CSTZ50TKEW - Climatiseur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSTZ50TKEW PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur réversible |
| Caractéristiques techniques principales | Monobloc, technologie inverter, classe énergétique A++/A+ |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions (L x H x P) : 80 x 29 x 20 cm |
| Poids | 32 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de contrôle à distance et les applications mobiles |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 5 kW (puissance de refroidissement), 5.5 kW (puissance de chauffage) |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé tous les 3 mois |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Panasonic |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, dispositif de sécurité intégré |
| Informations générales utiles | Installation requise par un professionnel, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CSTZ50TKEW PANASONIC
Questions des utilisateurs sur CSTZ50TKEW PANASONIC
Pour connecter votre climatiseur PANASONIC CSTZ50TKEW au réseau Wi-Fi et ainsi pouvoir le contrôler à distance via une application mobile, suivez les étapes ci-dessous :
Étapes pour connecter le climatiseur au Wi-Fi
- Vérifiez la compatibilité Wi-Fi : Assurez-vous que votre modèle CSTZ50TKEW supporte la connexion Wi-Fi, ce qui est le cas pour ce modèle.
- Téléchargez l'application Panasonic Comfort Cloud : Disponible gratuitement sur l'App Store (iOS) ou Google Play (Android).
- Allumez le climatiseur et assurez-vous qu'il est en mode prêt.
- Activez le mode Wi-Fi sur la télécommande :
- Sur la télécommande, appuyez sur le bouton Wi-Fi ou maintenez-le enfoncé selon le modèle jusqu'à ce que le voyant Wi-Fi clignote.
- Ouvrez l'application Panasonic Comfort Cloud sur votre smartphone.
- Créez un compte ou connectez-vous si vous en avez déjà un.
- Ajoutez un nouvel appareil dans l'application en suivant les instructions à l'écran.
- Sélectionnez votre réseau Wi-Fi domestique et entrez le mot de passe lorsque demandé.
- Patientez pendant que l'application établit la connexion entre le climatiseur et votre réseau Wi-Fi.
- Vérifiez que le voyant Wi-Fi sur la télécommande reste allumé, indiquant une connexion réussie.
Conseils supplémentaires
- Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau Wi-Fi que celui auquel vous souhaitez connecter le climatiseur.
- La connexion Wi-Fi fonctionne généralement uniquement avec des réseaux 2,4 GHz, vérifiez donc la fréquence de votre réseau.
- Si la connexion échoue, redémarrez le climatiseur, votre routeur Wi-Fi et réessayez la procédure.
Une fois connecté, vous pourrez contrôler à distance les fonctions principales de votre climatiseur via l'application Panasonic Comfort Cloud, comme la mise en marche, l'arrêt, la température, et les modes de fonctionnement.
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSTZ50TKEW - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSTZ50TKEW de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI CSTZ50TKEW PANASONIC
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par l’installateur avant l’installation. La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et retirée par l’installateur avant l’installation.
Comment utiliser l’appareil
Fournit un confort maximum et de l’air propre avec des méthodes d’économie d’énergie optimales.
Système de climatisation multiple
Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieure. Pour connaître les caractéristiques complètes des produits, veuillez vous référer à un catalogue.
Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure.
* L’affichage et les fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modèle.
1 Retirez le couvercle arrière de la télécommande.
2 Placez des piles AAA ou R03. 3 Fermez le couvercle.
6 ACXF55-04100_02FR.indd 16
A Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur réglez l’heure time
• Maintenez la touche enfoncée pendant environ
5 secondes pour passer du mode d’affichage 12 heures (am/pm) ou au mode 24 heures et inversement. 2 Confirmez
12/19/2016 5:30:17 PM Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur
Consignes de sécurité……18-21 Consignes d’utilisation … 22-23 Pour en savoir plus ………… 24-25
Instructions de nettoyage … 26
• Télécommande • Piles AAA ou R03 × 2 • Support de la télécommande • Vis pour le support de la télécommande × 2 Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
B Fonctionnement de base
pour sélectionner le
fonctionnement en marche/arrêt.
AUTO HEAT DRY COOL POWER
• Veuillez noter que l’indication se trouve sur l’afficheur pour démarrer l’unité.
