BOSCH 11304 - Outil électrique

11304 - Outil électrique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11304 BOSCH au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH 11304 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'outilMarteau-piqueur électrique (Demolition Hammer)
GammeBOSCH BRUTE
Référence modèle11304 (réf. ingénierie 0611304139)
Tension d'alimentation120 V CA/CC
Intensité nominale15 A
Energie d'impact43 ft-lbs (58 J)
Cadence de frappe à vide1 400 coups/min
Poids29 kg (64 lbs)
Longueur totale75,6 cm
Profondeur du corps14,6 cm
Ecartement des poignées59,7 cm
Longueur du cordon3,66 m (12 pi)
Type de tige acceptéeHexagonale standard 28,6 mm (1-1/8 po)
Générateur compatible2 500 W minimum (115/120 V)
Système de surveillanceServiceMinder (arrêt automatique maintenance)

FOIRE AUX QUESTIONS - 11304 BOSCH

A quoi sert le BOSCH BRUTE 11304 ?
Le BOSCH BRUTE 11304 est un marteau-piqueur électrique professionnel conçu pour démolir du béton, de la maçonnerie et des revêtements de sol durs. Il fonctionne directement sur secteur 120 V, sans compresseur d'air.
Quelle est la puissance du BOSCH 11304 ?
L'outil fonctionne sous 120 V avec une intensité de 15 A. Son énergie d'impact est de 43 ft-lbs (environ 58 J) et sa cadence de frappe à vide atteint 1 400 coups par minute.
Peut-on utiliser le BOSCH 11304 avec un générateur portable ?
Oui. L'outil est compatible avec un générateur portable d'au moins 2 500 W en 115/120 V CA ou CC, ce qui permet de l'utiliser sur des chantiers dépourvus de prise secteur.
Qu'est-ce que le système ServiceMinder du BOSCH 11304 ?
Le ServiceMinder est un dispositif de surveillance intégré qui arrête automatiquement l'outil lorsque les charbons (balais) sont usés ou que l'outil nécessite une lubrification ou une maintenance préventive. Cela protège le moteur contre une casse prématurée.
Pourquoi le BOSCH 11304 s'est-il arrêté de façon inattendue ?
L'arrêt automatique est généralement déclenché par le système ServiceMinder : les charbons sont usés ou une révision est nécessaire. Il faut confier l'outil à un centre de service agréé Bosch pour inspection et remplacement des pièces.
Quels types de burins sont compatibles avec le BOSCH 11304 ?
Le 11304 accepte les tiges hexagonales standard de 28,6 mm (1-1/8 po) en acier pour outil pneumatique ou en acier à verrouillage interne Bosch. N'utilisez que des accessoires adaptés à cette taille de tige.
Quel est le poids du BOSCH BRUTE 11304 ?
L'outil pèse 29 kg (64 lbs) et mesure 75,6 cm de longueur. En raison de son poids élevé, manipulez-le avec précaution et posez-le au sol entre chaque utilisation.
Comment entretenir le BOSCH BRUTE 11304 ?
Vérifiez régulièrement l'état des charbons via le système ServiceMinder. Lubrifiez les tiges de burin avant chaque utilisation. Nettoyez les grilles d'aération et stockez l'outil dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité.
Le BOSCH 11304 peut-il également percer ?
Non. Le BOSCH 11304 est exclusivement un marteau-piqueur (mode burin uniquement) : il n'est pas conçu pour percer des trous. Pour la perforation rotative, Bosch propose d'autres modèles de sa gamme GBH ou GSH.
Où trouver des pièces détachées pour le BOSCH 11304 ?
Des pièces de rechange d'origine sont disponibles auprès des centres de service agréés Bosch ou sur des sites spécialisés comme Spareka ou Fixpart.

