CVP-79A-CVP-69-CVP-69A-CVP-59S - Clavier numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CVP-79A-CVP-69-CVP-69A-CVP-59S YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Piano numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Clavier 88 touches, poids lourd, technologie de marteau gradué |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, consommation d'énergie faible |
| Dimensions approximatives | 1350 mm x 450 mm x 150 mm |
| Poids | 45 kg |
| Compatibilités | Compatible avec MIDI, USB, et logiciels de musique |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | AC 100-240V |
| Puissance | 20W |
| Fonctions principales | Enregistrement audio, accompagnement automatique, effets sonores variés |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'un orage |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CVP-79A-CVP-69-CVP-69A-CVP-59S YAMAHA
Questions des utilisateurs sur CVP-79A-CVP-69-CVP-69A-CVP-59S YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clavier numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CVP-79A-CVP-69-CVP-69A-CVP-59S - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CVP-79A-CVP-69-CVP-69A-CVP-59S de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI CVP-79A-CVP-69-CVP-69A-CVP-59S YAMAHA
Vérifiez la source d'alimentation Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
- Bank LSB : "0" concerne l'assignation de voix GM System Level 1. (Certaines voix GM ne sont pas indiquées dans la liste ci-dessus et ne peuvent pas être sélectionnées au moyen des touches du panneau, mais leur son est malgré tout produit à la réception de leur numéro de programme.)
- Pan : c = Centre, k = Panoramique d'échelle du clavier, d = Panoramique de kit de batterie.
- Element : (S) = Voix stéréo
* "REGISTRATION" comprend toutes les données de réglage de panneau contenues dans les 25 ou 15 emplacements de mémoire de registration. La liste des données contenues dans la mémoire de registration est donnée à la page 58.
* "ALL SETUP" comprend tous les paramètres et données de registration mentionnés ci-dessus, (y compris les paramètres indiqués par “—”).
- Les réglages de contraste de l'affichage, de langue de la fonction Aide et de la fonction "Backup" sont toujours conservés en mémoire.
- Le contraste de l'affichage, la langue de la fonction Aide et les réglages de la fonction "Backup" d'origine ne peuvent pas être rappelés en utilisant la fonction de remise à l'état initial "RECALL". Ces réglages, comme tous les autres réglages, peuvent être rétablis en mettant l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche du clavier C7. Default Values: LCD contrast= 10, Help language= English
Exemples d'accords en "C"
Si vous vous êtes déjà familiarisés avec l'interface MIDI, ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur, les données suivantes vous aideront à commander le Clavinova.
donées MIDI / Formato de datos MIDI
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
| Parameter Change | ||||
| Address | ||||
| (H) | (M) | (L) | Description | |
| CVP MIDI SYSTEM | 00 | 00 | 00 | System |
| 00 | 00 | 7D | Drum Setup Reset | |
| 00 | 00 | 7E | XG System On | |
| 00 | 00 | 7F | Reset All Parameters | |
| EFFECT 1 | 02 | 01 | 00 | Effect1(Reverb,Chorus,Variation ) |
| DRUM | 30 | 18 | 00 | Drum Setup 1 |
| 31 | 18 | 00 | Drum Setup 2 | |
| Address | Parameter |
| 3n 0B 00 | note number 13 |
| 3n 0C 00 | note number 14 |
| : | : |
| 3n 5B 00 | note number 91 |
| Address (H) | Size (H) | Data (H) | Parameter | Description | Default value (H) |
| 00 00 00 | 4 | 0000 - 07FF | MASTER TUNE | -102.4 - +102.3[cent] | 00 04 00 00 |
| 01 | 1st bit3-0→bit15-12 | -400 | |||
| 02 | 2nd bit3-0→bit11-8 | ||||
| 03 | 3rd bit3-0→bit7-4 | ||||
| 4th bit3-0→bit3-0 | |||||
| 04 | 1 | 00 - 7F | MASTER VOLUME | 0 - 127 | 7F |
| 06 | 1 | 28 - 58 | TRANSPOSE | -24 - +24[semitones] | 40 |
| 07 | 1 | — | — | ||
| 7D | n | DRUM SETUP RESET | n=Drum setup number | ||
| 7E | 00 | XG SYSTEM ON | 00=XG sytem ON | ||
| 7F | 00 | RESET ALL PARAMETERS | 00=ON (receive only) | ||
| TOTAL SIZE | 07 |
| Address (H) | Size (H) | Data (H) | Parameter | Description | Default value (H) |
| 02 01 00 | 2 | 00-7F | REVERB TYPE MSB | Refer to Effect MIDI Map | 01(=HALL1) |
| 00-7F | REVERB TYPE LSB | 00 : basic type | 00 | ||
| 02 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 1 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 03 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 2 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 04 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 3 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 05 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 4 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 06 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 5 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 07 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 6 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 08 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 7 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 09 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 8 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 0A | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 9 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 0B | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 10 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 0C | 1 | 00-7F | REVERB RETURN | - dB...0dB...+6dB(0...64...127) | 40 |
| 0D | 1 | 01-7F | REVERB PAN | L63...C...R63(1...64...127) | 40 |
| TOTAL SIZE | 0E | ||||
| 02 01 10 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 11 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 11 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 12 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 12 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 13 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 13 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 14 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 14 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 15 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| 15 | 1 | 00-7F | REVERB PARAMETER 16 | Refer to Effect Parameter List | Depends on reverb type |
| TOTAL SIZE | 6 | ||||
| 02 01 20 | 2 | 00-7F | CHORUS TYPE MSB | Refer to Effect MIDI Map | 41(=CHORUS1) |
| 00-7F | CHORUS TYPE LSB | 00 : basic type | 00 | ||
| 22 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 1 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 23 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 2 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 24 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 3 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 25 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 4 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 26 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 5 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 27 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 6 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 28 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 7 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 29 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 8 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 2A | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 9 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 2B | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 10 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 2C | 1 | 00-7F | CHORUS RETURN | - dB...0dB...+6dB(0...64...127) | 40 |
| 2D | 1 | 01-7F | CHORUS PAN | L63...C...R63(1...64...127) | 40 |
| 2E | 1 | 00-7F | SEND CHORUS TO REVERB | - dB...0dB...+6dB(0...64...127) | 00 |
| TOTAL SIZE | 0F | ||||
| 02 01 30 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 11 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 31 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 12 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 32 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 13 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 33 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 14 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 34 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 15 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| 35 | 1 | 00-7F | CHORUS PARAMETER 16 | Refer to Effect Parameter List | Depends on chorus type |
| TOTAL SIZE | 6 | ||||
| 02 01 40 | 2 | 00-7F | VARIATION TYPE MSB | Refer to Effect MIDI Map | 05(=DELAY L,C,R) |
| 00-7F | VARIATION TYPE LSB | 00 : basic type | 00 | ||
| 42 | 2 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 1 MSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on variation type |
| 00-7F | VARIATION PARAMETER 1 LSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type | ||
| 44 | 2 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 2 MSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type |
| 00-7F | VARIATION PARAMETER 2 LSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type | ||
| 46 | 2 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 3 MSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type |
| 00-7F | VARIATION PARAMETER 3 LSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type | ||
| 48 | 2 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 4 MSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type |
| 00-7F | VARIATION PARAMETER 4 LSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type | ||
| 4A | 2 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 5 MSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type |
| 00-7F | VARIATION PARAMETER 5 LSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type | ||
| 4C | 2 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 5 MSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type |
| 00-7F | VARIATION PARAMETER 6 LSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type | ||
| 4E | 2 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 7 MSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type |
| 00-7F | VARIATION PARAMETER 7 LSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type | ||
| 50 | 2 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 8 MSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type |
| 00-7F | VARIATION PARAMETER 8 LSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type | ||
| 52 | 2 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 9 MSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type |
| 00-7F | VARIATION PARAMETER 9 LSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type | ||
| 54 | 2 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 10 MSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type |
| 00-7F | VARIATION PARAMETER 10 LSB | Refer to Effect Parameter List | Depends on Variation type | ||
| 56 | 1 | 00-7F | VARIATION RETURN | - dB...0dB...+6dB(0...64...127) | 40 |
| 57 | 1 | 01-7F | VARIATION PAN | L63...C...R63(1...64...127) | 40 |
| 58 | 1 | 00-7F | SEND VARIATION TO REVERB | - dB...0dB...+6dB(0...64...127) | 00 |
| 59 | 1 | 00-7F | SEND VARIATION TO CHORUS | - dB...0dB...+6dB(0...64...127) | 00 |
| 5A | 1 | 00-01 | VARIATION CONNECTION | 0:INSERTION,1:SYSTEM | 00 |
| 5B | 1 | 00-7F | VARIATION PART | OFF(127) | |
| Part 1-16 (0-15) | |||||
| 5C | 1 | — | — | ||
| 5D | 1 | — | — | ||
| 5E | 1 | — | — | ||
| 5F | 1 | — | — | ||
| 60 | 1 | — | — | ||
| TOTAL SIZE | 21 | ||||
| 02 01 70 | 1 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 11 | Refer to Effect Parameter List | Depends on variation type |
| 71 | 1 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 12 | Refer to Effect Parameter List | Depends on variation type |
| 72 | 1 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 13 | Refer to Effect Parameter List | Depends on variation type |
| 73 | 1 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 14 | Refer to Effect Parameter List | Depends on variation type |
