CLASSIC S128 - Téléphone sans fil SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLASSIC S128 SIEMENS au format PDF.
| Type d'appareil | Téléphone sans fil |
| Fonction SMS | Oui |
| Écran | Écran LCD |
| Clavier | Clavier numérique |
| Alimentation | Sur base avec adaptateur secteur |
| Portée | Jusqu'à 50 mètres en intérieur |
| Répertoire | Non précisé |
| Sonnerie | Polyphonique |
| Fonction mains libres | Non précisé |
| Type de base | Base fixe avec chargeur |
| Compatibilité réseau | DECT |
| Langues supportées | Multilingue |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Noir et gris |
| Autonomie en veille | Non précisé |
| Autonomie en communication | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLASSIC S128 SIEMENS
Questions des utilisateurs sur CLASSIC S128 SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLASSIC S128 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLASSIC S128 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI CLASSIC S128 SIEMENS
Classic S128 avec fonction SMS
Mode d'emploi
Présentation (combiné)
Présentation (combiné)

1 Ecran à l'etat de repos
2 Niveau de charge des batteries
entre vide et plein)
clignote : batterie presque vide
clignote:batterie en charge
3 Touche de navigation (p. 8)
4 Touche Messages
Accès au journal des appeals et à la liste des messages
Clignote : nouveau message ou nouvel appel. (uniquement CLIP)
5 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication, annuler la fonction, Remonter d'un niveau de menu (appui bref),retour au repos (appui long), allumer/eteindre le combiné (pour revenir à l'etat de repos, appuyer de manière prolongée)
6 Touche Diese
Marché/Arrét verrouillage clavier (appui long, p. 8)
7 Microphone
8 Touche R
Insérer un flashing (appui long)
9 Touche Etoile
Activer/désactiver les sonneries (appui long à l'etat de repos),
Insérer une pause entre les chiffres (appui long pendant la numérotation)
Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres lors de la salle (p. 43)
10 Touche « Decrocher »
Accepter la communication, ouvrir la lliste des nombres bis (appui bref), composer (appui long)
11 Touche Mains-libres
Basculer entre le mode écouteur et le mode Mains-libres;
Allumé : Mode Mains libres activé
Clignotant : Appel entrant
12 Répertoire VIP
Sommaire
Sommaire
Presentsion (combiné) 1
Consignes de sécurité 4
Classic S128 - plus que des téléphones 5
Installation de la base 5
Portee 5
Raccordement de la base 6
Mise en service du combiné 6
Marché/arrêt du combiné 8
Activation/désactivation du verrouillage clavier 8
Paramétrr la date et l'heure 8
Utilisation du combiné 8
Touchede navigation sur le combiné 8
Retour à l'etat de repos 9
Navigation par menu 9
Correction d'erreurs de saisie 9
Symbolesutilisés 10
Instructions étape par étape 10
Telephoner 11
Appel externe 11
Metre fin à la communication 11
Prise d'appele 11
Présentation du nombre 11
Mains-libres 12
Désactivation du micro 12
Services réseau 13
Paramétrage des fonctions pour l'appei suivant 13
Fonctions régles pour tous les appel suivants 13
Fonctions pendant un appel 13
Fonctions après un appel 14
Utilisation des repertoires,
repertoires VIP et
autres listed. 15
Répertoiré, répertoiré VIP 15
Listedesnumbersbis. 17
Appeler les listes à l'aide de la touche Messages 18
Maîtriser les coûts de télécommunication 20
Afficher la durée et le coût de la communication 20
SMS (messages texte) 21
Rédiger/envoyer un SMS 21
Recevoir des SMS 23
Utiliser les données de l'installation 24
Configurer le centre SMS 25
Services d'information SMS 25
SMS au niveau des
autocommutateurs privés 26
Activer / désactiver la fonction SMS 26
Correction d'erreur SMS 27
Utilisation de la messagerie externe (Combox) 28
Régler la messagerie externe (Combox) pour la numérotation rapide 28
Utiliser plusieurs combinés . . . 29
Inscription des combinés 29
Retrait de combinés 30
Recherche d'un combiné (« Paging ») 30
Appeler en interne 30
Faire participer un correspondant interne pour une communication externe 31
Changement de nom d'un combiné 32
Modifier le numero interne d'un combiné 32
Utiliser le combiné pour la surveillance de piece 32
Paramétragedu combiné 34
Modifier la langue de l'écran 34
Activer/désactiver le décroché automatique 34
Sommaire
Réglagedu volume d'écoute 34
Modifier les sonneries 34
Déactivé/activer la
suppression de la
premiere sonnerie 35
Activer/Désactiver les
bips d'information 35
Retour du combiné en
configuration usine 36
Protégé le téléphone contre les
acces non autorisés 36
Prise en charge du repéteur 37
Rétablir la configuration usine
de la base 37
Raccordement de la base à
un autocommutateur privé . . . 38
Mode de numérotation et
durée du flashing 38
Paramétrer des pauses 38
Annexe 39
Entretien 39
Contact avec les liquides 39
Questions et réponses 39
Garantie/Réparation/Entretien/
Homologation 40
Caracteristiques techniques 42
Réglage usine 43
Édition du texte 43
Présentation du menu 46
Accessoires 48
Index 49
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Attention :
Avant l'utilisation, dire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Informez vos enfants sur les recommendations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.

Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.

Utilisez uniquement des batteries homologuées, rechargeables du même type (p. 42)! Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représentier un risque pour la santé ou occasionner des blessures.

Positionner correctement les batteries rechargeables (en respectant la polarité) et n'utilise que le type de batterie commande dans ce manuel d'utilisation (symboles figurant dans le compartment des batteries du combiné).

Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements Médicaux. Tenir compte des recommendations émises à ce sujet par le corps Médical.

Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.

N'installez pas la base dans une salle de bains ou de douche. Le combiné et la base ne sont pasétanchesauxprojectionsd'eau (p.39).

Éteignez le téléphone pendant que vous étés en avion (fonction Talkie-Walkie) S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.

Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement représentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).

Lorsque vous confiez votre téléphone à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d'emploi.

Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou lesmettre en court-circuit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays. Les services d'identification de l'aggellant (CLIP) et SMS (Short Message System) doivent être propôs par l'opérateur.
Classic S128 - plus que des téléphones
Classic S128 - plus que des téléphones
Remarque :
Toutes les fonctions en relation avec les services CLIP et SMS dépendent de votre opérateur.
Votre téléphone vous permet non seulement d'enregistrer plus de 100 numérios de téléphone (p. 15) - les possibilités offertes sont bien plus étendues :
Associez les numeros d'appli possants avec les touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour composer le numero choisi (p. 16).
Attribuez la marque VIP à vos correspondants importants – vous pourrez ainsi reconnaître les appeals importants à la sonnerie (p. 16) – (uniquement CLIP).
Enregistrez les anniversaires (p. 17) dans votre téléphone - Voitre téléphone vous les rappelle à temps.
Appréciéz votre nouveau téléphone!
Mettre le téléphone en service
L'emballage contient les éléments suivants :
une Base Classic S128,
un combiné,
un bloc-secteur,
un cordon téléphonique,
deux batteries,
un couvercle de batterie,
un mode d'emploi (en français, en allemand et en italien).
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans des locaux protégés, sur une plage de températures comprise entre +5^ et +45^ .
Installez la base dans un endroit central de votre logement.
Anoter:
N'exposez pas le téléphone à une source de chaleur, au rayonnement direct du soleil ou au voisinage immedi-diat d'autres apparéils électriques.
Protégéz votre téléphone contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.
Portée
Portée :
A l'estérieur: jusqu'à 250 m.
A l'intérieur d'un batiment : jusqu'à 40 m.
Mettre le téléphone en service
Raccordement de la base
Dans un premier temps, raccordez le bloc-secateur puis la fiche de téléphone comme sur l'illustration ci-après puis insérez les cordons dans les rainures.


1 Face inférieure de la base (vue partielle)
2 Bloc-secteur 230 V
3 Connecteur téléphonique avec cordon
Anoter:
Le bloc secteur doit toujours être branché car le téléphone a besoin de l'alimentation secteur pour fonctionner.
Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôle le brochage des fils téléphoniques.
Branchement électrique correct

1 libre
2 libre
3 a
4 b
5 libre
6 libre
Mise en service du combiné
Insérer les batteries
Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommendées p. 42. Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représentier un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent explodeer. De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages.
Placer les batteries en respectant la polarité.

Poser le couvercle sur le bord 1 et presser en bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ouvrir le couvercle du logement batteries
Presser sur l'ergot 2 en direction du haut-parleur 1 et abaiser le couvercle vers le haut.

Poser le combiné sur la base et l'inscrite
Poser le combiné sur support chargeur de la base avec l'écran vers le haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement. La procédure dure environ une minute. Pendant ce temps, l'écran affiche Inscription sur et le nom de la base, Base 1, clignote. Le combiné contient automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1-6). À l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple « INT 1 » Cela signifie que le premier número interne a été affecté au combiné. Si les numéro internes 1-6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors déclarés sur une base), le numéro 6 est remplace, dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
Remarques :
La déclaration automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez déclarer votre combiné.
- Une pression sur une touche interrompt l'inscription automatique.
- En cas d'interruption de la procédure de déclaration automatique, déclarez manuellement le combiné, comme indiqué à la (p. 29).
- Il est possible de denommer le combiné (p. 32).
Laissez le combiné sur le support chargeur de la base afin de le recharger.
Remarques :
- Le combiné doit uniquement être posé sur la base prévue pour cela.
Lorsque le combiné se trouve sur la base, il continue à charger même s'il est étéint. L'écran affiche l'état de la charge. - Lorsque le combiné s'est étéeint parce que les batteries sont vides, et qu'il est ensuite posé sur la base, il s'allume automatique-ment.
En cas de questions et de problèmes, voir p. 39.
Premier chargement et déchargement de la batterie
Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge , ou
Lorsque le combiné est en fonctionnement, le symbole de batterie signale l'etat de charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication correcte de l'etat de charge que si les batteries ont tout d'abord eté complètement chargées puis déchargées après avoir eté utilisées.
Vous devez pour cela laisser le combiné sans interruption sur la base, jusqu'à ce que le symbole de batterie ne clignote plus sur l'écran (au bout de 6h environ). Il n'est pas nécessaire que votre combiné reste allumé pour être charge.
Retirer le combiné de la base et ne le retirez pas tant que les batteries ne sont pas complètement chargées.
Remarque :
Après la première opération de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné dans la base après chaque communication.
A noter :
Répétez toujours la procédure de charge et de décharge lorsque vous retirez les batteries du combiné et que vous les y replacez.
Les batteries peuvent s'échauffer durant la charge. Il s'agit d'un phénomène sans danger.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge de la batterie diminue au bout d'un certain temps.
Votre téléphone est maintainant prét à fonctionner
Réglage de la date et de l'heure pour les appels entrants, par exemple pour obtenir l'heure exacte (p. 8).
Utilisation du combiné
Marché/arrêt du combiné
Appuyer sur la touche Raccrocher de maniere prolongée. Vous entendez la tonalité de validation.
Activation/désactivation du verrouillage clavier

Presser longuement sur la touche.
Vousetendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l'icône s'affiche à l'écran.
Le verrouillage du clavier est automatique-ment désactivé lorsque vous receivez un appel, après quoi il est réactivé.
Remarque :
Si vous pressez par inadvertance sur une touche lorsquel le verrouillage du clavier est activé, un message apparait à l'écran. Pressez sur la touche diese de manière prolongée pour désactiver le verrouillage clavier.
Paramétrr la date et l'heure

→Régages
Date/Heure

Entrez le jour, le mois et l'année sur 6 chiffres et pressez sur OK. Passez d'un champ à l'autre à l'aide de la touche

Entrez l'heure et les minutes sur 4 chiffres (par exemple 0_+^R 7001ω5 pour 07h15) et pressez sur OK. Pressez sur pour passer d'un champ à l'autre.
Utilisation du combiné
Touch de navigation sur le combiné

1 Fonctions écran
2 Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côte de la touche de navigation que vous doivent presser dans un contexte d'utilisation donné est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple: presser sur « presser en haut sur la touche de navigation »
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Etat de repos du combiné

Ouvrir l'annuaire.

