STAGEPAS 500 - Système de sonorisation portable YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STAGEPAS 500 YAMAHA au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA STAGEPAS 500 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : STAGEPAS 500

Catégorie : Système de sonorisation portable

Type d'appareilAmplificateur audio portable
Puissance de sortieNon précisé
AlimentationPile rechargeable intégrée
AutonomieNon précisé
Dimensions (L x H x P)Environ 300 x 120 x 120 mm
PoidsNon précisé
Entrées audioMicrophone, ligne
Sorties audioHaut-parleur intégré
ContrôlesVolume, tonalité, marche/arrêt
Fonctions spécialesMicrophone intégré, compartiment rangement micro
Matériau du boîtierPlastique robuste
Accessoires inclusMicrophone, câble d'alimentation
Utilisation recommandéeConférences, animations, présentations
GarantieNon précisé
Normes de sécuritéConforme aux normes en vigueur
CouleurNon précisé
Type de haut-parleurIntégré, large bande
AccessibilitéPoignée de transport intégrée

FOIRE AUX QUESTIONS - STAGEPAS 500 YAMAHA

Comment puis-je connecter mon YAMAHA STAGEPAS 500 à un appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre YAMAHA STAGEPAS 500 à un appareil Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez enfoncé le bouton Bluetooth sur le STAGEPAS 500 jusqu'à ce que le voyant clignote. Sélectionnez 'Yamaha STAGEPAS 500' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Pourquoi mon YAMAHA STAGEPAS 500 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le volume principal et le volume des canaux sont réglés correctement. Assurez-vous également que les câbles sont correctement connectés et que votre source audio est active. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment puis-je régler l'égaliseur sur le YAMAHA STAGEPAS 500 ?
Utilisez les boutons d'égalisation situés sur le panneau de contrôle du STAGEPAS 500 pour ajuster les niveaux des basses, médiums et aigus selon vos préférences.
Le YAMAHA STAGEPAS 500 se met-il automatiquement en veille ?
Oui, le YAMAHA STAGEPAS 500 dispose d'une fonction de mise en veille automatique. Si aucune source audio n'est détectée pendant un certain temps, l'appareil se mettra en veille pour économiser l'énergie.
Comment puis-je effectuer une mise à jour du firmware sur le YAMAHA STAGEPAS 500 ?
Visitez le site Web de Yamaha pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre STAGEPAS 500 via une clé USB.
Quelle est la puissance de sortie du YAMAHA STAGEPAS 500 ?
Le YAMAHA STAGEPAS 500 a une puissance de sortie totale de 500 watts, ce qui le rend adapté pour des événements de taille moyenne.
Comment brancher des microphones et des instruments sur le YAMAHA STAGEPAS 500 ?
Utilisez les entrées XLR ou TRS situées sur le panneau avant du STAGEPAS 500 pour brancher des microphones et des instruments. Assurez-vous de régler le gain approprié pour chaque entrée.
Le YAMAHA STAGEPAS 500 est-il compatible avec des pieds de haut-parleur ?
Oui, le YAMAHA STAGEPAS 500 est équipé de points de montage standard pour pieds de haut-parleur, ce qui vous permet de les installer facilement.
Comment puis-je transporter mon YAMAHA STAGEPAS 500 en toute sécurité ?
Utilisez une housse de transport rembourrée conçue pour le STAGEPAS 500 pour le protéger lors du transport. Assurez-vous que tous les câbles sont bien rangés et que l'appareil est sécurisé.
Que faire si le son est déformé ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'aucun câble n'est endommagé. Ajustez les niveaux de volume et d'égalisation, et assurez-vous que la source audio est de bonne qualité.

Téléchargez la notice de votre Système de sonorisation portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STAGEPAS 500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STAGEPAS 500 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI STAGEPAS 500 YAMAHA