| 74 | 1 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 15 | Refer to Effect Parameter List | Depends on variation type |
| 75 | 1 | 00-7F | VARIATION PARAMETER 16 | Refer to Effect Parameter List | Depends on variation type |
| TOTAL SIZE | 6 |
| Address (H) | Size (H) | Data (H) | Parameter | Description | Default value (H) |
| 08 nn 07 | 1 | 00 - 01 | PART MODE | 0:NORMAL1:Preset Drum2 - 3:Drum Setup 1, 2 | 00 (Part other than 10)01 (Part10) |
| nn 11 | 1 | 00 - 7F | DRY LEVEL | 0 - 127 | 7F |
| nn 41 | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING C | -64 - +63[cent] | 40 |
| nn 42 | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING C# | -64 - +63[cent] | 40 |
| nn 43 | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING D | -64 - +63[cent] | 40 |
| nn 44 | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING D# | -64 - +63[cent] | 40 |
| nn 45 | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING E | -64 - +63[cent] | 40 |
| nn 46 | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING F | -64 - +63[cent] | 40 |
| nn 47 | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING F# | -64 - +63[cent] | 40 |
| nn 48 | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING G | -64 - +63[cent] | 40 |
| nn 49 | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING G# | -64 - +63[cent] | 40 |
| nn 4A | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING A | -64 - +63[cent] | 40 |
| nn 4B | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING A# | -64 - +63[cent] | 40 |
| nn 4C | 1 | 00 - 7F | SCALE TUNING B | -64 - +63[cent] | 40 |
| Address (H) | Size (H) | Data (H) | Parameter | Description | Default value (H) |
| 3n rr 00 | 1 | 00 - 7F | PITCH COARSE | -64 - +63 | 40 |
| 3n rr 01 | 1 | 00 - 7F | PITCH FINE | -64 - +63[cent] | 40 |
| 3n rr 02 | 1 | 00 - 7F | LEVEL | 0 - 127 | Depends on note |
| 3n rr 03 | 1 | — | — | ||
| 3n rr 04 | 1 | 00 - 7F | PAN | 0:random L63...C...R63(1...64...127) | Depends on note |
| 3n rr 05 | 1 | 00 - 7F | REVERB SEND | 0 - 127 | Depends on note |
| 3n rr 06 | 1 | 00 - 7F | CHORUS SEND | 0 - 127 | Depends on note |
| 3n rr 07 | 1 | 00 - 7F | VARIATION SEND | 0 - 127 | 7F |
| 3n rr 08 | 1 | — | — | ||
| 3n rr 09 | 1 | — | — | ||
| 3n rr 0A | 1 | — | — | ||
| 3n rr 0B | 1 | 00 - 7F | FILTER CUTOFF FREQUENCY | -64 - 63 | 40 |
| 3n rr 0C | 1 | 00 - 7F | FILTER RESONANCE | -64 - 63 | 40 |
| 3n rr 0D | 1 | 00 - 7F | EG ATTACK | -64 - 63 | 40 |
| 3n rr 0E | 1 | 00 - 7F | EG DECAY1 | -64 - 63 | 40 |
| 3n rr 0F | 1 | 00 - 7F | EG DECAY2 | -64 - 63 | 40 |
| TOTAL SIZE | 10 |
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
● Effect MIDI Map
REVERB TYPE| TYPE MSB | TYPE LSB | ||||||||||
| DEC | HEX | 00 | 01 | 02 | 03~07 | 08 | 09 | 0a | 0b | 0c | 0d~ |
| 000 | 0 | No Effect | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 001 | 1 | Hall1* | Hall3 | <— | <— | Hall2* | Hall4 | Hall5 | <— | <— | <— |
| 002 | 2 | Room4 | Room5 | Room6 | <— | Room1* | Room2* | Room3* | Room7 | <— | <— |
| 003 | 3 | Stage3 | Stage4 | <— | <— | Stage1* | Stage2* | <— | <— | <— | <— |
| 004 | 4 | Plate2 | <— | <— | <— | Plate1* | Plate3 | <— | <— | <— | <— |
| 005 | 5 | No Effect | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| : | : | : | |||||||||
| 015 | F | No Effect | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 016 | 10 | WhiteRoom* | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 017 | 11 | Tunnel* | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 018 | 12 | Canyon* (79) | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 019 | 13 | Basement* | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 020 | 14 | No Effect | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| : | : | : | |||||||||
| 127 | 7F | No Effect | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| TYPE MSB | TYPE LSB | ||||||||||
| DEC | HEX | 00 | 01 | 02 | 03~07 | 08 | 09 | 0a | 0b | 0c | 0d~ |
| 000 | 0 | No Effect | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— |
| 001 | 1 | No Effect | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— |
| : | : | : | |||||||||
| 064 | 40 | No Effect | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— |
| 065 | 41 | Chorus4 | Chorus2 | Chorus3 | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— |
| 066 | 42 | Celeste | Celeste2 | Celeste3 | <—— | Celeste4 | Celeste5 | Chorus1 | <—— | <—— | <—— |
| 067 | 43 | Flanger2 | Flanger3 | <—— | <—— | Flanger1 | Flanger4 | Flanger5 | <—— | <—— | <—— |
| 068 | 44 | Symphonic (79) | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— |
| 069 | 45 | No Effect | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— |
| : | : | : | |||||||||
| 071 | 47 | No Effect | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— |
| 072 | 48 | Phaser (79) | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— |
| 073 | 49 | No Effect | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— |
| : | : | : | |||||||||
| 127 | 7F | No Effect | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— | <—— |
| TYPE MSB | TYPE LSB | ||||||||||
| DEC | HEX | 00 | 01 | 02 | 03~07 | 08 | 09 | 0a | 0b | 0c | 0d~ |
| 000 | 0 | No Effect | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 001 | 1 | Hall1 | Hall3 | <— | <— | Hall2 | Hall4 | Hall5 | <— | <— | <— |
| 002 | 2 | Room4 | Room5 | Room6 | <— | Room1 | Room2 | Room3 | Room7 | <— | <— |
| 003 | 3 | Stage3 | Stage4 | <— | <— | Stage1 | Stage2 | <— | <— | <— | <— |
| 004 | 4 | Plate2 | <— | <— | <— | Plate1 | Plate3 | <— | <— | <— | <— |
| 005 | 5 | Delay L, C, R* | <— | <— | <— | Delay2 | Delay3 | <— | <— | <— | <— |
| 006 | 6 | Delay L, R* | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 007 | 7 | Echo* | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 008 | 8 | CrossDelay* | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 009 | 9 | EarlyRef.1 | EarlyRef.2 | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 010 | A | GateReverb | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 011 | B | ReverseGate | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 012 | C | No Effect | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| : | : | : | |||||||||
| 019 | 13 | No Effect | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 020 | 14 | Karaoke1 | Karaoke2 | Karaoke3 | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 021 | 15 | No Effect | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| : | : | : | |||||||||
| 063 | 3F | No Effect | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 064 | 40 | Thru | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 065 | 41 | Chorus4 | Chorus2* | Chorus3* | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 066 | 42 | Celeste* | Celeste2 | Celeste3 | <— | Celeste4 | Celeste5 | Chorus1* | Celeste6 | <— | <— |
| 067 | 43 | Flanger2 | Flanger3 | <— | <— | Flanger1* | Flanger4 | Flanger5 | <— | <— | <— |
| 068 | 44 | Symphonic2 | <— | <— | <— | Symphonic* | <— | <— | <— | <— | <— |
| 069 | 45 | RotarySp.Fast* | <— | <— | <— | RotarySp.3 | <— | RotarySp.4 | RotarySp.5 | <— | <— |
| 070 | 46 | Tremolo* | <— | <— | <— | Tremolo2 | <— | Tremolo3 | Tremolo4 | <— | <— |
| 071 | 47 | AutoPan2 | <— | <— | <— | AutoPan* | RotarySp.Slow* | AutoPan3 | AutoPan4 | AutoPan5 | <— |
| 072 | 48 | Phaser* | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 073 | 49 | Distortion | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 074 | 4A | OverDrive | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 075 | 4B | AmpSim.1 | <— | <— | <— | AmpSim.2 | AmpSim.3 | <— | <— | <— | <— |
| 076 | 4C | 3BandEQ2 | <— | <— | <— | BoostHL* | 3BandEQ3 | <— | <— | <— | <— |
| 077 | 4D | 2BandEQ | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 078 | 4E | AutoWah2 | <— | <— | <— | AutoWah* | <— | <— | <— | <— | <— |
| 079 | 4F | No Effect or Thru | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 080 | 50 | Detune* (79) | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 081 | 51 | No Effect or Thru | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 082 | 52 | TouchWah* (79) | Wah+Dist (79) | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 083 | 53 | Compressor* (79) | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 084 | 54 | NoizeGate (79) | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| 085 | 55 | No Effect or Thru | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— |
| : | : | ||||||||||
| 127 | 7F | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | <— | |
● Effect Parameter List
BASIC EFFECT TYPE| No. | Parameter | Data Range | MIDI Value | |
| CVP-79A | CVP-69/69A/59S | |||
| CHORUS, CELESTE | ||||
| 1 | LFO Frequency | 0.00~39.7Hz | 0-127 | 0-127 |
| 2 | LFO PM Depth | 0~127 | 0-63 | 0-127 |
| 3 | Feedback Level | -63~+63 | 1-127 | 1-127 |
| 4 | Delay Offset | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | 4-40 32Hz~2.0kHz | 8-40 |
| 7 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 8 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | 28-58 | 28-58 |
| 9 | EQ High Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | EQ Mid Frequency | 100Hz~10.0kHz | 14-54 | — |
| 12 | EQ Mid Gain | -12~+12dB | 52-76 | — |
| 13 | EQ Mid Width | 1.0~12.0 | 10-120 | — |
| 14 | LFO AM Depth | 0~127 | 0-127 | — |
| 15 | Input Mode | mono/stereo | — | 0-1 |
| 16 | — | — | — | — |
| FLANGER | ||||
| 1 | LFO Frequency | 0.00~39.7Hz | 0-127 | 0-127 |
| 2 | LFO Depth | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 3 | Feedback Level | -63~+63 | 1-127 | 1-127 |
| 4 | Delay Offset | 0~63 | 0-63 | 0-63 |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | 4-40 32Hz~2.0kHz | 8-40 |
| 7 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 8 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | 28.58 | 28-58 |
| 9 | EQ High Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | EQ Mid Frequency | 100Hz~10.0kHz | ||
| 12 | EQ Mid Gain | -12~+12dB | 52-76 | — |
| 13 | EQ Mid Width | 1.0~12.0 | 10-120 | — |
| 14 | LFO Phase Difference | -180~+180deg | 4-124 | resoulusion = 3deg. |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| SYMPHONIC | ||||
| 1 | LFO Frequency | 0.00~39.7Hz | 0-127 | 0-127 |
| 2 | LFO Depth | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 3 | Delay Offset | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 4 | — | — | — | — |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | 4-40 32Hz~2.0kHz | 8-40 |
| 7 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 8 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | 28-.58 | 28-58 |
| 9 | EQ High Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | EQ Mid Frequency | 100Hz~10.0kHz | ||
| 12 | EQ Mid Gain | -12~+12dB | 52-76 | — |
| 13 | EQ Mid Width | 1.0~12.0 | — | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| ROTARY SPEAKER | ||||
| 1 | LFO Frequency | 0.00~39.7Hz | 0-127 | 0-127 |
| 2 | LFO Depth | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 3 | — | — | — | — |
| 4 | — | — | — | — |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | 4-40 32Hz~2.0kHz | 8-40 |
| 7 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 8 | EQ High Frequency | 5OHz~16.0kHz | 28-58 | 28-58 |
| 9 | EQ High Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | EQ Mid Frequency | |||
| 12 | EQ Mid Gain | -12~+12dB | 52-76 | — |
| 13 | EQ Mid Width | 1.0~12.0 | 10-120 | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| No. | Parameter | Data Range | MIDI Value | |
| CVP-79A | CVP-69/69A/59S | |||
| TREMOLO | ||||
| 1 | LFO Frequency | 0.00~39.7Hz | 0-127 | 0-127 |
| 2 | AM Depth | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 3 | PM Depth | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 4 | — | — | — | — |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | 4-40 32Hz~2.0kHz | 8-40 |
| 7 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 8 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | 28-58 | 28-58 |
| 9 | EQ High Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 10 | — | — | — | — |