Régler le volume de la sonnerie du combiné (p. 35).
Listes

Naviguer vers le haut ou le bas ligne par ligne.
#

Naviguer vers le haut ou le bas ligne par ligne.
Dans un champ d'entrée


Déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
Lorsque youes en communication

Ouvrir I'annuaire.

Modifier le volume d'écoute pour le mode haut-parleur ou le mode mains-libres.
Utiliser les fonctions écran
Les fonctions écran courantes sont représentées en surbrillance inverse sur la ligne inférieure de l'écran.


Appeler la touche écran gauche ou droite.
Utiliser le sybole à l'écran pour effacer caractère par caractère et de droite à gauche le texte figurant dans les champs de saisie.
Retour à l'etat de repos
Retour à l'etat de repos depuis n'importéquel niveau du menu :
appuyer sur la touche Raccrocher de maniere prolongée.
Ou :
n'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatiquement à l'état de repos.
Les modifications qui n'ont pas ete valides ou enregistrées en appuyant sur OK seront refusées.
Exemple d'écran au mode repos : voir p. 1 .
Navigation par menu
Les fonctions de votre téléphone sont proposées depuis un menu responsable plusieurs niveaux.
Menu principal (premier niveau de menu)
Presser sur Menu pour ouvrir le menu principal lorsque le téléphone est en repos.
Acceder a une fonction
Naviguer jusqu'à l'aide de la touche de navigation et presser sur OK.
Ou :
Entrer le chiffre precedant la presentation du menu (p. 46).
Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s'ouvre.
Sous-menus
Les fonctions du sous-menu sont affichées sous forme de liste.
Acceder à une fonction :
Utiliser la touche de navigation pour naviguer jusqu'à la fonction et presser sur OK.
Ou :
Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la presentation du menu (p. 46).
Appuyez brievement sur la touche Decrocher pour revenir au niveau de menu precedent oou pour interrompre la procEDURE.
Correction d'erreurs de saisie
Utiliser la touche de navigation pour naviguer jusqu'à l'erreur de saisie dans le cas où l'écran affiche.
Effacer les caractères (à gauche duurreur) avec C
Insérer le caractère à gauche du curseur
Lors de la saisie de l'heure et de la date, etc., replacer le caractère (clignote).
Remarque concernant l'utilisation
Remarque concernant l'utilisation
Un certain nombre de symboles et de notations explicités ici sont utilisés dans ce mode d'emploi.
Symboles utilisés

Menu
Saisir les chiffres ou les lettres.
Les fonctions d'affichage courantes proposées sur la ligne inférieure sont représentées en surbrillance inverse. Presser sur le côté correspondant de la touche de navigation pour appeler la fonction.

Presser sur la touche de navigation inférieure ou supérieure, par exemple en naviguant.

0 1
*etc.
Presser sur la touche représentée sur le combiné.
Pour appel externe / Pour appel interne (par exemple)
Selectionner l'une des fonctions du menu (Pour appel externe ou Pour appel interne) à partir de la liste.
Instructions étape par étape
Le mode d'emploi représenté en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Régler la méloïde de la sonnerie » pour expliquer cette syntaxe. Chaque cadre précise les opérations que vous devez exécuter.
Menu Sons / Audio Mélodie pour la sonnerie
Lorsque le combiné est en mode repos, presser à droite sur la touche de navigation pour ouvrir le menu principal.
Utiliser la touche de navigation pour selectionner Sons / Audio et preser à droite sur la touche de navigation pour valider la selection avec OK.
Utiliser la touche de navigation pour selectionner Mélodie pour la sonnerie et presser à droite sur la touche de navigation pour valider la sélection avec OK.
Pour appel externe / Pour appel interne Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche OK.
Presser sur la touche de navigation en bas de manière repétée jusqu'à ce que Pour appel externe ou Pour appel interne soit sélectionné.
Appuyer sur OK (touché de navigation droite) pour confirmer la seLECTION.

Selectionner une melodie ( = activé) et presser sur OK.
Appuyer en haut ou en bas, sur la touche de navigation pour selectionner la melodie可以选择.
Appuyer sur OK (touché de navigation droite) pour confirmer la seLECTION.
La mélodie sélectionnée est marquee par un ✓.

Appuyer de maniere prolongée (retour à l'etat de repos).
Presser de manière prolongée sur la touche Raccrocher pour permettre au combiné de passer au mode repos.
Telephoner
Appel externe
Les appels externes sont les appel à destination du réseau public.


Entrer le numero d'appel et appuyer sur la touche Decrocher.
Ou :


Presser sur la touche Decrocher de manière prolongée puis entrer le numero d'appeL.
Appuyez sur la touche « Raccrocher » [6] pour annuler la numérotation.
Remarques :
L'utilisation de l'annuaire (p. 15) ou de la liste des numéro bis (p. 17) vous évite de taper les numéro à composer.
Pour composer avec un numero abrégé, vous pouvez creator un numero à partir de l'annulaire sur une touche (p. 16).
Mettre fin à la communication

appuyer sur la touche Raccrocher.
Prise d'appe!
Un appel entrant est signalé de trois manières différentes sur le combiné : par une sonnerie, par l'affichage sur l'écran et par le clignotement de la touche Mains-libres
Pour prendre l'appoint, vous avez le besoin :
Appuyer sur la touche « Decrocher »
Appuyer sur la touche Mains-libres
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Decroché automatique est activée (p. 34), il vous suffit de prendre le combiné de la base pour accepter l'appeal.
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'aggellant, lorsqu'les conditions suivantes sont satisfaites :
Notre opérateur supporte les services CLIP, CLI.
- CLI (Calling Line Identification - identification du numero de l'aggellant): le numero de l'aggellant est transmis
- CLIP (Calling Line Identification Presentation = Présentation du numéro de l'aggellant): le numéro de l'aggellant est affchéé
Vous avez demandé à votre opérateur réseau de vous donner accès à la fonctionnalité CLIP.
L'aggellant a souscrit auprès de son opérateur réseau au service CLI.
Remarque :
- Vous pouvez enregistrer le numéro d'appoint dans votre réseau (p. 16).
Affichage de l'appoint avec le service CLIP/CLI
Si vous avez enregistré le numéro de l'aggellant dans votre réseau, l'écran affiche son nom.

1 Symbole de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'aggellant
L'écran affiche, à la place du numéro :
Appel externe, lorsqu'aucun numero n'est transmis.
Appel masqué, lorsqu'ellapellant désac-tive la presentation du numero (p. 13).
Idt. Indisponible, si l'aggellant n'a pas demandé la presentation du numero.
Telephoner
Mains-libres
En mode mains-libres, vous ne maintainez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez également permettre à d'autres personnes de participer à la communication.
Activer / Désactiver le mode Mains-libres
Activer lors de la numérotation


Entrer un numero et appuyer sur la touche Mains-libres.
Avant d'activer cette fonction, vous devez en averir votre correspondant.
Basculer entre le mode écouteur et le mode Mains-libres ;

Appuyer sur la touche Mains-libres.
Durant une communication, activez et désactivez le mode Mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur la basependant la communication :
Maintenez la touche Mains-libres enfoncée lorsque vous reposez le combiné. Si la touche mains-libres ne s'allume pas, réappuyez dessus.
Pour modifier le volume d'écoute, voir p. 34.
Déactualisation du micro
Vou puez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication externe.
Secret sur le combiné

Presser sur la touche de navigation.
Déactivé le mode secret

Appuyer brievement sur la touche Raccrocher.
Services réseau
Services réseau
Les services reseau sont des fonctions proposées par votre opérateur reseau. Vous nevez demander à votre opérateur reseau quels sont les services proposés.
En cas de problème, adresse-vous à votre opérateur réseau.
Paramétrage des fonctions pour l'essay suivant
Vous ave le choix entre les possibilités suivantes :
Secret appel/appeal
Dé族自治a la représentation du nombre lors de l'expérience suivant (CLIR).

Services réseau Secret appel/appe1

Entrer un numero.

Appuyer sur la touche Decrocher.
Fonctions régles pour tous les appeals suivants
Lorsque you've aze terminé l'une des procédures suivantes, un code est envoyé.
A p rès c o n f i r m a t i o n d u r e s e a u t e l e p h o n i q u e, a p p u y e r s u r la t o u c h e « R a c c r o c h e r » 0
Vou puez parameter les fonctionnalités suivantes :
Renvoi d'appeal

→ Services réseau → Pour tous les

bels Transfert d'ap

Immediat / Si sans réponse / Si occupé
Marche / Arret
Selectionner et presser sur OK pour activer ou désactiver le renvoi d'appeL.

Entrer le numero externe et appuyer sur la touche OK.
Signal d'appe : Activ / désactiver
(uniquement en communication externe) :

Services reseau Pour tous les appels Signal d'appel
Marché / Arret
Selectionner et presser sur OK pour activer ou désactiver le signal d'appeL.
Fonctions pendant un appel
Activer le rappel :
You entende la tonalité occupé :

AutoRappel

Appuyer sur la touche Raccrocher.
Double appel
Lorsque vous âtes en communication :

Double appel

Entrer le numero et appuyersur la touche OK.
Vous ave lechioix entre les possibilités suivantes :
Va-et-vient :
Pressez sur ⑥ 0 pour passer d'un champ à l'autre.
Terminer la communication avec un participant actif: Menu Fin communica. cat. active.
- Téléphoner avec deux participants: Menu Conference.
Terminer la conférence (va-ét-vient): Menu Fin de conférence.
Terminer la communication avec deux correspondants :
Presser sur la touche Raccrocher
Services réseau
Acceptor un signal d'appeal
Menu Accepter le signal d'appoint
Vouaves la possibilité d'organiser une communication en va-et-vient ou une conférence.
Remarque :
Lorsque le service CLIP n'est pas activé, un appel avec signal d'appeil est signalé par un signal d'advertissement uniquement.
Refuser le signal d'appoint
Menu Rejeter le signal d'appeal
Faire suivre l'appoint
Pendant un double appel ou pendant un va-et-vient:
Menu Transfeder l'appel
Fonctions après un appel
Désactiver provisoirement le rappel
Menu Services réseau Supprimer AutoRappel
Utilisation des repertoires, repertoires VIP et autres listes
Utilisation des repertoires, repertoires VIP et autres listes
Types de boîtes disponibles :
Répertoire,
Répertoir VIP (jusqu'a 10 entrees),
Listedesnumbersbis,
ListedesMSX*
Journal d'appels (^*)
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 entrées au total dans le repertoire (suivant la taille des entrées).
Vous constituez un repertoire propre à chaque combiné. Vous pouvez toute fois envoyer la liste ou différentes entrées à d'autres combinés (p. 16).
Répertoire, répertoire VIP
Vous enregistrez dans le repertoire/ repertoire VIP les numeros et les noms correspondants.
Ouvrir le repertoire à l'état de veille à l'aide de la touche ou le repertoire VIP à l'aide de la touche.
Longueur d'une entree
Numéro : 32 chiffres maximum
Nom: 16 caractères maximum
Remarque :
Pour composer avec un numéro abrégé, vous pouvez creer un numéro à partir du réseau sur une touche (p. 16).
(*si les services CLIP et SMS sont proposés par l'opérateur réseau)
Enregistrer les numérosaisis dans le repertoire/repertoire VIP










Entrer le numero externe et appuyer sur la touche OK.

