Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YPT-320 YAMAHA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Clavier numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YPT-320 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YPT-320 de la marque YAMAHA.
La section « Référence » propose des descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de l’instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/ 96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles. • Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles. • Ne jetez pas les piles dans le feu. • Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. (4)-13
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Certains éléments de données (page 41) sont automatiquement enregistrés comme données de sauvegarde dans la mémoire interne même après la mise hors tension de l'instrument. Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une défaillance de l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
GM System Level 1 : Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. XGlite : Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. Style File : Style File (Fichier de styles) réunit tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique dans un format unifié. Piano échantillonné en stéréo : L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo de pointe conjuguée au système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory, Mémoire d'onde avancée) de Yamaha. Yamaha Education Suite 5 : L'instrument dispose du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction. Touch Response : La fonction Touch Response (Réponse au toucher) incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur les voix.
L'emballage du PSR-E323/YPT-320 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton. • Pupitre * L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Finalement, la fonction « Phrase Repeat » vous permet de vous entraîner de manière répétée à jouer une phrase spécifique du morceau. La méthode « Keys to Success » est idéale pour tous ceux qui utilisent cet instrument à clavier pour la première fois.
Écoute des morceaux
Application de la fonction Chorus43 Application de la fonction Panel Sustain 44 Sensibilité de la réponse au toucher 44 Reproduction simultanée de deux voix – Dual 45 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite — Split46 Détermination du point de partage 47 Réglage du volume de voix 47 Réglage du nombre de temps par mesure du métronome et de la longueur de chaque temps ...48 Réglage de volume du métronome 48 Octave 49 Transpose 49 Tuning (Accordage)50 Reproduction de morceaux
Reproduction d'accords en suivant la partition du morceau 24 Accords 25
Principe d'utilisation et écrans Fonctions de style (accompagnement automatique)
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords 54 Enregistrement des fichiers de style 55
Transfert de données entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur 60
Écran 27 Liste des bases de données musicales76 Liste des morceaux 77 Liste des types d’effets 79 Caractéristiques techniques81 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi • Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aurait pour effet de couper l'alimentation et d'entraîner éventuellement la perte des données en cours de transfert ou des données déjà transférées sur l'emplacement de destination lors du déplacement ou de l'enregistrement de données.
• Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs. • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps. • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. • Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà sur l'emplacement de destination seront perdues.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) à un casque, un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Tandis que vous jouez au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME]. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument hors tension.
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans la prise SUSTAIN (Maintien) et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
à retirer les piles de l'appareil.
Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
Retirez le film transparent protecteur qui a été apposé sur l'écran avant sa sortie d'usine. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Reportez-vous à la liste des voix en page 67.
Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique.
La voix « Grand Piano » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale.
Valeur de Tempo actuellement sélectionnée
Pour découvrir les sons de percussion attribués aux différentes touches lorsque la voix n˚ 109 est sélectionnée, regardez les icônes imprimées audessus des touches concernées. Vous pouvez sélectionner et reproduire la voix Drum Kit de votre choix parmi les 12 kits de percussion prédéfinis disponibles (numéros de voix 109–121). Pour plus de détails sur les instruments et les affectations de touches des voix Drum Kit, reportez-vous à la liste des kits de batterie à la page 72.
Reproduction de morceaux
[0]–[9] et des touches [+] et [-]. Reportez-vous à la liste des morceaux en page 77.
La reproduction du morceau commence. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Touche [FF] Fait avancer rapidement le morceau lorsqu’elle est activée en cours de reproduction ; entraîne l’augmentation du numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt. Touche [PAUSE] Interrompt momentanément la reproduction ; appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée.
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002 et 003, dans l'ordre. La reproduction se poursuit de façon répétée en reprenant à chaque fois la séquence à partir du premier morceau 001. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].
Sélectionnez la voix « String Ensemble » pour la mélodie en vous référant à l'étape 2 de la page 12.
Reportez-vous à la liste des styles à la page 75.
• Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (098–106) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme décrit à la page 20 (les parties d'accompagnement de basse et d'accord sont audibles).
C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ». Point de partage (page 47)
À la fin de l'introduction, la reproduction du style passe directement à la section principale.
Il existe deux variations pour le motif de base (A et B), que vous pouvez sélectionner tour à tour en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. Le motif d'accompagnement principal démarre et se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section.
Un motif de variation rythmique est automatiquement ajouté avant de passer à la section A ou B.
