin, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] pour définir le point B. La partie A-B spécifiée dans le morceau peut désormais être reproduite de façon répétée. A−b REPEAT Pour annuler la reproduction répétée : Appuyez sur la touche [A-B REPEAT]. La mention « oFF REPEAT » (Répétition désactivée) s'affiche à l'écran et la reproduction du morceau se poursuit en mode normal. NOTE

  • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) une fois la reproduction de morceau arrêtée. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] sur chacun des points définis, et de démarrer la reproduction. NOTE
  • Le basculement sur un autre mode Song ou Style entraîne la suppression des points définis pour la fonction A-B Repeat. z Pour spécifier le début du morceau comme point A : Avant de lancer la reproduction, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour régler le point A en tout début de morceau. z Pour spécifier la fin du morceau comme point B : Une fois que le point A a été spécifié durant la reproduction, laissez le morceau se reproduire jusqu'à la fin. EZ-220 Mode d'emploi

Volume de morceau Réglage du volume de morceau Cette procédure vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et votre performance au clavier.

Maintenez la touche [SONG] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le volume du morceau actuellement sélectionné s'affiche à l'écran. Volume du morceau actuellement sélectionné Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.

SongVol Servez-vous des touches numériques pour régler le volume de morceau. NOTE

  • Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser instantanément le réglage sur sa valeur par défaut (100). Assourdissement d'une partie Le morceau comprend plusieurs parties et vous pouvez en assourdir les parties à main gauche ou à main droite à partir du panneau. Partie à main gauche Partie à main droite

Scarboro −03 Touche éteinte (partie assourdie) Pendant la reproduction de morceau, appuyez respectivement sur la touche [R] pour assourdir la partie à main droite ou sur la touche [L] pour assourdir la partie à main gauche. Vous pouvez annuler l'état d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les touches des parties correspondantes [R] ou [L] durant la reproduction de morceau ou en sélectionnant un autre morceau.

EZ-220 Mode d'emploi Fonction Guide Deux fonctions fort pratiques facilitent l'utilisation de l'option Song Lesson : Lighting Keyboard (Illumination des touches du clavier) et Fingering Guide (Guide des doigtés). Par conséquent, lisez ce qui suit avant de démarrer Song Lesson (page 24). Lighting Keyboard Cet instrument est doté de 61 touches individuelles qui s'illuminent lorsque vous les activez. Lors de l'utilisation de la fonction Song Lesson, les touches sur lesquelles vous devez appuyer s'allument les unes après les autres. Bien que la fonction Light Guide soit activée par défaut, vous pouvez néanmoins l'activer ou la désactiver alternativement, en appuyant sur la touche [LIGHT ON/OFF]. ATTENTION

  • Le fait de jouer en suivant les témoins lumineux de manière prolongée peut provoquer une fatigue oculaire et une raideur dans la nuque et les épaules. Nous vous conseillons de vous accorder des pauses de dix minutes toutes les heures afin de préserver votre santé et votre confort. LIGHT Fingering Guide Au démarrage d'un morceau, le guide des doigtés s'affiche à l'écran pour vous indiquer les doigts que vous devez utiliser pour jouer au clavier. Affichage des doigtés Numérotation des doigts Icône de l'entrecroisement des doigts par-dessus Numérotation des doigts Icône de l'entrecroisement des doigts pardessous Numérotation des doigts z Exemples d'entrecroisement des doigts par-dessous et par-dessus

Entrecroisement par-dessous Entrecroisement par-dessus Jouez la note F (la) avec le pouce Jouez la note E (sol) avec le majeur

  • Cette fonction ne s'applique pas au morceau 000. EZ-220 Mode d'emploi

Utilisation de la fonction Lesson Cette fonction vous permet d'utiliser le morceau souhaité aux fins de la reproduction d'une leçon pour main droite ou gauche, ou pour les deux mains à la fois, en trois étapes faciles à exécuter. Vous pouvez consulter, à cet effet, les partitions musicales proposées dans Song Book. Trois types de leçons disponibles „ Lesson 1 (Leçon 1) — Listen (Écoute) Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier. La mélodie et les accords modèles de la partie que vous avez sélectionnée retentissent automatiquement. Écoutez-les avec attention et retenez-les bien.

  • Lorsque vous changez la sonorité de la mélodie de morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut changer également (par unités d'une octave) en fonction de la sonorité sélectionnée.

La partition et la mélodie modèle s'affichent à l'écran. „ Lesson 2 (Leçon 2) — Timing (Synchronisation) Dans ce mode, appliquez-vous simplement à jouer les notes en respectant le rythme. Même si vous faites des fausses notes, ce sont les notes correctes, affichées à l'écran, qui retentiront.

„ Lesson 3 (Leçon 3) — Waiting (Attente) Au cours de cette leçon, essayez de jouer correctement les notes qui s'affichent à l'écran. La reproduction du morceau est suspendue tant que vous ne jouez pas la note correcte, et le tempo de la reproduction varie pour s'adapter à votre vitesse d'exécution.