Entrer le numero externe et appuyer sur la touche OK.
Si vous telétéphone est raccordé à un autocommutateur privé, reportez-vous à la p. 38.
Délectionner Entrée de repertoire/ repertoire VIP


Ouvrir le repertoire/ repertoire VIP.
Vous ave lechioix entre les possibilités suivantes :
Naviguer vers l'entrée à l'aide de la touche jusqu'à ce que le nomChoisi soit selectionné.
Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers l'entrée à l'aide de la touche _
Numéroter à partir du repertoire/ repertoire VIP





(sélectionner une
entree;p.15)

Appuyer sur la touche Decrocher. Le numéro est composé.
Gérer les entrées du repertoire/ repertoire VIP
Vous avez selectionné un répondeur (p. 15).
Modifier une entrée




EntrerlecaséchéantlenummeroetappuyersurlatouchecOK.

Entrerlecaséchéantlenom et appuyer sur la touche OK.
Utilisation des repertoires, repertoires VIP et autres listes
Utiliser d'autres fonctions





(Sélectionner une
Vouss拨eionnerlesfonctions suivantesàlaidedelatouche
Afficher le numero
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Composer le número ou appeler d'autres fonctions avec Menu.
Date anniversaire
Modifier, visualiser, ajouter ou effacer une date anniversaire associée à une entrée existante.
Effacer l'entrée
Supprimer l'entrée selectionnée.
Déclarer comme VIP
Marquer l'entrée de l'annuaire comme VIP (Very Important Person) et lui associé une mélodie particulière. Vous reconnaisssez ensuite les appeals VIP grâce à leur mélodie.
Condition: Présentation du nombre (p. 11) (CLIP).
Copier l'entrée
Pour envoyer une entrée à un autre combiné (p. 16).
Effacer la liste
Effacer toutes les entrées de l'annulaire.
Copier la liste
Envoyer la liste complète à un autre combiné (p. 16).
Touche de raccourci
Créer un nombre abrégé sur une touche pour l'entrée courante.
Composer à l'aide des touches Appel abrégé
Appuyer sur la touche Appel abrége longuement.
Transmettre le repertoire à un autre combiné
Condition :
Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur ont été inscrits sur la même base.
L'autre combiné et la base peuvent receivevoir et envoyer des entrées de repertoire.



(Sélectionner l'entrée ; p. 15)
Menu
Copier l'entrée / Copier la
liste

Entrer le numero interne du combiné destinataire et appuyer sur la touche OK.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par le bip de validation sur le combiné récepteur.
Anoter:
Les entrées avec des numéroes d'appoint identiques ne sont pas remplacées chez le destinatitaire.
La transmission s'interrompt lorsque le téléphone donne ou que la mémoire du combiné du destinataire est pleine.
Reprendre le numero dans le repertoire
Vou puevez enregistrer dans le repertoire des numéroes qui s'affichent dans une liste, telle que le journal d'appeel ou la liste des numéroes bis ou durant une communication.
Un numero est affiché :


Copie vers le repertoire
Completer l'entrée (p. 15).
Utilisation des repertoires, repertoires VIP et autres listes
Copier le numéro depuis le repertoire
Vou pouvez, dans de nombreuses situations, ouvrir le repertoire, par exemple pour copier un numero. Il n'est pas nécessaire que votre combiné reste en veille.
Ouvrir l'annuaire à l'aide de la touche ou Menu Répertoire en fonction de la commande en cours.

Selectionner l'entrée (p. 15).
Enregistrer la date anniversaire dans le repertoire
Vou puez enregistrer dans le repertoire une date anniversaire associée à chaque numero ainsi que l'heure à laquelle le rappel de la date anniversaire doit intervenir.

(Selectionner l'entrée; p. 15)
Menu Date anniversaire

Entrer la date et appuyer sur la touche OK.

Entrer l'heure et appuyer sur la touche OK.

Visuel ou selectionner la melodie à utiliser pour rappeler la date anniversaire et appuyer sur la touche OK.
L'annuaire affiche a present le symbole à côté de l'entrée.
Modifier ou effacer la date anniversaire

(Selectionner l'entrée ; p. 15)
Menu Date
Dans le cas où une date anniversaire est associée à l'entrée, vous pouvez presser sur Menu pour appeler les fonctions suivantes :
Modifier Anniversaire
Ajuster la configuration (p. 17).
Effacer Anniversaire
Rappel de la date anniversaire
Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné que vous avez choisisie.

Presser sur la touche de navigation pour terminer le rappel ou pour valider une date anniversaire écoulée.
L'entrée du repertoire apparait alors.
Listedesnumbersbis
La liste des numérios bis contient les dix derniers numérios composés (32 chiffres maximum). Si le numéro de l'aggellant est enregistré dans votre annuaire, l'entrée correspondante est affichée.
Répartition manuelle de la numération

Presser brievement sur la touche.

Sélectionner une entrée.

Appuyer à nouveau sur la touche Decrocher. Le numéro est composé.
Gérer les entrées de la liste des numérores Bis

Presser brievement sur la touche.

Sélectionner une entrée.

Presser sur la touche de navigation.
Vouppouzselectionnerlesfonctions suivantesàlaidedelatouche
Afficher le numero ( comme dans le repertoire p. 16)
Copie vers le repertoire Enregistrer l'entrée selectionnee dans le repertoire (p. 16).
Utilisation des repertoires, repertoires VIP et autres listed
Effacer l'entrée ( comme dans le repertoire p. 16)
Effacer la liste (como dans le repertoire p. 16)
Appeler les listedes à l'aide de la touche Messages
La touche Messages © vous permet d'appeler la liste suivante :
ListedeSMS (si I'opérateur la propose)
Journal d'appels*
Dès qu'une nouvelle entrée est présente dans une ou plusieurs listedes, une tonalité d'advertissement retentit. La touche © clignote. Au repos, un symbole s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message :
Icône
Nouveau message...
图)
... dans la liste des appelants
Le nombre de nouvelles entrées est affché au-dessous du symbole correspondant.
Lorsque you pressez sur la touche clignotide, vous voyagez toutes les listes compteant de nouveaux messages. Dans le cas où une seule liste compte de nouveaux messages, elle est immédiatement ouverte.
La touche s'eteint après l'ouverture d'une liste la sortie du menu. Si la liste comporte d'autres entrées, vous pouvez faire clignoter à nouveau la touche Messages (p. 18), par exemple pour signaler les nouvelles entrées aux autres utilisateurs.
(*uniquement avec CLIP)
Faire clignoter la touche Messages
Condition : Il reste au moins une nouvelle entrée dans l'une des listed.

Ouvrir le journal des appels.
Activ.indicateur de messages
Selectionner et appuyer sur la touche OK.

Appuyer de maniere prolongée (retour à l'état de repos).
La touche s'esteint après l'ouverture d'une liste et la sortie du menu.
Journal d'appels
Condition:CLIP (p.11)
Journal d'appels: les numéroes d'appeL des 30 appels perdus sont enregistrRES.En fonction des parametes Type de liste, I'enregistrement concerne Tous les appels ou uniquement Appels perdus (p.18).
Plusieurs appels du même numéro sont enregistrés par type de liste :
Tous les appels plusieurs fois.
Appels perdus une fois (le dernier appel).
Le journal d'appels s'affiche, par exemple, de la maniere suivante :
Journal appels:01+02
Nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciiennes, déjà lues
Configurer le type de liste du journal d'appoint

nal apps : 01+02

(Sélectionner l'entrée ; p. 15)

u Type de liste
Appels perdus / Tous les appels
Selectionner et presser sur OK (✔ = activé).

Appuyer de maniere prolongée (retour à l'etat de repos).
Les entrées dans le journal d'appoint sont conservés si vous modifiez le type de liste.
Utilisation des repertoires, repertoires VIP et autres listes
Ouvrir le journal des appels.


Journal appels : 01+02

Selectionner une entrée.
Le journal d'appels affiche le dernier appel reçu.
Entrée de la liste
Exemple d'entrée de liste :

Le statut de l'entrée
Dans le journal d'appels
Nvl Appel : nouvel appel perdu.
Appel lu: entrée déjà lue.
Appel reçu : l'appeil a été accepté (uniquement pour le type de liste Tous les appels).
Numero courant de I'entrée
01/02 signifie p.e.: première entrée sur un total de deux entrées.
Numéro ou nom de l'aggellant
Vous pouze ajouter à votre annuaire le nombre de l'aggellant (p. 16).
Date et heures de l'appoint (en fonction de la configuration, p. 8).
You aze la possibilité suivant avec Menu :
Effacer l'entrée
L'entrée courante est effacée.
Effacer le journal des appels
Attention! Toutes les entrées nouvelles et anciennes sont effacées.

Journal appels: Menu Effacer la liste

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Maitriser les coûts de télécommunication
Maitriser les coûts de télécommunication
Afficher la durée et le coût de la communication
Vou ave la possibilité d'afficher la durée des communications (en minutes), le nombre d'unités utilisées ainsi que le coût de la dernière communication et le total de toutes les communications.
Les unités d'une communication s'affi-chent automatiquement si les coûts par unité sont paramétrés sur 00,00.
Les coûts d'une communication sont affichés lorsqu vous avez fixé le montant du cou't unitaire ainsi que la devise correspondante.
À la livraison, les coûts par unité sont fixés à CHF 0,10.
Définir le coût unitaire et la devise
Menu Famille/Loisirs combiné Coûts Réglages
Entrer le cou't unitaire et appuyer sur la touche OK.
Entrer le code devise et appuyer sur la touche OK.
Les données saisies sont enregistrées.
Remarque: Les coûts déjà enregistrés sont supprimés lors que le coût unitaire est modifié.
Afficher/effacer le coût des communications
Menu Famille/Loisirs Couts

Selectionner la langue
d'entrée et appuyer sur la touche OK.
Vous avez lechioix entre les possibilités suivantes :
Dernier appel
Afficher le coût de la dernière communication.
Cumul des appels
Afficher le coût des communications sur l'ensemble des combinés.
Presser sur la touche de navigation
«C pour réinitialiser les coûts de communication à « 0 ».
SMS (messages texte)
Votre apparéil est fourni configuré de telle manière que vous puissiez envoyer immédiatement des SMS.
Le nombre d'accès (062 210 00 0x) du centre SMS est préprogramme départ usine par l'opérateur Swisscom.
(le dernier caractère du numéro -10e chiffre, est toujours 0)
Conditions :
La presentation du numero associée a sua vie ligne téléphonique est debloquee.
Voitre opérateur prend en charge les SMS dans le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
L'inscription n'est effective qu'après l'envoi du premier SMS.
La condition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS.
Les SMS sont échangés par des fournisseurs de services par l'intermédiaire de centres SMS. Vous devez enregistrer dans votre apparéil le centre SMS que vous poulez utiliser pour l'envoi et la réception de SMS. Vous pouvez receivevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS après vous être enregistré auprès de votre opérateur de SMS.
Votre SMS est envoyé à partir du centre SMS enregistré en tant que Centre (centre d'envoi). Vous pouvez cependant activer n'importe quel autre centre SMS pour l'envoi d'un message courant comme centre d'envoi (p. 25).
Dans le cas où aucun centre de service SMS n'est enregistré, le menu SMS compte uniquement l'entrée Réglages. Enregistrez un centre de service SMS (p. 25).
Saisir letexte,voir p.43.
Ecrire avec la saisie assistee de texte EATONI, voir p. 44.
Règles
Un SMS peut avoir une longueur maximaile de 612 caractères (varie selon l'opérateur). L'opérateur Swisscom propose une longueur maximale de 160 caractères.
Lorsque le SMS dépasse 160 signes ou que les images transférées sont particulièrement volumineuses, le SMS est envoyé en tant que SMS combiné (avec un maximum de quatre SMS de 153 caractères chacun).
A noter :
Si vous telétéphone est raccordé à un autocommutateur privé, reportez-vous à la p. 26.
Pour pouvoir receivevoir des SMS, il est nécessaire de vous enregistrer auprès de votre fournisseur de services.
Rédiger/envoyer un SMS
Rédiger/envoyer un SMS
Menu SMS/Mini Messg Saisir nouveau
texte

Rédiger un SMS.
Menu Envoyer
Selectionner l'entrée et appuyer sur la touche OK.
Menu Type d'envoi : SMS
Selectionner l'entrée et appuyer sur la touche OK.