Jouez la mélodie notée sur la portée de la main droite et les accords de la main gauche. Repérez les accords appropriés figurant à la page suivante et jouez-les tel qu’indiqué.
Pour la note fondamentale « C »
Appuyez sur la note fondamentale (★) de l'accord.
Appuyez sur la touche de la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci.
• Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord sur les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps).
002, Bright Piano. Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2].
HARMONY Apparaît lorsque la fonction Harmony (Harmonie) est activée (page 42).
003 (Reportez-vous aux pages 37 et 51.)
Affiche le nom de l'accord actuellement reproduit ou joué au clavier. Mesure Indique la mesure en cours pendant la reproduction d'un morceau.
(Réponse au toucher) est activée (page 44).
Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que piste d'enregistrement
Signale, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné.
En mode « Keys to Success », vous pouvez vous exercer à jouer les phrases individuelles du morceau (sous forme de différentes « étapes »), ce qui vous permettra finalement de maîtriser l'intégralité du morceau. Au terme de chaque étape, la note obtenue s'affiche à l'écran. La réussite d'une étape (avec une note de 60 ou plus) vous fait accéder automatiquement à la suivante. Dans ce mode, vous avez la possibilité d'utiliser tous les morceaux prédéfinis mis à part les morceaux 001–003, et plus particulièrement ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre à jouer) (004–019).
Pour les besoins de cet exemple, nous avons choisi le morceau « 006 Twinkle Twinkle Little Star(Basic) » de la catégorie « LEARN TO PLAY ». Si vous souhaitez obtenir des instructions sur la sélection d'un morceau, reportez-vous à la page 16. 006
à l'écran. Apparaît lorsque la fonction « Keys to Success » est activée Numéro de l'étape en cours
Après l'introduction, l'étape 01 du morceau démarre automatiquement et les notes appropriées s'affichent à l'écran. Lr
Au terme de chaque étape, votre performance est évaluée et la note qui vous est attribuée (de 0 à 100) s'affiche à l'écran.
(Leçon) « 1 Listening », « 2 Timing » et « 3 Waiting » décrits à la page 31. Si vous activez la fonction « Keys to Success » sous ces différents modes, il ne vous sera toutefois pas possible de réussir l’étape. Pour désactiver ces modes, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] afin de sélectionner « off » (le numéro de l'étape apparaît à l'écran).
La même étape recommence automatiquement.
Seul un message de type « L-part is Nice » (Partie gauche très jolie) apparaît à l'écran. NOTE
3 secondes), puis sélectionnez le morceau de votre choix à l'aide des touches [+]/[-] ou des touches numériques dès que vous voyez son nom apparaître à l’écran. Lorsque vous sélectionnez un nouveau morceau, l'étape qui est automatiquement retenue pour la leçon est celle qui porte le plus petit numéro parmi les étapes que vous n’avez pas encore réussies.
3 Waiting (Attente)Apprenez à jouer les notes correctes.
Pour obtenir des instructions sur la sélection de morceau, reportezvous à la page 16. Si vous voulez vous exercer sur un morceau que vous avez transféré depuis un ordinateur, il faudra sélectionner un numéro de morceau supérieur à 108.
Leçon pour main gauche
➝ Off ➝ 1 Listening, et ainsi de suite. Le mode de leçon actuellement sélectionné s'affiche à l'écran. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 1 Listening ».
La mélodie et les accords (en d'autres termes, la musique que vous devez apprendre) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle retentissent. Écoutez-les avec attention et apprenez à les maîtriser.
Dual (en Duo) ni de voix Split (Partagée) pendant les leçons. • Le point de partage est fixe et ne peut pas être modifié. Pour la leçon à main gauche, il est fixé à 59 ou B2 ; pour la leçon sur les accords à main gauche, il est spécifié sur 54 ou F#2.
Timing ou 3 Waiting, votre performance est évaluée selon quatre niveaux : Jouez le morceau et appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase que vous souhaitez répéter. Le numéro de phrase approprié s'affiche à l'écran et la reproduction répétée démarre après l'introduction. Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner un numéro de phrase quelconque du morceau et arrêtez la reproduction répétée en appuyant sur la touche [PHRASE REPEAT]. Le mode Phrase Repeat est alors annulé et la reproduction du morceau reprend en mode normal. Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat est activée
Pour désactiver ces modes, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] afin de sélectionner « off » (le numéro de la phrase apparaît à l'écran).