  • Par défaut, le tempo de la reproduction varie pour s'adapter à votre vitesse d'exécution. Ceci est possible lorsque le paramètre « Your Tempo » (page 15) est réglé sur ON. Si vous souhaitez désactiver cette fonction ou apprendre à jouer le morceau sur le tempo initial, il vous suffit de régler Your Tempo sur OFF. Utilisation de la fonction Lesson Tester la fonction Song Lesson

Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon (page 18). Le morceau 000 ne peut pas être utilisé avec la fonction Song Lesson. Désactivez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Si vous souhaitez vous entraîner sur la partie à main droite, appuyez sur la touche [RIGHT] (Droite) pour désactiver la partie à main droite. De même, pour vous entraîner sur la partie à main gauche, appuyez sur la touche [LEFT] (Gauche) afin de désactiver la partie à main gauche. Enfin, s'il s'agit d'une leçon pour les deux mains, vous devrez appuyer sur les deux touches simultanément. Leçon pour main gauche Leçon pour main droite Left Right Leçon pour les deux mains NOTE

  • Le message « No LPart » (Pas de partie à main gauche) apparaîtra à l'écran si vous sélectionnez la partie à main gauche sur des morceaux ne contenant pas de données pour la partie à main gauche. Ces morceaux ne peuvent pas servir pour les leçons destinées à la main gauche ou aux deux mains.
  • Si vous avez utilisé la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau, il vous faudra d'abord arrêter la reproduction avant de sélectionner une partie. BothHand

Sélectionnez le type de leçon. Reportez-vous à la page 24, puis appuyez sur l'une des touches [LISTEN & LEARN], [TIMING] ou [WAITING] pour lancer la reproduction de la leçon. Démarrez la leçon. Entraînez-vous à jouer le morceau sélectionné selon le type de leçon choisi. Arrêtez la fonction Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Grade (Évaluation) NOTE

  • Vous pouvez modifier le type de leçon pendant le déroulement de la leçon en cours en appuyant sur la touche correspondante.
  • Vous avez également la possibilité de changer de partie durant la reproduction de la leçon.
  • Le point de partage du clavier est fixe et ne peut pas être modifié. Il est spécifié respectivement sur 59 ou B2 dans le cas d'une leçon à main gauche et sur 54 ou F#2 pour une leçon portant sur les accords à main gauche. Lorsque la reproduction des leçons Timing et Waiting arrive à son terme, vous pouvez consulter votre évaluation qui s'affiche à l'écran (OK, Bien, Très bien, Excellent) comme suit :

Good Very Good Excellent EZ-220 Mode d'emploi

Modification de sonorité au clavier Sélection de sonorité Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous propose une riche variété de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets sonores, et vous offre ainsi une large palette de sons musicaux.

Appuyez sur la touche [VOICE]. Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent. Numéro de sonorité Ceci apparaît après que vous avez appuyé sur Nom de sonorité la touche [VOICE].

Sélectionnez la sonorité souhaitée. Servez-vous des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. Reportez-vous à la Liste des sonorités à la page 46.

Strings One Touch Setting (Présélection immédiate)

  • La sélection du numéro de sonorité 000 (One Touch Setting) appelle automatiquement la sonorité la mieux adaptée au style ou au morceau actuellement sélectionné. La sonorité qui s'affiche ici devient la sonorité principale de l'instrument.

Jouez au clavier. Réglages des paramètres Keyboard Volume et Octave

  • Ces réglages peuvent être définis à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15). Essayez de sélectionner et de reproduire différentes sonorités. Reproduction de la sonorité « Grand Piano » Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages sur leur valeur par défaut afin de jouer simplement des sons de piano, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. La sonorité sera réglée sur « 001 Grand Piano 1 » pour l'ensemble du clavier.

EZ-220 Mode d'emploi Modification de sonorité au clavier Utilisation d'un sélecteur au pied Vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur le sélecteur au pied fourni en option, branché dans la prise [SUSTAIN]. NOTE

  • Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN.
  • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur et d'inverser son fonctionnement. Reproduction d'un kit de batterie Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie (numéros de sonorités 141-153), vous pouvez jouer différents sons de percussion directement à partir du clavier. Pour les détails, reportez-vous à la Liste des kits de batterie à la page 51. Exemple : 141 Standard Kit 1

Pour réinitialiser le réglage de sonorité sur Grand Piano, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].

  • Lorsque le numéro de sonorité 141 est sélectionné, les icônes imprimées au-dessus du clavier indiquent les instruments respectivement affectés aux différentes touches. EZ-220 Mode d'emploi

Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Ajout de réverbération La réverbération ajoute au son que vous jouez au clavier une ambiance de pièce ou de salle de concert. Reverb On/Off (Activation/désactivation de la réverbération) Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « on Reverb » (Réverbération activée) ou « oFF Reverb » (Réverbération désactivée) apparaisse à l'écran. Le réglage est activé par défaut. Activez ou désactivez cette fonction respectivement à l'aide des touches [+] et [-].

