YPT-320 - Clavier numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YPT-320 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : YPT-320 - YAMAHA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Clavier numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YPT-320 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YPT-320 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - YPT-320 YAMAHA

Comment allumer le YAMAHA YPT-320 ?
Pour allumer le YPT-320, appuyez sur le bouton 'Power' situé sur le panneau avant de l'instrument.
Comment régler le volume du YAMAHA YPT-320 ?
Utilisez le bouton de volume situé à droite du panneau avant pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Pourquoi mon YAMAHA YPT-320 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que l'instrument est allumé, que le volume est réglé correctement et que les câbles sont correctement connectés. Assurez-vous également que le mode 'Mute' n'est pas activé.
Comment changer le son ou le style sur le YAMAHA YPT-320 ?
Utilisez les boutons 'Voice' ou 'Style' pour parcourir les différentes options disponibles. Appuyez sur le son ou le style souhaité pour l'activer.
Comment connecter le YAMAHA YPT-320 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le YPT-320 à votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires si requis.
Que faire si les touches du YAMAHA YPT-320 ne répondent pas ?
Assurez-vous que l'instrument est allumé et que toutes les connexions sont sécurisées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'instrument en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment sauvegarder mes réglages sur le YAMAHA YPT-320 ?
Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonction de mémoire interne de l'instrument. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur la sauvegarde et le rappel des réglages.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du YAMAHA YPT-320 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Yamaha dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

MODE D'EMPLOI YPT-320 YAMAHA

La section « Référence » propose des descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de l’instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/ 96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.

• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.

• Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.

• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.

Avertissement en cas de feu

• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.

• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien

ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise

électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.

• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles. • Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles. • Ne jetez pas les piles dans le feu. • Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. (4)-13

• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.

• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.

• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou autre dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.

• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.

Sauvegarde des données

• Certains éléments de données (page 41) sont automatiquement enregistrés comme données de sauvegarde dans la mémoire interne même après la mise hors tension de l'instrument. Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une défaillance de l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.

Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.

Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.

● DROIT D'AUTEUR Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.

La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.

● Marques déposées

• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.

• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

Formats et fonctions

GM System Level 1 : Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. XGlite : Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. Style File : Style File (Fichier de styles) réunit tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique dans un format unifié. Piano échantillonné en stéréo : L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo de pointe conjuguée au système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory, Mémoire d'onde avancée) de Yamaha. Yamaha Education Suite 5 : L'instrument dispose du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction. Touch Response : La fonction Touch Response (Réponse au toucher) incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur les voix.

L'emballage du PSR-E323/YPT-320 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton. • Pupitre * L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.

* Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha.

Ajout de réverbération au son

Les effets de réverbération ajoutent une ambiance chaleureuse au son, en simulant les réflexions complexes obtenues dans de vrais lieux de spectacles, tels qu'une salle de concert ou une petite discothèque.

Finalement, la fonction « Phrase Repeat » vous permet de vous entraîner de manière répétée à jouer une phrase spécifique du morceau. La méthode « Keys to Success » est idéale pour tous ceux qui utilisent cet instrument à clavier pour la première fois.

Écoute des morceaux

Application de la fonction Reverb43

Application de la fonction Chorus43 Application de la fonction Panel Sustain 44 Sensibilité de la réponse au toucher 44 Reproduction simultanée de deux voix – Dual 45 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite — Split46 Détermination du point de partage 47 Réglage du volume de voix 47 Réglage du nombre de temps par mesure du métronome et de la longueur de chaque temps ...48 Réglage de volume du métronome 48 Octave 49 Transpose 49 Tuning (Accordage)50 Reproduction de morceaux

Reproduction d'accords en suivant la partition du morceau 24 Accords 25

Principe d'utilisation et écrans Fonctions de style (accompagnement automatique)

Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords 54 Enregistrement des fichiers de style 55

Réglages des fonctions

Transfert de données entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur 60

Principe d'utilisation 26

Écran 27 Liste des bases de données musicales76 Liste des morceaux 77 Liste des types d’effets 79 Caractéristiques techniques81 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi • Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aurait pour effet de couper l'alimentation et d'entraîner éventuellement la perte des données en cours de transfert ou des données déjà transférées sur l'emplacement de destination lors du déplacement ou de l'enregistrement de données.

• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner la perte de données dans la mémoire flash.

• Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs. • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps. • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. • Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà sur l'emplacement de destination seront perdues.

Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.

Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) à un casque, un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe.

Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Tandis que vous jouez au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME]. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument hors tension.

• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.

• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.

Connexion d'un sélecteur au pied

Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option.

Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans la prise SUSTAIN (Maintien) et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.

• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou

à retirer les piles de l'appareil.

Utilisation du pupitre

Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.

Retrait du film protecteur

Retirez le film transparent protecteur qui a été apposé sur l'écran avant sa sortie d'usine. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Reportez-vous à la liste des voix en page 67.

Essayez de sélectionner et de reproduire différentes voix.

Reproduction de la voix Grand Piano

Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique.

Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].

La voix « Grand Piano » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale.

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Appuyez sur la touche [METRONOME] (Métronome) pour lancer le métronome. Pour arrêter le métronome, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche [METRONOME].

Si vous voulez régler le tempo du métronome, il vous faudra appuyer d’abord sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l'écran, ensuite sur une des touches [+] ou [-], selon que vous souhaitez augmenter ou diminuer la valeur du tempo. Vous pouvez également définir le tempo à l'aide des touches numériques.

Valeur de Tempo actuellement sélectionnée

Si vous avez sélectionné la voix n˚ 109 (Drum Kit) à l'étape 2 de la page 13, vous pourrez jouer différents sons de percussion directement à partir du clavier.

Pour découvrir les sons de percussion attribués aux différentes touches lorsque la voix n˚ 109 est sélectionnée, regardez les icônes imprimées audessus des touches concernées. Vous pouvez sélectionner et reproduire la voix Drum Kit de votre choix parmi les 12 kits de percussion prédéfinis disponibles (numéros de voix 109–121). Pour plus de détails sur les instruments et les affectations de touches des voix Drum Kit, reportez-vous à la liste des kits de batterie à la page 72.

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Le numéro de morceau « 004 » est automatiquement sélectionné chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension.

Reproduction de morceaux

[0]–[9] et des touches [+] et [-]. Reportez-vous à la liste des morceaux en page 77.

Guide de référence rapide

La reproduction du morceau commence. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

• Les morceaux peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide (page 22).

Touche [FF] Fait avancer rapidement le morceau lorsqu’elle est activée en cours de reproduction ; entraîne l’augmentation du numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt. Touche [PAUSE] Interrompt momentanément la reproduction ; appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée.

● Utilisation de la touche [DEMO]

Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002 et 003, dans l'ordre. La reproduction se poursuit de façon répétée en reprenant à chaque fois la séquence à partir du premier morceau 001. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Essayez de jouer des accords de la main gauche.

Jouez une mélodie de la main droite.

Avant la performance

Sélectionnez la voix « String Ensemble » pour la mélodie en vous référant à l'étape 2 de la page 12.

Reportez-vous à la liste des styles à la page 75.

• Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (098–106) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme décrit à la page 20 (les parties d'accompagnement de basse et d'accord sont audibles).

à jouer les accords.

C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ». Point de partage (page 47)

Plage de l'accompagnement automatique

Plage de l'accompagnement automatique

À la fin de l'introduction, la reproduction du style passe directement à la section principale.

Changement de motif principal

Il existe deux variations pour le motif de base (A et B), que vous pouvez sélectionner tour à tour en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. Le motif d'accompagnement principal démarre et se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section.

Ajout d'une variation rythmique

Un motif de variation rythmique est automatiquement ajouté avant de passer à la section A ou B.

La reproduction s'arrête à la fin de la coda.

Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois en cours d’exécution de l'introduction, la coda sera jouée en ritardando (le tempo ralentit progressivement).

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Jouez la mélodie notée sur la portée de la main droite et les accords de la main gauche. Repérez les accords appropriés figurant à la page suivante et jouez-les tel qu’indiqué.

Les lettres en majuscule (y compris les dièses et les bémols) apparaissant à gauche du nom de l'accord se apportent à la note fondamentale. Le nom de l'accord est déterminé par la note fondamentale et le type d'accord (majeur ou mineur, par exemple).

Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant un, deux ou trois doigts.

Pour la note fondamentale « C »

• Pour jouer un accord majeur

Appuyez sur la note fondamentale (★) de l'accord.

• Pour jouer un accord mineur

Appuyez sur la touche de la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci.

• Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord sur les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps).

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Sélection de la voix

002, Bright Piano. Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2].

Maintenez cette touche enfoncée pour appeler la fonction.

Success » est activée

SONG/VOICE/STYLE Indiquent les conditions de fonctionnement de l'instrument.

ACMP ON Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.