Selectionner dans l'annuaire un numero avec préfixe (meme pour les communications locales) ou le taper directement et presser sur OK. Pour les SMS envoyés à une boîte àlettres SMS :ajouter l'identifiant de boîte àlettres à la fin du numero. Le SMS est envoyé.
Remarque :
Si vous étes interrompus dans la réduction du SMS par un appel externe, le texte est automatiquement enregistré dans la liste d'émission.
SMS (messages texte)
Paramétrer la langue de saisie
VousexcriveunSMS(p.21).
Menu Langue pour la saisie intuitive

Sélectionner la langue d'entrée et appuyer sur la touche OK.

Appuyer brievement à deux reprises sur la touche Raccrocher afin de revenir à la zone texte.
La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours.
Ajouter des images ou dessons à un SMS
Types de boîtes disponibles :
15 images (icones)
10melodies
Voure RFIDigez un SMS (p. 21). Le curses est positionné à l'emplacement approprié.
Menu saisie intuitive Joindre Image / Joindre Mélodie

Selectionner l'objet à insérer et appuyer sur la touche OK.
L'objet sélectionné est inséré.
Listedemission
Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste d'émission, pour le modifier et l'envoyer ultérieurement.
Enregister le SMS dans la liste d'émission
Vous rédigez un SMS (p. 21).
Menu Sauvegarder
Ouvrir la liste d'émission
Menu SMS/Mini Messg Brouillons
L'entrée correspondant au dernier message reçu est affichée, par exemple :

Effacer un SMS ou le supprimer
Ouvrir la liste d'émission.

Selectionner le SMS.
Menu Lire
Selectionner et presser sur OK pour dire SMS. Naviguer dans le SMS avec
Ou :
Menu Effacer l'entrée
Selectionner et presser sur OK pour effacer le SMS.
Rédiger/modifier un SMS
You lisez un SMS dans la liste d'émission.
Menu
Presser sur la touche de navigation.
Vous pouvez selectionner l'une des options suivantes :
Saisir nouveau texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer (p. 21) ou l'enregistrer.
Utiliser le texte Modifier le texte du SMS enregistré puis l'envoyer (p. 21).
Police de caractères Le texte est représenté dans le jeu de caractèresCHOisi.
Effacer la liste d'émission
Ouvrir la liste d'émission.
Menu Effacer la liste
Selectionner et appuyer sur la touche OK.
OK
Appuyer sur la touche de navigation pour valider la suppression. La liste est effacée.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Envoyer un SMS à une adresse E-Mail
Dans le cas où vous opérateur prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-mails, vous pouvez également envoyer votre SMS à une adresse E-mail (varie selon l'opérateur). Swisscom ne prend actuellement pas en charge cette fonctionnalité sur son réseau.
L'adresse E-Mail doit se trouver au début du texte. Vous doivent envoyer le SMS au service E-Mail de votre centre d'émission SMS.
Menu SMS/Mini Messg Saisir nouvel aute
texte

Entrer l'adresse E-Mail. Terminer par un espace ou par le signe deux-points (en fonction du fournisseur de services).
Entrer le texte SMS.

Menu Envoyer
Selectionner l'entrée et appuyer sur la touche OK.
Menu Type d'envoi : E-Mail
Selectionner l'entrée et appuyer sur la touche OK.

Entrer le cas échéant le numero du service E-Mail et appuyer sur la touche OK. Le SMS est envoyé.
Recevoir des SMS
Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Les SMS associés sont indiqués comme un SMS. Si celui-ci est trop long ou qu'il est transmis de manière incomplète, il est découvert en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste : vous nevez donc effacer régulièrement les SMS se trouvant dans la liste.
Dans le cas où la mémoire des SMS est saturaée, le message correspondant s'affiche.
Effacer les SMS dont vous n'avez plus besoin (p. 23).
Liste de réception
La liste de réception contient :
Tous les SMS reçus, à commencer par le plus récent.
Les SMS qui n'ont pas pu etre envoyes a cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset C34 parle symbole à l'écran, par un clignotement de la touche Message et par un signal de confirmation.
Ouvrir la liste de réception à l'aide de la touche
Appuyer sur la touche.
La liste de réception se présente ainsi (exemple):
SMS :
01+05
01+05: nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes, déjà lues
Une entrée de la liste s'affiche par exemple: de la manière suivante :

Nombre de nouveaux SMS/ Numéro du SMS affché
Ouvrir la liste de réception à partir du menu SMS
Menu
SMS/Mini Messg
Listreception
01+05
Lire un SMS ou le supprimer
Ouvrir la liste de réception.
Continuer comme pour « Effacer un SMS ou le supprimer », p. 22.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il prend le statut Lu.
Remarque :
La touche Menu Police de caractères vous permet par exemple d'activer le jeu de caractères pour le Grec, afin de dire un SMS rédigé en Grec.
SMS (messages texte)
Effacer la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
Ouvrir la liste de réception.
Menu Presser sur la touche de navig- gation.
Continuer comme pour « Effacer la listed'émission », p. 22.
Répondre à un SMS ou le transférer
Vous lisez un SMS (p. 23).
Menu Presser sur la touche de navig- gation.
Vous ave lechioix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Rédigier directement un SMS de réponse et l'envoyer (p. 21).
Répondre par : [Oui] / Répondre par : [Non]
Le SMS est suivi de l'indication Oui ou Non. Envoyer ensuite le SMS (p. 21).
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite (p. 21). Les pieces jointes (telles que des images, desmelodies) ne sont pas envoyées.
Transférer le SMS
Vous lisez un SMS (p. 23).
Menu Transmettre
Suivant voir p. 21.
Reprendre le numero dans le repertoire
Copier le numero de l'émetteur
Vous lisez un SMS (p. 23).
Menu Presser sur la touche de navigation.
Suivant voir p. 16.
Remarque :
Vous avez également la possibilité de créé à l'intérieur de votre repertoire un repertoire destiné spécifique aux SMS, en faisant précédder le nom des entrées en question d'un astérisque (*)
Un identifiant de boîte à lettres est copié dans l'annuaire.
Copier/sélectionner les numérios depuis le texte du SMS
Lire les SMS (p. 23) et naviguer jusqu'à l'endetroit responsable le numéro de téléphone.
Les chiffres sont affichés en surbrillance inverse.
Menu Presser sur la touche de navigation.
Continuer (voir p. 16) pour copier le numéro dans l'annuaire.
Ou :
Presser sur la touche Decrocher pour composer le numero.
Voulez-vous également utiliser le numéro pour l'envoi de SMS :
Enregistrer le numéro dans l'annuaire avec le code régional (préfixe).
Utiliser les données de l'installation
Vous pouvez enregistrer une melodie et une image (logo) sur votre combiné :
Une nouvelle melodie utiliser le format « iMelody ». Vous pouvez enregistrer la melodie et l'utiliser comme melodie de la sonnerie.
Vous pouvez enregistrer une nouvelle image et l'insteller comme logo.
Voupeuz enregistrer et installer les méliodies ou les images sur d'autres combinés également inscrits sur la même base.
SMS (messages texte)
Vou puez consulter une liste de mélo-dies et des logos sur le site www.siemens-mobile.com/qiqasetc340. Les pages Internet précisé quelles sont les données disponibles dans votre pays.
Ouvrir la piece jointe d'un SMS
Une pièce jointe (image ou mélodie) est représentée dans le SMS en surbrillance inverse. Un SMS peut composer plusieurs pièces jointes (une image et une mélodie).
Lire le SMS (p. 23) et naviguer à l'endetroit comportant la piece jointe.
Menu Visualiser le contenu
Selectionner et appuyer sur la touche OK. L'imagé est affichaée ou la melodie est jouée.
Enregistrer la piece jointe
Ouvrir le SMS pour le dire (p. 23).
Ouvrir la piece jointe.
Menu Installer Image / Installer Mélodie Sélectionner et appuyer sur la touche OK. L'image ou la mélodie précédente est rem-placée.
Configurer le centre SMS
Remarque: Le numero d'accès (062 210 00 0x) du centre SMS est préprogrammé départ usine par l'opérateur Swisscom.
Entrer/modifier le centre SMS
- Renseignez-vous avant de创建工作 une nouvelle entreprise ou avant de supprimer les numéroes d'appliers prédéfinis, sur les services offerts et sur les particularités de la fournisseur de services.
Menu SMS/Mini Messg Réglages Centres serveurs SMS
Centre SMS (par exemple Sélectionner No Centre SMS 1) et appuyer sur la touche OK.
You've aces the possibilites suivantes avec
Menu :
Mon Centre émetteur ?
Activer le centre SMS ( = activé) pour envoyer les SMS à partir de ce centre SMS. Dans le cas des centres SMS 2 à 5, le paramétrage ne s'applique qu'au SMS suivant.
N^o pour SMS
Entrer le numero et appuyer sur la touche OK.
N° pour E-Mail
Entrer le numero et appuyer sur la touche OK.
Envoyer un SMS depuis un autre centre SMS
Active le centre SMS (2 à 5) comme centre d'émission (p. 25).
- Envoyer le SMS.
Ce paramètre ne s'applique qu'au SMS suivant. ÀpRES cela, le centre SMS 1 est à nouveau paramétré.
Services d'information SMS
Vous pouvez receivevoir différentes informations de votre fournisseur de services (telles que les prévision météo ou les chiffres du loto) par SMS. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 services d'information.
Voussupportezobteniraupresdevoirte fournisseurdeserviceslesinformationsurles servicesd'informationproposés.
Définir/commander le service d'information
Commander le service d'information
Menu SMS/Mini Messg Info/Services
Selectionner le service d'information et presser sur la touche OK.
Menu Commandes
Selectionner et appuyer sur la touche OK.
SMS (messages texte)
Programmer/modifier le service d'information
- Sélectionner le service d'information (voir précédemment).
Menu Modifier entree
Selectionner et appuyer sur la touche OK.