| 11 | EQ Mid Frequency | 100Hz~10.0kHz | 14-54 | — |
| 12 | EQ Mid Gain | -12~+12dB | 52-76 | — |
| 13 | EQ Mid Width | 1.0~12.0 | 10-120 | — |
| 14 | LFO Phase Difference | -180~+180deg | 4-124 | resolution = 3deg. |
| 15 | Input Mode | mono/stereo | — | 0-1 |
| 16 | — | — | — | — |
| AUTO PAN | ||||
| 1 | LFO Frequency | 0.00~39.7Hz | 0-127 | 0-127 |
| 2 | L/R Depth | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 3 | F/R Depth | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 4 | PAN Direction | L<->R,L->R,L<-R,Lturn,Rturn,L/R | 0-5 | 0-5 |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | 4-40 32Hz~2.0kHz | 8-40 |
| 7 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 8 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | 28 -58 | 28-58 |
| 9 | EQ High Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 10 | — | — | — | — |
| 11 | EQ Mid Frequency | 100Hz~10.0kHz | 14-54 | — |
| 12 | EQ Mid Gain | -12~+12dB | 52 -76 | — |
| 13 | EQ Mid Width | 1.0~12.0 | 10-120 | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| PHASER | ||||
| 1 | LFO Frequency | 0.00~39.7Hz | 0-127 | 0-127 |
| 2 | LFO Depth | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 3 | Phase Shift Offset | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 4 | Feedback Level | -63~+63 | 1-127 | 1-127 |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | 4-40 32Hz~2.0kHz | 8-40 |
| 7 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 8 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | 28 58 | 28-58 |
| 9 | EQ High Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1273-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | Stage | 3~10 | “3-10 (4,6,8)” | 3-10 (6~10 (phaser1) / 3-5 (phaser2)) |
| 12 | Diffusion | Mono/Stereo | 0-1 | 0-1 |
| 13 | LFO Phase Difference | -180~+180deg. | — | 4-124 |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| DISTORTION, OVERDRIVE | ||||
| 1 | Drive | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 2 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | 4-40 32Hz~2.0kHz | 8-40 |
| 3 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 4 | LPF Cutoff | 1.0k~Thru | 34-60 | 34-60 |
| 5 | Output Level | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 6 | — | — | — | — |
| 7 | EQ Mid Frequency | 500Hz~10.0kHz | 14-54 | 28-54 |
| 100Hz~10.0kHz | ||||
| 8 | EQ Mid Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 9 | EQ Mid Width | 1.0~12.0 | 10-120 | 10-120 |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | Edge (Clip Curve) | 0~127 | — | 0-127 |
| 12 | — | — | — | — |
| 13 | — | — | — | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
| No. | Parameter | Data Range | MIDI Value | |
| CVP-79A | CVP-69/69A/59S | |||
| GUITAR AMP SIMULATOR | ||||
| 1 | Drive | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 2 | AMP Type | Off,Stack,Combo,Tube | 0-3 | 0-3 |
| 3 | LPF Cutoff | 1.0k~Thru | 34-60 | 34-60 |
| 4 | Output Level | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | — | — | — | — |
| 7 | — | — | — | — |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | Edge (Clip Curve) | 0~127 | — | 0-127 |
| 12 | — | — | — | — |
| 13 | — | — | — | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| MONO EQ (3BAND) | ||||
| 1 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 2 | EQ Mid Frequency | 500Hz~10.0kHz | 14-54 | 28-54 |
| 100Hz~10.0kHz | ||||
| 3 | EQ Mid Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 4 | EQ Mid Width | 1.0~12.0 | 10-120 | 10-120 |
| 5 | EQ High Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 6 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | 4-40 32Hz~2.0kHz | 8-40 |
| 7 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | 28-58 | 28-58 |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | — | — | — | — |
| 11 | — | — | — | — |
| 12 | — | — | — | — |
| 13 | — | — | — | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| STEREO EQ (2BAND) | ||||
| 1 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | 4-40 32Hz~2.0kHz | 8-40 |
| 2 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 3 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | 28-58 | 28-58 |
| 4 | EQ High Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | — | — | — | — |
| 7 | — | — | — | — |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | — | — | — | — |
| 11 | EQ Mid Frequency | 100Hz~10.0kHz | 14-54 | — |
| 12 | EQ Mid Gain | -12~+12dB | 52-76 | — |
| 13 | EQ Mid Width | 1.0~12.0 | 10-120 | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| AUTO WAH | ||||
| 1 | LFO Frequency | 0.00~39.7Hz | 0-127 | 0-127 |
| 2 | LFO Depth | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 3 | Cutoff Frequency Offset | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 4 | Resonance | 1.0~12.0 | 10-120 | 10-120 |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | 4-40 32Hz~2.0kHz | 8-40 |
| 7 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 8 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | 28-58 | 28-58 |
| 9 | EQ High Gain | -12~+12dB | 52-76 | 52-76 |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | Drive | 0~127 | 0-127 | — |
| 12 | — | — | — | — |
| 13 | — | — | — | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| No. | Parameter | Data Range | MIDI Value | |
| CVP-79A | CVP-69/69A/59S | |||
| HALL, ROOM, STAGE, PLATE | ||||
| 1 | Reverb Time | 0.3~30.0s | 0-69 | 0-69 |
| 2 | Diffusion | 0~10 | 0-10 | 0-10 |
| 3 | Initial Delay | 0~63 | 0-63 | 0-63 |
| 4 | HPF Cutoff | Thru~8.0kHz | 0-52 | 0-52 |
| 5 | LPF Cutoff | 1.0k~Thru | 34-60 | 34-60 |
| 6 | — | — | — | — |
| 7 | — | — | — | — |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | Rev Delay | 0~63 | 0-63 | 0-63 |
| 12 | Density | 0~3 | "0-4 *REV (0-4), VAR (0-3)" | 0-3 |
| 13 | Er/Rev Balance | E63>R~E=R~E1-1271-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 14 | High Damp | 0.1~1.0 | 1-10 | — |
| 15 | Feedback Level | -63~+63 | — | 1-127 |
| 16 | — | — | — | — |
| DELAY L, C, R | ||||
| 1 | Lch Delay | 0.1~715.0ms | 1-7150 | 1-7150 |
| 2 | Rch Delay | 0.1~715.0ms | 1-7150 | 1-7150 |
| 3 | Cch Delay | 0.1~715.0ms | 1-7150 | 1-7150 |
| 4 | Feedback Delay | 0.1~715.0ms | 1-7150 | 1-7150 |
| 5 | Feedback Level | -63~+63 | 1-127 | 1-127 |
| 6 | Cch Level | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 7 | High Damp | 0.1~1.0 | 1-10 | 1-10 |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | HPF Cutoff | Thru~8.0kHz | 0-52 | — |
| 12 | LPF Cutoff | 1.0k~Thru | 34-60 | — |
| 13 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | — | 8-40 |
| 14 | EQ Low Gain | -12~+12dB | — | 52-76 |
| 15 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | — | 28-58 |
| 16 | EQ High Gain | -12~+12dB | — | 52-76 |
| DELAY L, R | ||||
| 1 | Lch Delay | 0.1~715.0ms | 1-7150 | 1-7150 |
| 2 | Rch Delay | 0.1~715.0ms | 1-7150 | 1-7150 |
| 3 | Feedback Delay 1 | 0.1~715.0ms | 1-7150 | 1-7150 |
| 4 | Feedback Delay 2 | 0.1~715.0ms | 1-7150 | 1-7150 |
| 5 | Feedback Level | -63~+63 | 1-127 | 1-127 |
| 6 | High Damp | 0.1~1.0 | 1-10 | 1-10 |
| 7 | — | — | — | — |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | HPF Cutoff | Thru~8.0kHz | 0-52 | — |
| 12 | LPF cutoff | 1.0k~Thru | 34-60 | — |
| 13 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | — | 8-40 |
| 14 | EQ Low Gain | -12~+12dB | — | 52-76 |
| 15 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | — | 28-58 |
| 15 | EQ High Gain | -12~+12dB | — | 52-76 |
| ECHO | ||||
| 1 | Lch Delay1 | 0.1~355.0ms | 1-3550 | 1-3550 |
| 2 | Lch Feedback Level | -63~+63 | 1-127 | 1-127 |
| 3 | Rch Delay1 | 0.1~355.0ms | 1-3550 | 1-3550 |
| 4 | Rch Feedback Level | -63~+63 | 1-127 | 1-127 |
| 5 | High Damp | 0.1~1.0 | 1-10 | 1-10 |
| 6 | Lch Delay2 | 0.1~355.0ms | 1-3550 | 1-3550 |
| 7 | Rch Delay2 | 0.1~355.0ms | 1-3550 | 1-3550 |
| 8 | Delay2 Level | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | HPF Cutoff | Thru~8.0kHz | 0-52 | — |
| 12 | LPF cutoff | 1.0k~Thru | 34 -60 | — |
| 13 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | — | 8-40 |
| 14 | EQ Low Gain | -12~+12dB | — | 52-76 |
| 15 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | — | 28-58 |
| 15 | EQ High Gain | -12~+14dB | — | 52-76 |
| CROSS DELAY | ||||
| 1 | L->R Delay | 0.1~355.0ms | 1-3550 | 1-3550 |
| 2 | R->L Delay | 0.1~355.0ms | 1-3550 | 1-3550 |
| 3 | Feedback Level | -63~+63 | 1-127 | 1-127 |
| 4 | Input Select | L,R,L&R | 0-2 | 0-2 |
| 5 | High Damp | 0.1~1.0 | 1-10 | 1-10 |
| 6 | — | — | — | — |
| 7 | — | — | — | — |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | HPF Cutoff | Thru~8.0kHz | 0-52 | — |
| 12 | LPF Cutoff | 1.0k~Thru | 34-60 | — |
| 13 | EQ Low Frequency | 50Hz~2.0kHz | — | 8-40 |
| 14 | EQ Low Gain | -12~+12dB | — | 52-76 |
| 15 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | — | 28-58 |
| 16 | EQ High Gain | -12~+12dB | — | 52-76 |
| EARLY REF | ||||
| 1 | Type | S-H, L-H, Rdm, Rvs, Plt, Spr | 0-5 | 0-5 |
| 2 | Room Size | 0.1~7.0 | 0-44 | 0-44 |
| 3 | Diffusion | 0~10 | 0-10 | 0-10 |
| 4 | Initial Delay | 0~63 | 0-63 | 0-63 |
| 5 | Feedback Level | -63~+63 | 1-127 | 1-127 |
| 6 | HPF Cutoff | Thru~8.0kHz | 0-52 | 0-52 |
| 7 | LPF Cutoff | 1.0k~Thru | 34-60 | 34-60 |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | Liveness | 0~10 | 0-10 | 0-10 |
| 12 | Density | 0~3 | 0-3 | 0-3 |
| 13 | High Damp | 0.1~1.0 | 1-10 | 1-10 |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| GATE REVERB, REVERSE GATE | ||||
| 1 | Type | TypeA,TypeB | 0-1 | 0-1 |
| 2 | Room Size | 0.1~7.0 | 0-44 | 0-44 |
| 3 | Diffusion | 0~10 | 0-10 | 0-10 |
| 4 | Initial Delay | 0~63 | 0-63 | 0-63 |
| 5 | Feedback Level | -63~+63 | 1-127 | 1-127 |
| 5 | HPF Cutoff | Thru~8.0kHz | 0-52 | 0-52 |
| 6 | LPF Cutoff | 1.0k~Thru | 34-60 | 34-60 |
| 7 | — | — | — | — |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | Liveness | 0~10 | 0-10 | 0-10 |
| 12 | Density | 0~10 | 0-3 | 0-3 |
| 13 | High Damp | 0.1~1.0 | 1-10 | 1-10 |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
OPTION EFFECT TYPE| No. | Parameter | Data Range | MIDI Value | |
| CVP-79A | CVP-69/69A/59S | |||
| PITCH CHANGE (CVP-79A only) | ||||
| 1 | Pitch | -24~+24 | 40-88 | — |
| 2 | Initial Delay | 0~127 | 0-127 | — |
| 3 | Fine 1 | -50~+50 | 14-114 | — |
| 4 | Fine 2 | -50~+50 | 14-114 | — |
| 5 | Feedback Gain | -99~+99% | 1-127 | — |
| 6 | — | — | — | — |
| 7 | — | — | — | — |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-127— | 1-127 | — |
| 11 | Pan 1 | L63~R63 | 1-127 | — |
| 12 | Output Level 1 | 0~127 | 0-127 | — |
| 13 | Pan 2 | L63~R63 | 1-127 | — |
| 14 | Output Level 2 | 0~127 | 0-127 | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| TOUCH WAH, WAH+DIST (CVP-79A only) | ||||
| 1 | Sensitive | 0~127 | 0-127 | — |
| 2 | Cutoff Frequency Offset | 0~127 | 0-127 | — |
| 3 | Resonance | 1.0~12.0 | 10-120 | — |
| 4 | — | — | — | — |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | EQ Low Frequency | 32Hz~2.0kHz | 4-40 | — |
| 7 | EQ Low Gain | -12~+12dB | 52-76 | — |
| 8 | EQ High Frequency | 500Hz~16.0kHz | 28-58 | — |
| 9 | EQ High Gain | -12~+12dB | 52-76 | — |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-127— | 1-127 | — |
| 11 | Drive | 0~127 | 0-127 | — |
| 12 | — | — | — | — |
| 13 | — | — | — | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| COMPRESSOR (CVP-79A only) | ||||
| 1 | Attack | 1~40ms | 0-19 | — |
| 2 | Release | 10~680ms | 0-15 | — |
| 3 | Threshold | -48~-6dB | 79-121 | — |
| 4 | Ratio | 1.0~20.0 | 0-7 | — |
| 5 | Output Level | 0~127 | 0-127 | — |
| 6 | — | — | — | — |
| 7 | — | — | — | — |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | — | — | — | — |
| 11 | — | — | — | — |
| 12 | — | — | — | — |
| 13 | — | — | — | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| No. | Parameter | Data Range | MIDI Value | |
| CVP-79A | CVP-69/69A/59S | |||
| NOISE GATE (CVP-79A only) | ||||
| 1 | Attack | 1~40ms | 0-19 | — |
| 2 | Release | 10~680ms | 0-15 | — |
| 3 | Threshold | -72~-30dB | 55-97 | — |