HARMONY Apparaît lorsque la fonction Harmony (Harmonie) est activée (page 42).

Ceci est dû à une limitation de l'espace disponible à l'écran.

003 (Reportez-vous aux pages 37 et 51.)

Affichage des accords

Affiche le nom de l'accord actuellement reproduit ou joué au clavier. Mesure Indique la mesure en cours pendant la reproduction d'un morceau.

TOUCH RESPONSE Apparaît lorsque la fonction Touch Response

(Réponse au toucher) est activée (page 44).

Allumé : la piste contient des données

Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que piste d'enregistrement

Signale, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné.

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Waiting » vous apprennent d'abord à perfectionner le tempo, puis à jouer les notes correctes. La fonction « Phrase Repeat » vous permet de sélectionner une phrase spécifique du morceau et de vous entraîner à la jouer de manière répétée. Si vous n’êtes pas habitué au maniement d’un instrument à clavier, nous vous conseillerons de débuter avec la fonction « Keys to Success ».

En mode « Keys to Success », vous pouvez vous exercer à jouer les phrases individuelles du morceau (sous forme de différentes « étapes »), ce qui vous permettra finalement de maîtriser l'intégralité du morceau. Au terme de chaque étape, la note obtenue s'affiche à l'écran. La réussite d'une étape (avec une note de 60 ou plus) vous fait accéder automatiquement à la suivante. Dans ce mode, vous avez la possibilité d'utiliser tous les morceaux prédéfinis mis à part les morceaux 001–003, et plus particulièrement ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre à jouer) (004–019).

Sélectionnez un morceau pour votre leçon.

Pour les besoins de cet exemple, nous avons choisi le morceau « 006 Twinkle Twinkle Little Star(Basic) » de la catégorie « LEARN TO PLAY ». Si vous souhaitez obtenir des instructions sur la sélection d'un morceau, reportez-vous à la page 16. 006

à l'écran. Apparaît lorsque la fonction « Keys to Success » est activée Numéro de l'étape en cours

Vous pouvez vous reporter aux partitions (téléchargeables gratuitement) du recueil de morceaux. Pour obtenir ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur disponible sur le site Web suivant : http://music.yamaha.com/registration/

• Le nombre total d'étapes varie selon le morceau sélectionné.

Après l'introduction, l'étape 01 du morceau démarre automatiquement et les notes appropriées s'affichent à l'écran. Lr

Au terme de chaque étape, votre performance est évaluée et la note qui vous est attribuée (de 0 à 100) s'affiche à l'écran.

à l'aide des modes Lesson

(Leçon) « 1 Listening », « 2 Timing » et « 3 Waiting » décrits à la page 31. Si vous activez la fonction « Keys to Success » sous ces différents modes, il ne vous sera toutefois pas possible de réussir l’étape. Pour désactiver ces modes, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] afin de sélectionner « off » (le numéro de l'étape apparaît à l'écran).

S'affiche lorsque vous avez réussi l'étape.

Essayez à nouveau de jouer l'étape en question.

La même étape recommence automatiquement.

Vous avez réussi ! Vous passez automatiquement à l'étape suivante.

Tous les morceaux ont une étape finale, au stade de laquelle vous êtes en mesure de vous exercer à jouer le morceau entier sélectionné pour la leçon à l'étape 1. Une fois que vous avez réussi toutes les étapes, le mode « Keys to Success » est automatiquement désactivé et la reproduction s'interrompt.

• Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne pourrez réussir l'étape que lorsque vous parviendrez à jouer des deux mains, même si vous maîtrisez le jeu d'une main.

Seul un message de type « L-part is Nice » (Partie gauche très jolie) apparaît à l'écran. NOTE

• Si vous décidez de changer de morceau en cours de leçon, appuyez sur la touche [SONG] pour afficher le nom du morceau actuellement sélectionné (pendant

3 secondes), puis sélectionnez le morceau de votre choix à l'aide des touches [+]/[-] ou des touches numériques dès que vous voyez son nom apparaître à l’écran. Lorsque vous sélectionnez un nouveau morceau, l'étape qui est automatiquement retenue pour la leçon est celle qui porte le plus petit numéro parmi les étapes que vous n’avez pas encore réussies.

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Lorsqu'une étape est sélectionnée

2 Timing (Synchronisation)Apprenez à jouer les notes en même temps que le morceau, selon le tempo approprié.

3 Waiting (Attente)Apprenez à jouer les notes correctes.

Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon.