Entrer le cas échéant le nom, le code et le numéro et appuyer sur la touche OK.
Effacer le service d'information
- Sélectionner le service d'information (voir précédemment).
Menu Effacer l'entrée
Selectionner et appuyer sur la touche OK.
SMS au niveau des autocommutateurs privés
Vous ne pouvez receiveoir de SMS que si vous avez acces au service Presentation du numero de l'aggellant (CLIP), permettant de transmettre le numero de l'aggellant au poste secondaire du commutateur. Le traitement CLIP du numero du centre SMS est assure par votre appareel.
Vous doivent le cas échéant faire précéder le numéro du centre SMS du préfixé (en fonction des paramètres de votre autocommutateur privé).
Testez en cas de doute votre autocommutateur privé par exemple en vous envoyant unSMS à votre propre numéro : une fois avec le préfixe et une fois sans.
Lors de l'envoi de SMS,YOUR numero d'émetteur est eventuèlement envoyés sans le numéro d'appel du poste seconde. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinatàre.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.
Activer / désactiver la fonction SMS
Après la désactivation, vous ne pouvez plus receivevoir ni émettre de SMS et votre téléphone n'en envoie plus.
Lors de la déactivation, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (par ex. les numérodes centres SMS) ainsi que les entrées dans les listes de réception et d'émission sont conservés.
Menu 5. ABC 2 ABC
0 OK
Désactiver la fonction SMS.
Ou :
OK
Activer la fonction SMS (configuration usine).
Correction d'erreur SMS
Codes d'erreur lors de l'envoi
Lorsqu'un SMS n'a pas pu etre envoye pendant longtemps, il est deplaced dans la liste et il recoit le statut Erreur XX.
| E0 | Masquage permanent du numéro activé (CLIR).Présentation du numéro non activée (ou non autorisée). |
| FE | Erreur lors de la transmission du SMS. |
| FD | Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir Auto-assistance. |
Auto-assistance lors de messages d'erreur
Le tableau suivant énuméré les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications sur la correction d'erreur.
Envoi impossible.
- Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP).
- Activer la fonctionnalité auprès de votre fournisseur de services.
- La transmission du SMS a ete interrompue (p.ex. par un appel entrant).
Réexpédier le SMS. - La fonction n'est pas proposée par toute opérateur.
- Aucun número ou un numéro incorrect a été spécifique pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
Entrer le numero (p. 25).
VouavesrezucunSMSdontle textestestincomplet.
- La mémoire de votre téléphone est saturaé.
Effacer les ancients messages (p. 23). - Le fournisseur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
You ne receivez plus de SMS.
Le transfert d'appoint (renvoi) est activé avec Immédiat ou pour le transfert d'appoint Immédiat.
Modifiez a present le transfert d'appeL.
Le SMS est lu.
- Le service de Présentation du numéro n'est pas activé.
- Faites activer cette fonctionnalité par votre fournisseur deservices (servicepayant).
- Les opérateurs de téléphonie et les fournisseurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
Informez-vous auprès de votre fournisseur de SMS fixe. -
Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commute. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données.
-
Enregistrez à nouveau le terminal pour la réception de SMS.
Réception la journée seulement.
- Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données.
Effectuer une (nouvelle) inscription de l'appareil pour la réception des SMS (voir prédémondment).
Vous ne pouvez pas appeler les fonctions SMS sur votre combiné.
Un autre combiné inscrit sur la même base utilise à cet instant les fonctions SMS.
- Attende qu'aucun autre combiné n'utilise plus les fonctions SMS.
Utilisation de la messagerie externe (Combox)
Utilisation de la messagerie externe (Combox)
La messagerie externe (Combox) est le répondeur sur le réseau de votre fournisseur réseau. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous avez en avez fait la demande à votre opérateur réseau.
Régler la messagerie externe (Combox) pour la numérotation rapide
En mode numération rapide, vous pouvez selectionner la messagerie externe (Combox).
La messagerie externe (Combox) est pré-réglée pour la numérotation rapide. Vous doivent simplement entrer le numéro de la messagerie externe (Combox).
Définir la messagerie externe (Combox) pour la numérotation rapide et entre le numéro de la messagerie externe (Combox)
Menu Messagerie Configuration Touche 1
Messagerie externe
Selectionner l'entrée et appuyer sur la touche OK ( = activé).

Entrer le numero de la messagerie externe et appuyer sur la touche OK. La saisie est enregistrée.

Appuyer de maniere prolongée (retour à l'etat de repos).
Le réglage s'applique à tous les combinés inscrits.
Appeler la messagerie (ComboBox)

Appui prolongé. Vous estes directement mis en communication avec la messagerie (Combox).

Appuyer eventuelflement sur la touche Mains-libres 4 . Vous entendez l'annonce de la messagerie externe (Combox).
Utiliser plusieurs combinés
Utiliser plusieurs combinés
Inscription des combinés
Vous pouvez inscrite jusqu'à 6 combinés sur votre base.
Inscription automatique du combiné sur la base Classic S128
Condition: le combiné n'est inscrit sur aucune base.
L'inscription du combiné sur la base Classic S128 est automatique.
Poser le combiné sur support chargeur de la base avec l'écran vers le haut.
La procédure dure environ une minute. Pendant ce temps, l'écran affiche Inscription sur et le nom de la base, Base 1, clignote. Le combiné contient automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1-6). À l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple « INT 1 ». Cela signifie que le premier número interne a été affecté au combiné. Si les numéro internes 1-6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors déclarés sur une base), le numéro 6 est replacé, dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
Remarques :
- La déclaration automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez déclarer votre combiné.
- Une pression sur une touche interrompt l'inscription automatique.
- Il est possible de renomer le combiné (p. 32).
Inscription manuelle du combiné sur la base Classic S128
Voudevezactiverl'inscriptionmanuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription effectuee, le combiné passa à nouveau en mode repos. Le numero interne du combiné s'affiche à I'ecran, par exemple INT 1.
La recherche de la base est interrompue au bout de 60 secondes. Dans le cas où la déclaration n'est pas intervenue entre-temps, répétez la procédure.
Sur le combiné
Menu Réglages Combiné Inscrire le combiné
Entrez code PIN système de la base (configuration usine : 0000) et presser sur OK. L'écran affiche par exemple Inscription sur Base 1.
Au niveau de la base
Appuyez pendant environ 3 s. sur la touche Inscription/ Paging de la base .
Inscription des autres combinés
La procédure d'inscription des combinés compatibles GAP est la suivante :
Sur le combiné
Procedez à la déclaration du combiné conformément au mode d'emploi.
Au niveau de la base
Appuyez pendant environ 3 s. sur la touche Inscription/ Paging de la base .
Utiliser plusieurs combinés
Retrait de combinés
Vous pouvez-retirer n'importequel combiné inscrit de n'importequel autre combiné inscrit.

Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Le combiné que vous étes en train d'utiliser compte la marque < .

Selectionner le combiné à retarder.

Presser sur la touche de navigation.

Retirer le combiné Sélectionner l'entrée et appuyer sur OK.

Entrer le code PIN système courant.

Presser sur la touche de navigation.
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
Presser pendant une seconde sur la touche Inscription/Paging sur la base.
Tous les combinés seront simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arreter la recherche


Appuyer sur la touche Inscription/Paging de la base pendant au max. 1 s. ou bien sur la touche « Decrocher » du combiné.
Appeler en interne
Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appeler un combiné en particulier

Ouvrir la liste des utilisateurs internes.

Selectionner le combiné et appuyer sur la touche Prise de ligne.
Ou :

Entrer le numero du correspondant.
Appeler tous les combinés (« appel groupe »)

Ouvrir la liste des utilisateurs internes.

Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont appelés.
Metre fin à la communication

Appuyer sur la touche Raccrocher.
Transférer l'appoint vers un autre combiné
Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appl).

Ouvrir la liste des utilisateurs internes.
Le correspondant exter ne.
entend la melodie d'attente.

Selectionner un combiné ou Général et presser sur OK.
Utiliser plusieurs combinés
Lorsque le correspondant interne répond :
- Announcer éventuellesment la communication externe.
Appuyer sur la touche Raccrocher.
La communication est transférée. Dans ce cas, si l'usage interne ne répond pas ou est occupe, l'emploi vous revient automatiquement.
Double appel interne
Vousetes en communication avec un correspondant exter et vous pouvez dans le même temps appeler un correspondant interne afin de réaliser une communica tion avec lui.
INT Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Le correspondant exter ne entend la melodie d'attente.
Selectionner le combiné et appuyer OK.
Terminer le double appel :
Menu Presser sur la touche de navigation.
Sélectionner Retour.
Voues de nouveau relié à l'abonné externe.
Acceptor/refuser le signal d'appele
Si vous receivez un appel externe alors que vous estes en communication interne, un signal d'appeil (bip court) retentit. Le service Présentation du numero affiche à l'écran le numero de l'applant.
Interrompre un appel interne, accepter un appel externe :
Menu Presser sur la touche de navigation.
Accepter le signal d'applé Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche OK.
La communication interne est terminée.
Vous ont relié à l'abonné externe.
Refuser l'applé externe
Menu Presser sur la touche de navigation.
Rejeter le signal d'applé Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche OK.
Le signal d'appeil est désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne. La sonnerie est audible sur les autres combinés inscrits.
Faire participant un correspondant interne pour une communication externe
Vousetes en communication avec un correspondant externe. Un membre de votre entourage peut « entrreet » et participer à la conversation depuis un deuxieme combiné. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.
Condition : la fonction Intrusion pierce personne (INT) est activée.
Activer/désactiver la fonction
Menu Reglages Base Fonctions supplémentaires Intrusion pierce personne (INT)
Appuyer de maniere prolongée (retour à l'état de repos).
Utiliser la fonction Intrusion
La ligne est occupée par une communication externe. Ceci est signalé sur votre écran. Vous foulez participer à une communication externe.
Appuyer à nouveau sur la touche Decrocher de manière prolongée.
Vousetesraccordeda la communication. Tous les participants entendent un bip sonore.
Utiliser plusieurs combinés
Terminer l'intrusion

Appuyer sur la touche Raccrocher.
Tous les participants entendent un bipsonore.
Lorsque le premier correspondant interne a pressé sur la touche Raccrocher , la liaison entre le combiné participant et le correspondant externe est maintainue.
Changement de nom d'un combiné
Les noms « INT 1», « INT 2», etc. sont attribués automatiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne peut composer plus de 10 signes. Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés.
INT
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.

Selectionner le combiné.
Menu
Presser sur la touche de navigation.

Selectionner Changer le nom du combiné.

Saisir le nom.
OK
Presser sur la touche de navigation.
Modifier le numéro interne d'un combiné
A l'inscription, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro disponible. Si tous les nombres ont déjà été attribués, le numéro 6 est replacé, dans le cas où ce combiné est en repos. Il est possible de modifier le numéro interne de tous les combinés déclarés (1-6).
INT
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.

Selectionner le combiné.
Menu
Presser sur la touche de navigation.

Selectionner Afferter un No du combiné.

Entrer un numero.

Presser sur la touche de navigation.

Appuyer de maniere prolongée (retour à l'etat de repos).
Si un numero interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur retentit.
Répétez la procédure avec un nombre encore disponible.
Utiliser le combiné pour la surveillance de pieces
Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programme dé que le niveau sonore régé est atteint dans la piece.
La surveillance de pieces reliée sur un numero externe est coupée au bout de 90 secondes. La surveillance de pieces reliée à un numero interne ( combiné) est coupée au bout de 3 minutes (en fonction de la base).
Durant l'appoint, toutes les touches sont bloquées, à l'exception de la touche Raccrocher. La fonction reste activée après avoir raccroché. Lorsque le combiné a été éteint, il est nécessaire de reactiver la fonction.
Lorsque celle-ci est activée, les appels entrants adressés au combiné sont signa-les sans sonnerie et uniquement sur l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'advertissement sont désactivées.
Attention!
- La ligne sur laquelle le combiné surveillance de pieces est redirigé ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.
- La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
- Contrôlez systématiquement le bon fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Testez par exemple la sensibilité. Testez la connexion si vous pouze rediriger la surveillance de piece vers un numéro externe.
- La surveillance de piece est désactivée lorsque vous prenez un appel.
- Lorsqu'elle est activée, la fonction réduit considérablement l'autonomie de votre combiné. Placez le cas échéant le combiné sur la base de manière à éviter que la batterie ne se vide.
Activer la surveillance de pieces et entre le numero d'appeal
Menu Famille/Loisirs Surveillance de piece Appel vers No Interne

Selectionner le combiné interne ou Général (lorsque plusieurs combinés sont inscrits et que vous devez tous les appeler) et presser sur OK.
La fonction surveillance de piece est a present activée. Un mobile interne est appelé.
Ou :
Menu Famille/Loisirs Surveillance de piece Appel vers No Externe

Entrer le numero d'un téléphone externe et appuyer sur OK.
La fonction surveillance de piece est à pré-sent activée. Un numéro externe est appelé.
Paramétrr la sensibilité
Menu Famille/Loisirs Surveillance de piece Sensibilité

Choisir Faible ou Elevée et presser sur OK.
Désactiver la surveillance de piece.
Menu
Presser sur la touche de navigation.