Vous pouvez sélectionner une section étendue pour la répétition (comprenant plusieurs phrases) en spécifiant une phrase de début (point A) et une phrase de fin (point B) à l'aide de la touche [A-B REPEAT]. Ceci s’effectue en cours de reproduction ou à l’arrêt. Appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au niveau de la phrase de début de la section que vous voulez répéter (point « A »), servezvous des touches [+]/[-] pour sélectionner les différentes phrases à inclure, puis appuyez une deuxième fois sur la touche [A-B REPEAT]. La dernière phrase sélectionnée est alors définie en tant que phrase finale (point B) de la reproduction répétée. La mention « REPEAT » (Répétition) s'affiche à l'écran et la section A-B définie pour le morceau est reproduite de manière répétée. (Si la reproduction est à l'arrêt, appuyez sur la touche [START/ STOP] pour la démarrer.)
Par exemple, sélectionnez un morceau de la catégorie « SWING&JAZZ » (047–056) si vous souhaitez jouer du jazz.
Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît. Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau sur la touche [REC] ( et arrêtent de clignoter).
● Pour effectuer un enregistrement avec le style souhaité, activez l'accompagnement automatique (voir l'étape 4 de la page 20) et procédez à l'enregistrement conformément aux instructions. (Le voyant « ACMP ON » s'allume)
Morceau utilisateur Données pouvant être enregistrées sur la piste 2
Enregistrement sur la piste spécifiée
Morceau utilisateur Piste 2 au clavier
Choisissez la piste que vous souhaitez enregistrer. Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style. Pour enregistrer votre performance au clavier, vous spécifiez l'une ou l'autre piste au choix. ● Enregistrement sur la piste 1 Appuyez sur la touche [REC TRACK 1] (Enregistrer piste 1) tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
(Assourdissement) est activée (page 51) afin de désactiver la reproduction de la piste.
(quelle que soit la touche enfoncée).
[START/STOP] afin de ne reproduire que le seul rythme, puis introduisez le changement de section en appuyant sur la touche [INTO/ENDING/ rit.] ou [MAIN/AUTO FILL]. • Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste tout en écoutant une piste enregistrée précédemment (l'indicateur de piste apparaît). Vous avez également la possibilité d'assourdir les pistes enregistrées (la piste disparaît) tout en enregistrant une nouvelle piste, en appuyant sur la touche de la piste souhaitée.
Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées.
• Lorsque vous exécutez l'opération d'initialisation, les paramètres de sauvegarde sont effacés.
Pour supprimer les fichiers, reportez-vous à la section « Suppression de fichiers » ci-dessous.
• Morceaux utilisateur • Numéro de style 107 • Activation/désactivation de Touch Response • État de réussite de morceau et d'étape • Les réglages des fonctions suivantes : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Demo Cancel, Panel Sustain Bien que les paramètres ci-dessus soient toujours sauvegardés et conservés même lorsque l'instrument est mis hors tension, l'initialisation les efface complètement. Vous avez néanmoins la possibilité d'enregistrer les réglages en tant que données de sauvegarde sur votre ordinateur à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Reportez-vous à la section « Transfert d'un fichier de sauvegarde depuis le PSR-E323/YPT-320 vers un ordinateur » en page 62.
Pour effacer des données de morceau et de style qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON], tout en enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier.
• Lorsque vous supprimez les fichiers, les données de morceau et de style que vous avez achetées et téléchargées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes en les transférant sur un ordinateur à l'aide de l'application Musicsoft Downloader (page 62).
Si vous ne voulez pas ajouter de notes d'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY] pour désactiver cette fonction.
[0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie en page 79. Essayez de jouer au clavier en appliquant la fonction Harmony. Les effets et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Comment faire retentir les différents types d'harmonie » cidessous, ainsi qu'à la liste des types d'harmonie.
• Types d'harmonie 01–05
• Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé).
Appuyez sur la touche [REVERB] pour activer la réverbération. Par défaut, celle-ci est activée. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant au clavier. Pour désactiver la fonction Reverb, appuyez de nouveau sur la touche [REVERB].
Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux. Le type de Chorus (Chœur) le plus approprié est automatiquement sélectionné lorsque vous choisissez une voix ; vous pouvez néanmoins choisir n'importe quel type disponible.
[FUNCTION] jusqu'à ce que « Chorus » apparaisse. La mention « Chorus » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type de chœur.