Stagepas 500 est un système PA compact et polyvalent, composé de deux haut-parleurs et d'une console de mixage Pour profiter pleinement de votre nouveau STAGEPAS 500 et de ses fonctions sophistiquées, nous vous suggérons de lire attentivement le présent mode d'emploi. Gardez-le dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure Caractéristiques Les haut-parleurs intégrés émettent un son puissant de haute qualité depuis un coffret exceptionnellement compact Les haut-parleurs résistants aux rayures sont suffisamment robustes pour une utilisation extérieure. © Console de mixage amplifiée Il s'agit d'une unité monobloc à hautes performances et conviviale qui intègre les fonctions d'égaliseur et de réverbération. Equipé de quatre entrées mono et trois entrées stéréo, le STAGEPAS 500 peut être raccordé à une vaste gamme d'instruments et d'appareils: © Rangement pratique Le STAGEPAS 500 peut être utilisé dans les espaces les plus petits, à l'intérieur ou à l'extérieur, étant donné que la console de mixage est intégrée à l'un des coffrets des haut-parleurs. L'autre haut-parleur dispose d'un compartiment spécial pour ranger les câbles des haut-parleurs et les microphones. Vous Aucun son n'est é entraîner une surchauffe de la console, l'alimentation peut se couper automatiquement et la console se réenclencher spontanément Le voyant LIMITER clignote-t-il en continu ? Si la section de l'amplificateur de puissance interne est saturée, l'alimentation peut se couper automatiquement et la console se réenclencher spontanément Les instruments externes (y compris un microphone) ou les haut-parleurs sont-ils correctement raccordés à la console de mixage ? Les niveaux des commandes LEVEL de tous les canaux appropriés et/ou MASTER LEVEL sont-ils correcte-ment réglés ? Les connecteurs SPEAKERS L/R sont-ils raccordés aux haut-parleurs fournis (5008) ? Utilisez-vous les câbles d'enceintes fournis ? Si le connecteur d'un câble d'enceinte autre que ceux fournis touche une partie métallique telle que la poignée du mixeur, il se peut qu'aucun son ne soit produit en raison d'un court-circuit Utilisez uniquement les câbles d'enceintes fournis avec l'appareil Le voyant POWER clignote-t-il ? Le câble des haut-parleurs peut présenter un court-circuit ou le 1 Road these instructions: 2° Keop those instructions. 3 Hoed al warings. 4 Folow al instructions. 5 Do notuse this apparatus near water

Diamètre du centre du répied : 35-36

  • Pour uliser le suppon, vous devez vous reparlr aux instructions du fabricant Les caractéristiques et les descriptions du présent mode d'emploi sart fournies à tire d'information uniquement. Yamaha Cor. se réserve le droit de modifier les produits et Les caractéristiques à tout moment et sans préavis. Les caractéristiques, le matériel ou les options peuvent varir selon le lieu de distribution ; veullez par conséquent vous renseigner auprès de vatr revendeur Yamaha. Fiche technique ‘Commutateur LIMIT/COMP ON = Comp, OFF = Limit (CH1/2) Consommation m Spécifications générales Puissance de sortie maximale 260 W + 250 W (210 *%)/40 à 10 % Distorsion harmonique totale à 1 kHz (SPEAKERS L/R) raccorde-ment est défectueux. Vérifiez que le câble des haut-parleurs est correctement raccordé à la 2 200 W + 200 WW/4Q à 1 % Distorsion h totale à 1 kHz (SPEAKERS LIR) esw pouvez ainsi entreposer tout le matériel nécessaire à votre représentation à un seul endroit on ? PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER ARONIAMENAR CRUE paid console de mixage et activez de nouveau l'alimentation Niveau de sortie maximum oids : , A TOUTE MANIPULATION 116 dB (1 m) 24 kg (haut-parleur x 2 + console de mixage Contenu + Si aucun son n'est toujours pas émis, contactez votre revendeur Yamaha: Réponse en fréquence (Niveau de sortie nominale à kHz) ampltiée) Deux haut-parleurs (5008), une console de mixage, un panneau, un cordon d'alimentation, deux câbles de haut-parleurs, le mode d'emploi (ce document) NOTI + La console de mixage et le panneau sont installés dans les haut-parleurs lorsque le STAGEPAS 500 quite l'usine. Avant la mise'sous tension de la console de mixage Le son est déformé ou des parasites sont produits Les niveaux des commandes LEVEL de tous les canaux appropriés et/ou MASTER LEVEL sont-ils correcte-ment réglés ? Les commutateurs MIC/LINE de chaque canal sont-ils réglés de manière appropriée ? Les connecteurs de type XLR et téléphoniques sur les canaux 1 à 4 sont-ils utilisés (raccordés) simultanément ? Veuillez ne connecter qu'une seule de ces prises sur chaque canal
  • Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement A AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil Avertissement en cas de présence d'eau Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients -8 dB, 0 dB, +1 dB à 20 Hz-20 kHz (MUSIC/SPEECH = MUSIC) (MONITOR OUT) -8 dB, 0 dB, +1 dB à 80 Hz-20 kHz (MUSIC/SPEECH = SPEECH) (REC OUT) -8 dB, 0 dB, +1 dB à 20 Hz-20 kHz, sortie 1 W (MUSIC/SPEECH = MUSIC, sans le haut-parleur EQ) (SPEAKERS LR) Distorsion harmonique totale £ 0.5 % à 20 Hz, 1 kHz, 20 KHz +14 Bu GAIN = nominal (MONITOR OUT, REG OUT) Bruit et parasites (Bruit d'entrée équivalent, Rs = 1500, MIC/LINE = MIC) 5 406 dBu (CH1/2) 112 dBu (CH3/4) 66 dBu Bruit de sortie résiduel (SPEAKERS L/R) Egalisation des canaux d'entrée stéréo 215 dB Plateau 10 kHz HIGH (haute) Plateau 100 Hz LOW(basse) M Enceintes (500S) Coffret ‘Type Bass reflex, 2 voies, polypropylène, noir Fréquence de croisement 4,0 kHz (LF : 12 dBloct, HF : 12 dB/oct) + Le niveau du signal d'entrée de l'appareil raccordé est-il correctement réglé ? ki Diaphonie (1 kHz) Plage de fréquence Retrait de la console de m xage . . PP 9 . + Utilisez uniquement le cordon d'alimentation inclus. contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. < -70 dB entre les canaux d'entrée 66 Hz-20 kHz, (-10 dB) + Utilisez le canal 1 ou 2 et réglez les commutateurs LIMIT/COMP sur COMP. La compression peut s'avérer Ne lisse pas le cordon d'alimentation à proimié de sources de + Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillés. <ension fantôme Haut-parleur 1 Vérifiez que la console de mixage est hors tension. Utilisez un tournevis ou une pièce de monnaie pour faire pivoter chaque vis de la console de mixage de la position LOCK à la position OPEN jusqu'au déclic.