Questions des utilisateurs sur 11304 BOSCH

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment connecter correctement les câbles électriques du marteau perforateur BOSCH 11304 ?
FAQ fréquente - 27/02/2026
Réponse Notice-Facile

Pour connecter correctement les câbles électriques du marteau perforateur BOSCH 11304, il est important de respecter les normes de sécurité électrique et d'identifier correctement chaque câble :

Identification des câbles

  • Câble de phase : généralement de couleur marron ou noir, il transporte le courant actif.
  • Câble neutre : habituellement bleu, il complète le circuit électrique.
  • Câble de terre : vert et jaune, il assure la sécurité en cas de fuite de courant.

Étapes de connexion

  1. Couper l'alimentation électrique avant toute manipulation pour éviter tout risque d'électrocution.
  2. Brancher le câble de phase sur le terminal correspondant du marteau perforateur.
  3. Brancher le câble neutre sur le terminal neutre du dispositif.
  4. Brancher le câble de terre sur la borne de terre pour garantir la sécurité.
  5. Vérifier que toutes les connexions sont bien serrées et qu'aucun fil n'est exposé.
  6. Remettre sous tension et tester l'outil dans un environnement sécurisé.

Si vous n'êtes pas sûr de la procédure ou si vous ne maîtrisez pas les opérations électriques, il est recommandé de faire appel à un professionnel qualifié pour effectuer le branchement en toute sécurité.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11304 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11304 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI 11304 BOSCH

IMPORTANT : Lire avant usage

IMPORTANT: Leer antes de usar

BOSCH 11304 - 1

Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionaarto
y seguridad

11304

BOSCH 11304 - 2

BOSCH

Consumer Information Renseignement des consommateurs Informacion para el consumidor

Toll Free Number:

Appel Gratis :

Número de téléphone Gratis:

1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499)

http://www.boschtools.com

For English

See page 2

Parlez-vous français?

Voir page 9

¿Habla español?

Ver págin 16

Régles de Sécurité Générales

A AVENTISSEMENT

Vousdezeliretcompendredoutlesinstructions.Lenon-respect,memepartiel, des instructions ci-apresentraineun risque dechocéletrique,d'incendieet/oude

blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Aire de travail

Veillezceque l'aire de travail soit propre et bien éclairée.Ledésordre et le manque delumiere favorisent les accidents.

N'utilisez pas d'outils electriques dans une atmophère explosive, par exemple enprérence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils electriques créent des étincelles qui pouraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travailliezavec un outil électrique. Ils pourrait vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.

Sécurité électriche

Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est pluslarge que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle n'entre toujours pasbien, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifies pas la fiche de l'outil. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentationà trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que la tension de la prise correspond, à celle indiquée sur la plaque signalétique. N'utilise pas d'outils prévus pour courant alternatif seulement avec une source de courant continu.

Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cusinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de chocolélectrique est plus grand si votre corps est encontact avec la terre.Si l'utilisation de l'outil électrique dans un endroit humide est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit être utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des gants en caoutchoud'électricien contribueront à accroître davantage vosecuritépersonnelle.

N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chocoléctrique.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pieces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommage. Un cordon endommage augmente le risque de chic électrique.

Lorsque you utilisez un outil electrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqu « W-A » ou « W ». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de chic electrique. Reportez-vous aux « Dimensions reconnédues des cordons de rallonge » dans la section Accessoires de ce manuel.

Sécurité des personnes

Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilise pas un outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.

Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approche jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement. Gardez les poignées sèches, propres et exemples d'huile et de graissie.

Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRET. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.

Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une piece tournante de l'outil peut provoquer des blessures.

Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne stabilité vous permet de很好地 réagir à une situation inattendue.

Utilisé des accessoires de sécurité. Portez toutes des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un apparéil antibruit.

Utilisation et entretien des outils

Immobilisez le matériel sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adequate. Le fait de tener la pierce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.

Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionné更好地 et de façon plus

sécurities. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

N'utilise pas un outil si son interrupteur est bloqué.
Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranche la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inéxpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

Prenez soit de bien entrenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affuits et propres. Des outils bien entrenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus facies à diriger. Toute altfération ou modification constitue un usage errone et peut causeur un danger.