ACXF55-04100_02FR.indd 17
3 Sélectionnez la température souhaitée.
16.0 °C ~ 30.0 °C / 60 °F ~ 86 °F. • Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10 secondes passer l’indication de température en °C ou en °F.
12/19/2016 5:30:18 PM Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur vousmême et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions cidessous: Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ciaprès: Cet appareil n’est pas conçu pour être accessible du grand public. Pour appareil rempli de R32 (réfrigérant inflammable doux). Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’inflammation externe.
AVERTISSEMENT Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions
Alimentation électrique
AVERTISSEMENT Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels ils s’exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie. Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécifié peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.
ACXF55-04100_02FR.indd 18
12/19/2016 5:30:19 PM Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air froid pendant une période prolongée afin d’éviter un refroidissement excessif. Ne vous asseyez pas et ne piétinez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.
Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.
Alimentation électrique
N’utilisez pas de cordon modifié, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d’éviter une surchauffe et un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique: • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil. • N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées. • Ne pas plier excessivement la fiche électrique. • Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou en tirant sur la fiche électrique.
Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteurdétecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afin d’éviter un choc
électrique ou un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique: • Insérez la fiche d’alimentation correctement. • Il faut régulièrement essuyer la poussière sur la fiche d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec. Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fiche d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance • L’ELCB se déclenche fréquemment. • Odeur de brûlé est observée. • Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont observés. • Fuite d’eau de l’unité intérieure. • Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chaud. • La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée. • L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer. • Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée. Contacter immédiatement votre revendeur local pour l’entretien / réparation.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les parties tournantes peuvent causer des blessures.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque.
Consignes de sécurité
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.
Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d’éviter un choc électrique ou un incendie.
ACXF55-04100_02FR.indd 19
12/19/2016 5:30:19 PM Consignes de sécurité
Prévenez les chocs électriques en coupant l’alimentation et en débranchant l’unité: - Avant le nettoyage ou l’entretien, - En cas de non utilisation prolongée,ou - En période d’activité orageuse anormalement forte.
AVERTISSEMENT Précautions pour appareil rempli de R32
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous utilisez les appareils et traitez avec différents réfrigérants. L’appareil doit être installé et/ou utilisé dans une pièce dont la surface au sol dépasse Amin (m²) et maintenu à distance des sources d’inflammation, comme la chaleur/les étincelles/ les flammes nues, ou des zones dangereuses, comme les appareils à gaz, les appareils de cuisson au gaz, les systèmes d’approvisionnement en gaz ou les appareils de cuisson électrique, etc. (Référez-vous au Tableau A du tableau des consignes d’installation pour Amin (m²)) Sachez que le réfrigérant peut ne pas comporter d’odeur. Il est très recommandé de s’assurer que les détecteurs appropriés de gaz réfrigérants inflammables sont utilisés, fonctionnent bien et peuvent alerter en cas de fuite.
La pression de fonctionnement étant supérieure à celle des modèles
à réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont spécifiques. En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A côté extérieur de l’unité. L’écrou évasé et le tuyau de R32 côté unité extérieure peuvent également être utilisés pour un modèle R410A. Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de filetage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22 et pour la sécurité. Vérifiez donc en amont. [Le diamètre de filetage du port de charge pour R32 etR410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).] Soyez extrêmement prudent afin que les matières étrangères (huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.) Cet appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé. Cet appareil doit être stocké dans une pièce sans flammes nues et sources d’inflammation continuellement actives. Cet appareil doit être stocké de sorte à empêcher tout dommage mécanique. N’utilisez pas des moyens d’accélération du processus de dégivrage ou de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. L’utilisation d’une méthode inadaptée ou d’un matériel incompatible peut endommager le produit, provoquer des explosions et des blessures graves.
ACXF55-04100_02FR.indd 20
12/19/2016 5:30:19 PM Unité intérieure et unité extérieure
Afin d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils de précision, des aliments, des plantes, des oeuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité, etc. N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du flux d’air afin d’éviter toute propagation du feu. N’exposez pas des plantes ou des animaux de compagnie directement au flux d’air pour éviter des blessures, etc. Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages. Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffisamment la pièce avant de faire fonctionner l’unité. Afin d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez pas dans des zones grasses et enfumées. Afin d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la nettoyer.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte pendant longtemps lorsque l’appareil est en marche, car cela peut compromettre la consommation
électrique et provoquer des variations de température inconfortables. Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est: - Correctement raccordé, - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou - Non immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, assurezvous que le support d’installation n’est pas détérioré afin d’éviter une chute de l’unité.