> 1 Tenez fermement les poignées de la console de mixage pour la retirer du haut-parleur. Le son n'est pas assez fort Modification de la qualité du son Utilisation d'un seul haut-parleur efficace pour éviter la déformation. Les niveaux des commandes LEVEL de tous les canaux appropriés et/ou MASTER LEVEL sont-ils correcte-ment réglés ? Le niveau du signal d'entrée de l'appareil raccordé est-il correctement réglé ? Le commutateur PHANTOM est-il réglé sur ON lorsqu'un micro à condensateur est utilisé ? La réverbération n'est pas appliquée au son Les commutateurs REVERB de chaque canal sont-ils activés (me) ? Le niveau de la commande REVERB est-il réglé correctement ? Les niveaux des commandes de l'égaliseur (HIGH/LOW) sont-ils réglés correctement ? Si vous désirez obtenir un son plus clair pour des annonces, réglez le commutateur SPEECH/MUSIC sur SPEECH (JL) Vous pouvez utiliser un seul haut-parleur. Dans ce cas, la console de mixage émet sur un seul canal du chaleur telles que radiateurs ou appareils chautants. Evitez de tordre et plie excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le lasser traîner Là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés, Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise à la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la éléments internes de l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha AATTENTION En cas d'anomalie + Sie cordon d'alimentation seffloche ouest endommagé ou Si vous une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si lez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, refirez la fiche dela prise et donnez l'appareil à réviser par un technicien Yamaha. Veillez à toujours observer les précautions élémentaires -dessous pour vous & r à vous-même ou à votre entourage des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustivi Alimentation/cordon d'alimentation + Débranchez l'adaptateur secteur Lorsque vous n'utlisez plus l'instrument risque de l'endommager Emplacement En cas de transport ou de déplacement de l'appareil, tits toujours appel à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'appareil seul, vous risquez de vous blesser au dos ou aileurs ou d'endommager l'appareil lui-même. Précautions d'utilisation + Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours Veillez à ne pas gliser es doigts ou les mains dans les fentes ou une ouverture de l'appareil (trous d'aération, ports, etc). Eitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (paper, plastique. métal, lc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (trous d'aération, ports, el.) Si cest le cas, metez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faîtes ensuite contrôler l'appareil ar une personne qualifiée du service Yamaha. #15 V (CH1-4) LF : cône de 25 cm (10°) HF: pilote de compression de 2,54 cm (1") FCC INFORMATION (U.S.A.)

BLUE act ot tarminal hihi make ie re uni lue BROMN must be comte tt terminal ich mare vit the + Si vous désirez obtenir un son plus puissant des enceintes, réglez le commutateur SPEECH/MUSIC sur Ouen cas d'orage. l'appareil EN DERNIER pour éviter d'endommager les haut-parleurs. Lors En nur Le Conte MUSIC (æ) + Vaillez à toujours saisir a fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer del mise hors tension, l'appareil doit être éleint EN PREMIER pour à : de l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fai de tirer sur le câble TÊTE Faso TE app On pr SEEN Var PAR UK UE Gwen) For detais of products, please contact your neatest Yamaha representative or the authorized disibutor sted bon.

