YOUNG PROFI - Siège auto RECARO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YOUNG PROFI RECARO au format PDF.
| Type de produit | Siège auto pour nourrissons |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Homologué selon la norme ECE R44/04, adapté pour les groupes 0+ (0 à 13 kg) |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 44 x 66 x 57 cm |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec de nombreux modèles de poussettes RECARO et autres marques |
| Système de sécurité | Système de harnais à 5 points, protection latérale renforcée |
| Installation | Installation avec ceinture de sécurité ou base ISOFIX (vendue séparément) |
| Entretien et nettoyage | Housse amovible et lavable en machine à 30°C |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant |
| Garantie | Garantie de 2 ans |
| Informations générales | Recommandé pour les bébés de la naissance jusqu'à environ 12 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - YOUNG PROFI RECARO
Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YOUNG PROFI - RECARO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YOUNG PROFI de la marque RECARO.
MODE D'EMPLOI YOUNG PROFI RECARO
B Young Profi plus au
Young Profi plus Notice de montage et d'utilisation Groupe 0+ (- 13 kg)
F NL Alleen geschikt voor gebruik in voertuigen die met volgens de ECE-regeling Nr. 16 of volgens andere vergelijkbare normen goedgekeurde 3-puntveiligheidsgordels uitgerust zijn. Dit is een zit van de gewichtscategorie 0+ voor kinderen tot 18 maanden met een lichaamsgewicht tot max. 13 kg. Deze montage- en gebruikshandleiding absoluut aan de klant overhandigen. Drukfouten, vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. LET OP – Voor latere raadpleging bewaren.
Convient uniquement aux véhicules équipés de ceintures à trois points agréées selon la réglementation ECE n° 16 ou d'autres normes comparables. Il s'agit d'un siège de la classe de poids 0+ pour des enfants jusqu'à 18 mois et d'un poids de moins de 13 kg. Remettre impérativement cette notice de montage et d'utilisation au client. Sous réserve de fautes d'impression, d'erreurs et de modifications techniques. ATTENTION - à conserver impérativement pour un usage ultérieur.
Description Fonction de bascule Montage avec Isofix Mise de la ceinture Guidage des ceintures abdominales Ancrage de la coquille Démontage de la coquille Démontage Isofix Montage avec la ceinture du véhicule Retrait de la housse Consignes de sécurité Remarques générales Garantie Protection de votre véhicule Young Expert plus l'expert pour le groupe 1
B Young Profi plus au
1. Description Coquille pour enfants nouveau-nés jusqu'à 13 kg, pouvant être montée dans le véhicule tant avec la ceinture à trois points que sur la plateforme Isofix appropriée. Le système Isofix correspond à la catégorie de taille Isofix E. Contrôlé d'après ECE 44/04, XPS54.040 & XPS54.046. Si vous souhaitez utiliser l'Isofix, vérifiez dans le manuel de votre véhicule si cette catégorie est autorisée pour votre véhicule. 1. Beschrijving Babyschaal van de geboorte tot 13 kg, die zowel met de driepuntsgordel als op het passende Isoflix platform in het voertuig ingebouwd kan worden. Het Isoflix systeem komt overeen met de Isoflix categorie E. Gekeurd in overeenstemming met ECE 44/04, XPS54.040 & XPS54.046. Wanneer u de Isofix wilt gebruiken controleer dan in uw voertuighandboek of deze categorie voor uw voertuig goedgekeurd is.
3. Montage avec Isofix 3.1 Introduisez les aides d'introduction à travers la fente du siège se trouvant au niveau du dossier et de la surface du siège sur les étriers Isofix (inutile si les aides sont déjà installées, par ex. sur les modèles BMW). Veillez à ce que la surface latérale ouverte soit tournée vers le haut.
4. Mise de la ceinture: 4.1 Allongez les ceintures en appuyant sur l'ajusteur central, maintenez-le pressé et tirez sur les ceintures abdominales.
4.5 Enfant correctement attaché avec le harnais 5 points 4.5 Correct vastgesnoerd kind met 5-punten-riem.
5. Guidage des ceintures abdominales 5.1 Veillez à une bonne pose des ceintures abdominales. Elles doivent être posées comme le montre l'image. Pour le réglage, cf. l'image suivante.
5.2 Tirez légèrement sur le levier se trouvant au dos de la coquille et ajustez l'appuietête à la position souhaitée. 5.2 Trek een beetje aan de hendel aan de achterkant van de schaal en breng de hoofdsteun in de vereiste positie.
6.2 Encochez la coquille dans l'ancrage avant. En soulevant la coquille, vérifiez qu'elle est verrouillée à l'avant et à l'arrière.
6.3 Appuyez sur les deux boutons jaunes (A) pour débloquer le verrouillage du premier arrêt. Vous pouvez ensuite pousser le système vers l’arrière jusqu’au siège du véhicule sans appuyer sur les boutons jaunes.
6.4 Pendant le transport dans le véhicule, l'arceau doit toujours être relevé. 6.4 Tijdens het transport in het voertuig moet de draag-beugel recht staan.
8. Démontage Isofix: 8.1 Dégagez les connecteurs Isofix en appuyant sur les boutons verts. Cette opération est nécessaire pour permettre un montage dans un autre véhicule.
9. Montage avec la ceinture du véhicule: 9.1 Placez la ceinture du bassin des deux côtés dans les guidages et fermez la serrure de la ceinture (vous devez entendre un « clic »).
9.3 Insérez la ceinture abdominale dans le guidage. 9.3 Leg de schouderriem in de geleiding.
9.4 Pendant le transport dans le véhicule, l'arceau doit toujours être relevé. 9.4 Tijdens het transport in het voertuig moet de draagbeugel recht staan.