Reverb Réglage actuellement sélectionné Sélection d'un type de réverbération Le type idéal est automatiquement sélectionné chaque fois que vous choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n'importe quel type de réverbération disponible.

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « Reverb » (Réverbération) apparaisse. La mention « Reverb » est située à côté des indications « on Reverb » ou « oFF Reverb ».

Reverb Le type de réverbération actuellement sélectionné apparaît après la mention « Reverb ».

Hall1 Type de réverbération actuellement sélectionné

Sélectionnez le type de réverbération souhaité à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la Liste des types de réverbération à la page 54 pour plus de détails. EZ-220 Mode d'emploi Reverb Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Réglage de la profondeur de réverbération

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « RevLevel » (Niveau de réverbération) apparaisse.

RevLevel Valeur actuellement sélectionnée

Sélectionnez la profondeur de réverbération souhaitée à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. La plage de valeurs est comprise entre 0 et 127. NOTE

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser instantanément le réglage sur « 64 », sa valeur par défaut. Application de la fonction Panel Sustain Cette fonction ajoute un maintien fixe aux sonorités de clavier.

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « Sustain » (Maintien) apparaisse. oFF Sustain Réglage actuellement sélectionné

Appuyez sur la touche [+] pour activer la fonction Panel Sustain. La fonction Panel Sustain est appliquée aux notes que vous jouez au clavier. Pour la désactiver, appuyez sur la touche [-].

  • Vous pouvez appliquer la fonction Sustain au son du clavier en appuyant sur un sélecteur au pied proposé en option. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.
  • Pour certaines sonorités, l'effet de maintien n'est pas forcément évident ou audible, même lorsque la fonction Panel Sustain est activée. EZ-220 Mode d'emploi

Contrôle de la hauteur de ton Transposition de la hauteur de ton par demi-tons Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas par incréments d'un demi-ton.

Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention «Transpos » apparaisse à l'écran. Valeur actuellement sélectionnée

Transpos Servez-vous des touches numériques pour définir le réglage de la fonction Transpose sur une valeur comprise entre -12 (octave inférieure) et 12 (octave supérieure). NOTE

  • La fonction Transpose (Transposition) est inapplicable aux kits de batterie portant les numéros de sonorités 141 et 142. Cependant, la transposition peut s'appliquer aux numéros de kits de batterie 143–153 ; sauf que dans ce cas, il convient de noter que les sons de l'instrument ne sont pas réaccordés mais qu'ils font simplement l'objet d'une transposition de clé.
  • Pour appeler la valeur par défaut (0), appuyez simultanément sur les touches [+] et [-]. Réglage précis de la hauteur de ton Vous pouvez accorder la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas par incréments de pas de 0,2 Hz.

Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « Tuning » (Accordage) apparaisse à l'écran. Au bout d'un moment, la valeur actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran. Valeur actuellement sélectionnée Tuning

440.0Hz Utilisez les touches [+] et [-] pour régler l'accordage sur une plage de valeurs comprise entre 427,0 Hz et 453,0 Hz. NOTE

  • La fonction Tuning est inapplicable aux kits de batterie (numéros de sonorités 141–153).
  • Pour appeler la valeur par défaut (440,0 Hz), appuyez simultanément sur les touches [+] et [-].

EZ-220 Mode d'emploi Modification de la fonction Touch Sensitivity Vous pouvez changer le réglage de la sensibilité au toucher du clavier pour l'adapter à vos préférences de jeu. Vous avez ainsi le choix entre une plage dynamique maximale, qui vous offre un contrôle expressif total du volume (allant de doux à fort), et un réglage fixe selon lequel toutes les notes retentissent au même volume, indépendamment de votre force de frappe au clavier.

  • Par défaut, la fonction Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) est spécifiée sur « 2 ». Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention «TouchSns » (Sensibilité au toucher) apparaisse à l'écran. Au bout d'un moment, la valeur actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran. TouchSns

Medium Valeur actuellement sélectionnée

Servez-vous des touches numériques [1]–[4] et des touches [+] et [-] pour sélectionner le réglage de la fonction Touch Sensitivity. Touch Sensitivity Description

Le niveau de volume varie considérablement, de pianissimo à fortissimo, afin de faciliter l'expression dynamique et dramatique. Vous devez appuyer sur les touches avec force pour faire retentir un son puissant.

Cette valeur correspond au réglage standard de la sensibilité au toucher sur un piano.

Le niveau de volume change peu en réponse à votre force de frappe au clavier.