Yamaha Music & Electronics (Chi) Co.Lid. 2F Vanhegaaha, 1818 zh, Jingan-u Shanghaï, China " i ion ; ï ». A : ; net Ta desert Te 21 G2Ar-221t Utlisez uniquement les poignées de la consale de mixage pour la retirer du haut-parleur et la transporter signal stéréo, gauche ou droite. + Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil N'utilisez pas l'apparel trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui USA BÉLGUMLUXEMEOURG A Séparément du haut-parleur. + Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur risque d'endommager durablement l'oue. Si vous constatez une baisse Yamaha Corporation of Ame ClarissenhofS-b, 4188 AB Vianen, Me Netheriands Emission du nal pour contrôle que vous utilisez est facilement accessible, En cas de problème ou de de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin porte Toner Ambience Mal Complex Ambience Iland, NH, Gurgaon-122001, Haryana India 6600 Orangainorpe Ave. Buena Park, Cal. 0620 Tk G9A7-388 040 USA. NOTE : La console de mixage peut également être utilisée lorsqu'elle est installée dans le haut-parleur. dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche sans tarder ul Va que France Nes | | + Raccordez un haut-parleur amplifié au connecteur MONITOR OUT. Celui-ci émet le signal avant de de La prise N'utilisez pas l'appareil en cas de distorsion du son, Une utilisation CENTRAL & SOUTH AMERICA | 2 ou van. ONE mie Dréuda core sn la cree mixage dans rratpareu Le faire cars crans situés sur l'acheminer via la commande MASTER LEVEL. Réglez le niveau du signal de sortie du connecteur . Mules laparl dans un endroit corié à ma Vélerè : prolongée dans cet état peut provoquer une surchauf, voire un incendie. MEXICO AY coifret des haut-parleurs aux éléments correspondants sur la console de mixage, puis faites pivoter MONITOR OUT à l'aide de la commande MONITOR OUT. Celle-ci n'affecte pas la commande MASTER he sant d'espace entre console de mage tes US à «Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets lourds. amande Mémo SA de CM amas ali SPA Sao kar ar 00 nanas chaque vis de la position OPEN à la position LOCK jusqu'au déclic. A app 3 ; Ne manipulez pas trop brutalement es boutons, commutateurs et Col Guaaupe eo Val tai 8, 20020 Lane (lan ay LEVEL. Si seul le connecteur MONITOR OUT L (gauche) est utilisé, la console mixe les signaux de gauche derrière et 30 cm au-dessus. Si la console de mixage doit être installée connecteurs. CP. 00600 Méico, D F, México Ta QG KOREA ac Kores Le Mise sous/hors tensio et de droite et les envoie au connecteur. dans le cofrt de l'un des haut-pareurs, veillez à lisser suffisamment d'espace entre l'appareil et les murs et autres appareils avoisinants : au moins 30 em sur les côtés, 30 cm derrière et 30 cm au-dessus. Une Circuit de protection (commutateur polyphonique) Tl 85-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Lid. SPAIN/PORTUGAL Yamaha Musica béni, SA. Ca. dela Cerunakm. 17,200, 28290 BF. 9F, Dongsung Bda. 158-9 Samsung-Dong Kangnam-Gu, Seoul Kotea Te: 0800040022 ns Ba oaquim Parano 93 and, aim ee 1 mauvaise aération peut entraîner une surchaufe et endommager le/les Tous eus plie gamma on és dun camera DER OASIS PP BAL HT) Van Lou aol, Sd, Eh A 15 nas ; Hour appareil(s), voire provoquer un incendie. phonique à réenclenchement automatique qui protège le pilote de haute fe 011-3708. Laï 8, Jlan Perbandaran, 4736 Kelana Jaya, 1 Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en po: n d'arrêt. : . : fréquence des dégâts dus à une puissance excessive. Si l'enceinte du haut- ARGENTINA SWEDEN ainovis 46 Peiaing Jaya. Seangor Malaysia UND NN NON NN SN mMMMMMMNMNL + Mubisez pas les poignées du haut-pareur pour l'installation suspendue. * Ter a723000 Raccordez le cordon d'alimentation fourni au connecteur [AC IN] et à une (Compartiment[de/rangement|intégré) Vous pourrez endommager l'appareil ou vous blesser. «_Eitez de régler les commandes de l'égaliseur les curseurs sur le parleur perd la sortie de haute fréquence, metez immédiatement l'appareil hors tension et attendez deux à trois minutes. Cela devrait être suffisant pour permette au commutateur polyphonique de se réenclenche. Remettez J'A Wetatgrens Gaa 1, Box 30063 SINGAPORE Vamaha Muse Asia Pt, Ltd #0S-11 AZ Buiang 5 400 43 Géteborg. Secen Tl:Q81 80 3400 DENMARK