| 4 | Output Level | 0~127 | 0-127 | — |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | — | — | — | — |
| 7 | — | — | — | — |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | — | — | — | — |
| 11 | — | — | — | — |
| 12 | — | — | — | — |
| 13 | — | — | — | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
| WHITE ROOM, TUNNEL, CANYON (CVP-79A only), BASEMENT | ||||
| 1 | Reverb Time | 0.3~30.0s | 0-69 | 0-69 |
| 2 | Diffusion | 0~10 | 0-10 | 0-10 |
| 3 | Initial Delay | 0~63 | 0-63 | 0-63 |
| 4 | HPF Cutoff | Thru~8.0kHz | 0-52 | 0-52 |
| 5 | LPF Cutoff | 1.0k~Thru | 34-60 | 34-60 |
| 6 | Width | 0.5~10.2m | 0-37 | 0-37 |
| 7 | Heigt | 0.5~20.2m | 0-73 | 0-73 |
| 8 | Depth | 0.5~30.2m | 0-104 | 0-104 |
| 9 | Wall Vary | 0~30 | 0-30 | 0-30 |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | Rev Delay | 0~63 | 0-63 | 0-63 |
| 12 | Density | 0~3 | “0-4 *REV (0-4), VAR (0-3)” | 0-3 |
| 13 | Er/Rev Balance | E63>R~E=R~E1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 14 | High Damp | 0.1~1.0 | 1-10 | — |
| 15 | Feedback Level | -63~+63 | — | 1-127 |
| 16 | — | — | — | — |
| KARAOKE1, 2, 3 | ||||
| 1 | Delay Time | 0~127 | 0-127 | 0-127 |
| 2 | Feedback Level | -63~+63 | 1-127 | 1-127 |
| 3 | HPF Cutoff | Thru~8.0kHz | 0-52 | 0-52 |
| 4 | LPF Cutoff | 1.0k~Thru | 34-60 | 34-60 |
| 5 | — | — | — | — |
| 6 | — | — | — | — |
| 7 | — | — | — | — |
| 8 | — | — | — | — |
| 9 | — | — | — | — |
| 10 | Dry/Wet | D63>W~D=W~D1-1271-127 | 1-127 | 1-127 |
| 11 | — | — | — | — |
| 12 | — | — | — | — |
| 13 | — | — | — | — |
| 14 | — | — | — | — |
| 15 | — | — | — | — |
| 16 | — | — | — | — |
Specifications / Technische Datan / Spécifications / Especificationes
| CVP-79A | CVP-69 | CVP-69A | CVP-59S | ||
| KEYBOARD | 88 KEYS (A-1 — C7) | ||||
| TONE GENERATOR | AWM (Advanced Wave Memory) | ||||
| VOICE | Voice Groups:PIANO, E. PIANO, HARPSICHORD, GUITAR, CLAVINOVA TONE/SYNTH, ORGAN, STRINGS/CHOIR, BRASS, SAX/FLUTE, BASS, DRUMS/PERCUSSIVE (192 voices for CVP-79A, 172 voices for CVP-69/69A/59S)DUAL, SPLIT, EFFECT | ||||
| STYLE | Style Groups:POP, 16BEAT, DANCE POP, ROCK, BALLAD, JAZZ, LATIN, LATIN POP, TRADITIONAL, COUNTRY, WALTZ (100 styles)DISK/CUSTOM, HARMONY, ONE TOUCH SETTING | ||||
| AUTO BASS CHORD | INTRO A/FILL TO A, INTRO B/FILL TO B, MAIN A, MAIN B, ENDING, SMALL ABC, ABC ON METRONOME, TEMPO -/+ | ||||
| START/STOP | TAP, SYNCHRO, START/STOP | ||||
| KEYBOARD PERCUSSION | 8 Drum Kits (72 instruments in each Drum Kit) | ||||
| REVERB | HALL1, HALL2, ROOM1, ROOM2, ROOM3, STAGE1, STAGE2, PLATE, WHITE ROOM, TUNNEL, CANYON (CVP-79A only), BASEMENT | ||||
| SONG | PLAY, RECORD, GUIDE | ||||
| SONG CONTROL | ◀ REW, ▶ FF, II PAUSE | ||||
| REGISTRATION | MEMORY, BANK, 1 — 5, ABC FREEZE | ||||
| LCD & DISPLAY CONTROLS | 240 x 64 dots Liquid Crystal Display, CONTRAST, BEAT, FUNCTION, MIXER, PAGE ◀/▶, DISPLAY HOLD, 5 LCD Buttons, EXIT, Data Dial, -/+ | ||||
| VOLUME | MASTER VOLUME, ABC/SONG VOLUME | ||||
| DEMO/HELP | 25 demonstration tunes, 4 help languages (English, German, French, Japanese) | ||||
| DISK DRIVE | 3.5" 2DD or 2HD Micro Floppy Disk Drive | ||||
| PEDAL CONTROLS | RIGHT | DAMPER | |||
| CENTER | SOSTENUTO | — | |||
| LEFT | Multi-function: SOFT, START/STOP, HARMONY ON/OFF, REGISTRATION+, INTRO A/FILL TO A, INTRO B/FILL TO B, ENDING/RIT., BREAK, SOSTENUTO (CVP-59S only) | ||||
| JACKS | PHONES x 2, AUX OUT R and L/L + R, AUX IN R and L/L+R, EXP PEDAL (CVP-79A only) | ||||
| CONNECTORS | MIDI IN/OUT/THRU | MIDI IN/OUT | |||
| INPUT & OUTPUT LEVEL/IMPEDANCE | AUX OUT: Output Impedance 600 ΩAUX IN: Input Impedance 10 kΩ / Input Sensitivity -10dBm | ||||
| MAIN AMPLIFIERS | 120 W (60 W x 2) | 120 W (60 W x 2) | 120 W (60 W x 2) | 60 W (30 W x 2) | |
| SPEAKERS | (16 cm + 5 cm) x 2, 5 cm x 2(6-5/16" + 2") x 2, 2" x 2 | (16 cm + 5 cm) x 2, 5 cm x 2(6-5/16" + 2") x 2, 2" x 2 | (16 cm + 5 cm) x 2, 5 cm x 2(6-5/16" + 2") x 2, 2" x 2 | 16 cm x 2, 5 cm x 26-5/16" x 2, 2" x 2 | |
| DIMENSIONS(W x D x H) | Music stand down | 1417 mm x 590 mm x 840 mm(55-13/16" x 23-1/4" x 33-1/16") | 1417 mm x 590 mm x 848 mm(55-13/16" x 23-1/4" x 33-3/8") | 1417 mm x 590 mm x 845 mm(55-13/16" x 23-1/4" x 33-1/4") | 1396 mm x 566 mm x 830 mm(54-15/16" x 22-5/16" x 32-11/16") |
| Music stand up | 1417 mm x 590 mm x 1025 mm(55-13/16" x 23-1/4" x 40-3/8") | 1417 mm x 590 mm x 1019 mm(55-13/16" x 23-1/4" x 40-1/8") | 1417 mm x 590 mm x 1025 mm(55-13/16" x 23-1/4" x 40-3/8") | 1396 mm x 566 mm x 1003 mm(54-15/16" x 22-5/16" x 39-1/2") | |
| WEIGHT | 68.0 kg (149.9 lbs.) | 71.5 kg (157.6 lbs.) | 69.0 kg (152.1 lbs.) | 65.5 kg (144.4 lbs.) | |
natural_image
Technical line drawings of a mechanical device with multiple cylindrical components and mounting brackets (no text or symbols)natural_image
Repeating pattern of metallic bolts arranged in rows (no text or symbols)CVP-79A: Assembly
 NOTES
- We do not recommend attempting to assemble the Clavinova alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people. - Use only the screws provided or replacements of exactly the specified size. Using screws of the wrong size can result in damage to the instrument.1 Open the box and remove all the parts.
On opening the box you should find the parts shown in the illustration above. Check to make sure that all the required parts are provided.② Carefully lean the main unit against a wall.
To make it easier to install the legs, place a soft blanket or similar material on the floor near a wall, close the Clavinova keyboard cover, place the front panel of the Clavinova (the side with the keyboard) on the blanket and gently lean the unit against the wall — MAKING SURE THAT IT CAN NOT FALL — as shown in the illustration.3 Attach the front legs.
Securely attach the two front legs using three screws for each leg (use a Philips “+” screwdriver) as shown in the illustration. Make sure that the screws are firmly tightened.CVP-79A: Zusammenbau
HINWEISE
- Wir raten Ihnen davon ab, das Clavinova alleine zusammenzubauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese Arbeit jedoch problemlos ausführen. - Verwenden Sie ausschließlich die mitgeliefenten Schrauben oder Ersatzschrauben identischer Größe. Die Verwendung von Schrauben mit abweichenden Maßen kann eine Beschädigung des Instruments zur Folge haben.1 Den Versandkarton öffnen und alle Teile auspacken.
Der Karton sollte alle in der Abbildung gezeigten Teile enthalten. Vergewissern Sie sich, daß alle Teile vollzählig vorhanden sind.② Die Haupteineit vorsichtig an eine Wand lehnen.
Um das Anschrauben der Beine zu erleichtern, breiten Sie eine Decke oder ein weiches Tuch neben der Wand auf dem Boden aus, schließen den Tastaturdeckel des Clavinova, stellen das Instrument mit der Vorderkante (Seite mit der Tastatur) vorsichtig auf die Decke und lehnen es an die Wand, wie in der Abbildung gezeigt. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS INSTRUMENT NICHT KIPPEN ODER WEG-RUTSCHEN KANN!3 Die vorderen Beine montieren.
Schrauben Sie die beiden vorderen Beine mit jeweils drei Schrauben (Kreuzschlitzschraubendreher verwenden!) gut am Clavinova fest, wie in der Abbildung gezeigt. Ziehen Sie die Schrauben fest an. 2 text_image
Blanket, etc. Decke o. ä. Couverture, etc. Manta, etc.text_image
Three screws on each side Drei Schrauben pro Bein Trois vis de chaque côté Tres tornillos en cada ladoCVP-79A: Montage
 REMARQUES
- Nous ne vous conseillons pas d'essayer d'assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facilement exécuté par deux personnes. - N'utilisez que les vis fournies ou des vis ayant exactement les mêmes dimensions. L'utilisation de vis de dimensions incorrectes pourrait endommager l'instrument.1 Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces.
Les pièces indiquées sur l'illustration devraient toutes se trouver dans le carton. Vérifiez qu'il n'en manque aucune.2 Appuyez le clavier contre un mur en faisant très attention.
Pour faciliter la pose des pieds, placez une couverture épaisse, ou un matériau similaire, sur le plancher à proximité d'un mur. Fermez le cache-clavier et placez la face avant du Clavinova (côté clavier) sur la couverture et appuyez ensuite le clavier contre le mur de la manière illustrée. ASSUREZ-VOUS QU'IL NE PEUT PAS TOMBER.3 Posez les pieds avant.
Fixez les deux pieds avant en utilisant trois vis par pied (utilisez un tournevis cruciforme “+”) comme illustré. Vérifiez que les vis sont serrées à fond.CVP-79A: Montaje
NOTAS
- No le recomendamos que monte la Clavinova usted solo. Sin embargo, el trabajo podrá realizarse con más facilidad entre dos personas solamente. - Emplee sólo los tornillos suministrados u otros que sean exactamente del mismo tamaño especificado. El empleo de tornillos del tamaño erróneo puede dañar el instrumento.1 Abra la caja y extraiga todas las partes.
Al abrir la caja, encontrará las partes mostradas en la ilustración de arriba. Compruebe y asegúrese de que no falta ninguna de las partes requeridas.② Incline con cuidado la unidad principal contra una pared.
Para facilitar la instalación de las patas, coloque una manta blanda o un material semejante sobre el piso cerca de una pared, cierre la cubierta del teclado de la Clavinova, coloque el panel frontal de la Clavinova (el lado con el teclado) sobre la manta e incline con cuidado la unidad contra la pared — ASEGURANDOSE DE QUE NO PUEDA CAERSE — como se muestra en la ilustración.3 Coloque las patas delanteras.
Fije las dos patas delanteras usando tres tornillos para cada pata (emplee un destornillador de cabeza en cruz “+”) como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que los tornillos queden bien apretados.4
text_image
Four screws on each side Jeweils vier Schrauben an Vorder- und Hinterseite Quatre vis de chaque côté Cuatro tornillos en cada lado4 Attach the speaker box.
Remove the speaker box cover (attached with “Velcro”) from the speaker box. Gently rest the speaker box onto the corresponding brackets on the front legs. (Be careful not to touch the speakers when handling the speaker box. Damage may result.) Make sure the speaker cord is extending out from the rear of the speaker box. Secure the speaker box to the main keyboard unit using four screws on each side. Insert the speaker cord connector into the corresponding socket on the main keyboard unit, making sure that the protruding clip on the connector is facing left.5 Attach the pedal box assembly.
Before attaching the rear leg and pedal box assembly, insert the pedal cord plug extending from the rear leg into the corresponding socket in the main unit. Make sure that the protruding clip on the connector is facing up. Put the excess cord into the leg and securely attach the rear leg and pedal assembly using 5 screws for each leg (three screws per leg and two screws on each leg bracket).6 Secure the speaker box.
Stand the main unit on its legs and securely attach the speaker box to the bracket on the front legs using two screws for each bracket. If it is impossible to align the bracket holes with the speaker box holes, slightly loosen the three screws on each of the front legs, align the holes, and secure the speaker box. After the speaker box is firmly attached, retighten the screws on the front legs firmly. Put the speaker box cover back in place with the “Velcro” on the cover and speaker box. (Make sure the cut out corners of the speaker cover mask the brackets.)4 Den Lautsprecherkasten montieren.
Nehmen Sie die von Klettband gehaltene Bespannung vom Lautsprecherkasten ab. Setzen Sie den Lautsprecherkasten vorsichtig auf die Halterungen an den vorderen Beinen. (Vermeiden Sie dabei unbedingt ein Berühren der Lautsprechermembrane.) Das Lautsprecherkabel muß an der Hinterseite (d.h. oben) aus dem Lautsprecherkasten ragen. Schrauben Sie den Lautsprecherkasten mit jeweils vier Schrauben an Vorder- und Hinterseite an der Haupteinheit fest. Schließen Sie dann das Lautsprecherkabel an die Buchse der Haupteinheit an (die Führungsnase am Stecker muß dabei nach links weisen).5 Die Pedalkastengruppe montieren.