Selectionner Arrêt Surveill.
Pierre et appuyer sur OK.
La fonction est désactivée.
Désactiver la surveillance de pieces de manière externe
Condition: Le téléphone doit prendre en charge la numérotation à fréquence vocale.
- Prendre l'appel déclenché par la surveillance de piece et presser sur 9 #. La fonction est désactivée après la fin de la communication. La surveillance de piece ne produit plus d'appel.
Remarques :
Avec la déactivation externe de la surveillance de piece, la signalisation de l'appeil est seulement optique. Il est nécessaire de désactiver la surveillance de piece aussi sur l'appareil. Les appeils sont alors signalés de manière acoustique et optique.
Paramétrage du combiné
Paramétrage du combiné
Votre combiné est préréglé. Vous pouvez personneliser ses réglages.
Modifier la langue de l'écran
Vouaveslechoixentredifferentelangues pourlesafficheurs.
Menu Réglages Combiné Langue
La langue en cours est signalée par

Selectionner l'entrée et appuyer sur OK.

Appuyer de maniere prolongée (retour à l'etat de repos).
Vouaves malencontreusementdéfinilamauvaise langue (et ce qui s'affiche resteincomprehensible):




Appuyer sur les touches.

Selectionner la langue approp-. priee et presser sur OK.
Activer/désactiver le décroché automatique
En cas d'appoint, il vous suffit de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche Decrocher




Combiné
Décroché automatique
Sélectionner et presser sur OK (✔ = activé).

Appuyer de maniere prolongée (retour à l'etat de repos).
Réglage du volume d'écoute
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de réglage pour le volume de l'écouteur. Ces réglages ne sont disponibles que pendant une communication.
Le volume pour le mode Mains-libres ne peut etre modifie que si la fonction est reglee.
Vousetes en communication avec un correspondant externe.

Presser sur la touche de navigation.

Régler le volume et presser sur OK.
Si la touche est déjà affectée à une autre fonction, par exemple pour le va-et-vient (p. 13):

Volume
Selectionner et appuyer sur la touche OK.

Régler le volume et presser sur OK.
Modifier les sonneries
Volume:
Vou pouve désisir parmi cinq volumes (entre 1 et 5 : par ex. Volume 2 = 一 ) et appel « crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ).
Melodie:
Vou puezsezélectionner une mélodiedans la liste des mélodies préinstallées ou en installerer une par SMS (p. 24). Lestrois premières mélodies correspondant aux sonneries «classiques »
Il est possible de régler différentes méli-dies pour les fonctions suivantes:
Pour appel externe: Pour les appels externes
Pour appel interne : Pour les appels internes
Régler le volume de la sonnerie
Le volume est identique pour tous les types de notification.
à l'etat de repos, ouvre le menu Volume de la sonnerie en pressant sur © brievement.
Menu Sons / Audio Volume de la sonnerie
Régler le volume et presser sur OK.
Appuyer de maniere prolongée (retour à l'état de repos).
Régler la mélodie
Réglez la mélodie en distinguant les appels externes et les appels internes.
Menu Sons / Audio Mélodie pour la sonnerie
Pour appel externe / Pour appel interne Sélectionner et appuyer sur la touche OK.
Sélectionner une métodie (✓ = activé) et presser sur OK.
Appuyer de maniere prolongée (retour à l'état de repos).
Activer/Désactiver la sonnerie
Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appellés suivants ou pour l'appeil en cours avant de décrocher ou à l'état de repos. Il n'est pas possible de réactivier la sonnerie durant un appel externe.
Désactiver la sonnerie
*Maintenir la touche Etoile enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible.
Réactiver la sonnerie :
喜 Appuyer de maniere prolonge sur la touche Etoile.
Désactiver/activer la suppression de la première sonnerie
Le téléphone reconnaît un SMS entrant au premier signal.
Menu 5x 4g g 1g
OK Désactiver la première sonnerie.
Ou :
0 OK Activer la première sonnerie.
Anoter:
Lorsque la première sonnerie est désactivée, tous les SMS entrants sont signalés par une sonnerie. Lorsque vous acceptez un de ces appeals à la première sonnerie, le SMS est perdu.
Activer/Désactiver les bips d'information
Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'advertissement suivantes, indépendamment lesunes des autres:
Clic clavier: chaque pression sur une touche est confirmée.
Bips de validation :
Bip de validation (suite montante de notes) : à la fin de la saisie ou de la configuration, lors de la remise en place du combiné sur la base et lors de l'arrivée d'un SMS ou d'une nouvelle entrée le journal du répondeur.
- Tonalité d'erreur (sequence de tonalités descendantes): en cas de saisie incorrecte.
- Tonalité de fin de menu : lorsque vous arriverez à la fin d'un menu.
Tonalité d'alarme batteries : la batterie doit être rechargée.
Personnaliser les réglages de la base
Il n'est pas possible de désactiver le bip de validation qui intervient en mettant en place le combiné sur la base.
Activer/désactiver les tonalités de confirmation

Sons / Audio Tonalités, vertissement
Clic clavier / Confirmation
Selectionner et presser sur OK
Régler la tonalité d'alarme batteries

Sons / Audio Tonalités
avertissement Alarme batterie
Marché / Arré / En cours de
Selectionner et presser sur OK ( = activé).Le bip d'advertisement de la batterie est alors activé ou désactivé ou ne retentit que pendant une communication.
Retour du combiné en configuration usine
Voupez annuler les configurations personalisées. Les entrées du réseau, du journal des appels (CLIP), les listes SMS, l'inscription du combiné à la base ou une mélodie restentinchangés.Vous trouvez enannexe,p.43,une presentation de la configuration usine.

→Réglages → Combiné
Rinitialisation du combiné

Presser sur la touche de navigation pour valider.

Appuyer de maniere prolongée (retour à l'etat de repos).
Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur 0 .
Personnaliser les réglages de la base
Tous les réglages de la base s'effectuent à l'aide du combiné inscrit.
Protégér le téléphone contre les accès non autorisés
Protégéz les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous doivent entraîre le code PIN système, notamment pour inscrite et désinscrire un combiné sur la base, pour réinitialiser la configuration usine ou pour activer l'écoute discrète.
Modification du code PIN système
Vou pouve modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
Attention :
N'oubliez pas le nouveau code PIN! Si vous avez oublie le code, il est nécessaire d'intervenir sur l'appareil. Adressez-vous dans ce cas à l'assistance technique Siemens (p. 40).

Réglages Base Codeconfident.PIN système

Entrer le code PIN système de la base (configuration usine : 0000) et presser sur OK.

Entrer le cas échéant le nouveau numéro et appuyer sur la touche OK. Pour des raisons de sécurité, l'entrée est représentée par quatre astérisques (****).

Entrer le cas échéant le nouveau numéro et appuyer sur la touche OK.