(Off) (Désactivation) Le niveau de volume ne change pas du tout, quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier. EZ-220 Mode d'emploi

Utilisation du métronome La fonction de métronome est extrêmement pratique pour s'exercer à jouer en suivant correctement le tempo. L'instrument vous permet de définir le tempo et le type de mesure de votre choix. Réglez le type de mesure correspondant à la partition, et sélectionnez le tempo le mieux adapté à votre niveau. Démarrage/Arrêt du métronome Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] pour démarrer le métronome. Seul le premier temps est marqué par un carillon. Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche.

Indique le nombre de temps z Volume de métronome Ce réglage peut être défini à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15). Réglage du tempo

Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler la valeur de tempo actuellement sélectionnée. Valeur actuellement sélectionnée

Tempo Servez-vous des touches numériques pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 11 et 280. EZ-220 Mode d'emploi NOTE

  • Lorsque vous changez de morceau ou de style, le tempo du métronome est automatiquement modifié pour correspondre à la valeur définie dans le morceau ou le style nouvellement sélectionné. Utilisation du métronome Réglage de Time Signature (Type de mesure) Lorsque ce réglage est spécifié sur une valeur différente de 0, le premier temps de la mesure est marqué d'un carillon. Lorsqu'il est réglé sur 0, aucun temps n'est accentué. Cet instrument vous permet de définir le dénominateur du type de mesure ainsi que le temps (numérateur du type de mesure).

Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes. La valeur de Beat (Temps) correspondant au numérateur du type de mesure s'affiche à l'écran. Temps

TimeSigN Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.

Servez-vous des touches numériques pour régler la valeur du paramètre Beat dans une plage comprise entre 0 et 60. Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Le dénominateur du type de mesure s'affiche à l'écran.

  • Les réglages du paramètre Time Signature correspondant à un morceau ou un style donné sont automatiquement modifiés lors de la sélection d'un autre morceau ou style. TimeSigD Servez-vous des touches [+] et [–] pour sélectionner une note. Les valeurs disponibles sont les suivantes. Valeur Description

Double croche EZ-220 Mode d'emploi

Jeu avec style d'accompagnement Le style vous permet de bénéficier de l'accompagnement musical de tout un orchestre. Pour ce faire, il vous suffit de jouer les accords de la main gauche. Le style d'accompagnement correspondant à votre musique est alors automatiquement lancé, et s'enchaîne instantanément sur vos accords.

Appuyez sur la touche [STYLE]. Le nom et le numéro de style s'affichent à l'écran. Numéro de style Apparaît lorsque l'instrument est en mode Style. Nom de style 8BtModrn

Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un style. Reportez-vous à la Liste des styles à la page 55.

HH Light z Reproduction de la seule partie rythmique Une fois que vous avez sélectionné le style souhaité, appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction de la partie rythmique du style. Pour arrêter la reproduction, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche [START/STOP]. Si vous sélectionnez un style de la catégorie pianiste (093–100) ne possédant pas de partie rythmique, aucun son ne sera audible lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Le cas échéant, activez la fonction ACMP, puis jouez l'accord dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier pour activer la reproduction d'autres parties d'accompagnement.

Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer la fonction ACMP. Pour désactiver la fonction ACMP, appuyez de nouveau sur cette touche.

EZ-220 Mode d'emploi Apparaît lorsque la fonction ACMP est activée. Jeu avec style d'accompagnement NOTE z Lorsque la fonction ACMP est activée : Les notes situées à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les accords. C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ».

  • Vous avez la possibilité de modifier le point de partage. Reportez-vous à la page 39. Point de partage (54 : F#2)

Plage de l'accompagnement automatique

Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Sync Start (Début synchronisé).

HH Light Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.

Lorsque la fonction Sync Start est activée, vous pouvez lancer le style en jouant sur n'importe quelle touche dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. Pour désactiver Sync Start, appuyez de nouveau sur cette même touche. Lancez la reproduction de style en jouant un accord dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. Point de partage Réglage du tempo

  • Pour ajuster le tempo du style, reportez-vous à la page 20. NOTE Plage de l'accompagnement automatique Même si vous ne savez pas comment faire pour interpréter les accords, vous pourrez toujours aisément créer une multitude d'accords différents en appuyant sur une simple touche. Essayez de jouer une, deux ou trois touches (n'importe quelle touche adjacente fera l'affaire) dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier. Des touches différentes produiront des résultats différents. Pour obtenir des instructions concernant l'interprétation des accords, reportezvous à la page 37 ou utilisez la fonction spéciale Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) (page 38), qui vous indique comment jouer des accords spécifiques à l'écran, à l'aide des témoins de touches.
  • Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction de style, la reproduction s'arrête immédiatement et la fonction Sync Start est activée (les flèches indiquant le temps clignotent). Jouez différents accords de la main gauche tout en interprétant une mélodie de la main droite. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP]. Vous pouvez également arrêter la reproduction en appuyant sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (page 36), de manière à ce qu'un motif de coda approprié au style actuellement sélectionné soit joué, entraînant l'arrêt de la reproduction de style. EZ-220 Mode d'emploi