acer Ese-C'HO7CEK Buenos Aves, Agen prise murale. ” niveau maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel l'appareil sous tension et vérifiez les performances du pilot de haute ré- Tac ON119.7000 YS Copenhagen Liaison Office LPPDa nn exd rase «0 réglage peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les quence avant de continuer, en réduisant la puissance à un niveau suffisam- PANAMA AND OTHER LATIN De gp 0270 Hetes Derek TAIWAN haut-parleurs. ment bas pour que le commutateur polyphonique n'interrompe pas le signal. AMERICAN COUNTRIES/ Yamaha KHS Music Co. Ltd. , . ; CARIBBEAN COUNTRIES NORWAY 8 Sac 2 Nan Ung € Ra Taipei + N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop paussiéreux ou un local Yamaha Musi Latin America, SA. orsk fil av Yamaha Scandinavia AB Tan 0 ROC soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs exrêmes …Interférences dues aux téléphones cellulaires Ion rs Pan Cesar ane Sin Narmesoat NES Gers Near Ta 0228118688 {exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture L'uflisation d'un téléphone cellulaire à proximité du système de haut-parleur Ciudad de Penamd, Pana RUSSA THAILAND a Go, La exposée en plein soleil) qui risquent de déforme le panneau ou peut générer des interférences. Si c'est le cas, élaignez le téléphone des: To 2507205811 Yamaha Music (Russia) 4.6, 15 and 60h cr, Siam Motrs Building, d'endommager les éléments internes Foom 37. Bd. 7. Keuskaya avet, Mosco, 121050 D Rama À Road Manga Pour éviter que les haut-parleurs n'émettent un son fort inattendu, mettez d'abord sous tension les appareils connectés les plus proches de la source audio. Example : Source audio (lecteur CD ou instrument) - STAGEPAS 500 Lors de la mise hors tension du système, inversez l'ordre décrit ci-dessus. Avant la mise sous tension, réglez les commandes LEVEL et MASTER LEVEL au minimum (sur zéro). Atfention Appuyez sur le bouton d'alimentation de la console de mixage pour le mettre en position ON (marche). Le voyant POWER s'allume Pour mettre la console de mixage hors tension, mettez d'alimentation en position OFF. Le voyant POWER s'éteint.

USED NN ER NNNNN NN NNNNNONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NN NN NN NN ENNNSS nn Le STAGEPAS 500 dispose d'un compartiment de rangement dans le boîtier du haut-parleur pour ranger le cordon d'alimentation, le câble des haut-parleurs, le mode d'emploi (ce document) fournis, un microphone en option et le câble, comme illustré ci-dessus. Retirez le panneau arrière du haut-parleur et déposez les accessoires dont vous avez besoin. Transportez le STAGEPAS 500, vous disposez alors de tout le matériel nécessaire à l'installation et au fonctionnement, n'importe où et à n'importe quel moment. CCR RR RE E ER EEEE ER E EEE EEEREEEEERREEEET + Ninstllez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se renverser. + N'obstruez pas les trous d'aération. Cette console de mirage dispose de trous d'aération sur la face supérieure pour empécher la température interne de monter trop haut. In particular, do not place the device on its side or upside doun. Une mauvaise aération peut entraîner une surchautie ét endommager le/les appareil(s) voire provoquer un incendie «utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils haut-parleurs. La sortie d'air au niveau des port de l'enceinte bass rellex est normale et se produit souvent lorsque le haut-parleur utilise des programmes riches en basses, Yamaha n'est pas responsable des détéroraions causées par une uilision impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas pus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites Pahuman, Bangkck 10630, Thailand Ten 02215262

Ter 281-59-460-2908 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Musie Australia Pty. Ltd. Laval 1,9 Queenhridge Set, Southbank Ta 281-89-460-2908 Branch S in Zürich Vectra 3006, Australia électriques. Cela pourrait provoquer des bruits parasites, tant au niveau \ailezà toujours asser l'anparl hors ns oran st né Front RO Zinc Satan MIDDLE EAST Fersen de l'appareil que de la TV ou de la radio se trouvant à cé ï PP È AUSTRIA TURKEV/OYPRUS COUNTRIES AND TRUST. Connexions + Avant de raccorder cet appareil à d'autres, metez ces derniers hors tension. Et avant de metre sous/hors tension tous les appareils, vilez à toujours ramener le volume au minimum + Pour es prises SPEAKERS, utilisez uniquement es haut-parleurs (5005) etles câbles de haut-parleurs inclus: L'utilisation d'autres types de haut-pareurs et de câbles peut provoquer des dommages à l'appareil, voie un incendie. Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.