Appuyer de maniere prolongée (retour à l'etat de repos).
Prise en charge du repéteur
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Sélectionnez pour cela la commande mode Répéteur. Les communications en cours sur la base sont alors interrompues.
Condition : un répéteur est inscrit.
Menu Reglages Base Fonctions supplémentaires Utilisation d'un repêuteur
OK Presser sur la touche de navig- gation pour valider.
L'élément du menu comporte l'indication✔ lorsque le mode Repéteur est activé.
Rétablir la configuration usine de la base
Les combinés restent inscrits pencant la réinitialisation. Les réglages suivantes ne peuvent pas être réinitialisés :
Code PIN système
Vous trouvrez en annexe, p. 43, une presentation de la configuration usine.
Réinitialiser la base avec le menu
Menu Régles Base
Réinitialisation de la base
Entrer le code PIN système et appuyer sur la touche OK.
OK Presser sur la touche de navig- gation pour valider.
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Les paramètres suivants ne sont nécessaires que si cela est demandé par votre autocommutateur privé, voir mode d'emploi de votre autocommutateur.
Il n'est pas possible de receivevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommuteurs prêés ne supportant pas la fonction de presentation du numéro.
Mode de numérotation et durée du flashing
La sélection courante est marquée par un
Modifier le mode de numérotation
Vous pouvez modifier le mode de numéro-tation de différentes manières :
Fréquence vocale (FV)
Menu Reglages Base Fonctions supplémentaires Mode de numérotation
Appuyer de maniere prolongée (retour à l'état de repos).
Régler la durée du flashing
Menu Reglages Base Fonctions supplémentaires Durée flashing (Touche R)
Selectionner une durée de flashing ( = activé) et presser sur OK.
Appuyer de maniere prolongée (retour à l'état de repos).
Paramétrer des pauses
Modifier la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment ou vous appuyez sur la touche Decrocher et l'envoi du numéro d'appoint.
Menu 5K 4cm gmm 1cm 6mm
Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 seconde; 2 = 3 secondes; 3 = 7 secondes) et presser sur OK.
Modifier la pause après la touche R
Vous pouvez modifier la durée de la pause si vous autocommutateur给你们 le besoin (voir le mode d'emploi de leur autoromutateur).
Menu 5JKL 4c6 g9m2 1c2 2ABC
Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) et presser sur OK.
Modifier la pause interchiffre (pause après le préfixe)
Condition : vous avez enregistré un préfixe.
Remarque: Il est impossible de programmer un indicatif de sortie. L'indicatif de sortie doit toujours etre programme avec le numero du repertoireire.
Menu 5x40 gmm 1cm
Entrer un nombre correspondant à la longueur de la pause (1 = 1 seconde; 2 = 2 secondes; 3 = 3 secondes; 4 = 6 secondes) et presser sur OK.
Annexe
Entretien
Essuyez la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
N'utilisez jamais de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
- L'eteindre immédiatement et retiret toutes les batteries.
- Laisser le liquide s'écouler.
- Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartmentement batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-on-des, un four, etc.).
- Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourrait pas être accordé.
Questions et réponses
Dysfonctionnements et dépannage
Tous les dysfonctionnements ne sont pas imputables à un défaut de votre téléphone. Dans certains cas, il peut être suffisant de couper pendant quelques instant s'alimentation de la base (en débranchant puis en rebranchant le bloc secteur) ou de-retirer puis de replaced les batteries du combiné. Les indications données ci-après doivent vous permettre de résoudre des erreurs spécifique.
Important : certains problèmes ne pourront être résolus que si vous rapportez chez votre revendeur la totalité des pieces constituent l'appareil (base, combiné, et cordons).
L'affichage n'affiche rien.
- Le combiné n'est pas activé.
Appuyer sur la touche Raccrocher de manière prolongée. - La batterie est vide.
Remplacer ou recharger la batterie (p. 7).
...il n'y a aucune réaction lorsque l'on appuie sur les touches.
Le verrouillage du clavier est activé.
Appuyer sur la touche dièse de manière prolongée (p. 8).
« Base x » clignote sur l'écran.
- Le combiné est hors de la zone de portée de la base.
Réduire la distance entre le combiné et la base. - Le combiné a été désinscrit.
Inscrire le combiné (p. 29). - La base n'est pas activée.
Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 5).
L'écran affiche « Inscrire SVP! »
Aucune base n'est activée ou a portée.
Réduire la distance entrele combiné et la base.
Contralier le bloc-secteur de la base (p. 5).
Annexe
Le combiné ne sonne pas.
- La sonnerie est désactivée.
Active la sonnerie (p. 35).
2. La fonction renvoi est reglee sur Immediat.
Désactiverlerenvoi(p.13).
Vous n'entendez pas de sonnerie/tonalité.
Le cordon du téléphone sur la base a eté remplace.
Lors de l'achat, vérifier que le brochage du connecteur est bien correct (p. 6).
Les coûts des communications ne sont pas affichés
- Voiture fournisseur réseau ne prend pas en charge cette fonction.
- Impulsions de comptage non disponibles.
Demandez à votre fournisseur réseau de vous envoyer les impulsions de compte.
-
L'affichage des coûts de communication n'est pas activé.
Valider la fonction (p. 20). -
Coût de l'unité = 00,00.
Paramétrre le coût de l'unité (p. 20).
Votrecorrespondant n'entendrien.
Vouavesappuyesur la touche 念 _ 念 (INT).Le combiné estdoncn «mode secret».
Désactiver le mode secret (p. 12).
Le numero de l'aggellant n'est pas affiché bien que le service CLIP soit activé.
La transmission du numero est désactivée.
L'aggellant doit demander à son opérateur d'activer la transmission des numérores (CLI).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit
(sequence de tonalités descendantes).
Echec de l'action ou entrée erronée.
Répéter l'opération.
Bien contrôler l'écran et, si nécessaire, consulter le mode d'emploi.
Garantie/Réparation/Entretien/ Homologation
Garantie
Cet apparéil est garanti pour une durée de 2 ans à compter de la date d'achat.
Pour une réparation sous garantie, veuilles joindre à l'appareil défectueux le bulletin de garantiet dument rempli et cachete par le point devente.
Sont exclus de la garantie les dommages imputables à une utilisation non conforme (bris, dégats des eaux, etc.), à l'usure ou à l'intervention technique de tiers non autorisés, et plus généralement tout dommage accidentel. La garantie n'englobe ni les consommables ni les défauts qui n'affectent la valeur ou l'usage de l'appareil que de façon minime.
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à votre point de vente.
Annexe
Réparations/Entretien
Appareils loués
Si vous appeareil ne fonctionne pas correctement, avisez le service des dérangements (numéro de téléphone 175).
La réparation et le dépannage sont Gratis.
Appareils achetés
Les prestations de réparation sont exécutées gratuitement selon les dispositions du bulletin de garantie*. Si une réparation est nécessaire, l'appareil doit être apporté au magasin de vente.
Si le service des dérangements est appelé (aussi pendant la période de garantie), le dépannage sera facturé (forfait de déplacement et temps de travail). Àpres la période de garantie, le coût des réparation est facturé en sus.
Accumulates
Les accumulateurs font partie du matériel consommable qui n'est pas compris dans les prestations de garantie. Les accumulateurs defec-tueux ne sont pas replacés gratuitement. Cela s'applique aux apparciels loués et achetés.
Aide
Si vous avez des questions générales concernant par ex. des produits, des prestations, etc., veuillagez vous adresser au service de reseignements de votre agence Swisscom (Numero de téléphone 0800 800 800).
Homologation et conformité
Cet apparéil est prévu pour une exploitation sur le réseau analogue Suisse.
Les spécifités du pays sont prises en compte. Pour toute demande de précisions relatives aux différences existant dans les reseaux téléphoniques publics, veuillez vous adresser à votre revendeur, resp. votre opérateur.
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européen R&TTE (99/05/CEE) est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site
www.swisscom.com
Dans la rubrique eshop, téléphones, déclaration de conformité ou peut être demandée à l'adresse suivante :
Swisscom Fixnet AG
Retail Business
Caracteristiques techniques
Batteries recommendées
état au moment de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrule métallique (NiMH)
Sanyo Twicell 700
Sanyo Twicell 650
Sanyo NiMH 800
Panasonic 700 mAh „for DECT"
GP700mAh
GP850mAh
Yuasa Technology AAA Phone 700
Yuasa Technology AAA 800
VARTA Phone Power AAA 700 mAh
L'appareil est livre avec des batteries homologuees.
Temps d'utilisation/de charge du combiné
| Capacité | 700 mAh |
| Autonomie | environ 170 heures (7 jours) |
| Autonomie en communication | environ 15 heures |
| Temps de charge | environ 6 heures |
Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées.
Consommation electrique de la base
En mode veille : environ 2W
En communication : env. 2W
\section*{Caracteristiques générales}
| Norme DECT | Supportée |
| Norme GAP | Supportée |
| Nombre de canaux | 60 canaux duplex |
| Plage de fréquencesradio | 1880–1900 MHz |
| Mode duplex | Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms |
| Espacement entre canaux | 1728 kHz |
| Débit binaire | 1152 kbit/s |
| Modulation | GFSK |
| Codage de la voix | 32 kbit/s |
| Puisance d'émis-sion | 10 mW, puissance moyenne par canal |
| Portée | jusqu'à 300 m en champ libre, jusqu'à 50 m à l'inté-rieur d'un bâtiment |
| Alimentation élec-trique (sur la base) | 230 V ~/ 50 Hz |
| Conditions ambiantes pour l'exploitation | +5 °C à +45 °C;20 % à 75 % d'humidité relative |
| Mode de numéro-tation | FV (fréquence vocale) |
| Durée du flashing | 120 ms |
| Dimensions de la base | 109 x 115 x 90 mm(L x l x H) |
| Dimensions com-biné | 158 x 59 x 32 mm(L x l x H) |
| Poids/Base | 124 g |
| Poids combiné avec batteries | 128 g |
Annexe
Réglage usine
Votre Classic S128 est paramétré à la livraison comme indiquédans les tableaux. Vous pouvez restaurer des réglages usines (p. 36, p. 37).
Configuration usine de la base
| Fonction | réglage usine | Page |
| Durée du flashing | 120 ms | p. 38 |
| Type de liste (Journal d'appels) | Appels perdus | p. 18 |
| Combiné : Nom | « INT 1 » à « INT 6 » | p. 32 |
| Pause : prise de ligne | 3 s | p. 38 |
| Pause : touche R | 800 ms | p. 38 |
| Numération rapide | activé Répondeur externe (Com-box) sans numéro d'appoint | p. 28 |
| Liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS | vide | p. 22 |
| Fonction SMS | activé | p. 26 |
| Centre d'émission SMS | p. 25 | |
| Code PIN système | 0000 | p. 29 |
| Mode de numérota-tion | FV | p. 38 |
- dépendant de l'opérateur
Configuration usine du combiné
| Fonction | réglage usine | Page |
| Bip batterie/clinic cla- vier/bip de confirma- tion | activé | p. 35 |
| Décroché automati- que | activé | p. 34 |
| Surveillance de pièce | désactivé | p. 33 |
| Fonction | réglage usine | Page |
| Surveillance de pièce : sensibilité/nummer | encore/aucun numéro | p. 33 |
| Langue d'affichage | Allemand | p. 34 |
| Volume : Mains-libres/Écouteur/Son-nerie | 3/1/5 | p. 34 |
| Jeu de caractères | Standard | p. 45 |
Édition du texte
Les règles suivantes s'appliquent lors de la création d'un texte :
Commander le curseur avec les touches
Les caractères sont insérés à gauche du curseur.
Appuyer brievement sur la touche Etoile 串 pour passer du mode « Abc » (majuscule initiale et lettres suivantes en minuscule), au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ». Appuyer sur la touche Etoile 串 avant de saisir la lecture.
Appuyer sur la touche Étoile de manière prolongée: affiche la ligne de seLECTION des caractères associés à la touche Étoile.
Pour les entrées dans l'annuaire, la première lecture du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.
Annexe
Traitement de texte (sans aide à la saisie du texte)
Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de selectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zone d'édition.
Vous pouvez voir sur l'écranquel est le mode d'édition qui est activé (majuscules, minuscules, chiffres): La ligne de texte inférieure compte l'indication « abc -> Abc», « Abc -> 123 » ou « 123 -> abc »
Traitement de texte (avec la saisie assistee du texte)
La saisie assiste de texte EATONU vous aide à écrire les SMS.
A chaque touche entre 0_2 et 9_max sont associés plusieurs lettres et caractères (voir les tableaux de produits de caractères, p. 45). Ceux-ci s'affichent dans une ligne de selection, juste au-dessous de la zone de texte (au-dessus des touches écran), dés que vous appuyez sur une touche. Lors de la saisie de lettres, la dette vraissemblablement la plus proche de celle recherche est grisée et apparait au début de la liste de selection. Elle est copiee dans la zone texte.

1 Minimessage SMS
2 Ligne de sélection
Si cette lettuce correspond à celle souhai-tee, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si au contraire, la lettuce可以选择 par EATONI ne correspond pas à votrechoix, pressez brievement sur la touche diese 念 jusqu'à ce que la lettuce recherche apparaisse sur fond gris dans la ligne d'affichage et qu'elle puisse ainsi être copieedans la zone texte.
Si vous pressez sur la touche dièse de manière prolongée, la ligne de seLECTION des caractères associés à la touche dièse.
Activer / Déscientier l'aide à la saisie du texte
Condition : vous étes en communication.
Menu
Presser sur la touche de navigation.
Saisie intuitive
Selectionner et presser sur OK (✔ = activé).
Classement des entrées du repertoire
Les entrées des dépertoires sont généralement triées par ordre alphabetique. Les espaces et les chiffres ont la priorité. L'ordre de tri est le suivant :
- Espace (représenté ici par )
- Chiffres (0-9)
- Lettres (alphabetique)
- Autres symboles
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabetique, faire preceder le nom d'un espacement. Ces noms sont placés au début de l'annuaire. Les noms precedés d'une étoile se trouvent à la fin de l'annuaire.
Annexe
Entrer le caractère spécial
Ecriture standard
| 1∞ * ***) | 0% | *△ | π→ | |
| 1x | Espace Espace | . | Abc->123 | # |
| 2x | 1 ↘ | , | 123 ↘ abc | @ |
| 3x | £ 1 | ? | * | \ |
| 4x | € | ! | / | & |
| 5x | ¥ £ | 0 | ( | § |
| 6x | ☐ | + | ) | |
| 7x | ¥ | - | < | |
| 8x | ☐ | : | = | |
| 9x | i | > | ||
| 10x | i | % | ||
| 11x | " | |||
| 12x | ' | |||
| 13x | ; | |||
| 14x | - |
) Répertoires et autres listes
*) Lors de la rédaction d'un SMS
Présentation du menu
Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il faut selectionner la fonction Menu à l'aide de la touche Menu puis entr'er une combinaison de chiffres (« raccourcis »).
Exemple: Menu 4sec 3sec 2sec pour « Paramétrer l'alarme batteries ».
A l'etat de repos du téléphone, appuyer sur Menu (menu Ouvrir):
| 1-1 | Saisir nouveau texte |
| 1-2 | Liste réception 00+00 |
| 1-3 | Brouillons |
| 1-5 | Infos/Services | 1-5-1 | CentreInfos | ||
| 1-5-2 | Commandes | ||||
| 1-6 | Réglages | 1-6-1 | Centres serveurs SMS | 1-6-1-1 | No Centre SMS serveur 1 |
| ... | [à] | ||||
| 1-6-1-5 | No Centre SMS serveur 5 |
2. Services reseau
| 2-1 | Rappel dernier appelant | ||
| 2-2 | Messagerie externe | 2-2-1 | Marche |
| 2-2-2 | Arrêt | ||
| 2-3 | Secret appel/appeł | ||
| 2-6 | Pour tous les appelés | 2-6-1 | Transfert d'applé |
| 2-6-3 | Signal d'applé | ||
| 2-7 | Supprimer AutoRappel |
3 Famille/Loisirs
| 3-1 | Surveillance de pièce | 3-1-1 | Appel vers No Interne | ||
| 3-1-2 | Appel vers No Externe | ||||
| 3-1-3 | Sensibilité | 3-1-3-1 | Faible | ||
| 3-1-3-2 | Elevée | ||||
| 3-2 | Coûts | 3-2-1 | Dernier appel | ||
| 3-2-2 | Cumul des appel | ||||
| 3-2-3 | Réglages | 3-2-3-1 | Coûts par unité [00,10] | ||
| 3-2-3-2 | Devise [CHF] | ||||
4 Sons / Audio
| 4-1 | Volume de la sonnerie | ||
| 4-2 | Mélodie pour la sonnerie | 4-2-1 | Pour appel externe |
| 4-2-2 | Pour appel interne | ||
| 4-3 | Tonalités | 4-3-1 | Clic clavier |
| 4-3-2 | Alarme batterie | ||
| 4-3-3 | Confirmation |
5 Réglages
| 5-1 | Date / Heure | ||
| 5-3 | Combiné | 5-3-1 | Langue |
| 5-3-2 | Décroché automatique | ||
| 5-3-3 | Inscrite le combiné | ||
| 5-3-4 | Réinitialisation du com- biné | ||
| 5-4 | Base | 5-4-2 | Code confident. PIN sys- tème |
| 5-4-3 | Réinitialisation de la base | ||
| 5-4-4 | Fonctions supplémentai- res | ||
6 Messagerie (Combox)
| 6-1 | Configuration Touche 1 | 6-1-1 | Messagerie externe |
Accessoires
Accessoires
Combinés
Faites évolveriste autre apparéil pour le transformer en une installation téléphonique sans fil :
Combé Classic S128/S126ISDN
Ecran graphique éclaire
Melodies polyphoniques
Mains-libres
Répertoire pouvantContaining jusqu'à 100 fiches
SMS (condition : CLIP disponible) (dépendant de l'opérateur)
Surveillance de piece