Pour obtenir des instructions sur la sélection de morceau, reportezvous à la page 16. Si vous voulez vous exercer sur un morceau que vous avez transféré depuis un ordinateur, il faudra sélectionner un numéro de morceau supérieur à 108.

à la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche et simultanément sur les touches [R] et [L] afin de sélectionner une leçon pour les deux mains. La partie sélectionnée s'affiche.

Leçon pour main gauche

Leçon pour main droite

➝ Off ➝ 1 Listening, et ainsi de suite. Le mode de leçon actuellement sélectionné s'affiche à l'écran. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 1 Listening ».

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Dans ce mode, il n'est nul besoin de jouer au clavier.

La mélodie et les accords (en d'autres termes, la musique que vous devez apprendre) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle retentissent. Écoutez-les avec attention et apprenez à les maîtriser.

• Vous ne pouvez utiliser ni de voix

Dual (en Duo) ni de voix Split (Partagée) pendant les leçons. • Le point de partage est fixe et ne peut pas être modifié. Pour la leçon à main gauche, il est fixé à 59 ou B2 ; pour la leçon sur les accords à main gauche, il est spécifié sur 54 ou F#2.

Une fois que le morceau a été entièrement exécuté en mode Lesson 2

Timing ou 3 Waiting, votre performance est évaluée selon quatre niveaux : Jouez le morceau et appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase que vous souhaitez répéter. Le numéro de phrase approprié s'affiche à l'écran et la reproduction répétée démarre après l'introduction. Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner un numéro de phrase quelconque du morceau et arrêtez la reproduction répétée en appuyant sur la touche [PHRASE REPEAT]. Le mode Phrase Repeat est alors annulé et la reproduction du morceau reprend en mode normal. Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat est activée

« 3 Waiting », la fonction d'évaluation de ces modes sera indisponible.

Pour désactiver ces modes, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] afin de sélectionner « off » (le numéro de la phrase apparaît à l'écran).

Changement de section de reproduction

Vous pouvez sélectionner une section étendue pour la répétition (comprenant plusieurs phrases) en spécifiant une phrase de début (point A) et une phrase de fin (point B) à l'aide de la touche [A-B REPEAT]. Ceci s’effectue en cours de reproduction ou à l’arrêt. Appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au niveau de la phrase de début de la section que vous voulez répéter (point « A »), servezvous des touches [+]/[-] pour sélectionner les différentes phrases à inclure, puis appuyez une deuxième fois sur la touche [A-B REPEAT]. La dernière phrase sélectionnée est alors définie en tant que phrase finale (point B) de la reproduction répétée. La mention « REPEAT » (Répétition) s'affiche à l'écran et la section A-B définie pour le morceau est reproduite de manière répétée. (Si la reproduction est à l'arrêt, appuyez sur la touche [START/ STOP] pour la démarrer.)

• Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la fin du morceau.

Par exemple, sélectionnez un morceau de la catégorie « SWING&JAZZ » (047–056) si vous souhaitez jouer du jazz.

(page 47). Reportez-vous à la page 25 pour les détails sur l'interprétation des accords.

Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction.

[REC] est enfoncée.

Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de l'enregistrement, vous pouvez également choisir un style à enregistrer.

Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît. Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau sur la touche [REC] ( et arrêtent de clignoter).

103 sera automatiquement sélectionné. Dans ce cas, vous enregistrez par écrasement et effacez toutes les données précédemment stockées sur le morceau 103. Par conséquent, il convient d'être prudent afin d'éviter de supprimer des données que vous souhaitez conserver.

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Pour reproduire la nouvelle performance enregistrée, appuyez sur la touche [START/STOP].

● Pour effectuer un enregistrement avec le style souhaité, activez l'accompagnement automatique (voir l'étape 4 de la page 20) et procédez à l'enregistrement conformément aux instructions. (Le voyant « ACMP ON » s'allume)

● Pour enregistrer votre performance uniquement, désactivez l'accompagnement automatique et effectuez l'enregistrement en suivant la procédure normale.

Vous pouvez choisir la piste sur laquelle vous voulez effectuer l'enregistrement.

À propos de l'enregistrement de piste

NOTE Si vous commencez l'enregistrement en spécifiant une piste donnée, celleci sera écrasée (les données existantes de la piste seront supprimées et remplacées par le nouvel enregistrement).

Morceau utilisateur Données pouvant être enregistrées sur la piste 2

Données pouvant être enregistrées sur la piste 1

Reproduction de style* (y compris les changements d'accords) ou votre performance au clavier

Enregistrement sur la piste spécifiée

Vous pouvez enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1 uniquement. Par contre, vous avez la possibilité d'enregistrer un style ou votre performance sur la piste 2, de sorte que vous obtenez un morceau utilisateur du type de celui qui est décrit ci-dessous.