ATTENTION Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Consignes de sécurité
N’utilisez pas l’appareil pour percer ni brûler pendant qu’il est sous pression.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur, aux flammes, aux étincelles ou à d’autres sources d’inflammation. Sinon il peut exploser et provoquer des blessures ou la mort.
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela pourrait endommager la télécommande. Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommages à la télécommande: • Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. • De nouvelles piles du même type doivent être insérées en respectant la polarité indiquée.
Alimentation électrique
Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d’éviter un choc électrique.
Afin d’éviter des blessures, ne marchezpas sur un banc instable lors du nettoyage de l’unité.
ACXF55-04100_02FR.indd 21
12/19/2016 5:30:19 PM
• Ne réglez pas le volet manuellement.
CS-TE/TZ20/25/35/42TKEW CS-MTZ16TKE
• Pour l’orientation latérale, elle est ajustable manuellement comme illustré.
• Ne réglez pas le volet manuellement.
CS-TE50/60TKEW CS-TZ50/60/71TKEW Pour régler la vitesse du ventilateur
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
• Pour donner la priorité à un fonctionnement silencieux, sélectionnez la vitesse de ventilateur la plus faible ( ).
FAN SPEED Pour passer de puissant à silencieux
Non utilisé dans les opérations normales.
Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la télécommande.
ACXF55-04100_02FR.indd 22
Pour atteindre rapidement la température souhaitée • Cette opération s’arrête automatiquement au bout de 20 minutes. SILENCE: Pour Un Fonctionnement Silencieux • Cette opération réduit le bruit du flux d’air.
12/19/2016 5:30:19 PM Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
Pour un confort optimal pendant votre sommeil
Ce mode est intégré au minuteur d’activation
(0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
• Cette fonction peut être réglée avec le minuteur. Quand il est utilisé conjointement avec le minuteur d’arrêt, le mode sommeil a la priorité.
• Peut être annulé en appuyant sur la touche respective jusqu’à atteindre 0.0h.
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées. 1
ON SET TIMER OFF CANCEL
1 Sélectionnez le mode marche
(ON) ou arrêt de la minuterie (OFF) • À chaque pression:
• Pour annuler le minuteur de MARCHE ou
ARRÊT, appuyez sur ou pour sélectionner ou puis appuyez sur . • Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer le minuteur en appuyant sur ou pour sélectionner ou puis appuyez sur . • Le réglage de la minuterie le plus proche s’affichera et sera activé en séquence. • L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge de la télécommande et se répète quotidiennement une fois définie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter le Guide rapide.
Consignes d’utilisation
Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la luminosité du témoin a été atténuée.
• Peut être activé dans tous les modes et annulé en appuyant à nouveau sur la touche respective.
• Ne peut pas être sélectionné en même temps.
ACXF55-04100_02FR.indd 23
12/19/2016 5:30:20 PM Pour en savoir plus...
Mode de fonctionnement AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps. • L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante. Multiple • L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures selon le réglage de la température, la température extérieure et la température ambiante. • Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route. • Pendant le fonctionnement, les modes CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne peuvent pas être activés simultanément sur différentes unités intérieures. • Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent. CHAUFFAGE : Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette opération. L’appareil met un certain temps à démarrer. Multiple • Sur les systèmes dont le mode HEAT (CHAUFFAGE) a été verrouillé, si un mode de fonctionnement autre que le mode HEAT (CHAUFFAGE) est sélectionné, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote. REFROIDISSEMENT : Fournit un refroidissement efficace et confortable adapté à vos besoins. ÉSHUMIDIFICATION : L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur. Simple
Réglage de la température pour économiser l’énergie
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut économiser l’énergie. CHAUFFAGE : 20.0 °C ~ 24.0 °C / 68 °F ~ 75 °F. REFROIDISSEMENT : 26.0 °C ~ 28.0 °C / 79 °F ~ 82 °F.