Soyez attentif a tout désignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjuduciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constaté que un outil est endommagé,

faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Elaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil.

N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommende pour votre modele d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

Réparation

La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent être mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de protecteur peuvent être montés erronément.

Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pieces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section « Réparation » de ce manuel. L'emploi de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créé un risque de chic électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de carbone, ammoniac, etc., peuvent abîmer les pieces en plastique.

Consignes de sécurité pour le marteau de démolition

Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en effectuant une opération où l'outil de coupe peutvenir en contact avec des fils dissimulés. Le contactavec un fil sous tension rendra également les piècesmetalliques exposées de l'outil sous tension et causera dessecousses électriques à l'opérateur. Ne/percez,fixez et ne rentrez pas dans des murs existants ouautres endroits aveugles pouvant abriter des filselectriques.Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.

Portez un serre-tête antibruit lorsque vous utilise l'outil pendant des périodes prolongées. L'exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut cause une perte auditive.

Ne coupez pas dans les conduites de gaz et ne percez pas celles-ci. Utilisez un détecteur de métaux afin d'établit s'il y a des tuyaux en métal dissimulés dans l'aire de travail ou appelez la Compagnie d'électricité locale pour assistance avant de commencer l'opération. Le fait de frapper une conduite de gaz ou de couper dans celle-ci provoquera une explosion.

Utilisez toujours la poignée auxiliaire pour un contrôle maximal sur le rebond ou la réaction de couple. Ne tentez jamais d'utiliser cet outil d'une seule main. L'embrayage à friction s'enclenche si vous tenez fermement l'util quand celui-ci subit un couple de réaction ou un recul brutal.

Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des lunettes de protection en utilisant cet outil. Utilisez un respirateur ou un masque antipoussières pour les applications qui produit de la poussière. Les lunettes de sécurité ou la protection oculaire permettent de dévier les fragments de matériel qui pourrait être projétés vers votre visage et vos yeux. La poussière générae ou les gaz libérés par le matériel que vous travailliez (par ex. tuyaux à isolation amiente, radon) peuvent cause des difficultés respiratoires.

Utilisez des gants rembournés épais et limitez le temps d'exposition en prénant des pauses féquentes. Les vibrations causées par l'action du marteau-perceuse peuvent être nocives pour vos mains et vos bras.

Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou gripe dans l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied.

Ne frappez pas le foret avec une masse ou un marteau à main en tentant de délogger un foret grippé ou coincide. Des fragments métalliques pourraient se détacher du foret et vous frapper ou frapper des personnes générées.

Ne jamais déposer l'outil avant que le moteur ne se soit complètement arrêté.

N'utilise pas de forets et d'accessoires emoussés ou endommages. Les forets émoussés ou endommages ont tendance à gripper dans l'ouvrage.

En retardant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saississant le foret ou l'accessoire. Les accessoires peuvent etraque après une utilisation prolongée.

A AVERTISSEMENT

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux duBATIMENT peuvent creer des poussieres contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congenitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple:

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maconnerie, et
    L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière concus spécifique pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles

Important : Certains des symboles suivants peuvent etre utilisés sur voitre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.

SymboleNomDésignation/Explication
VVoltsTension (potentielle)
AAmpèresCourant
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
WWattPuissance
kgKilogrammesPoids
minMinutesTemps
sSecondesTemps
DiamètreTaille des mèches de perceuse, meules, etc.
n0Vitesse à videVitesse de rotation, à vide
.../minTours ou mouvement alternatif par minuteTours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute,
0Position d'arrêtVitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ...Réglages du sélecteurRéglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande.
I, II, III, ...
0Sélecteur variable à l'infini avec arrêtLa vitesse augmente depuis le réglage 0
FlècheAction dans la direction de la flèche
~Courant alternatifType ou caractéristique du courant
==Courant continuType ou caractéristique du courant
~Courant alternatif ou continuType ou caractéristique du courant
Construction classe II isolationDésigne des outils construits avec double
Borne de terreborne de mise à la terre
Symbole d'avertissementAlerte l'utilisateur aux messages d'avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRCmcDésigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.