(Guide/rapide] [Exemple]de[raccordement, [Commandes[et|fonctions) ; à A A Connecteurs d'entrée des canaux (canaux 1 à 4 Le STAGEPAS 500 peut être utilisé dans diverses applications de renforcement du son, d'une représentation ° k pen sou ( ne d! ) d'autres instruments! Production de son avec le système sur scène d'un groupe complet à une représentation de rue en solo, st fournit ainsi un système à hautes eo Réglez le commutateur MIC/LINE sur MIC ou LINE pour les canaux 1 à 4 en fonction du niveau du signal performances dans un ensemble exceptionnellement compact et portable. Raccordez une guitare où un done ‘entrée. ème à l' - : microphone aux connecteurs d'entrée mono (canaux 1 à 4) et un clavier aux connecteurs d'entrée stéréo Configurez le système à l'aide des haut-parleurs fournis et testez-le. (canaux 8/6 à 9/10) Ê ) | Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : masse, broche 2 : à chaud 1 Raccordez les haut-parleurs fournis et vos instruments à la console de mixage. Si vous disposez d'un haut-parleur amplifié, vous pouvez le raccorder au connecteur MONITOR OUT pour oc teur ACIN (Hans BE) à à 4 D 4 onnecteur Raccordez les haut-parleurs fournis (5008) aux connecteurs SPEAKERS L/R. Raccordez les sources vérifier les voix. Pour obtenir des résultats optimaux de la représentation d'un groupe et créer un son plus s | NOrEeR el eee ee rene emule Case Ceres (guitare, autres instruments) aux connecteurs d'entrée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la puissant pour la musique, veillez à régler le commutateur SPEECH/MUSIC sur MUSIC. Raccordez le cordon d'alimentation fourni à cet endroit simultanément. Veuillez ne connecter qu'une seule de ces prises sur chaque canal section “Exemple de connexion: NOTE : Pour des résultats optimaux lors du raccordement d'une guitare électrique ou basse à la console de mixage, utilisez Veillez à utiliser le cordon d'alimentation fourni. L'utilisation d'autres cordons peut provoquer un © connecteurs d'entrée des canaux stéréo (canaux 5/6, 7/8, 9/10) un boîtier d'adaptation, un préampli (ampli pour guitare) ou un simulateur d'ampli Attention dysfonctionnement, un dégagement de chaleur ou un incendie. ‘ ae bb Avant de raccorder les appareils, veillez à tous les mettre hors tension {y compris les microphones). u Entrez les canaux de gauche et de droite d'un signal stéréo respectivement dans les canaux pairs et Et, avant de les mettre sous/hors tension, réglez les niveaux de volume au minimum. lame 100 © commutateur POWER impair de la console de mixage. Ces connecteurs d'entrée sont principalement destinés à être utilisés Clavier, etc avec des instruments et un matériel disposant de sorties stéréo, comme un synthétiseur ou un lecteur CD NOTE : Pour des résultats optimaux lors du raccordement d'une guitare électrique ou basse à la console de _ — Permet de mettre la console de mixage sous/hors tension mixage, utilisez un boîtier d'adaptation, un préampli (ampli pour guitare) où un simulateur d'ampli | > Microphones NOTE : L'entrée du canal 7/8 propose deux jeux de connecteurs : des connecteurs téléphoniques et des = : connecteurs à broche de type RCA. Vous pouvez utliser l'un de ces connecteurs, mais pas 2 Réglez les commandes LEVEL et MASTER LEVEL au minimum (sur zéro). Es) [I 7 simultanément. Veuillez ne connecter qu'une seule de ces prises sur chaque canal. EZ , 7 EE, Eee LE, © © © © © NN f à © commutateur MIC/LINE Lt = À = [A - ) pe co b Te 8 : : , R rot Li) Indicateur LEVEL [3] Connecteurs SPEAKERS L/R Réglez ce commutateur sur MIC ou LINE pour les canaux 4 à 4 en fonction du niveau du signal d'entrée: @l Guitare (gauche) (droit) Robnaucuariéhente (uniquement pour les haut- Pour les signaux de faible intensité (microphones), réglez le commutateur sur la position MIC (JBL). Pour En fonction de l'appareil utilisé, réglez le commutateur MIC/LINE sur MIC basse Guitare des connecteurs SPEAKERS LR parleurs fournis (500S)) les signaux de forte intensité (instruments à cordes et matériel audio), réglez le commutateur sur la (AL) ou sur LINE (=), suivant le ee Si le voyant LIMITER clignote Is concernent la sortie des canaux du signal FEHENURE( Pour les signaux de faible intensité (microphones), réglez le commutateur sur la position MIC (JBL) Basses) si el B sa o me éofà me PR BNELSE Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, veillez