Utilisation des sections de style L'instrument possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du genre de musique que vous interprétez. z INTRO z MAIN (Partie principale) Cette partie est à utiliser en début de performance. À la fin de l'introduction, la reproduction du style passe directement à la section principale. La longueur de l'introduction (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. Cette section vous sert à jouer la partie principale de votre performance. La reproduction de la section principale se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction de style change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche. z ENDING (Coda) Cette partie est à utiliser en fin de performance. À la fin de la coda, la reproduction du style s'arrête automatiquement. La longueur de la coda (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. z AUTO FILL (Variation automatique) Cette section est automatiquement ajoutée avant le passage à la partie principale A ou B. z Méthode recommandée pour l'utilisation des sections „ Mise en place

Appuyez sur la touche [STYLE] pour sélectionner un style.

2. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer la fonction ACMP.

3. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].

4. Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie principale A ou B.

5. Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction SYNC START.

Vous êtes à présent prêt à jouer l'introduction. „ Lancement de la reproduction

6. Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction du style sélectionné démarre.

Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] (Basculement entre sections principales / Ajout d'une variation rythmique). „ Coda

8. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Ajout d'une coda).

Une section de coda appropriée est jouée, puis la reproduction de style s'interrompt. Pour que la coda s'atténue graduellement (ritardando), appuyez à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] en cours de reproduction de la coda.

EZ-220 Mode d'emploi Interprétation d'accords pour la reproduction de style Accords de base Si vous êtes un utilisateur novice en matière d'accords, reportez-vous au tableau suivant, qui répertorie les accords les plus courants, à des fins de référence rapide. Dans la mesure où il existe de nombreux accords utiles et diverses manières de les utiliser en musique, n'hésitez pas à recourir à la fonction Chord Dictionary (page 38) ou à consulter les recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.  Indique la note fondamentale. Septième mineure Septième majeure

  • Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale », sauf dans les cas suivants : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.
  • L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises.
  • Les accords sus2 sont indiqués par le nom de la note fondamentale uniquement.
  • Lorsque vous jouez des notes non reconnaissables en tant qu'accord, aucun nom d'accord ne s'affiche à l'écran. Dans ce cas, seules les parties rythmiques et de basse seront reproduites. z Easy Chords (Accords faciles) Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier en utilisant un, deux ou trois doigts. Note fondamentale en « C » (mi)

Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale () de l'accord.

Pour jouer un accord mineur Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et sur la touche noire de gauche la plus proche de celle-ci.

Pour jouer un accord de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale et la touche blanche de gauche la plus proche de celle-ci. Cm 7 Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps). EZ-220 Mode d'emploi

Interprétation d'accords pour la reproduction de style Recherche d'accords à l'aide de la fonction Chord Dictionary La fonction Chord Dictionary consiste essentiellement en un « dictionnaire d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer.

Maintenez la touche [WAITING] enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « DICTIONARY » (Dictionnaire) s'affiche à l'écran, suivie de l'abréviation « Dict. ». Le clavier est alors divisé en trois plages distinctes, illustrées ci-dessous. DICTIONA Dict. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Touches affectées au dictionnaire des types d'accords Touches qui s'allument pour vous indiquer les notes à jouer

Touches affectées au dictionnaire des notes fondamentales À titre d'exemple, essayez de jouer l'accord GM7 (septième majeure G). Appuyez d'abord sur « G » (si) dans la section des touches affectées au dictionnaire des notes fondamentales, puis sur « M7 » dans celle des touches affectées au dictionnaire des types d'accords afin d'entraîner l'illumination des témoins des touches à jouer. Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous la forme d'une notation. Touches affectées au dictionnaire des types d'accords mM7 m7(9) (9) 7(9) m(9) m7b5 7(b13) Touches affectées au dictionnaire des notes dim7 7sus4 fondamentales 7aug Accords majeurs Touches de l'accord GM7

Nom de l'accord (type et note fondamentale) Essayez de jouer un accord dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran. Pour appeler d'éventuelles inversions de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-]. Pour quitter l'écran Chord Dictionary, appuyez sur la touche [SONG] ou [STYLE]. EZ-220 Mode d'emploi

  • Les accords majeurs sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, l'indication « C » sur une partition fait référence à un accord en « C majeur » (Do majeur). Pour rechercher le doigté d'un accord majeur, il suffit d'appuyer d'abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d'accord concerné. Réglages liés à la reproduction de style Réglage du volume de style Cette procédure vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction de style et votre performance au clavier.

Maintenez la touche [STYLE] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le volume du style actuellement sélectionné s'affiche à l'écran. Volume du style actuellement sélectionné

StyleVol Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.