BOSCH 11304 - Symboles - 1

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par Underwriters Laboratories.

BOSCH 11304 - Symboles - 2

Ce symbole signifie que cet outil est approvouné conformément aux normes canadiennes par Underwriters Laboratories.

BOSCH 11304 - Symboles - 3

BOSCH 11304 - Symboles - 4

BOSCH 11304 - Symboles - 5

Ce symbole signifie que cet outil est apprové par l'Association canadienne de normalisation.

BOSCH 11304 - Symboles - 6

Ce symbole signifie que cet outil est approvoué par Underwriters Laboratories et qu'il a été homologué selon les normes canadiennes par Underwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.

Description fonctionnelle et spécifications

A VERTISSEMENT

Débranche la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité

préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

BOSCH 11304 - A VERTISSEMENT - 1
Marteau de démolition

Consignes de fonctionnement

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT À PALETTE

L'interrupteur à palette permet à l'opérateur de contrôler les fonctions marche/arrêt « ON/OFF » de l'interrupteur.

POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE: Pressez et tenez le levier a palette.

POUR METTRE L'OUTIL À L'ARRÊT : Relâchéz la pression sur le levier à palette. L'interrupteur est à ressort et revienda automatiquement à la position d'arrêt.

POSE DE L'ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE

Nettoyez la tige de l'embout pour en enlever toute saleté, puis enduirez-la modération d'une huile ou graissé légère. Toutefois, si vous nevez changer féquement d'embouts et ne pouze pas faire autrement que de les laisser dans la saleté, le sable ou la poussière de béton, il est préféable d'en essuyer la tige sans la lubrifier.

Pour bloquer le foret pneumatique en place, abaissez le levier de retenue du foret entierement vers le bas et autour du fond, et levez le levier entierement vers le haut du cote opposé. Pour bloquer, insérez le foret pneumatique jusqu'au frappeur, et abaissez le levier de

retenue autour de la tige sous le collier d'accessoire, comme illustré à la Figure 2.

Pour bloquer le foret de blocage interne Bosch en place, abaissez le levier de retenue du foret jusqu'à ce que vous puissiez glisser le foret de blocage interne jusqu'au frappeur. REMARQUE: l'encoche du foret de blocage interne doit toujours être dirigé vers le levier de retenue. Pour bloquer, levez le levier de retenue du foret entièrement vers le haut, comme illustré à la Figure 3.

REMARQUE: Le marteau rotatif ne produit les résultats attendus que si vous l'equipez d'embouts bien affutés et en parfait état. Les frais d'entretien de l'équipment sont minimes comparés au temps que vous épargnerez.

DéPOSE DE L'ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE

A AVENTISSEMENT L'équipement peut être chaud après l'utilisation. Évitez tout contact avec la peau et utilisez un chiffon ou des gants protecteurs appropriés pour déposer.

Pour déposer un accessoire, procédez à l'inverse de la pose. Prenez l'habitude de nettoyer les accessoires à leur enlèvement.

CONSEILS PRACTIQUES

On peutmettre l'outil en marche de l'une ou l'autre main.Mettez l'outil en equilibre des deux mains, et reposez l'outil sur la hanche.

Pour deailleurs résultats dans le beton, exercez une pression uniforme sans excès de force. Autrement, l'outil ne donna pas le rendement prévu. Commencez à marteler à angle droit jusqu'à ce que la surface à casser soit ciselée. Retirez le marteau à angle de 60^ par rapport à la surface à casser. N'appliquez pas plus de force qu'il faut pour maintainir le poids de l'outil sur l'accessoire.

Tous les marteaux garnis de graisse mettent un peu de temps à se réchauffer. Selon la température de la pierce, le temps peut varier de 15 secondes (90^) à 2 minutes (32^) . Un marteau neuf n'atteindra sa pleine

performance qu'aupres avoir fait I'objet de rodagage approprié, à savoir jusqu'à 5 heures de fonctionnement.