Direction du flux d’air
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION : (CS-TE/TZ20/25/35/42TKEW, CS-MTZ16TKE) Si AUTO est défini, le volet oscille automatiquement vers le haut et vers le bas. (CS-TE50/60TKEW, CS-TZ50/60/71TKEW) Si AUTO est défini, le volet oscille automatiquement vers la gauche et la droite et vers le haut et le bas. En mode CHAUFFAGE : Si AUTO est réglé, le volet horizontal est défini sur une position prédéterminée. Le volet vertical bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la température.
Commande de redémarrage automatique
Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera automatiquement après une certaine période de temps avec le mode de fonctionnement et l’orientation du flux d’air précédents. • Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie (TIMER) est réglée.
ACXF55-04100_02FR.indd 24
12/19/2016 5:30:21 PM Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
CHAUFFAGE DBT WBT DBT WBT DBT WBT Max.
REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE Unité extérieure Monosplit *1 Unité extérieure Multisplit *2
Unité extérieure Multisplit *3
Pour en savoir plus...
REFROIDISSEMENT Unité intérieure
DBT: Température sèche, WBT: Température humide
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un Unité intérieure Ailette En Aluminium nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut Panneau avant s’afficher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé. • Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. • N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer. Filtre purificateur d’air (CS-TE/TZ20/ • Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent 25/35/42TKEW, Filtre purificateur d’air ménager neutre. CS-MTZ16TKE) (CS-TE50/60TKEW, • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à Filtre à air CS-TZ50/60/71TKEW) 40 °C / 104 °F.
Une fois toutes les 2 semaines
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil. • Si le filtre est endommagé, remplacez-le immédiatement. Retirez le filtre à air Fixez le filtre à air
Assurez-vous que la sortie d’air de l’unité extérieur n’est pas obstruée par les feuilles mortes ou la neige. Enlevez toute obstruction du tuyau d’évacuation.
Filtre purificateur d’air
• Ne lavez/rincez pas le filtre à l’eau. • Remplacez le filtre tous les 2 ans ou replacez tout filtre endommagé. N° de pièce: CZ-SA31P Insérez dans l’unité Filtre purificateur d’air
Lavez avec soin et séchez. Retirez le panneau avant 2 Tirez et soulevez.
1 Insérez des deux côtés.
1 Libérez les crochets aux deux extrémités.
4 Appuyez sur les deux extrémités et au centre du panneau avant.
ACXF55-04100_02FR.indd 26
12/19/2016 5:30:21 PM Dépannage
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.
• Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange.
• Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
• Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
• De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien. Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE • L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé). l’air (AIR SWING est réglée sur AUTO). En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de • Pour éviter un effet de refroidissement indésirable. temps en temps. Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route mise en route. lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle définie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant). Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
• Les fluctuations de température provoquent l’expansion/ la contraction de l’appareil.
Poussière accumulée sur le mur.
• Due à la circulation d’air ou à l’électricité statique générée par le climatiseur. Certains types de papier peint peuvent capter la poussière facilement (il est recommandé de nettoyer fréquemment la zone autour du climatiseur).
En mode REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation
• Le système est verrouillé pour fonctionner en mode
CHAUFFAGE uniquement.
Décoloration de certaines pièces en plastique.
• La décoloration dépend des types de matériaux utilisés dans les pièces en plastique, accélérée en cas d’exposition à la chaleur, à la lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur environnemental.
Capacité de refroidissement/chauffage réduite lorsque la vitesse de ventilateur la plus faible est sélectionnée.
• La vitesse de ventilateur la plus faible donnant la priorité à un fonctionnement silencieux, la capacité de refroidissement/chauffage peut être réduite (en fonction des conditions). Augmentez la vitesse du ventilateur pour augmenter la capacité.
Instructions de nettoyage / Dépannage
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. Le voyant TIMER reste allumé.
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, • Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes. le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Le flux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum).
Vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne fonctionne pas efficacement.
• Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres. • Nettoyez ou remplacez les filtres. • Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
• Vérifiez que l’appareil est installé sans inclinaison.
• Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’affichage est atténué ou le signal émis est faible.)
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas.
• Vérifiez si le coupe-circuit est déclenché.
• Vérifiez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande.
• Vérifiez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Certaines lampes fluorescentes peuvent interférer avec le signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
ACXF55-04100_02FR.indd 27
12/19/2016 5:30:22 PM Dépannage
Lorsque... ■La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu
1.Soulevez le panneau avant.