à désactiver les amplificateurs (ou haut- Pour les signaux de forte intensité (instruments à cordes et matériel audio), réglez le commutateur sur ERLCTEECTEEES © 1 commande ° Amon Parieurs amplifiés) avant de régler ce commutateur sur MIC ou LINE. Nous vous recommandons la position LINE (2m. u ” Internelestsaturéelet risque raccordez que les haut-parleurs fournis (500$) également de régler la commande MASTER LEVEL sur sa valeur minimum avant d'utiliser cet autpareurs ampliés Lecteur CD MEL REENTT o interrupteur, afin d'éviter tout risque de bruit excessivement fort pouvant entraîner une perte LY | Y [YU [\Y ul Fr ul Fr correctement. Réduisez le Connecteurs REC OUT L/R arlrocnen tenir rarearetrs ) {) niveau de sortie à l'aide de la Ils concernent la sortie des canaux du signal (e ' Ÿ Ÿ commande MASTER LEVEL mixé de 1 à 9/10 et le niveau n'est pas affecté de sorte que le voyant ne par la commande MASTER LEVEL. Vous © nterrupteur PHANTOM ; Ë clignote que brièvement sur pouvez utiliser ces connecteurs, par exemple, Si vous activez l'interrupteur, la console de mixage fournit une alimentation fantôme aux connecteurs d'entrée NOTE : Lorsque vous utilisez un microphone à condensateur, réglez l'interrupteur PHANTOM sur ON. 8 : Li ii les crêtes transitoires les pour raccorder un enregistreur externe XLR (MIC) des canaux 1 à 4. lus élevées. Mise sous tension P © connecteurs MONITOR OUT L + Veillez à laisser cet interrupteur sur OFF si l'appareil ou l'instrument que vous utilisez ne . ; Atom nécessite pas une alimentation fantôme. Mettez d'abord sous tension tous les appareils connectés, puis le STAGEPAS 500. © voyant POWER (MONO) /R M ne he branches que des micros à condensateur our Si vous avez raccordé des haut-parleurs amplifiés à la console de mixage, mettez d'abord sous S'allume lorsque le commutateur Ils concernent la sortie des canaux du signal . és x A Sven Da her d'au De Fr n « at être M a * tension la console, puis les haut-parleurs amplifiés POWER est activé. Lorsque ce voyant mixé de 1 à 9/10 et le niveau est réglé à l'aide Care " tion dons d Menez Pa Mere nn nu “ fe M " ï Rat nantes se — clignote, le circuit de protection est de la commande MONITOR OUT. Ces so ae D s'eppl de er CLERSCERGREOCEREUR TE LOUE METRE os on activé. Vérifiez que le câble des haut- connecteurs sont pratiques pour raccorder un meyent aucunes let ces Ceners" . à à x + Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, veillez à désactiver les amplificateurs (ou parleurs est correctement raccordé à haut-parleur amplifié externe en vue » : : haut-parleurs amplifiés) avant d'activer ou de désactiver ce commutateur. Nous vous la console de mixage et activez de d'effectuer des contrôles nca er en recommandons également de régler la commande MASTER LEVEL sur sa valeur minimum avant Pour éviter que les haut-parleurs n'émettent un son fort inattendu, mettez d'abord sous tension les R LR L R d'utiliser cet interrupteur, afin d'éviter tout risque de bruit excessivement fort pouvant entrainer Ain appareils connectés les plus proches de la source audio. ju une perte auditive ou endommager l'appareil. Exemple : Source audio (lecteur CD ou instrument) -> STAGEPAS 500 — (amplificateur de puissance) Lors de la mise hors tension du système, inversez l'ordre décrit ci-dessus. 5 Réglez la commande MASTER LEVEL sur la position optimale (comme indiqué par la flèche). ® à à EE S"#:0 © interrupteur LIMIT/COMP Ft — E FSPERRERS |, 4 a Réglez cet interrupteur sur COMP (-me) pour D E — Eorono) IMONO) |. . LR appliquer une compression ou sur LIMIT (IL) pour HSE 7 _ L Tr e TT 3 3 appliquer une limitation. En compressant des crêtes 3 | excessives et en augmentant le niveau de passages trop faibles, la compression augmente le volume global sans entraîner de déformation. Vous pouvez utliser la compression pour augmenter un son mixé et obtenir plus de puissance. Le limiteur sert à supprimer les signaux d'entrée excessifs et à les ramener à un niveau adéquat. L'interrupteur s'allume en jaune lorsqu'il est réglé sur COMP (mm). 6 Lorsque vous jouez d'un instrument ou chantez dans le microphone, réglez la commande LEVEL du canal correspondant. Réglez la commande LEVEL du canal correspondant de sorte que "0" s'allume momentanément CTTztTs +107 1. n a Rene muesO (al Me me Rue me Me EU pe LR LIMITER © 2 [