Servez-vous des touches numériques pour régler le volume de style. NOTE

  • Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser instantanément le réglage sur sa valeur par défaut (100). Détermination du point de partage Vous pouvez changer le paramètre Split Point (Point de partage) qui délimite, sur le clavier, la plage de l'accompagnement automatique (partie à main gauche) et la plage mélodique (partie à main droite). Réglage par défaut du point de partage : 54 (F#2)

Le point de partage initial par défaut est défini sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le régler sur une autre touche.

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « SplitPnt » (Point de partage) apparaisse. Point de partage actuellement sélectionné

Point de partage SplitPnt −03 La touche correspondant au point de partage actuellement sélectionné est allumée.

Utilisez les touches numériques pour définir le point de partage. NOTE

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser instantanément le réglage sur sa valeur par défaut (54 ou F#2). EZ-220 Mode d'emploi

Ordinateur/iPad Connexion d'un ordinateur Cet instrument est compatible avec la norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface), ce qui vous offre la possibilité, par exemple, de reproduire les données de morceau (fichiers MIDI achetés ou téléchargés depuis Internet) à partir de logiciels informatiques, en faisant appel aux sonorités de l'instrument. Systèmes d'exploitation de l'ordinateur compatibles : Windows XP (SP3 ou ultérieur) (32 bits), Windows Vista (32 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits), Mac OS X version 10.5.0–10.7.X AVIS

  • La connexion d'un ordinateur dont les spécifications ne correspondent pas à celles des systèmes d'exploitation répertoriées ci-dessus risque d'entraîner le dysfonctionnement de l'ordinateur. Le pilote Yamaha USB-MIDI Driver n'est pris en charge que sur les versions de systèmes d'exploitation mentionnées précédemment.

Mettez l'instrument sous tension. Allumez l'ordinateur. Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. Connectez la borne [USB TO HOST] (USB vers hôte) de l'instrument à la borne USB de l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Borne USB Borne USB Instrument Câble USB

Mettez l'instrument sous tension. L'ordinateur est automatiquement configuré pour activer la communication MIDI avec l'instrument. „ Pilote USB-MIDI standard de Yamaha En cas de communication de données instable ou de problème survenu au niveau de l'opération décrite ci-haut, téléchargez le pilote USB-MIDI standard de Yamaha à partir de l'adresse URL suivante : http://download.yamaha.com/ Suivez les instructions contenues dans le Manuel d'installation inclus dans le fichier téléchargé pour installer le pilote sur l'ordinateur. Pour obtenir les informations relatives à la compatibilité des systèmes d'exploitation, consultez l'adresse URL ci-dessus. „ Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO HOST Lorsque vous reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], veuillez respecter les points détaillées ci-après. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte des données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, il conviendra de redémarrer le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinateur ou de mettre l'instrument hors tension, puis sous tension. AVIS

  • Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. Les câbles USB 3.0 ne peuvent pas être utilisés.
  • Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], quittez tout mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente, etc.) de l'ordinateur.
  • Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST].
  • Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/hors de la borne [USB TO HOST].
  • Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
  • Vérifiez qu'il n'y a pas de données en cours de transmission depuis l'instrument. (Il y a transfert de données uniquement si vous jouez des notes sur le clavier ou que vous reproduisez un morceau.)
  • Lorsqu'un ordinateur est connecté à l'instrument, vous devez laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors tension, puis sous tension de l'instrument et (2) connexion/déconnexion du câble USB.

EZ-220 Mode d'emploi Connexion d'un ordinateur Réglages MIDI Sur cet instrument, les paramètres MIDI détaillés ci-dessous peuvent être réglés à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15). Ces paramètres sont utiles pour connecter l'instrument à un ordinateur ou enregistrer votre performance au clavier sur un logiciel de musique, par exemple. „ Local Control (Commande locale) Ce paramètre détermine si les sonorités internes répondent ou non aux notes que vous jouez au clavier.

  • ON.............Il s'agit du réglage par défaut, qui permet aux notes jouées sur l'instrument en provenance d'un ordinateur connecté à l'aide un câble USB d'être émises via les sonorités internes.
  • OFF ...........Lorsque ce réglage est spécifié, la reproduction des notes sur l'instrument ne fait pas retentir les sonorités internes mais commande la transmission des données de note vers un ordinateur relié par un câble USB. Les notes provenant d'un ordinateur connecté via un câble USB sont toutefois émises par les sonorités internes. Ce réglage peut être défini à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15). „ External Clock (Horloge externe) Ce paramètre détermine si la reproduction de morceau, de style ou de métronome est synchronisée sur l'horloge interne de l'instrument (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un ordinateur relié à la borne USB TO HOST (ON).
  • ON.............La reproduction est synchronisée sur l'horloge d'un ordinateur. La reproduction est impossible en l'absence de réception d'impulsions d'horloge à partir d'un ordinateur.
  • OFF ...........Ceci est le réglage normal par défaut qui permet à l'instrument d'utiliser sa propre horloge interne. Ce réglage peut être défini à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15). „ Initial Send (Transmission des réglages de panneau) Ce paramètre transmet à l'ordinateur les réglages de panneau actuellement sélectionnés sur l'instrument. Lorsque vous enregistrez une performance de clavier sur un ordinateur, vous pouvez utiliser cette fonction pour garantir que les réglages de panneau d'origine sont automatiquement rétablis lors de la reproduction des données enregistrées. Ce réglage peut être défini à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15). Exécution de la fonction Keyboard Lighting via la reproduction de morceau sur l'ordinateur La réception des données via le canal MIDI 1 à partir d'un ordinateur entraîne l'illumination des touches de clavier correspondant aux notes transmises. Cela signifie que vous pouvez utiliser les données de morceau sur l'ordinateur à des fins d'entraînement au clavier à condition que la partie mélodique à pratiquer soit affectée au canal MIDI 1. EZ-220 Mode d'emploi