Bevor Sie die Pedalkastengruppe mit den hinteren Beinen montieren, schließen Sie das aus dem einen Bein ragende Pedalkabel an die entsprechende Buchse der Haupteinheit an (die Führungsnase am Stecker muß dabei nach oben weisen). Schieben Sie überlanges Kabel wieder in das Bein zurück, und schrauben Sie dann die Pedalkastengruppe mit fünf Schrauben pro Bein (jeweils 3 für das Bein selbst und 2 für die Halterung am Bein) an die Haupteinheit.6 Den Lautsprecherkasten an den vorderen Beinen sichern.
Stellen Sie das Instrument nun auf seine Beine, um den Lautsprecherkasten zusätzlich mit jeweils zwei Schrauben an die Halterungen der beiden vorderen Beine zu schrauben. Sollten die Schraubenbohrungen nicht zur Deckung gebracht werden können, lösen Sie die Befestigungsschrauben der vorderen Beine ein wenig. Nach Festschrauben des Lautsprecherkastens dürfen Sie jedoch nicht vergessen, die Schrauben der Beine wieder fest anzuziehen. Bringen Sie nun die Bespannung wieder an, indem Sie die Klettband-Gegenstücke an Bespannungsrahmen und Lautsprecherkasten aufeinander ausrichten. (Die Halterungen müssen in den ausgesparten Mulden des Bespannungsrahmens zu liegen kommen.) text_image
Five screws on each side Fünf Schrauben pro Bein Cinq vis de chaque côté Cinco tornillos en cada ladotext_image
6 Two screws on each side Jeweils zwei Schrauben links und rechts Deux vis de chaque côté Dos tornillos en cada lado4 Posez la boîte des haut-parleurs.
Retirez le couvercle (fixé au moyen de velcro) de la boîte des haut-parleurs. Poser la boîte des haut-parleurs sur les ferrures correspondantes des pieds avant. (Faites bien attention de ne pas toucher les haut-parleurs lorsque vous manipulez la boîte. Cela pourrait les endommager.) Assurez-vous que le cordon des haut-parleurs sort de l'arrière de la boîte. Fixez la boîte sur le clavier en utilisant quatre vis de chaque côté. Branchez le connecteur du cordon des haut-parleurs à la prise correspondante du clavier en veillant à ce que la partie en saillie du connecteur soit dirigée vers la gauche.5 Fixez le pédalier.
Avant de poser l'ensemble pied arrière/pédalier, branchez le connecteur du cordon de pédalier sortant du pied arrière à la prise correspondante du clavier. Veillez à ce que la partie en saillie du connecteur soit dirigée vers le haut. Placez le cordon en excès dans le pied et fixer solidement l'ensemble pied arrière/péda- lier en utilisant 5 vis pour chaque pied (trois vis par pied et deux vis pour chaque ferrure de fixation).6 Fixer la boîte des haut-parleurs.
Mettez le clavier sur ses pieds et fixez la boîte des haut-parleurs à la ferrure de fixation des pieds avant à l'aide de deux vis par ferrure. S'il est impossible d'aligner les trous des ferrures de fixation sur les trous de la boîte des haut-parleurs, desserrez légèrement les trois vis de chaque pied avant, alignez les trous et fixez la boîte des haut-parleurs. Reposez le couvercle de la boîte des haut-parleurs et fixez-le au moyen des velcros du couvercle et de la boîte. (Assurez-vous que les coins découpés du couvercle cachent bien les ferrures.)4 Monte la caja de altavoces.
Extraiga la cubierta de la caja de altavoces (unida con cinta de adhesión por contacto) de la caja de altavoces. Apoye con cuidado la caja de altavoces en las ménsulas correspondientes de las patas delanteras. (Tenga cuidado en no tocar los altavoces cuando se manipule la caja de altavoces. Podrían ocasionarse daños.) Asegúrese de que el cable de altavoz se extienda desde la parte posterior de la caja del altavoz. Fije le caja de altavoces a la unidad del teclado principal usando cuatro tornillos en cada lado. Inserte el conector del cable de altavoces en el receptáculo correspondiente de la unidad del teclado principal, asegurándose de que el retenedor que sobresale del conector queda orientado hacia la izquierda.5 Monte el conjunto de la caja de pedales
Antes de montar la pata trasera y el conjunto de la caja de pedales, inserte la clavija del cables de los pedales, que se extiende desde la pata trasera al receptáculo correspondiente de la unidad principal. Asegúrese de que el retenedor que sobresale del conector queda orientado hacia arriba. Ponga el cable sobrante en la pata y fije con seguridad la pata trasera y el conjunto de pedales usando 5 tornillos para cada pata (tres tornillos por pata y dos tornillos en la ménsula de cada pata.6 Fije la caja de altavoces
Apoye la unidad principal sobre sus patas y monte con seguridad la caja de altavoces en la ménsula de las patas delanteras usando dos tornillos para cada ménsula. Si es imposible alinear los orificios de las ménsulas con los orificios de la caja de altavoces, afloje un poco los tres tornillos de cada una de las patas delanteras, alinee los orificios, y fije la caja de altavoces. Después de haber montado firmemente la caja de altavoces, vuelva a apretar bien los tornillos de las patas delanteras. Ponga de nuevo la cubierta de la caja de altavoces en su lugar con la cinta de adhesión por contacto de la cubierta y de la caja de altavoces. (Asegúrese de que las esquinas cortadas de la cubierta de altavoces encubre las ménsulas.)7
● A voltage selector is provided in some areas. - Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) - Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions - El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. text_image
Diagram showing connection between a plug and a control panel with labeled ports and directional arrows7 Voltage Selector
Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas. To set the selector for 110V, 127V, 220V or 240V main voltages, use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage for your region appears next to the pointer on the panel. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. After the proper voltage has been selected connect the AC power cord. A plug adaptor may be also provided in some areas to match the pin configuration of the AC wall outlets in your area.8 Set the Adjusters.
For stability, four adjusters are provided on the bottom of the pedal box and rear leg assembly. After positioning the Clavinova in its intended location, rotate the adjusters until they come in firm contact with the floor surface. The adjusters ensure stable pedal operation and facilitates pedal effect control. If the adjusters are not in firm contact with the floor surface, distorted sound may result.IMPORTANT
- After assembling the Clavinova, check once more to make sure that all screws have been securely fastened. - If the stand leans to the side, makes unusual noises, or otherwise seems unstable during use, check and tighten all screws while following the assembly instructions given above.7 Den Spannungswähler einstellen.
Bevor Sie nun das Netzkabel anschließen, müssen Sie den Spannungswähler (falls vorhanden) auf die örtliche Netzspannung einstellen. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungswähler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der richtige Spannungswert (110, 127, 220 oder 240) an der Pfeilmarkierung steht. Bei der Auslieferung werden alle Instrumente mit Spannungswähler auf “240” voreingestellt. Nachdem Sie den Spannungswähler richtig eingestellt haben, können Sie nun das Netzkabel anschließen. In manchen Gebieten wird ein Steckerdapter mitgeliefert, um den Anschluß an die evtl. unterschiedlich geformte Steckdose zu ermöglichen.8 Die Pedalstützen einstellen.
Für bessere Standfestigkeit sind unter der Pedalkastengruppe vier verstellbare Pedalstützen vorgesehen. Nachdem Sie das Clavinova an seinem festen Standplatz aufgestellt haben, drehen Sie diese Stützen heraus, bis sie fest auf dem Boden stehen. Die Stützen sorgen beim Spielen für präzise Pedalbetätigung. Wenn die vier Pedalstützen nicht fest auf dem Boden aufstehen, können Klangverzerrungen auftreten.WICHTIG
- Vergewissern Sie sich nach Zusammenbau und Aufstellung des Clavinova noch einmal davon, daß alle Schrauben fest angezogen sind. - Wenn das Instrument schief steht, komische Geräusche erzeugt oder sich beim Spielen wackelig anfühlt, prüfen Sie gemäß den obigen Anweisungen, ob das Instrument richtig zusammengebaut wurde, und ziehen dabei die einzelnen Schrauben noch einmal nach.8
natural_image
Mechanical component diagram showing a rotating knob and three side levers (no text or symbols)7 Sélecteur de tension
Avant de connecter le cordon d'alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Une fois que vous avez réglé le sélecteur de tension, connectez le cordon d'alimentation. Un adaptateur de prise peut également être fourni dans certaines régions pour pouvoir brancher le cordon à la prise secteur murale.8 Réglez la hauteur du pédalier.
Pour assurer la stabilité, quatre dispositifs de réglage ont été prévus à la partie inférieure de l'ensemble pédalier/pied arrière. Après avoir placé le Clavinova à l'endroit où vous souhaitez l'installer, tournez ces dispositifs jusqu'à ce qu'ils soient en contact ferme avec la surface du sol. Ces dispositifs assurent la stabilité du pédalier lors de son utilisation et facilitent la commande au pied des effets. Si ces dispositifs ne sont pas en contact ferme avec le sol, il pourra se produire une distorsion du son.IMPORTANT
- Après avoir assemble le Clavinova, vérifiez de nouveau que toutes les vis sont bien serrées à fond. - Si l'instrument penche d'un côté, s'il fait un bruit inhabituel, ou s'il paraît instable lorsque vous l'utilisez, vérifiez que vous l'avez assemblé correctement et que toutes les vis sont bien serrées en suivant les instructions de montage données ici.7 Selector de tensión
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe el ajuste del selector de tensión que se incorpora para ciertos destinos. Para ajustar el selector a 110V, 127V, 220V ó 240V de la red de alimentación, emplee un destornillador de cabeza recta “-” para girar el selector de modo que la tensión correcta de su zona aparezca al lado del indicador del panel. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe el cable de alimentación. En algunas zonas puede suministrarse también un adaptador para adaptar la configuración de las patillas de los tomacorrientes de CA de su localidad.8 Ajuste los reguladores
Para más estabilidad, se proporcionan cuatro reguladores en la parte inferior de la caja de pedales y en el conjunto de la pata trasera. Después de situar la Clavinova en la posición deseada, gire los reguladores hasta que hagan buen contacto con la superficie del piso. Los reguladores aseguran una operación estable de los pedales y facilitan el control de los efectos con los pedales. Si los ajustadores no están en buen contacto con la superficie del piso, el sonido podría distorsionarse.!! IMPORTANTE
- Después de haber montado la Clavinova, compruebe una vez más que todos los tornillos se hayan apretado bien. - Si el soporte se inclina a un lado, hace ruidos anormales, o parece inestable durante la utilización, compruebe y apriete todos los tornillos siguiendo las instrucciones de montaje anteriores. 1 text_image
A B C D D C ECVP-69/69A: Assembly
NOTES
- We do not recommend attempting to assemble the Clavinova alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people. - Use only the screws provided or replacements of exactly the specified size. Using screws of the wrong size can result in damage to the instrument.1 Open the box and remove all the parts.
On opening the box you should find the parts shown in the illustration. Check to make sure that all the required parts are provided.2 Attach the feet (D) to the side panels (C).
Secure the feet (D) to the side panels (C) using three 5 x 50 mm long gold-colored screws ① for each side. Make sure the rounded edge of the side panels and the protruding end of the feet are facing front.3 Attach the speaker box (B) to the side panels (C).
Remove the speaker box cover (attached with "Velcro") from the speaker box. (Be careful not to touch the speakers when handling the speaker box. Damage may result.) Secure the speaker box (B) to the side panels (C), as shown in the illustration, using one 6 x 20 mm (large flat-head) screw ② for each bottom bracket and two 4 x 20 mm (small round-head) screws ③ for each side bracket. Make sure the side brackets are positioned inside of the speaker box (as shown in the illustration) before securing.CVP-69A/69: Zusammenbau
HINWEISE
- Wir raten Ihnen davon ab, das Clavinova alleine zusammenzubauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese Arbeit jedoch problemlos ausführen. - Verwenden Sie ausschließlich die mitgeliefenten Schrauben oder Ersatzschrauben identischer Größe. Die Verwendung von Schrauben mit abweichenden Maßen kann eine Beschädigung des Instruments zur Folge haben.1 Den Versandkarton öffnen und alle Teile auspacken.
Der Karton sollte alle in der Abbildung gezeigten Teile enthalten. Vergewissern Sie sich, daß alle Teile vollzählig vorhanden sind.2 Die Füße (D) an die Seitenwände (C) schrauben.
Schrauben Sie die beiden Füße (D) mit jeweils drei goldfarbenen Schrauben (5 x 50 mm) an den Seitenwänden (C) fest. Die abgerundete Kante der Seitenwände und das hervorspringende Ende der Füße müssen dabei nach vorne weisen.3 Den Lautsprecherkasten (B) mit den Seitenwänden (C) verschrauben.