ez la commande MASTER LEVEL pour régler le volume global. Gi] Egaliseur HIGH : Détermine le niveau de la bande des fréquences aiguës pour chaque canal. Si vous tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, les

Sir \ MASTER@| 1 z E n 56 © 18 REVERS? Si le voyant LIMITER clignote en continu, la section de l'amplificateur de puissance interne est saturée et risque de ne plus fonctionner correctement. PONERO 0 2 puis sl Ausl-157 A5) _ ee. e EN Ft Fat Ft c2) ® REVERS — REVERS NEVERS JHEVERS fréquences aiguës sont accentuées et un son vif et plus (oc DO OO CELL EEE CECILE EEE EE CECEE EE EEE TEE CORRE D Oo o® PT VESTE Nr MASTER O| D EE nn x © < Er D nr fe le ls PC vous souhaitez un son plus faible et moins dur, tournez _ = légèrement le bouton dans le sens inverse des aiguilles Schéma d'une montre ñ = à à Application d'une réverbératio u d'un écho au so DENECEES EEE EEE EEE EEE EEE ETES TES ETES ETES E EEE ES ETES STE ETES ETES = DK lo 7 aol 0 2 aol 0 7 aol 0 A0 0 70 0 Ko 0 7 10| L LOW : Détermine le niveau de la bande des fréquences = MASTER@I 1 2 3 | à 56 © 718 9/10 graves pour chaque canal. Si vous tournez le bouton à pe h | h Le — dans le sens des aiguilles d'une montre, les fréquences La réverbération recrée l'ambiance chaleureuse d'un espace de représentation réelle, tel qu'une ee en salle de concert ou une discothèque. chaleureux est émis. En cas de rétroaction ou si vous n souhaitez un son moins retentissant, tournez légèrement Pour chaque canal auquel vous souhaitez appliquer une réverbération, le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réglez le commutateur REVERB correspondant sur ON (-=). © commande LEVEL N "ermet de régler la balance du volume reve, ( entre les différents canaux. © Commande MONITOR OUT © commutateur SPEECH/MUSIC Re ® commutateur REVERS Détermine le niveau de sortie du signal des Réglez ce commutateur sur SPEECH ( JL ) Len mL EE Activez ce Ent ous recréer l'ambiance @| connecteurs MONITOR OUT. pour optimiser les réglages de la console de Inutilisés au minimum. chaleureuse de divers environnements de NOTE : La commande MASTER LEVEL mixage et la qualité sonore lors de discours et représentation, tels qu'une salle de concert ou une Be n'afiecte pas le signal via la commande de communiqués. © commande MASTER LEVEL due LEON IAIEN eme ep) en : Le ED MONITOR OUT. Réglez-le sur MUSIC (.m. ) pour optimiser la: nome DC dE lorsqu'il est activé (mu). ration globale. . É mes console de mixage lors de manifestations des connecteurs SPEAKERS LR Vous © Le E 1) musicales. Le commutateur s'allume en jaune ne EE IED og Commande REVERE . |: Lou à =4Q) lorsqu'il est réglé sur MUSIC (-m.). modifier la balance du volume relatif entre ermine le niveau gloï tels Fr IN es ‘ N de l'écho appliqué au signal de sortie. Pour des ( ‘ D u nn | les différents canaux (à l'aide des ren É doi pas être tr o CC Lo: commandes LEVEL) ou les réglages de bave n pa ne ne peau " oft pas étre tres © Er | LE tonalité (à l'aide de l'égaliseur) HÉCHTFMACENCRMOÉEEIMOES ra produise et que le son ne devienne "confus" avec trop de réverbération.