Morceau utilisateur Piste 2 au clavier

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

• Procédez à l'enregistrement en suivant les étapes décrites à la page précédente. Votre performance sera enregistrée sur la piste 1 et le style (si vous en utilisez un) sur la piste 2.

Choisissez la piste que vous souhaitez enregistrer. Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style. Pour enregistrer votre performance au clavier, vous spécifiez l'une ou l'autre piste au choix. ● Enregistrement sur la piste 1 Appuyez sur la touche [REC TRACK 1] (Enregistrer piste 1) tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.

(Assourdissement) est activée (page 51) afin de désactiver la reproduction de la piste.

Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le morceau utilisateur que vous voulez enregistrer.

(quelle que soit la touche enfoncée).

• Pour enregistrer uniquement la partie rythmique (percussion), appuyez sur la touche

[START/STOP] afin de ne reproduire que le seul rythme, puis introduisez le changement de section en appuyant sur la touche [INTO/ENDING/ rit.] ou [MAIN/AUTO FILL]. • Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste tout en écoutant une piste enregistrée précédemment (l'indicateur de piste apparaît). Vous avez également la possibilité d'assourdir les pistes enregistrées (la piste disparaît) tout en enregistrant une nouvelle piste, en appuyant sur la touche de la piste souhaitée.

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

ON] tout en maintenant la note blanche la plus haute du clavier enfoncée.

Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées.

• Lorsque vous exécutez l'opération d'initialisation, les paramètres de sauvegarde sont effacés.

L'initialisation ne supprime pas les fichiers transférés depuis l'ordinateur.

Pour supprimer les fichiers, reportez-vous à la section « Suppression de fichiers » ci-dessous.

● Paramètres enregistrés lors de la sauvegarde :

• Morceaux utilisateur • Numéro de style 107 • Activation/désactivation de Touch Response • État de réussite de morceau et d'étape • Les réglages des fonctions suivantes : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Demo Cancel, Panel Sustain Bien que les paramètres ci-dessus soient toujours sauvegardés et conservés même lorsque l'instrument est mis hors tension, l'initialisation les efface complètement. Vous avez néanmoins la possibilité d'enregistrer les réglages en tant que données de sauvegarde sur votre ordinateur à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Reportez-vous à la section « Transfert d'un fichier de sauvegarde depuis le PSR-E323/YPT-320 vers un ordinateur » en page 62.

Suppression de fichiers

Pour effacer des données de morceau et de style qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON], tout en enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier.

• Lorsque vous supprimez les fichiers, les données de morceau et de style que vous avez achetées et téléchargées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes en les transférant sur un ordinateur à l'aide de l'application Musicsoft Downloader (page 62).

Cette fonction ajoute des notes d'harmonie ainsi que des effets de trémolo ou d'écho à la voix principale.

Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer l'harmonie.

Si vous ne voulez pas ajouter de notes d'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY] pour désactiver cette fonction.

Sélectionnez le type d'harmonie de votre choix à l'aide des touches numériques

[0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie en page 79. Essayez de jouer au clavier en appliquant la fonction Harmony. Les effets et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Comment faire retentir les différents types d'harmonie » cidessous, ainsi qu'à la liste des types d'harmonie.

● Comment faire retentir les différents types d'harmonie

• Types d'harmonie 01–05

Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages de fonctions (page 56).

• Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non aux voix en duo ou partagées.

• Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé).

Application de la réverbération

Appuyez sur la touche [REVERB] pour activer la réverbération. Par défaut, celle-ci est activée. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant au clavier. Pour désactiver la fonction Reverb, appuyez de nouveau sur la touche [REVERB].

Application de la fonction Chorus

Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux. Le type de Chorus (Chœur) le plus approprié est automatiquement sélectionné lorsque vous choisissez une voix ; vous pouvez néanmoins choisir n'importe quel type disponible.

Appuyez plusieurs fois sur la touche

[FUNCTION] jusqu'à ce que « Chorus » apparaisse. La mention « Chorus » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type de chœur.

Apparaît lorsque la fonction Reverb est activée.

Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 80 pour plus de détails.

Vous pouvez ajuster la profondeur du chœur de manière indépendante pour les voix principale, en duo et partagée dans les réglages de fonctions (page 56).