10. Retrait de la housse: 10.1 Retirez des ceintures les rembourrages qui se trouvent au niveau des épaules et de la serrure de la ceinture. 10. De overtrek afnemen: 10.1 Trek de schouder- en de riemslotovertrek van de riemen..
10.3 Retirez le rétrécisseur de siège et déboutonnez le pare-soleil.
10.4 Détachez les élastiques et retirez la housse de l'appuie-tête. 10.4 Neem de rubbers uit de lussen en trek de overtrek van de hoofdsteun af.
11. Consignes de sécurité: Veillez à ce que la ceinture passe bien par les points de support de la charge. La serrure de la ceinture doit se situer au-dessous du guidage de la ceinture.
• Le siège pour enfant convient uniquement aux véhicules équipés de ceintures à trois points agréées selon la réglementation UN ECE n° 16 ou d'autres normes comparables. • Le siège pour enfant doit toujours être fixé conformément aux notices de montage, même s'il n'est pas utilisé. S'il n'est pas fixé correctement, il risque de blesser d'autres passagers en cas de freinage brusque du véhicule. • Fixez le siège pour enfant dans le véhicule de manière à ce qu'il ne soit pas coincé par les sièges avant ou les portes du véhicule. • L’utilisation de ce produit en tant que transat n’est pas recommandée por les enfants qui peuvent s’asseoir tout seuls (ages d’environ 9 mois, jusqu’à 9 kg)
sto4014-4-01/1 disk STM Recaro Young Profi Plus, Hinweis1 F Montageanleitung erst. 02.04.07 ps / geänd. am 06.02.08 ps
• Le siège pour enfant n'a pas le droit d'être modifié et les notices de montage et d'utilisation doivent être respectées scrupuleusement, sinon il est impossible d'exclure d'éventuels dangers pendant le transport de l'enfant. • Les ceintures n'ont pas le droit d'être tordues ni coincées et doivent être tendues. • Après un accident, le siège pour enfant doit être remplacé et contrôlé en usine. • Veillez à ce que les bagages ou les autres objets dans le véhicule soient correctement sécurisés, notamment sur la plage arrière, car ils risquent sinon, en cas de collision du véhicule, de provoquer des blessures. Soyez un bon exemple et mettez votre ceinture. Même un adulte sans ceinture peut représenter un danger pour l'enfant. • AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais votre enfant dans la coque sans surveillance. • AVERTISSEMENT: Il est dangereux de poser ce siège en auteur. • Mettez toujours la ceinture à votre enfant. • N'exposez pas le siège pour enfant au soleil pour éviter que votre enfant ne s'y brûle et pour conserver la solidité des teintures du revêtement. • N'utilisez jamais le siège pour enfant sans revêtement. Il est interdit de le remplacer par un revêtement qui n'a pas été agréé par le fabricant, car il fait partie intégrante de la sécurité du système.
sto2329-4-03/1 disk STM Recaro Young Profi 0+, Hinweis2 F Montageanleitung erst. 02.09.05 gg / geänd. am 02.02.06 tk / 25.04.07 ps / 06.02.08 ps
12. Remarques générales • Le mode d'emploi se trouve dans une pochette latérale sous la housse. Après l'avoir utilisé, il est recommandé de l'y remettre. • Classe de poids 0+ (jusqu'à 13 kg). Montage autorisé uniquement dans le sens opposé à la marche du véhicule. • Le siège et la ceinture peuvent être nettoyés à l'eau tiède et au savon. La housse retirée peut être lavée conformément à l'étiquette. • La serrure de la ceinture peut être rincée à l'eau. 13. Garantie: • Deux ans de garantie à compter de la date d'achat sur les défauts de fabrication et de matériel. Vous ne pouvez faire valoir vos droits de garantie que sur présentation d'un justificatif d'achat. La garantie se limite aux sièges pour enfant manipulés de manière conforme et retournés dans un état propre et correct. • La garantie ne s'étend pas sur une usure naturelle et sur des dommages résultant d'une sollicitation excessive ou sur des dommages résultant d'un emploi inapproprié ou incorrect. • Tissu: tous nos tissus répondent à de sévères exigences en matière de solidité des couleurs. Malgré tout, les tissus pâlissent lorsqu'ils sont exposés aux rayons UV. Il ne s'agit pas d'un défaut de matériel, mais d'une usure normale pour laquelle nous n'assumons aucune responsabilité.
sto2806-4-05/1 disk STM Recaro Young Profi 0+, AllgemHinw1 F Montageanleitung erst. 02.09.05 gg / geänd. am 08.09.05 tk, 02.02.06 tk / 02.03.07 ps / 25.04.07 ps / 13.11.07 ps
• Serrure: les dysfonctionnements au niveau de la serrure de la ceinture proviennent généralement de salissures et, dans cas également, nous déclinons toute responsabilité. 14. Protection de votre véhicule • Nous attirons votre attention sur le fait que l'utilisation de sièges pour enfants peut endommager les sièges du véhicule. La directive de sécurité ECE R44 exige un montage fixe. Prenez les mesures de protection adéquates pour les sièges de votre véhicule (par ex. RECARO Car Seat Protector). La société RECARO GmbH & Co. KG ou ses revendeurs déclinent toute responsabilité pour d'éventuels endommagements des sièges du véhicule. • Si vous avez des questions, appelez-nous ou envoyez-nous un courriel : Téléphone : +49 (0)9255/7766, Courriel : info@recaro-cs.com 15. Young Expert plus – l’expert pour le groupe 1 Le siège Young Expert plus est le successeur optimal de votre Young Profi plus. Il est conçu pour la classe de poids 1 (de 9 à 18 kg) et peut être installé en toute sécurité dans le véhicule avec la même base Isofix.
Demandez conseil à votre revendeur. 2895F-4-01
Notice Facile