Nehmen Sie die von Klettband gehaltene Bespannung vom Lautsprecherkasten ab. (Vermeiden Sie bei der Handhabung des Lautsprecherkastens unbedingt ein Berühren der Lautsprechermembrane, da diese leicht beschädigt werden.) Schrauben Sie nun den Lautsprecherkasten (B), wie in der Abbildung gezeigt, an den Seitenwänden (C) fest: Verwenden Sie jeweils eine Senkschraube (6 x 20 mm) ^2 zum Befestigen an den beiden unteren Halterungen und jeweils zwei Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) ^3 zum Verschrauben mit den beiden seitlichen Halterungen. Vergewissern Sie sich vor dem Eindrehen der Schrauben, daß die Halterungen sich im Pedalkasten befinden (d.h. nicht sichtbar sind), wie in der Abbildung angedeutet. 2 natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with labeled parts C and D, showing screws inserted into a spring (no text or symbols beyond labels)text_image
B B CCVP-69/69A: Montage
 REMARQUES - Nous ne vous conseillons pas d'essayer d'assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facilement exécuté par deux personnes. - N'utilisez que les vis fournies ou des vis ayant exactement les mêmes dimensions. Le fait d'utiliser des vis de dimensions incorrectes pourrait endommager l'instrument.1 Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces.
Les pièces indiquées sur l'illustration devraient toutes se trouver dans le carton. Vérifiez qu'il n'en manque aucune.2 Montez les supports inférieurs (D) sur les panneaux latéraux (C)
Fixez les supports inférieurs (D) aux panneaux latéraux (C) en utilisant trois vis longues dorées de 5 x 50 mm 1 de chaque côté. Veillez à ce que le bord arrondi des panneaux latéraux et la partie qui dépasse des supports inférieurs soient dirigés vers l'avant.3 Fixez la boîte des haut-parleurs (B) aux panneaux latéraux (C)
Retirez le couvercle (fixé au moyen de velcro) de la boîte des haut-parleurs. (Faites bien attention de ne pas toucher les haut-parleurs lorsque vous manipulez la boîte. Cela pourrait les endommager.) Fixez la boîte des haut-parleurs (B) aux panneaux latéraux (C) de la manière illustrée en utilisant une grosse vis ② de 6 x 20 mm (à tête plate) pour chaque ferrure inférieure et deux petites vis ③ de 4 x 20 mm (à tête ronde) pour chaque ferrure latérale. Assurez-vous que les ferrures latérales sont bien positionnées à l'intérieur de la boîte des haut-parleurs (comme montré sur l'illustration) avant de serrer les vis.CVP-69/69A: Montaje
 NOTAS - No le recomendamos que monte la Clavinova usted solo. Sin embargo, el trabajo podrá realizarse con más facilidad entre dos personas solamente. - Emplee sólo los tornillos suministrados u otros que sean exactamente del mismo tamaño especificado. El empleo de tornillos del tamaño erróneo puede dañar el instrumento.1 Abra la caja y extraiga todas las partes.
Al abrir la caja, encontrará las partes mostradas en la ilustración de arriba. Compruebe y asegúrese de que no falta ninguna de las partes requeridas.2 Monte las patas (D) en los paneles laterales (C).
Fije las patas (D) a los paneles laterales (C) usando tres tornillos durados largos de 5 x 50 mm ① para cada lado. Asegúrese de que el borde redondeado de los paneles laterales y el extremo que sobresale de los pies queden orientados hacia adelante.3 Monte la caja de altavoces (B) en los paneles laterales (C).
Extraiga la cubierta de la caja de altavoces (unida con cinta de adhesión por contacto) de la caja de altavoces. (Tenga cuidado en no tocar los altavoces cuando se manipule la caja de altavoces. Podrían ocasionarse daños.) Fije le caja de altavoces (B) a los paneles laterales (C), como se muestra en la ilustración, usando un tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) ② para cada ménsula inferior y dos tornillos de 4 x 20 mm (pequeños de cabeza redonda) ③ para cada ménsula lateral. Asegúrese de que las ménsulas laterales queden situadas dentro de la caja de altavoces (como se muestra en la ilustración) antes de la fijación.4
4 x 20 mm (small round-head) screws Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) Petites vis de 4 x 20 mm (à tête ronde) Tornillos de 4 x 20 mm (pequeños de cabeza redonda) 6 x 20 mm (large flat-head) screw Senkschraube (6 x 20 mm) Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate) Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) text_image
a plana) ② B C4 Attach the pedal box (E) to the speaker box (B).
Secure the pedal box (E) to the speaker box (B) using one 6 x 20 mm (large flat-head) screw ② for each bottom bracket and two 4 x 20 mm (small round-head) screws ③ for each rear bracket. Make sure that the pedal cord passes through the recess in the top of the pedal assembly and the speaker cord is extending out to the rear from the top of the speaker box (see illustration).5 Attach the main keyboard unit (A). (Part 1)
Gently lower the main keyboard unit (A) onto the speaker box (B) and stand assembly so that the rear of the main unit is positioned about 10cm behind the back of the side panel. WATCH YOUR FINGERS WHEN DOING THIS!! Insert one 6 x 20 mm (large flat-head) screw ② into the innermost hole leaving about 1cm of the screw protruding on each side of the main unit's bottom panel. These screws will slide into the rear side-panel brackets in step 6. \* Keep your fingers away from the area marked "Danger Zone" in the illustrations when lowering the main keyboard unit onto the stand assembly.4 Den Pedalkasten (E) am Lautsprecherkasten (B) festschrauben.
Schrauben Sie den Pedalkasten mit jeweils einer Senkschraube (6 x 20 mm) ② für die beiden unteren Halterungen und zwei Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) ③ für die beiden hinteren Halterungen an den Lautsprecherkasten (B). Achten Sie dabei darauf, daß das Pedalkabel oben aus dem einen Bein des Pedalkastens ragt und das Lautsprecherkabel nach hinten gelegt ist, wie in der Abbildung gezeigt.5 Die Haupteinheit (A) montieren. (Teil 1)
Setzen Sie die Haupteinheit (A) vorsichtig so auf den Lautsprecherkasten und die Seitenwände, daß ihre Hinterseite etwa 10 cm über den Hinterkanten der Seitenwände übersteht. VORSICHT! KLEMMEN SIE SICH DABEI NICHT DIE FINGER EIN! Drehen Sie hinten an der Unterseite der Haupteinheit links und rechts jeweils eine Senkschraube (6 x 20 mm) ② in die innere Bohrung, so daß noch etwa 1 cm Gewinde hervorsteht. Diese Schrauben greifen in Schritt 6 in die hinteren Halterungen der Seitenwände. \* Halten Sie beim Aufsetzen der Haupteinheit auf die Ständerbaugruppe von dem in der Abbildung mit "Gefahrenzone" gekennzeichneten Bereich fern. 5 text_image
Danger Zone Gefahrenzone Zones dangereuses Zona peligrosa A Btext_image
A ● 10 cm behind the side panel ● 10 cm Überstand ● 10 cm derrière le panneau latéral ● 10 cm detrás del panel lateral 6 x 20 mm (large flat-head) screw Senkschraube (6 x 20 mm) Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate) Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana)4 Fixez le pédalier (E) à la boîte des haut-parleurs (B).
Fixez le pédalier (E) à la boîte des haut-parleurs (B) en utilisant une grosse vis ② de 6 x 20 mm (à tête plate) pour chaque ferrure inférieure et deux petites vis ③ de 4 x 20 mm (à tête ronde) pour chaque ferrure arrière. Assurez-vous que le cordon du pédalier passe dans la découpe à la partie supérieure du pédalier et que le cordon des haut-parleurs sort vers l'arrière de la boîte des haut-parleurs (voir l'illustration).5 Posez le clavier (A) (1ère étape)
Abaissez le clavier (A) avec précaution sur la boîte des haut-parleurs (B) et sur les supports de manière que l'arrière du clavier dépasse de 10 cm environ derrière les panneaux latéraux. FAITES ATTENTION A VOS DOIGTS EN EXECUTANT CETTE OPERATION !! Mettez une vis ② de 6 x 20 mm (à tête plate) dans le trou le plus à l'intérieur de chaque côté du clavier de manière que ces vis sortent d'environ 1 cm du panneau inférieur. Ces vis se glisseront dans les ferrures arrière des panneaux latéraux au cours de l'étape 6. \* Lorsque vous abaissez le clavier sur son support, ne placez pas les mains dans les zones marquées "Zones dangereuses" sur l'illustration.4 Monte la caja de pedales (E) en la caja de altavoces (B).
Fije la caja de pedales (E) a la caja de altavoces (B) usando un tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) ② para cada ménsula inferior y dos tornillos de 4 x 20 mm (pequeños de cabeza redonda) ③ para cada ménsula trasera. Asegúrese de que el cable de los pedales pasa por el hueco de la parte superior del conjunto de pedales y que el cable de altavoces sale por la parte posterior de encima de la caja de altavoces (vea la ilustración).5 Monte la unidad del teclado principal (A). (Parte 1)
Baje con cuidado la unidad del teclado principal (A) a la caja de altavoces (B) y conjunto del soporte de modo que la parte posterior de la unidad principal quede situada a unos 10 cm detrás de la parte posterior del panel lateral. ¡CUANDO LO HAGA, TENGA CUIDADO CON LOS DEDOS! Inserte un tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) ② en el orificio más interior dejando aproximadamente 1 cm del tornillo sobresaliendo en cada lado del panel inferior de la unidad principal. Estos tornillos se deslizarán a las ménsulas del panel lateral trasero en el paso 6. \* Mantenga apartados los dedos de la parte marcada con "Zona peligrosa" en las ilustraciones cuando baje la unidad del teclado principal al conjunto del soporte. text_image
6 6 x 20 mm (large flat-head) screw Senkschraube (6 x 20 mm) Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate) Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) A C6 Attach the main keyboard unit. (Part 2)
With the protruding screw heads on the bottom panel of the main unit positioned behind the side-panel rear brackets, slide the main keyboard unit forward until the screw heads stop against the end of the slot in the rear brackets. Align the holes in the bottom of the main unit with those in the front side-panel brackets (also center the main unit to produce an equal clearance on the left and right sides, as shown in the illustrations), then secure the main keyboard unit to the stand assembly using two 6 x 20 mm (large flat-head) screws ^2 screwed through the front bracket and then firmly tightening the two protruding screws that slid into the rear brackets. Put the speaker box cover back in place with the “Velcro” on the cover and speaker box. (Make sure that the upper edge of the cover fits snugly against the under side of the main unit.)7 Connect the speaker cord and pedal cord.
Insert the speaker cord connector into the corresponding socket on the right (closest to the pedal box) of the keyboard unit. Plug the pedal cord connector into the socket on the left (farthest from the pedal box) of the keyboard unit. Note that both connectors must be inserted with the protruding clip facing the rear of the main unit.6 Die Haupteinheit montieren. (Teil 2)
Positionieren Sie die Haupteinheit so auf der Ständerbaugruppe, daß die beiden eingedrehten Schrauben hinter den hinteren Halterungen an den Seitenwänden zu liegen kommen, und schieben Sie dann nach vorn, bis die Schrauben bis zum Anschlag in den Halterungsschlitzen sitzen. Bringen Sie die Bohrungen der vorderen Halterungen mit denen an der Unterseite der Haupteinheit zur Deckung (achten Sie auch darauf, daß die Haupteinheit mittig positioniert ist, d.h. links und rechts gleichviel übersteht, wie in der Abbildung gezeigt), und schrauben Sie die Haupteinheit dann mit zwei weiteren Senkschrauben (6 x 20 mm) ^2 an den vorderen Halterungen fest, um danach die beiden bereits eingedrehten Schrauben fest anzuziehen. Bringen Sie nun die Bespannung wieder an, indem Sie die Klettband-Gegenstücke an Bespannungsrahmen und Lautsprecherkasten aufeinander ausrichten. (Die Oberkante des Bespannungsrahmens muß bündig an der Unterseite der Haupteinheit anliegen.)7 Das Lautsprecherkabel und das Pedalkabel anschließen.
Schließen Sie das Lautsprecherkabel an die rechte (dem Pedalkasten am nächsten gelegene) Buchse an an der Unterseite der Haupteinheit an. Das Pedalkabel schließen Sie an die linke (am weitesten vom Pedalkasten entfernte) Buchse an. Die beiden Stecker müssen mit der Führungsnase in Richtung Rückseite (der Haupteinheit) in die jeweilige Buchse gesteckt werden.7
natural_image
Technical line drawing of a printer with an inset showing its cable and plug connections (no text or symbols present)6 Posez le clavier (A) (2ère étape)
Les têtes de vis sortant du panneau inférieur du clavier étant positionnées derrière les ferrures arrières des panneaux latéraux, faites glisser le clavier vers l'avant jusqu'à ce que les têtes de vis soient en butée contre le fond de la fente des ferrures arrière. Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous des ferrures avant des panneaux latéraux (centrez également le clavier de manière à avoir un jeu identique de chaque côté, comme illustré). Fixez ensuite le clavier sur le support en vissant une grosse vis ② de 6 x 20 mm (à tête plate) à travers chaque ferrure avant et en serrant à fond les deux vis glissées dans les ferrures arrière. Reposez le couvercle de la boîte des haut-parleurs et fixez-le au moyen des velcros du couvercle et de la boîte. (Assurez-vous que le bord supérieur du couvercle est bien calé contre le panneau inférieur du clavier.)7 Connectez le cordon des haut-parleurs et le cordon du pédalier.