Type de réverbération actuellement sélectionné

Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 80 pour plus de détails. Vous pouvez ajuster la profondeur de la réverbération dans les réglages des fonctions (page 56). NOTE

• Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage du type de réverbération en appuyant plusieurs fois sur la touche

Cette fonction applique un maintien fixe aux voix du clavier via la commande de panneau.

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « Sustain » (Maintien) apparaisse.

Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer la réponse au toucher. Lorsqu'elle activée, cette fonction vous permet de contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu.

Par défaut, elle est activée. Appuyez à nouveau sur la touche [TOUCH] pour désactiver la réponse au toucher. Lorsque celle-ci est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu.

NOTE On (Fonction activée)

• La fonction Touch Response ne pourra pas être utilisée avec certaines voix (telles que l'orgue), même si l'icône Touch

Response apparaît sur l'écran.

• Reportez-vous à la section « Connexion d'un sélecteur au pied » en page 9 pour plus d'informations sur l'application du maintien à l'aide du sélecteur au pied fourni en option.

Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique du clavier en trois étapes. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, plus la sensibilité est importante).

Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée pendant plusieurs secondes.

Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix Dual, disposée en couche avec la voix principale. Pour désactiver la voix Dual et jouer uniquement la voix principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL].

001 Reportez-vous à la liste des voix à la page 67.

Apparaît lorsque la fonction Dual est activée.

La voix principale et la voix Dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, tandis que la voix reproduite dans la partie de gauche est appelée « Split Voice »

Sélection d'une voix partagée

Vous pouvez sélectionner une voix partagée différente en suivant la procédure décrite ci-dessous. Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Split. Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix partagée dans la section située à gauche du point de partage. Si vous ne voulez pas jouer de voix partagée, appuyez sur la touche [SPLIT] pour désactiver la fonction Split.

Apparaît lorsque la fonction Split est activée.

Reportez-vous à la liste des voix à la page 67.

Détermination du point de partage

Réglage du volume de voix

Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins.

Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2)

Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche. Lorsque vous modifiez le point de partage, la plage de l'accompagnement automatique change

Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 4 pour les besoins de l'exemple.

Réglage de volume du métronome

[FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « MetroVol » (Volume de métronome) apparaisse.

Nombre de temps par mesure.

La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 3 pour les besoins de cet exemple. NOTE

• Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau.

Sélectionnez « M. Octave » pour l'octave de la voix principale, « D. Octave » pour l'octave de la voix Dual et « S. Octave » pour l'octave de la voix partagée.

Réglez l'octave à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-].

NOTE 109–121) ne peut pas être modifiée. • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (00).

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

• Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (000).

One Touch Setting. Celle-ci est désactivée dès que vous sélectionnez un autre numéro de voix.

Réglages des morceaux

Cette fonction vous permet de sélectionner une section de morceau pour la reproduction répétée,

« A » étant le point de départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée.

A B Reproduction répétée de cette section

• Vous pouvez assourdir la piste 1 en appuyant sur la touche [REC TRACK 1] pendant la reproduction de morceau.

• Vous pouvez assourdir la piste 2 ou la piste de style en appuyant sur la touche [REC TRACK 2] pendant la reproduction du morceau. Vous annulez la fonction d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes, [TRACK 1] (Piste 1) ou [TRACK 2] (Piste 2), pendant la reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre morceau.

Jouez le morceau et appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au début de la section que vous voulez répéter (le point « A ») et une deuxième fois à la fin de cette section (le point « B »). La partie A-B spécifiée dans le morceau sera à présent reproduite de façon répétée.

(Répétition A-B) une fois le morceau arrêté. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] afin de sélectionner les mesures souhaitées puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point, et de démarrer la reproduction. • Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de morceau, vous appuierez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction de morceau.

Allumé : la piste contient des données.

Le message « oFF REPEAT » (Répétition désactivée) s'affiche à l'écran. Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction du morceau se poursuit en mode normal. NOTE

• La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un nouveau mode Song ou Style.

Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez au clavier en réglant le volume sonore de la reproduction.

2 Volume actuel du morceau

• Vous ne pouvez pas changer la voix de la mélodie d'un morceau utilisateur.

Reportez-vous à la section « Reproduction de morceaux » en page 16.

Sélectionnez la voix de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].

• Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (100).

Démarrage par tapotement

Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Après avoir sélectionné un morceau, vous pouvez régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, quatre fois pour des types de mesure à 4 temps et trois fois pour les mesures à 3 temps. Pour modifier le tempo pendant la reproduction du morceau, appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP].