Fonction Page Turner appliquée aux partitions s'affichant sur l'iPad En téléchargeant l'application dédiée, vous pouvez afficher sur l'écran de l'iPad les partitions des morceaux prédéfinis de l'instrument sans devoir connecter les deux appareils. Du fait que les pages des partitions sont automatiquement tournées au fur et à mesure de la progression de la reproduction, vous pouvez vous concentrer sur le jeu au clavier tout en suivant la partition.

  • L'iPad est vendu séparément.
  • Cette fonction est prise en charge sur l'iPad uniquement.
  • iPad ou App Store peuvent ne pas être disponibles dans la région où vous résidez. Utilisation de la fonction Page Turner avec l'application dédiée Pour utiliser la fonction Page Turner, téléchargez l'application dédiée « EZ-220 Page Turner » (téléchargeable gratuitement), fixez le pupitre (page 6) sur l'instrument, puis suivez les instructions décrites ci-dessous.

Installez EZ-220 Page Turner sur votre iPad. Vous pouvez télécharger cette application depuis App Store. Fixez votre iPad sur le pupitre. 2-1 Après avoir retiré le papier protecteur, fixez le bout de coussinet en feutre le plus long sur la partie centrale inférieure du pupitre. Le coussinet en feutre doit protéger la partie inférieure du pupitre. 2-2 Fixez, selon les besoins, les petits bouts de coussinet en feutre sur l'attache, tel qu'indiqué sur l'illustration, après en avoir retiré le papier protecteur. Bien que l'attache puisse être utilisée sans les coussinets en feutre, il est conseillé de fixer les coussinets dès lors qu'ils peuvent contribuer à renforcer la stabilité de l'iPad sur le pupitre.

EZ-220 Mode d'emploi Coussinet en feutre Attache Coussinet en feutre Coussinet en feutre Fonction Page Turner appliquée aux partitions s'affichant sur l'iPad 2-3 Positionnez votre iPad sur le pupitre de sorte que la section de microphone de l'iPad soit située du côté gauche, puis fixez l'attache. L'attache est conçue pour des iPads d'environ 25 cm d'épaisseur. AVIS Pour prévenir toute chute éventuelle de l'iPad, prenez note des points suivants :

  • Vérifiez que le pupitre est fermement inséré dans l'instrument.
  • Avant de déplacer l'instrument, veillez à détacher l'iPad du pupitre.
  • Ne faites jamais coulisser l'iPad le long du pupitre ; ne le soumettez pas à des chocs violents, tels que des collisions ou des impacts lorsqu'il est installé sur le pupitre. La section du microphone de l'iPad doit être située du côté gauche.
  • Ne placez jamais rien d'autre que l'iPad sur le pupitre, comme par exemple le Song Book ou un autre iPad. Cela risque de déstabiliser le pupitre. AVIS
  • Évitez d'exposer l'instrument, l'iPad ou le pupitre du clavier à des chocs violents. Cela pourrait provoquer la chute de l'iPad, même si ce dernier est fermement fixé au pupitre par le biais de l'attache et du coussinet en feutre.

Sur l'iPad, démarrez l'application EZ-220 Page Turner pour appeler le didacticiel. Cette opération appelle automatiquement le didacticiel qui détaille les instructions permettant de vérifier si l'iPad reçoit correctement les signaux de la fonction Page Turner. Suivez la procédure décrite par le didacticiel. Sur l'instrument, appuyez sur la touche [PAGE TURNER ON/OFF] pour activer la fonction correspondante.

PageTurn Activation Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états d'activation/désactivation de la fonction Page Turner.

Utilisez la fonction Page Turner. Sur l'instrument, sélectionnez le morceau souhaité puis lancez la fonction Song Lesson (page 25). Exercez-vous à jouer la partie assourdie de la leçon tout en suivant la partition musicale sur l'écran de l'iPad. Appuyez sur la touche [PAGE TURNER ON/OFF] pour désactiver la fonction.