Combine Top S328/S326ISDN
Design unique
Ecran couleur éclaire (4096 couleurs)
Menu principal graphique avec icônes
Mains-libres
Melodies polyphoniques
Enregistrement de méliodies depuis le combiné
Répertoire pouvantContaining jusqu'à 200 fiches
SMS (condition : CLIP disponible) (dépendant de l'opérateur)
Prise écouteur

Régéateur Gigaset V2
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné vis-à-vis de votre base.

Index
Index
A
Acces rapide messengerie externe 28
Accessoires 48
Activer combiné 8
déclenchement du répondeur. 34
désactiver la sonnerie. 35
écoute discrete 31
fonction SMS 26
Mains-libres. 12
surveillance de piece 33
tonalités d'avertissement 35
verrouillageclvier. 8
Adresse E-Mail (SMS). 23
Affichage au repos 9
coût de la communication 20
désactiver (CLIR) 13
durée de la communication 20
durée de la communication, cou't de la communication . . . 20
langue d'affichage modifier 34
langue inconnue 34
numéro (CLI/CLIP) 11
Affichage du témoin de charge 7
Aides auditives 4
Amplificateur de réception, voir Répéteur
Annuaire
numéro de l'émetteur (SMS)
enregister 24
Annuler (opération). 9
Appel
externe 11
faire suivre. 14
interne 30
Appel collectif 30
Appel de inconnu 11
Appelperdu 19
Autonomie du combiné. 33
B
Base code PIN système. 36
raccorder à installation
déléphonique 38
remetre en configuration usine. . .37
Batterie affichage 7
batteries recommendées .42
charger. 7
insérer 6
symbole 7
Bip d'avertissement, voir Tonalités d'avertissement
Bips de confirmation. 35
Bloc-secteur 4
Brochage de la fiche du cordon
teléphonique 6
C
Ca characteriques techniques 42
Centre SMS modifier numero. 25
paramétrer 25
CLI,CLIP. 11
Clicclavier. 35
CLIR. 13
changement de nom. 32
désinscire 29,30
en mode surveillance de piece 33
état de repos. 9
inscire 29
langue d'affichage. 34
mise en service. 6
modifier le numero 32
modifier le numero interne . . . . . .32
Paging 30
paramétrage (individual) 34
rechercher 30
remettre en configuration usine. . . .36
temps d'utilisation et de charge . . . .42
tonalités d'advertissement. 35
transférer la communication. . . . . .30
utiliser la surveillance de piece....32
utiliser plusieurs combinés 29
volume d'ecoute 34
Communication
faire participer un
correspondant 31
interne 30
Index
terminer 11
transférereninterne(relier)....32
Communication interne. 30
double appel 31
Composer
avec numero abrégé. 16
réertoire 15
Conference. 13
Configuration usine
base 37,43
combine 36,43
Consignes de sécurité 4
Consommationelectrique. 42
Contenu de l'emballage. 5
Correction d'erreur 39
Correction d'erreurs de saisie 9
Correction d'erreur (SMS). 27
Côt d'une communication
Configurer l'unité/la devise 20
Coût d'une communication
configurer l'unité/la devise 20
D
Décroché automatique 11, 34
Désactiver
combine 8
déclenchement du répondeur. 34
désactiver la sonnerie. 35
écoute discrite 31
fonction SMS 26
la sonnerie. 35
Mains-libres 12
presentation du numero. 13
surveillance de piece 33
surveillance de piece de l'extérieur . 33
tonalités d'advertissement 35
verrouillage clavier. 8
Désactiver le micro du combiné . . . . . 12
Double appel. 13
communication interne 31
Double appel (interne) 31
Durée de l'appoint 20
Durée du flashing 38
E
EATONI (saisie assiste de texte). 44
Écrire (SMS) 21
Édition du texte. 43
Effacer
caractre 9
Enregistrer un anniversaire dans le repertoire. 16, 17
Enregistrer une entrée de repertoire 15
Entrée
enregister (Messagerie externe) . .28
selectionner (menu) 8
sLECTIONner dans le repertoire.......15
Entretien du téléphone. 39
Envoi
entree du repertoire au combiné. 16
SMS .21
Envoyer à une adresse E-Mail 23
Équipements Médicaux 4
Erreurs de saisie (correction) 9
Etat de repos,retour. 9
F
Flash
entrer. 1
Fonction SMS. 26
Fonctionnalités messagerie externe, voir Services réseau
Fonctions speciales. 38
1
Inconnu. 11
Inscire (combine) 29,30
Insertion d'imag dans un SMS . . . . .22
Insertion de sons dans un SMS . . . . .22
Installation téléphonique pause après préfixe 38
pauses 38
réglage de la durée du flashing . . .38
régler le mode de numérotation. 38
SMS .26
Installer
base 5
Interne
double appeal. 31
participant 31
telephoner 30
J
Journal d'appels 17, 18
Index
L
Langue
affichage. 34
Langue de saisie (SMS) 22
Liquide 39
Liste
appelsperdus 19
entree. 19
journal d'appels 17, 18
liste de brouillons (SMS) 22
liste de réception 23
liste de réception (SMS) 23
liste des nombres bis 17
M
Mains-libres 12
touche. 1
Maïtriser les coûts de
navigation par menu 9
remonter d'un niveau de menu. 9
Message texte, voir SMS
Messagerie externe 28
Messages
touche. 1
Mise en service
combine 6
telephone 5
Mode de numérotation 38
Mode Ecouteur 12
Mode reposé(écran). 9
Modifier
code PIN système 36
langued'affichage 34
mode de numérotation 38
nom d'un combiné 32
numéro interne d'un combiné. 32
pauses. 38
sonneries. 34
volume d'ecoute 34
Modifier le code PIN 36
Modifier le code PIN système 36
N
Nom
d'un combiné. 32
Numero
afficher le numero de l'aggellant (CLIP). 11
copier depuis le repertoire. 17
copier depuis le texte du SMS . . . . .24
désactiver. 13
enregistrer dans le repertoire.......15
enregistrer l'émetteur dans l'annuaire. 24
entre le numero de la messagerie externe 28
paramétr pour centre SMS . . . . . .25
reprene dans le repertoire 16
saisie avec repertoire. 17
Numéro abrége 16
0
Ordredanslerépertoire.44
P
Paging 30
Participantaune communication. . . .31
Pas à pas 10
Pause. 38
Pause interchiffre. 38
Pierre jointe (SMS) 24
Pierre-attachée, voir Pièce jointe
Portee 5
Prelude pause 38
Premiere sonnerie 35
Preparer le téléphone 5
Présentation du nombre 11
Prise d'appl. 11
Protection contre tout accès non autorisé 36
Protégér le téléphone contre les accès non autorisés 36
Q
Raccorder, base à installation téléphonique. 38
Raccourci. 46
Rappel 13, 17
désactiver provisoirement 14
Rappel de date anniversaire 17
Rappel manuel. 17
Recevoir des SMS 23
Index
Rechercher dans le repertoire. 15
Rechercher, Combiné. 30
Réglage de l'heure. 8
Réglage de la date. 8
Réglages système 36
Régler la mélodie. 35
Renvoi 13
Renvoi d'applen externe 13
Répertoire. 15
copier le numéro depuis le texte . . . 17
enregister un anniversaire. 16, 17
envoyer l'entrée/la liste au combiné 16
ordredesentres. 44
ouvrir 8,9
utiliser lors de l'entrée du numero 17
Répertire VIP 1, 15
Repéteur. 37
Répondeur, voir Messagerie externe
S
Saisie intuitive. 44
Sensibilité (surveillance de piece). 33
Sequence, voir SMS
Services d'information (SMS) 25
Services réseau 13
Signal d'appele accepter/refuser 14
activerdésactiver. 13
Signal d'ajretissement, voir Tonalités d'ajretissement
Signes speciaux. 45
SMS 21
à des installations
teléphoniques 26
auto-assistance lors de messages d'erreur 27
correction d'erreur 27
écrite. 21
effacer. 22
enregister numero 24
enregister piece jointe. 25
envoi. 21
insertion d'image 22
insertion de son. 22
langue de saisie 22
lire 22
liste de brouillons. 22
liste de réception 23
ouvrir piece jointe. 25
piece jointe. 24
regles. 21
répondre ou transférer 24
squence 21
services d'information 25
transférer 24
Sonnerie
désactiver. 35
modifier 34
regler la méodie. 35
regler le volume .8, 9, 34
supprimer. 35
Surveillance de piece 32
Symbole (nouveau SMS). 23
T
Table de caractères, voir Signes spéciaux
Taxation, voir Côt
Telephone
contact avec du liquide 39
Telephoner
accepter un appel 11, 12
externe. 11
interne 30
prise d'appele 11
Temps d'utilisation du combiné....42
Temps de charge du combiné . . . . . .42
Terminer
communication. 11
Terminer, voir aussi Désactiver
Tonalités d'advertissement 35
Touche Messages
activer le clignotement 18
appeler les listes 18
ouvrir la liste. 23
Touches
associer une entrée
de repertoire 16
numéro abrége 16
touche Annuler. 9
touche de navigation. 1, 8
touche Decrocher 1, 11
touchedeise. 1,8
touche Echapper. 9
touche Etoile. 1, 35
touche Mains-libres 1
touche marche/arret 1
touche Messages. 1, 18
touche R. 1
Index
touche Raccrocher 1, 11
verrouillageclvier. 8
Type de liste (Journal d'appels). 18
U
Utiliser les données (SMS) 24
V
Va-et-vient 13
Verrouillage (Verrouillage clavier). 8
Verrouillageclavier 8
VIP (entree du repertoire) 16
Volume
découte 34
de I'ecouteur 34
haut-parleur 34
langue combiné. 34
regler 35
sonnerie 34
Voyant Messages. 18

Inserire le batterie
Attenzione:
Suonerie, inseire s. in un SMS . 21