Dans les deux cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style. ■ Synchro Start (début de l'accord) Appuyez sur la touche [SYNC START]. Les flèches indiquant le temps clignotent, pour signaler que le début synchronisé est passé en mode veille. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.

■ Démarrage par tapotement

Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, 4 fois pour une mesure à 4 temps et 3 fois pour une mesure à 3 temps. Le rythme du style sélectionné démarre selon le tempo tapoté. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.

Réglage de volume du style

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « StyleVol » (Volume de style) apparaisse. Réglage actuel du volume de style

Plage d'accompagnement

Appuyez sur la touche « M7 » (septième majeure) dans la section du clavier appelée

« C majeur » (Do majeur). Pour rechercher le doigté d'un accord majeur, il suffit d'appuyer d'abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d'accord concerné. • Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(#11), b5, M7b5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b5, 7b5, sus2.

(portant l'extension « .sty ») peuvent être enregistrés sur le style numéro 107 et utilisés de la même manière que les styles internes.

La procédure de transfert de fichier depuis l'ordinateur vers l'instrument est décrite à la page 60 (section « Transfert de données entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur »). La procédure décrite ci-dessous permet d'enregistrer un fichier de style ayant déjà subi un transfert de l'ordinateur vers l'instrument sous le numéro de style 107.

Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction de chargement du fichier de style

Vous avez la possibilité de régler jusqu’à 34 éléments différents.

[FUNCTION], les 34 éléments liés aux fonctions s'affichent dans l'ordre. Vous trouverez une description et un exemple d'affichage dans la liste des réglages de fonctions aux pages 56–57.

Pour les réglages d'activation et de désactivation ou le paramétrage du mode PC, servez-vous des touches [+]/[-].

• Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le paramètre numérique sur sa valeur par défaut.

électroniques et les périphériques de musique.

Lorsque les instruments équipés de la norme MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer les données de performance et de réglage entre eux afin d'améliorer la performance et le potentiel de production de manière significative.

• Ne connectez le PSR-E323/YPT-320 à un équipement externe qu'après avoir éteint tous les périphériques. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par le PSR-E323/YPT-320, suivi des équipements externes connectés. Procédez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension.

NOTE Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument

En connectant le PSR-E323/YPT-320 à d'autres périphériques MIDI ou à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l'instrument sur ces différents appareils, tout en recevant et en écoutant sur le PSR-E323/ YPT-320 les données de performance en provenance de ces dispositifs. Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur équipé d'une borne USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur. NOTE

• Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus séparément) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans des magasins de musique, etc.

• Les données de morceaux prédéfinis ne peuvent pas être transmises depuis l'instrument à l'aide de la fonction Song Out

● Lorsque l'instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il transmet/reçoit des données de performance.

PSR-E323/ Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de l'instrument sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. • Off (Désactivé) Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance au clavier, harmonie ou reproduction de style) et les données de performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues par la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.

Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants (comme illustré ci-dessous). Vous avez le choix entre les valeurs PC1, PC2 et OFF.

Vous pouvez régler Local Control dans les réglages de fonctions (page 56).

Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).

Détermine si les données du morceau sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau.

*** Détermine si les données du style sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style. **** Détermine si les données de performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF).

(réglage par défaut).

Vous pouvez régler External Clock (Horloge externe) dans les réglages de fonctions

Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez l’application Digital Music Notebook.

Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d'envergure, destinée à l'apprentissage de la musique et aux performances. Visitez le site Web cidessous pour obtenir plus d'informations sur la dernière version de Digital Music Notebook et sur la procédure d'installation. www.digitalmusicnotebook.com

Appuyez sur la touche [DEMO] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes de sorte à faire apparaître l'élément

PC Mode. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Music Notebook sur votre ordinateur (via la connexion MIDI) afin de contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau. ● Touches de commande à distance PSR-E323/YPT-320 : pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez simultanément enfoncées les deux touches les plus graves du clavier (C1 et C#1) et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). C#1

Transfert de données entre le

PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur Le PSR-E323/YPT-320 comprend 102 morceaux prédéfinis et 106 styles, mais vous pouvez charger d'autres morceaux et styles depuis l'ordinateur et les utiliser de la même manière que les morceaux prédéfinis à condition que les morceaux chargés soient au format SMF 0* ou SFF (Style File Format). Les données des morceaux chargés sont stockées sur les numéros de morceau 108 et suivants, tandis que l'un des styles chargés peut être enregistré en tant que style 107. Pour effectuer les opérations décrites dans cette section, vous devez utiliser un ordinateur relié à Internet afin de télécharger gratuitement l'application Musicsoft Downloader. * Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles les plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. La plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont proposées au format SMF 0.

Cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E323/YPT-320 à un périphérique MIDI externe. Lorsque vous enregistrez une performance du PSR-E323/YPT-320 sur un séquenceur externe ou un équipement similaire, cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E323/ YPT-320 actuellement sélectionnés, de sorte que lorsque la séquence est reproduite, les réglages de panneau d'origine sont automatiquement rétablis. Vous pouvez régler Initial Send (Envoi initial) dans les réglages de fonctions (page 56).

Une interface Yamaha UX16 ou une interface

USB-MIDI similaire (vendue séparément) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur équipé d'une borne USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur. Connecteur

(telle que l'interface UX16 de Yamaha) électroniques) via Musicsoft Downloader. Pour plus de détails sur la transmission de fichiers de morceau et de style, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne intitulée « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » de Musicsoft Downloader. ● Données susceptibles d'être chargées sur le PSR-E323/YPT-320 depuis un ordinateur • Morceaux : 99 morceaux maximum (morceaux n˚ 108–) • Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader et réactivez le contrôle de l'instrument.

• Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers l'instrument.

PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction Delete (Supprimer) de Musicsoft Downloader.

● Utilisation de morceaux transférés pour les leçons

Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche. Reportez-vous à « Lesson Track (R) » ou « Lesson Track (L) » dans la liste des réglages de fonctions à la page 57. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante : Sélectionnez le morceau transféré que vous voulez utiliser pour les leçons. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que les mentions « R-Part » ou « L-Part » apparaissent à l'écran, puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] ou [-] pour sélectionner le canal que vous voulez reproduire en tant que partie spécifique pour la main gauche ou la main droite. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche.

Dépistage des pannes

Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché.

L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit.

L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument.

Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style.

Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise.

Vérifiez l'état d'activation/de désactivation de la fonction Local Control (voir page 59).

Il semble que toutes les voix ne retentissent pas ou que le son soit entrecoupé.

L’instrument dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour la voix en duo, la voix partagée, l’accompagnement automatique, le morceau et le métronome. Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son.

Aucun son n’est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier.

Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 54), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord.

• Le volume est trop faible.

• La qualité du son est mauvaise. • Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. • Les données enregistrées du morceau, etc. ne sont pas correctement reproduites. • L'écran LCD devient brusquement sombre et tous les réglages de panneau sont réinitialisés.

Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur en option.

Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/

La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que la fonction

External Clock est réglée sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglages de l'horloge externe » à la page 59. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 53) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 47). Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.

Le style émet un son bizarre.

• Dans certains cas, l'accompagnement automatique ne change pas lorsque des accords apparentés sont joués dans l'ordre (par exemple, pour certains accords mineurs suivis d'un accord mineur sur septième).

• Des doigtés à deux notes produisent un accord qui repose sur l'accord joué précédemment. • Lorsque vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale.

Aucun accompagnement rythmique n'est joué lorsque vous appuyez sur la touche [START/

STOP] après avoir sélectionné un numéro de style compris entre 098 et 106 (Pianist).

Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles 098–106 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, à condition que l'accompagnement automatique soit activé.

Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous le relâchez vous maintenez celui-ci.

La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.

Le son de la voix varie d'une note à l'autre.

Ceci est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre.

L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].

Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style.

L'harmonie est inaudible.

La manière dont l'effet d'harmonie est entendu (01–26) varie en fonction du type sélectionné. Pour les types 01–05, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section de l'accompagnement automatique du clavier, puis activez quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types

06–26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06–12. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi

Liste des styles 75 Liste des voix 66 Local 57, 59

M Main/Auto fill 23

Point de partage 46–47 Pupitre 9

Voix de la mélodie 52

Volume 14, 48 • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).

• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).

■ Максимальная полифония • • • • • • • • • • • •

Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de génération en génération ainsi qu’un certain nombre de chefsd’œuvre de la musique classique. Essayez d’interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite.

Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d’autres voix instrumentales avec un accompagnement orchestral. Piano Repertoire (Répertoire pour piano) Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en provenance de tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier les sonorités pianistiques belles et résonantes. Top Picks Estas canciones de demostración muestran los distintos sonidos del instrumento. Learn to Play Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la que pueden practicar sin dificultad incluso los principiantes y otra más difícil. (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant. http://music.yamaha.com/registration/

(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)

Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)

* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.

* Технические характеристики и их описания в данном руководстве