Branchez le connecteur du cordon des haut-parleurs à la prise correspondante sur le côté droit du clavier (la plus proche du pédalier). Branchez le connecteur du cordon du pédalier à la prise située sur le côté gauche du clavier (la plus éloignée du pédalier). Veuillez noter que les deux connecteurs doivent être branchés avec la partie en saillie dirigée vers l'arrière du clavier.6 Monte la unidad del teclado principal. (Parte 2)
Con las cabezas de tornillos sobresaliendo por el panel inferior de la unidad principal situado detrás de las ménsulas traseras del panel lateral, deslice la unidad del teclado principal hacia adelante hasta que las cabezas de tornillos topen contra el extremo de la ranura de las ménsulas traseras. Alinee los orificios de la parte inferior de la unidad principal con los de las ménsulas del panel lateral frontal (centre también la unidad principal para producir una holgura igual en los lados izquierdo y derecho, como se muestra en las ilustraciones), y fije entonces la unidad del teclado principal en el conjunto del soporte usando dos tornillos de 6 x 20 mm (grandes de cabeza plana) ② enroscados por la ménsula frontal y apriete entonces bien los tornillos que sobresalen que se incorporan en las ménsulas traseras. Ponga de nuevo la cubierta de la caja de altavoces en su lugar con la cinta de adhesión por contacto de la cubierta y de la caja de altavoces. (Asegúrese de que el borde superior de la cubierta se adapta bien contra el lado inferior de la unidad principal.)7 Conecte el cable de altavoces y el cable de pedales.
Inserte el conector del cable de altavoces en el receptáculo correspondiente de la derecha (más cercano a la caja de pedales) de la unidad del teclado. Enchufe el conector del cable de pedales en el receptáculo de la izquierda (el más apartado de la caja de pedales) de la unidad del teclado. Tenga presente que ambos conectores deben insertarse con el retenedor saliente orientado a la parte trasera de la unidad principal.8
● A voltage selector is provided in some areas. - Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) - Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions - El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. text_image
Technical diagram showing a device panel with an attached sensor and a circular dial indicating 127Ω, 240Ω, and 110Ω.8 Voltage Selector
Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas. To set the selector for 110V, 127V, 220V or 240V main voltages, use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage for your region appears next to the pointer on the panel. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. After the proper voltage has been selected connect the AC power cord. A plug adaptor may be also provided in some areas to match the pin configuration of the AC wall outlets in your area.9 Be sure to set the pedal adjusters.
For stability, two adjusters are provided on the bottom of the pedal assembly (E). Rotate the adjusters until they comes in firm contact with the floor surface. The adjusters ensure stable pedal operation and facilitate pedal effect control. If the adjusters are not in firm contact with the floor surface, distorted sound may result.IMPORTANT
- After assembling the Clavinova, check once more to make sure that all screws have been securely fastened. - If the stand leans to the side, makes unusual noises, or otherwise seems unstable during use, check and tighten all screws while following the assembly instructions given above.8 Den Spannungswähler einstellen.
Bevor Sie nun das Netzkabel anschließen, müssen Sie den Spannungswähler (falls vorhanden) auf die örtliche Netzspannung einstellen. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungswähler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der richtige Spannungswert (110, 127, 220 oder 240) an der Pfeilmarkierung steht. Bei der Auslieferung werden alle Instrumente mit Spannungswähler auf “240” voreingestellt. Nachdem Sie den Spannungswähler richtig eingestellt haben, können Sie nun das Netzkabel anschließen. In manchen Gebieten wird ein Steckerdapter mitgeliefert, um den Anschluß an die evtl. unterschiedlich geformte Steckdose zu ermöglichen.9 Die Pedalstützen einstellen.
Für bessere Standfestigkeit sind unter dem Pedalkasten (E) zwei verstellbare Pedalstützen vorgesehen. Nachdem Sie das Clavinova an seinem festen Standplatz aufgestellt haben, drehen Sie diese Stützen heraus, bis sie fest auf dem Boden stehen. Die Stützen sorgen beim Spielen für präzise Pedalbetätigung. Wenn die beiden Pedalstützen nicht fest auf dem Boden aufstehen, können Klangverzerrungen auftreten.WICHTIG
- Vergewissern Sie sich nach Zusammenbau und Aufstellung des Clavinova noch einmal davon, daß alle Schrauben fest angezogen sind. - Wenn das Instrument schief steht, komische Geräusche erzeugt oder sich beim Spielen wackelig anfühlt, prüfen Sie gemäß den obigen Anweisungen, ob das Instrument richtig zusammengebaut wurde, und ziehen dabei die einzelnen Schrauben noch einmal nach. 9 natural_image
Diagram of a mechanical component with labeled parts E and directional arrows indicating motion (no text or symbols beyond label)8 Sélecteur de tension
Avant de connecter le cordon d'alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Une fois que vous avez réglé le sélecteur de tension, connectez le cordon d'alimentation. Un adaptateur de prise peut également être fourni dans certaines régions pour pouvoir brancher le cordon à la prise secteur murale.9 N'oubliez pas de régler la hauteur du péda- lier.
Pour assurer la stabilité, deux dispositifs de réglage ont été prévus à la partie inférieure du pédalier (E). Tournez ces dispositifs jusqu'à ce qu'ils soient en contact ferme avec la surface du sol. Ces dispositifs assurent la stabilité du pédalier lors de son utilisation et facilitent la commande au pied des effets. Si ces dispositifs ne sont pas en contact ferme avec le sol, il pourra se produire une distorsion du son.IMPORTANT
- Après avoir assemble le Clavinova, vérifiez de nouveau que toutes les vis sont bien serrées à fond. - Si l'instrument penche d'un côté, s'il fait un bruit inhabituel, ou s'il paraît instable lorsque vous l'utilisez, vérifiez que vous l'avez assemblé correctement et que toutes les vis sont bien serrées en suivant les instructions de montage données ici.8 Selector de tensión
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe el ajuste del selector de tensión que se incorpora para ciertos destinos. Para ajustar el selector a 110V, 127V, 220V ó 240V de la red de alimentación, emplee un destornillador de cabeza recta “–” para girar el selector de modo que la tensión correcta de su zona aparezca al lado del indicador del panel. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe el cable de alimentación. En algunas zonas puede suministrarse también un adaptador para adaptar la configuración de las patillas de los tomacorrientes de CA de su localidad.9 Asegúrese de ajustar los reguladores de los pedales.
Para más estabilidad, se proporcionan dos reguladores en la parte inferior del conjunto de pedales (E). Gire los reguladores hasta que hagan buen contacto con la superficie del piso. Los reguladores aseguran una operación estable de los pedales y facilitan el control de los efectos con los pedales. Si los ajustadores no están en buen contacto con la superficie del piso, el sonido podría distorsionarse.IMPORTANTE
- Después de haber montado la Clavinova, compruebe una vez más que todos los tornillos se hayan apretado bien. - Si el soporte se inclina a un lado, hace ruidos anormales, o parece inestable durante la utilización, compruebe y apriete todos los tornillos siguiendo las instrucciones de montaje anteriores.1
natural_image
Line drawing of a rectangular electronic device with internal slots and a labeled section A (no text or symbols on the device itself)natural_image
Simple 3D rectangular block with labeled point B (no text or symbols on the object itself)natural_image
Technical line drawing of a rectangular electronic component with a circular top and two small components at the base (no text or symbols)natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with two views (no text or symbols)CVP-59S: Assembly
NOTES
- We do not recommend attempting to assemble the Clavinova alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people. - Use only the screws provided or replacements of exactly the specified size. Using screws of the wrong size can result in damage to the instrument.1 Open the box and remove all the parts.
On opening the box you should find the parts shown in the illustration above. Check to make sure that all the required parts are provided.2 Attach the side panels (D) to the pedal box (C).
Before installing the pedal box, untie and straighten out the bundled cord attached to the bottom of the pedal box. Place the pedal box on top of the wooden blocks attached to the side panels (D), and attach using the four 6 x 25 mm round-head screws ① — two screws on each side. Make sure the pedals extend in the same direction as the feet.3 Attach the center panel (B) to the side panels (D).
The center panel (B) should be screwed to the vertical brackets on the side panels (D) using the four 4 x 20 mm round-head screws ②, as shown in the illustration. Make sure the center panel is attached to the side of the brackets facing the pedals.CVP-59S: Zusammenbau
HINWEISE
- Wir raten Ihnen davon ab, das Clavinova alleine zusammenzubauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese Arbeit jedoch problemlos ausführen. - Verwenden Sie ausschließlich die mitgeliefenten Schrauben oder Ersatzschrauben identischer Größe. Die Verwendung von Schrauben mit abweichenden Maßen kann eine Beschädigung des Instruments zur Folge haben.1 Den Versandkarton öffnen und alle Teile auspacken.
Der Karton sollte alle in der Abbildung gezeigten Teile enthalten. Vergewissern Sie sich, daß alle Teile vollzählig vorhanden sind.2 Die Seitenwände (D) mit dem Pedalkasten (C) verschrauben.
Bevor Sie den Pedalkasten festschrauben, lösen Sie zunächst das an der Unterseite des Pedalkastens befestigte Kabel und ziehen es gerade. Setzen Sie den Pedalkasten auf die Holzklötze an den Innenseiten der Seitenwände (D), um ihn dann mit den vier größeren Rundkopfschrauben (6 x 25 mm) festzuschrauben (jeweils zwei Schrauben links und rechts). Achten Sie darauf, daß die Pedale und die Füße in dieselbe Richtung weisen.3 Die Rückwand (B) an die beiden Seitenwände (D) schrauben.
Die Rückwand wird an den beiden senkrecht angebrachten Halterungen mit den vier kleineren Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) ^2 festgeschraubt, wie in der Abbildung gezeigt. Achten Sie darauf, daß die Rückwand vor den Halterungen angesetzt und festgeschraubt wird.2
6 x 25 mm round-head screws Rundkopfschrauben (6 x 25 mm) Vis à tête ronde de 6 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm x 4  text_image
C D3
text_image
4 x 20 mm round-head screws Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) Vis à tête ronde de 4 x 20 mm Tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm x 4CVP-59S: Montage
 REMARQUES - Nous ne vous conseillons pas d'essayer d'assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facilement exécuté par deux personnes. - N'utilisez que les vis fournies ou des vis ayant exactement les mêmes dimensions. Le fait d'utiliser des vis de dimensions incorrectes pourrait endommager l'instrument.1 Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces.
Les pièces indiquées sur l'illustration devraient toutes se trouver dans le carton. Vérifiez qu'il n'en manque aucune.2 Fixez les panneaux latéraux (D) au pédalier (C)
Avant de poser le pédalier, détachez le cordon de la partie inférieure du pédalier et déroulez-le. Placez le pédalier sur les cales en bois fixées aux panneaux latéraux (D) et fixez-le en utilisant les quatre vis à tête ronde ① de 6 x 25 mm : deux vis de chaque côté. Veillez à ce que les pédales et la partie qui dépasse des supports inférieurs soient dirigées dans le même sens.3 Fixez le panneau central (B) aux panneaux latéraux (D)
Le panneau central (B) doit être fixé aux ferrures verticales des panneaux latéraux (D) à l'aide des quatre vis à tête ronde ② de 4 x 20 mm, comme illustré. Assurez-vous que le panneau central est fixé sur le côté des ferrures dirigé vers le pédalierCVP-59S: Montaje
 NOTAS - No le recomendamos que monte la Clavinova usted solo. Sin embargo, el trabajo podrá realizarse con más facilidad entre dos personas solamente. - Emplee sólo los tornillos suministrados u otros que sean exactamente del mismo tamaño especificado. El empleo de tornillos del tamaño erróneo puede dañar el instrumento.1 Abra la caja y extraiga todas las partes.
Al abrir la caja, encontrará las partes mostradas en la ilustración de arriba. Compruebe y asegúrese de que no falta ninguna de las partes requeridas.2 Monte los paneles laterales (D) en la caja de pedales (C).