Apparaît lorsque la fonction Reverb est activée.
Vous pouvez ajuster la profondeur du chœur de manière indépendante pour les voix principale, en duo et partagée dans les réglages de fonctions (page 56).
Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 80 pour plus de détails. Vous pouvez ajuster la profondeur de la réverbération dans les réglages des fonctions (page 56). NOTE
Cette fonction applique un maintien fixe aux voix du clavier via la commande de panneau.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « Sustain » (Maintien) apparaisse.
Par défaut, elle est activée. Appuyez à nouveau sur la touche [TOUCH] pour désactiver la réponse au toucher. Lorsque celle-ci est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu.
Response apparaît sur l'écran.
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique du clavier en trois étapes. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, plus la sensibilité est importante).
Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix Dual, disposée en couche avec la voix principale. Pour désactiver la voix Dual et jouer uniquement la voix principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL].
001 Reportez-vous à la liste des voix à la page 67.
Apparaît lorsque la fonction Dual est activée.
Vous pouvez sélectionner une voix partagée différente en suivant la procédure décrite ci-dessous. Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Split. Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix partagée dans la section située à gauche du point de partage. Si vous ne voulez pas jouer de voix partagée, appuyez sur la touche [SPLIT] pour désactiver la fonction Split.
Apparaît lorsque la fonction Split est activée.
Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2)
[FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « MetroVol » (Volume de métronome) apparaisse.
La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 3 pour les besoins de cet exemple. NOTE
NOTE 109–121) ne peut pas être modifiée. • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (00).
« A » étant le point de départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée.
• Vous pouvez assourdir la piste 2 ou la piste de style en appuyant sur la touche [REC TRACK 2] pendant la reproduction du morceau. Vous annulez la fonction d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes, [TRACK 1] (Piste 1) ou [TRACK 2] (Piste 2), pendant la reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre morceau.
(Répétition A-B) une fois le morceau arrêté. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] afin de sélectionner les mesures souhaitées puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point, et de démarrer la reproduction. • Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de morceau, vous appuierez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction de morceau.
Le message « oFF REPEAT » (Répétition désactivée) s'affiche à l'écran. Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction du morceau se poursuit en mode normal. NOTE
2 Volume actuel du morceau
• Vous ne pouvez pas changer la voix de la mélodie d'un morceau utilisateur.
Sélectionnez la voix de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Après avoir sélectionné un morceau, vous pouvez régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, quatre fois pour des types de mesure à 4 temps et trois fois pour les mesures à 3 temps. Pour modifier le tempo pendant la reproduction du morceau, appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP].
Dans les deux cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style. ■ Synchro Start (début de l'accord) Appuyez sur la touche [SYNC START]. Les flèches indiquant le temps clignotent, pour signaler que le début synchronisé est passé en mode veille. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, 4 fois pour une mesure à 4 temps et 3 fois pour une mesure à 3 temps. Le rythme du style sélectionné démarre selon le tempo tapoté. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « StyleVol » (Volume de style) apparaisse. Réglage actuel du volume de style
« C majeur » (Do majeur). Pour rechercher le doigté d'un accord majeur, il suffit d'appuyer d'abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d'accord concerné. • Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(#11), b5, M7b5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b5, 7b5, sus2.
(portant l'extension « .sty ») peuvent être enregistrés sur le style numéro 107 et utilisés de la même manière que les styles internes.
La procédure de transfert de fichier depuis l'ordinateur vers l'instrument est décrite à la page 60 (section « Transfert de données entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur »). La procédure décrite ci-dessous permet d'enregistrer un fichier de style ayant déjà subi un transfert de l'ordinateur vers l'instrument sous le numéro de style 107.
Vous avez la possibilité de régler jusqu’à 34 éléments différents.
Lorsque les instruments équipés de la norme MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer les données de performance et de réglage entre eux afin d'améliorer la performance et le potentiel de production de manière significative.
• Ne connectez le PSR-E323/YPT-320 à un équipement externe qu'après avoir éteint tous les périphériques. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par le PSR-E323/YPT-320, suivi des équipements externes connectés. Procédez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension.