Évitez de faire marcher l'outil à vide. Les coups à vide sont ce qui endommage le plus un marteau à percussion.

Un marteau électrique est probablement l'outil portatif le plus disponibles aux chantier. La robustesse et l'efficacité des marteaux Bosch feront plus que justifier le coût des outils de ce genre. Tel qu'il a été signalé antérieurement, l'entretien des accessoires et la propriété des prises d'air influenç directement sur le rendement de l'outil. Adoptez un programme d'entretien que vous suivrez régulièrement.

Maintenance

Entretien

L'entretien préventif effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement errone des composants et des fils internes, et ainsi causeurs dangers sévres. Il est recommendé que l'entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-venture Bosch/agréé.

GRAISSAGE DE L'OUTIL

Votre outil Bosch a ete convenablement graissé et est pret a utiliser. Il est recommendé que les outils à engrenages soient regraissés avec une graisse spéciale à l'occasion de tout remplacement de balais.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le collecteur de votre outil ont été concus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas.

Votre outil est équipé d'un système de balais éjectables. L'outil s'arrête lorsqu'un remplacement de balais, un graissage et un entretien préventif seront nécessaires.

Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange d'origine Bosch qui convennent spécialement à votre outil.

ROULEMENTS

Tous les deux remplacements de balais, il faudrait confier le remplacement des roulements à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agreé. Les roulements qui sont devenus bruyants (à cause de sciage de matérielux très abrasifs ou de durs efforts) devraient être replacés à l'instant pour éviter la surchauffe et la défaillance du moteur.

Nettoyage

A AVERTISSEMENT Pour éviter le risque d'accidents, débranchez

toujours l'outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien. Vous pouvez très bien le nettoyer à l'air compré. Dans ce cas, portez toujours des lunettes de sécurité.

Gardez les prises d'air et les interrupteurs propres et libres de débris. N'essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

A AVERTISSEMENT Certains produits de nettoyage et dissolvants

dont la gazoline, le tetrachlorure de carbone, les nettoyeurs chlorés, l'ammoniaque et les détergents menagers contenant de l'ammoniaque peuvent abîmer les pieces en plastique.

Accessoires

A AVENTISSEMENT

Si un cordon de rallonges'avere nécessaire, vous

devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension ajusté pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité nominale de l'outilLongueur en piedsLongueur en mètes
Calibre A.W.G.Calibre en mm2
2550100150153060120
3-618161614.75.751.52.5
6-818161412.751.02.54.0
8-1018161412.751.02.54.0
10-12161614121.02.54.0
12-161412

*Chariot à marteau (Modèle 11304K seulement)

(^ = equipement standard)

(^** = accesaire en option))

Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portafits et d'établi BOSCH seront exemplés de vices de matériaux ou d'exercution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURNS DE L'ACHETEUER sous la presente garantie limite, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de replacer ou réparer gratuitementles pieces défectuees matérièlement ou comme fabrication, pourvu que desités défectusées ne soient pas attribuables à un usage abusif ou àquelque réparation briclée par quelqu'un d'autre que le venduer ou le personnel d'une station-service/agreee. Pourprésenter une réclamation en vertu de cette garantie limite, vous doivent renvoyer l'outil électrique portafit ou d'établi complétt, port payé, à tout centre de service agree ou centre de service usine. Veuillez consulterer vos annuaires téléphonique pour les addresses.

LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRETS TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULARES, MÉCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEURIES, COURIOIRS DE PONCAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLICQUENT PAS A VOITRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENTEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSEQUITS À LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCICE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENANT PAS À VOITE CAS.

LA PRESENTE GARANTY VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLE CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRÊTS ÉTATS AMÉRICAIENS, PROVINCIES CANADIENNES.

CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABL I VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMérique. AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENTEUR BOSCH LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANicas PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : 11304

Catégorie : Outil électrique