Antes de instalar la caja de pedales, desate y alargue el cable enrollado unido a la parte inferior de la caja de pedales. Coloque la caja de pedales encima de bloques de madera colocados en los paneles laterales (D), y una usando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm ①; dos tornillos en cada lado. Asegúrese de que los pedales se extienden en la misma dirección que las patas.③ Monte el panel central (B) en los paneles laterales (D).
El panel central (B) debe enroscarse a las ménsulas verticales de los paneles laterales (D) usando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm ^2 , como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que el panel central queda unido al lado de las ménsulas orientado a los pedales.4
6 x 18 mm flat-head screws Senkschrauben (6 x 18 mm) Vis à tête plate de 6 x 18 mm Tornillos de cabeza plana de 6 x 18 mm text_image
Danger Zone Gefahrenzone Zones dangereuses Zona peligrosa A D 3 D4 Install the main unit (A).
Gently place the main unit (A) on the side panels (D) with the screws on its bottom panel (toward the rear of the main unit) just in front of the grooves in the brackets located at the top of the side panels. Then slide the main unit to the rear until it stops. WATCH YOUR FINGERS WHEN DOING THIS!! Align the holes on the bottom panel of the main unit with the holes in the brackets on the side panels (also center the main unit to produce an equal clearance on the left and right sides, as shown in the illustration), then screw in and securely tighten the six 6 x 18mm flat-head screws ③ (three screws for each side of the main unit). \* Keep your fingers away from the area marked "Danger Zone" in the illustrations when lowering the main keyboard unit onto the stand assembly.5 Connect the pedal cord.
Pass the pedal cord through the two cord holders on the side panel. Insert the connector on the free end of the cord into the corresponding socket on the underside of the main unit. Make sure that the protruding clip on the connector is facing the rear of the main unit. Close the clips of the two cord holders to keep the cord firmly in place.4 Die Haupteinheit (A) montieren.
Setzen Sie die Haupteinheit (A) vorsichtig so auf die Seitenwände (D), daß die Schrauben an ihrer Unterseite (hinten) vor den oberen Halterungen an den Seitenwänden zu liegen kommen. Schieben Sie die Haupteinheit dann nach hinten, bis die Schrauben bis zum Anschlag in den Halterungsschlitzen sitzen. VORSICHT! KLEMMEN SIE SICH DABEI NICHT DIE FINGER EIN! Bringen Sie nun die Bohrungen in den beiden seitlichen Halterungen mit den Bohrungen an der Unterseite der Haupteinheit zur Deckung (achten Sie auch darauf, daß die Haupteinheit mittig positioniert ist, d.h. links und rechts gleichviel übersteht, wie in der Abbildung gezeigt), und schrauben Sie die Haupteinheit dann mit den sechs Senkschrauben (6 x 18 mm) ③ fest (jeweils drei Schrauben links und rechts). \* Halten Sie beim Aufsetzen der Haupteinheit auf die Ständerbaugruppe von dem in der Abbildung mit "Gefahrenzone" gekennzeichneten Bereich fern.5 Das Pedalkabel anschließen.
Führen Sie das Pedalkabel durch die beiden Kabelhalter an der Seitenwand. Schließen Sie das Kabel danach an die Buchse auf der Unterseite der Haupteinheit an. Der Stecker muß mit der Führungsnase in Richtung Rückseite (der Haupteinheit) in die Buchse gesteckt werden. Drücken Sie nun noch die Klemmen der Kabelhalter fest an, damit das Kabel sicher gehalten wird. 5 text_image
A D C A Cord holder Kabelhalter Support de cordon Soporte de cable4 Posez le clavier (A)
Placez le clavier (A) sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de son panneau inférieur (situées vers l'arrière du clavier) placées immédiatement derrière les fentes des ferrures situées à la partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le clavier vers l'avant jusqu'à ce qu'il vienne en butée. FAITES ATTENTION A VOS DOIGTS EN EXECUTANT CETTE OPERATION !! Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous des ferrures des panneaux latéraux (centrez également le clavier de manière à avoir un jeu identique de chaque côté comme montré sur l'illustration) puis posez et serrez à fond les six vis à tête plate ③ de 6 x 18 mm (trois vis de chaque côté du clavier). \* Lorsque vous abaissez le clavier sur son support, ne placez pas les mains dans les zones marquées "Zones dangereuses" sur l'illustration.5 Connectez le cordon du pédalier
Faites passer le cordon du pédalier dans les deux supports de cordon situés sur le panneau latéral. La prise doit être branchée au connecteur correspondant situé à la partie inférieure du clavier. Assurez-vous que la partie en saillie de la prise est dirigée vers l'arrière du clavier. Fermez soigneusement les deux supports pour maintenir le cordon bien en place.4 Monte la unidad principal (A).
Coloque con cuidado la unidad principal (A) en los paneles laterales (D) con los tornillos de su panel inferior (hacia la parte trasera de la unidad principal) junto delante de las ranuras situadas en la parte superior de los paneles laterales. Entonces, deslice la unidad principal hacia atrás hasta que haga tope. ¡CUANDO LO HAGA, TENGA CUIDADO CON LOS DEDOS! Alinee los orificios del panel inferior de la unidad principal con los de las ménsulas de los paneles laterales (centre también la unidad principal para producir una holgura igual en los lados izquierdo y derecho, como se muestra en la ilustración), y entonces enrosque y apriete bien los seis tornillos de cabeza plana de 6 x 18 mm (tres tornillos para cada lado de la unidad principal). \* Mantenga apartados los dedos de la parte marcada con "Zona peligrosa" en las ilustraciones cuando baje la unidad del teclado principal al conjunto del soporte.5 Conecte el cable de pedales.
Pase el cable de pedales por los dos soportes de cable del panel lateral. Inserte el conector del extremo libre del cable en el receptáculo correspondiente de la parte inferior de la unidad principal. Asegúrese de que el conector deben insertarse con el retenedor saliente orientado a la parte trasera de la unidad principal.6
● A voltage selector is provided in some areas. - Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) - Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions - El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. text_image
A 240 170 222 1216 Voltage Selector
Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas. To set the selector for 110V, 127V, 220V or 240V main voltages, use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage for your region appears next to the pointer on the panel. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. After the proper voltage has been selected connect the AC power cord. A plug adaptor may be also provided in some areas to match the pin configuration of the AC wall outlets in your area.7 Set the adjuster.
For stability, an adjuster is provided on the bottom of the pedal box (C). Rotate the adjuster until it comes in firm contact with the floor surface. The adjuster ensures stable pedal operation and facilitates pedal effect control. If the adjuster is not in firm contact with the floor surface, distorted sound may result.IMPORTANT
- After assembling the Clavinova, check once more to make sure that all screws have been securely fastened. - If the stand leans to the side, makes unusual noises, or otherwise seems unstable during use, check and tighten all screws while following the assembly instructions given above.6 Den Spannungswähler einstellen.
Bevor Sie nun das Netzkabel anschließen, müssen Sie den Spannungswähler (falls vorhanden) auf die örtliche Netzspannung einstellen. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungswähler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der richtige Spannungswert (110, 127, 220 oder 240) an der Pfeilmarkierung steht. Bei der Auslieferung werden alle Instrumente mit Spannungswähler auf “240” voreingestellt. Nachdem Sie den Spannungswähler richtig eingestellt haben, können Sie nun das Netzkabel anschließen. In manchen Gebieten wird ein Steckerdapter mitgeliefert, um den Anschluß an die evtl. unterschiedlich geformte Steckdose zu ermöglichen.7 Die Pedalstütze einstellen.
Für bessere Standfestigkeit ist unter dem Pedalkasten (C) eine verstellbare Pedalstütze vorgesehen. Nachdem Sie das Clavinova an seinem festen Standplatz aufgestellt haben, drehen Sie diese Stütze heraus, bis sie fest auf dem Boden steht. Die Stütze sorgt beim Spielen für präzise Pedalbetätigung. Wenn die Pedalstütze nicht fest auf dem Boden aufsteht, können Klangverzerrungen auftreten.WICHTIG
- Vergewissern Sie sich nach Zusammenbau und Aufstellung des Clavinova noch einmal davon, daß alle Schrauben fest angezogen sind. - Wenn das Instrument schief steht, komische Geräusche erzeugt oder sich beim Spielen wackelig anfühlt, prüfen Sie gemäß den obigen Anweisungen, ob das Instrument richtig zusammengebaut wurde, und ziehen dabei die einzelnen Schrauben noch einmal nach.7
text_image
C6 Sélecteur de tension
Avant de connecter le cordon d'alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Une fois que vous avez réglé le sélecteur de tension, connectez le cordon d'alimentation. Un adaptateur de prise peut également être fourni dans certaines régions pour pouvoir brancher le cordon à la prise secteur murale.7 Réglez la hauteur du pédalier
Pour assurer la stabilité, un dispositif de réglage a été prévu à la partie inférieure du pédalier (C). Tournez ce dispositif jusqu'à ce qu'il soit en contact ferme avec la surface du sol. Ce dispositif assure la stabilité du pédalier lors de son utilisation et facilitent la commande au pied des effets. Si ce dispositif n'est pas en contact ferme avec le sol, il pourra se produire une distorsion du son.IMPORTANT
- Après avoir monté le Clavinova, vérifiez de nouveau que toutes les vis sont bien serrées à fond. - Si l'instrument penche d'un côté, s'il fait un bruit inhabituel, ou s'il paraît instable lorsque vous l'utilisez, vérifiez que vous l'avez assemblé correctement et que toutes les vis sont bien serrées en suivant les instructions de montage données ici.6 Selector de tensión
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe el ajuste del selector de tensión que se incorpora para ciertos destinos. Para ajustar el selector a 110V, 127V, 220V ó 240V de la red de alimentación, emplee un destornillador de cabeza recta “-” para girar el selector de modo que la tensión correcta de su zona aparezca al lado del indicador del panel. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe el cable de alimentación. En algunas zonas puede suministrarse también un adaptador para adaptar la configuración de las patillas de los tomacorrientes de CA de su localidad.7 Ajuste los reguladores.
Para más estabilidad, se proporciona un regulador en la parte inferior de la caja de pedales (C). Gire el regulador hasta que haga buen contacto con la superficie del piso. El regulador asegura una operación estable de los pedales y facilita el control de los efectos con los pedales. Si el ajustador no está en buen contacto con la superficie del piso, el sonido podría distorsionarse.IMPORTANTE
- Después de haber montado la Clavinova, compruebe una vez más que todos los tornillos se hayan apretado bien. - Si el soporte se inclina a un lado, hace ruidos anormales, o parece inestable durante la utilización, compruebe y apriete todos los tornillos siguiendo las instrucciones de montaje anteriores.| :Function | :Transmitted | :Recognized | :Remarks | |
| :Basic Channel | :1-16 | :memorized | ||
| :Default Mode Messages | :3X | :3X*1 | :Poly Mode only | |
| :Note Number : True voice: | :21-108 | :0-127 | : | |
| :Velocity Note on Note off | :0 9nH, v=1-127 | :0 v=1-127 | : | |
| :After Touch Ch's | :X | :X | : | |
| :Pitch Bender | :X *2 | :0 | : | |
| :0,32 | :0 | :0 | :Bank Select | |
| :1 | :X *2 | :0 | :Modulation | |
| :7,10,11 | :0 | :0 | : | |
| :6,38 | :0 | :0 | :Data entry | |
| :64,66,67 | :0 | :0 | : | |
| :Control Change | 71-74 | :X (*2) | :0 | :Sound Controller |
| 84 | :X *2 | :0 | :Portamento Cntrl | |
| 91,93,94 | :0 (#93 X *2) | :0 | :Effect Depth | |
| 96,97 | :X | :0 | :Data Entry SW | |
| 98,99 | :X *2 | :0 | :NRPN LSB,MSB | |
| 100,101 | :0 | :0 | :RPN LSB,MSB | |
| 120 | :X | :0 | :All sounds off | |
| 121 | :X | :0 | :Reset all Cntrls | |
| :Program Change : True # | :0 0-127 | :0 0-127 | : | |
| :********** | : | : | ||
| :System Exclusive | :0 | :0 | : | |
| :System : Song Pos : Song Sel : Common : Tune | :X | :X | : | |
| :X | :0 | : | ||
| :X | :X | : | ||
| :System :Clock : Real Time : Commands | :0 | :0 | : | |
| :0 | :0 | : | ||
| :Aux :Local ON/OFF : All Notes OFF : Mes- :Active Sense : sages : Reset | :X | :X (123-127) | : | |
| :0 | :0 | : | ||
| :X | :X | : | ||
| Notes : *1 : Recieve Mode is always multi timbre and Poly mode. *2 : Transmitted when "ABC&RHY" or "HARMONY" MIDI send sw is on. | ||||
| : | ||||
| : | ||||
| : | ||||