2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 3.Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. 4.Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement de 2 bips, puis relâchez pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé. 5.Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
■Les voyants sont trop lumineux
• Pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité, maintenez la touche pendant 5 secondes.
■Vous effectuez une inspection annuelle après une période prolongée d’inutilisation
• Vérifiez les piles de la télécommande. • Vérifiez l’absence d’obstruction des orifices d’entrée et de sortie d’air. • Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique pour sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération: REFROIDISSEMENT: ≥ 8 °C / 14.4 °F
■Les unités ne seront pas utilisées pendant une période prolongée
• Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces internes afin d’éviter la formation de moisissures. • Couper l’alimentation et débrancher. • Retirez les piles de la télécommande. PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un revendeur agréé dans les conditions suivantes: • Bruits anormaux pendant la mise en service. • Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande. • Fuite d’eau de l’unité intérieure. • Désactivation fréquente du disjoncteur. • Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud. • Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.
ACXF55-04100_02FR.indd 28
12/19/2016 5:30:22 PM Dépannage
Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. 1 Appuyez sur cette 2 Appuyez sur cette touche jusqu’à touche pendant au ce que vous entendiez un bip, puis moins 5 secondes notez le code d’erreur 3 Appuyez à nouveau 4 Éteindre l’appareil et donner le sur cette touche code d’erreur à un revendeur lorsque la vérification agréé est terminée
SET ON TIMER OFF CANCEL AC RC
• Pour certaines erreurs, il suffit de redémarrer l’unité en fonctionnement limité si 4 bips sont
émis au cours du démarrage. Affichage diagnostic
Contrôle des anomalies/ protection
Affichage diagnostic
Contrôle des anomalies/ protection
Aucune panne en mémoire
Incompatibilité entre les unités intérieure/extérieure (code de marque)
Anomalie liée à l’unité de fonctionnement intérieure ou aux unités de veille
Anomalie liée au raccordement des câblages ou des tuyauteries
Anomalie liée au capteur éco
Anomalie liée au capteur haute pression de l’unité extérieure
Communication anormale entre les unités intérieure/extérieure
Capacité de l’unité intérieure incompatible
Anomalie liée au capteur de température de l’admission de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température du compresseur de l’unité extérieure
Anomalie liée au transformateur de courant (CT) de l’unité extérieure
Anomalie liée à la function nanoe
Blocage du mécanisme du moteur de ventilateur de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de lumière
Anomalie liée au fonctionnement de l’interrupteur à flotteur de l’unité intérieure
Blocage du mécanisme du moteur de ventilateur de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de température 1 de l’échangeur thermique de l’unité intérieure
Protection contre la haute pression de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température 2 de l’échangeur thermique de l’unité intérieure
Protection contre le gel de l’unité de fonctionnement intérieure
Anomalie liée au dispositif ionisant de l’unité intérieure
Anomalie liée à la commutation de la vanne 4 voies
Anomalie liée au capteur de température de l’air extérieur
Anomalie liée au gel des unités de veille intérieures
Anomalie liée au capteur de température de l’échangeur thermique de l’unité extérieure
Protection du circuit Power Factor
Correction (PFC ou Correction du facteur de puissance)
Anomalie liée au capteur de température du tuyau d’évacuation de l’unité extérieure
Anomalie liée au cycle de réfrigération
Anomalie liée au capteur de température 2 de l’échangeur thermique de l’unité extérieure
Révolution anormale du compresseur de l’unité extérieure
Anomalie liée aux erreurs de raccordement des unités intérieure/extérieure
Protection contre les dépassements de pression de l’évacuation du compresseur
Anomalie liée au capteur de température du dissipateur thermique de l’unité extérieure
Protection contre la haute pression du refroidissement de l’unité extérieure
Anomalie liée au courant d’eau négatif entre les unités intérieure/extérieure
Protection contre la surchauffe du module du transistor de puissance
Anomalie liée au capteur de température du tuyau de gaz de l’unité extérieure
Protection contre la surchauffe du compresseur
Protection du courant de fonctionnement total
Détection des pics de courant continu
(CC) de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de température du tuyau de liquide de l’unité extérieure
Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) : Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
ACXF55-04100_INFO.indd 87
Notice Facile