  • N'installez jamais l'instrument équipé de l'iPad dans une position instable. Lorsque vous utilisez un pupitre de clavier, assurez-vous que l'instrument repose sur ce dernier de manière ferme et sécurisée. NOTE
  • Si vous n'arrivez pas à sélectionner le didacticiel, tapotez sur la touche située dans le coin supérieur droit de la fenêtre, puis tapotez sur « Tutorial » (Didacticiel), dans la fenêtre déroulante.
  • La touche [PAGE TURNER ON/OFF] est indisponible lorsque la prise [PHONES/ OUTPUT] est utilisée.
  • Étant donné que le déclencheur de la fonction Page Turner capte les signaux audio émis par les haut-parleurs de l'instrument et transmis au microphone de l'iPad, vous ne pourrez pas entendre ces signaux audio, sauf en de très rares occasions.
  • Pendant la reproduction lancée via l'activation de la touche [DEMO], les signaux audio (c.-à-d. les signaux de la fonction Page Turner) seront émis même si la fonction Page Turner est désactivée. NOTE
  • Pour plus de détails sur la fonction Page Turner, reportez-vous à la rubrique de l'aide de l'application EZ-220 Page Turner. EZ-220 Mode d'emploi

Annexe Dépannage Problème Cause possible et solution Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. L'alimentation a été automatiquement coupée. Ceci est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off. Si nécessaire, réglez le paramètre relatif à la fonction Auto Power Off (page 11). L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise. Vérifiez l'état d'activation/désactivation de la fonction Local Control. (Reportez-vous à la page 41.) Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Chord Dictionary (page 38), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord.

  • Le son est trop faible.
  • La qualité du son est mauvaise.
  • Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas.
  • Tous les réglages ont été réinitialisés sur leur valeur par défaut.
  • Le morceau, etc. n'est pas reproduit correctement. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves ou déjà rechargées ou utilisez l'adaptateur secteur proposé en option. Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que le paramètre External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous aux explications relatives au réglage « External Clock » en page page 41. Vérifiez que le paramètre Style Volume (page 39) est réglé sur un niveau sonore approprié. Le style produit un son bizarre.

Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée aux accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 39). L'indicateur « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. Aucun accompagnement rythmique n'est joué lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné un numéro de style compris entre 093-100 (Pianist). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles portant les numéros 093-100 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, à condition que l'accompagnement automatique soit activé. Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si un style et un morceau sont reproduits en même temps, certaines notes ou certains sons risquent d'être omis de l'accompagnement ou du morceau. Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, en appuyant dessus, vous coupez le son et, en le relâchant, vous maintenez le son. La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. Les indications de partie (Right, Left et Both Hands (À deux mains)) n'apparaissent pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [R] ou [L] pour la leçon. Assurez-vous de ne pas appuyer sur la touche [R] ou [L] pendant la reproduction de morceau. Si vous appuyez sur une des touches de partie pendant la reproduction du morceau et avant le début de la leçon, ces touches serviront à assourdir les parties correspondantes du morceau. Arrêtez d'abord le morceau, puis sélectionnez la partie souhaitée et lancez la leçon. Le son de la voix varie d'une note à l'autre. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un même instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. Un son aigu imperceptible, semblable au bourdonnement d'un moustique, semble provenir du haut-parleur interne. Ceci est normal. Étant donné que le déclencheur de la fonction Page Turner capte les signaux audio (18 kHz environ) émis par les haut-parleurs de l'instrument et transmis au microphone de l'iPad, ces signaux audio peuvent parfois retentir. Si vous n'utilisez pas la fonction Page Turner, il vaudra mieux la désactiver. Lorsqu'un style est activé, vous ne pourrez pas utiliser la fonction Page Turner, même en appuyant sur la touche correspondante. Ceci est normal. La fonction Page Turner peut être utilisée en mode Song ou Lesson uniquement. EZ-220 Mode d'emploi Index

Kit de batterie ...............................27

  • Die Audiosignale der Page-Turner-Funktion benötigen eine Stimme der Polyphonie. Polyphonie maximale Le EZ-220 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). Polifonía máxima El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo es aplicable a las funciones de canción. Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). NOTE
  • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le EZ-220 à partir d’un périphérique MIDI.
  • Les numéros de changement de programme sont souvent spécifiés comme étant de « 0 à 127 ». Dans la mesure où cette liste utilise un système de numérotation allant de « 1 à 128 », il est nécessaire de soustraire 1 des numéros de changement de programme afin de sélectionner le son approprié : par exemple, pour sélectionner le n° 2 dans la liste ci-dessous, transmettez le numéro de changement de programme 1.
  • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
  • Les signaux audio de la fonction Page Turner n'émettent qu'une seule note à la fois. NOTA

» indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».

  • Chaque voix de percussion utilise une note unique.
  • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
  • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
  • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance).
  • Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.