En connectant le PSR-E323/YPT-320 à d'autres périphériques MIDI ou à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l'instrument sur ces différents appareils, tout en recevant et en écoutant sur le PSR-E323/ YPT-320 les données de performance en provenance de ces dispositifs. Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur équipé d'une borne USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur. NOTE
PSR-E323/ Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de l'instrument sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. • Off (Désactivé) Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance au clavier, harmonie ou reproduction de style) et les données de performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues par la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).
*** Détermine si les données du style sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style. **** Détermine si les données de performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF).
(réglage par défaut).
Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d'envergure, destinée à l'apprentissage de la musique et aux performances. Visitez le site Web cidessous pour obtenir plus d'informations sur la dernière version de Digital Music Notebook et sur la procédure d'installation. www.digitalmusicnotebook.com
PC Mode. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Music Notebook sur votre ordinateur (via la connexion MIDI) afin de contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau. ● Touches de commande à distance PSR-E323/YPT-320 : pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez simultanément enfoncées les deux touches les plus graves du clavier (C1 et C#1) et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). C#1
PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur Le PSR-E323/YPT-320 comprend 102 morceaux prédéfinis et 106 styles, mais vous pouvez charger d'autres morceaux et styles depuis l'ordinateur et les utiliser de la même manière que les morceaux prédéfinis à condition que les morceaux chargés soient au format SMF 0* ou SFF (Style File Format). Les données des morceaux chargés sont stockées sur les numéros de morceau 108 et suivants, tandis que l'un des styles chargés peut être enregistré en tant que style 107. Pour effectuer les opérations décrites dans cette section, vous devez utiliser un ordinateur relié à Internet afin de télécharger gratuitement l'application Musicsoft Downloader. * Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles les plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. La plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont proposées au format SMF 0.
Cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E323/YPT-320 à un périphérique MIDI externe. Lorsque vous enregistrez une performance du PSR-E323/YPT-320 sur un séquenceur externe ou un équipement similaire, cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E323/ YPT-320 actuellement sélectionnés, de sorte que lorsque la séquence est reproduite, les réglages de panneau d'origine sont automatiquement rétablis. Vous pouvez régler Initial Send (Envoi initial) dans les réglages de fonctions (page 56).
USB-MIDI similaire (vendue séparément) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur équipé d'une borne USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur. Connecteur
(telle que l'interface UX16 de Yamaha) électroniques) via Musicsoft Downloader. Pour plus de détails sur la transmission de fichiers de morceau et de style, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne intitulée « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » de Musicsoft Downloader. ● Données susceptibles d'être chargées sur le PSR-E323/YPT-320 depuis un ordinateur • Morceaux : 99 morceaux maximum (morceaux n˚ 108–) • Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader et réactivez le contrôle de l'instrument.
Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction Delete (Supprimer) de Musicsoft Downloader.
Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche. Reportez-vous à « Lesson Track (R) » ou « Lesson Track (L) » dans la liste des réglages de fonctions à la page 57. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante : Sélectionnez le morceau transféré que vous voulez utiliser pour les leçons. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que les mentions « R-Part » ou « L-Part » apparaissent à l'écran, puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] ou [-] pour sélectionner le canal que vous voulez reproduire en tant que partie spécifique pour la main gauche ou la main droite. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche.
Vérifiez l'état d'activation/de désactivation de la fonction Local Control (voir page 59).
• La qualité du son est mauvaise. • Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. • Les données enregistrées du morceau, etc. ne sont pas correctement reproduites. • L'écran LCD devient brusquement sombre et tous les réglages de panneau sont réinitialisés.
External Clock est réglée sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglages de l'horloge externe » à la page 59. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 53) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 47). Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
• Des doigtés à deux notes produisent un accord qui repose sur l'accord joué précédemment. • Lorsque vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale.
STOP] après avoir sélectionné un numéro de style compris entre 098 et 106 (Pianist).
06–26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06–12. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi
Liste des styles 75 Liste des voix 66 Local 57, 59
Point de partage 46–47 Pupitre 9
Volume 14, 48 • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).
Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de génération en génération ainsi qu’un certain nombre de chefsd’œuvre de la musique classique. Essayez d’interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite.
Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d’autres voix instrumentales avec un accompagnement orchestral. Piano Repertoire (Répertoire pour piano) Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en provenance de tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier les sonorités pianistiques belles et résonantes. Top Picks Estas canciones de demostración muestran los distintos sonidos del instrumento. Learn to Play Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la que pueden practicar sin dificultad incluso los principiantes y otra más difícil. (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant. http://music.yamaha.com/registration/
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.