VW-CTR1EB - Accessoires photo PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VW-CTR1EB PANASONIC au format PDF.
| Type d'appareil | Caméra vidéo |
| Résolution vidéo | Non précisé |
| Format d'enregistrement | Non précisé |
| Zoom optique | Non précisé |
| Zoom numérique | Non précisé |
| Écran | Écran LCD intégré |
| Stabilisation d'image | Non précisé |
| Microphone intégré | Oui |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Support de stockage | Carte mémoire |
| Modes d'enregistrement | Non précisé |
| Fonctions spéciales | Non précisé |
| Langues disponibles | Multilingue |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - VW-CTR1EB PANASONIC
Questions des utilisateurs sur VW-CTR1EB PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoires photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VW-CTR1EB - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VW-CTR1EB de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI VW-CTR1EB PANASONIC
- Specifications may change without prior notice. FRANÇAIS Informations pour votre sécurité
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil : The unit is in the standby condition when the AC adaptor is connected. The • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à primary circuit is always “live” as long as l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements. the AC adaptor is connected to an
de liquide, comme par exemple des vases.
- Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
- Ne retirez pas les couvercles.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Confiez toute réparation à un technicien de service qualifié. Précautions Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
- Cette unité est uniquement conçue pour les caméscopes Panasonic.
- Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
- Pour les dernières informations au sujet des appareils compatibles, consultez le mode d’emploi, le site et d'autres documents pour le caméscope.
- Le caméscope et les piles ne sont pas fournis avec ce produit. ∫ Manipulation de l’appareil
- Ne soumettez pas l’unité à de fortes vibrations ou à un fort impact. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité et des pannes.
- Le sable et la poussière peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité. Lors de l’utilisation de l’unité dans un environnement telle que la plage, prenez des précautions pour la protéger du sable et de la poussière.
- Lors de l’utilisation de l’unité lors d’une journée pluvieuse ou à la plage, prenez soin de la garder sèche.
- Cet unité ne résiste ni à la poussière ni aux éclaboussures. S'il arrive que des gouttes d'eau, etc. tombent sur l'unité, ou si l'unité est devenue sale, essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec. N’utilisez pas de diluant, de benzine ou d’autres agents volatiles, car ceci pourrait décolorer ou endommager la surface de l’unité. Si l’unité ne fonctionne pas correctement, consultez votre revendeur ou Panasonic.
- Ne placez pas cette unité en hauteur, sur une surface non plane, ou dans un endroit instable sujet aux vibrations et aux impacts.
- Ne déplacez pas cette unité lorsque des câbles y sont branchés.
- Faites attention à ne pas passer les doigts dans les parties mobiles.
- Ne portez pas le caméscope dans vos mains si le caméscope est installé sur l'unité.
- Lorsque le caméscope est installé sur l'unité, ne branchez pas un mini câble HDMI ou un câble AV au caméscope.
- Après l’utilisation, veillez à déconnecter l’adaptateur secteur.
Accessoire fourni Vérifiez les accessoires avant d’utiliser l’appareil. 1 Adaptateur secteur 2 Câble USB (pour l'alimentation) 3 Plaque de montage
- N’utilisez aucun autre adaptateur secteur que celui fourni.
- N’utilisez que le câble USB fourni (pour l'alimentation).
- Numéro de produit correct à compter de nov. 2013. Ceci peut être sujet à des changements.
Noms des composants Partie mobile Indicateur d’état Touche alimentation Vis de montage Plaque de montage Touche de verrouillage Prise USB Entrée de l'alimentation Cache des piles Serre-câble Sabot pour trépied Mise en place des piles
- Si vous utilisez l'appareil à un endroit où les prises secteur ne sont pas à proximité ou que vous ne pouvez pas utiliser d'adaptateur secteur, comme en extérieur, vous aurez besoin de piles. Vous pouvez utiliser les types de piles suivants :
- Piles rechargeables HR6/AA au nickelmétal-hydrure (Ni-MH) (k 2)
- Il n’est possible d’utiliser des piles R6/ AA au manganèse.
- Cette unité ne peut pas recharger de piles rechargeables au nickel-métalhydrure HR6/AA.
- Ne mélangez pas des piles vieilles et neuves ou de différentes sortes.
- Vérifiez que l’unité est hors marche.
- Lorsque vous n’utilisez pas l’unité (en route, lorsqu’elle est dans un sac, etc. ou lorsqu’elle est rangée pendant longtemps), assurez-vous de retirer les piles. 1 Connect the USB cable (for power supply) to the AC adaptor. 1 Ouvrez le cache des piles.
- Soulevez le cache des piles en poussant son 2 Plug the AC adaptor into the AC ATTENTION ∫ À propos de l’élément bouton de verrouillage dans le sens de la outlet. flèche. 3 Connect the USB cable (for power • Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommage à l’appareil : 2 Mettez les piles en place en prenant supply) to the unit. – Ne pas installer ou placer cet appareil
- Do not use any other AC adaptors and USB soin de respecter la polarité [r]/[s]. dans une bibliothèque, une armoire ou cables (for power supply) except the Fermez le cache des piles. tout autre espace confiné. S’assurer que supplied ones.
- Set the USB cable (for power supply) into the cable holder to keep it in place.
- When the unit detects a problem, the status indicator flashes, and both the unit and the video camera turn off. ∫ To turn off the unit
- Hold down the power button until the status indicator goes off. la ventilation de l’appareil est adéquate. – Ne pas boucher les évents d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou autres objets similaires. – Ne pas placer une source de flamme nue, comme une chandelle, sur cet appareil.
- La fiche électrique est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de manière à ce que la fiche électrique puisse être immédiatement débranchée de la prise électrique murale.
- Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
- Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
- Le symbole d’identification du produit est situé sous l’appareil.
Pour brancher à la prise secteur L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique. Vers la prise secteur Mettez le coté avec le symbole vers le haut pour raccorder.
- Insérez les fiches à fond.
∫ À propos des piles
- Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie/pile de type recommandé par le fabricant.
- Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur afin de connaître la méthode de mise au rebut appropriée.
- N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
- Ne laissez pas la/les batterie(s) dans un véhicule exposé directement au soleil pendant un long moment avec les vitres et les portières fermées. L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
- Retirez le caméscope dans l'ordre contraire de l'installation. 1 Débranchez le câble USB de l'unité. 2 Retirez la plaque de montage.
- Déplacez la plaque de montage dans le sens de la flèche tout en appuyant sur la touche de verrouillage b. 3 Retirez le caméscope de la plaque de montage.
Mise sous/hors tension de l’appareil Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l'appareil sous tension.
- L’indicateur d’état s’allume.
- Le caméscope enregistre le son produit par l'unité en fonctionnement.
- Lorsque la batterie devient faible, l'indicateur d'état clignote. Remplacez la batterie par une nouvelle.
- Lorsqu'un problème est détecté par l'unité, l'indicateur d'état clignote, et l'unité ainsi que le caméscope se mettent hors marche. ∫ Pour mettre l’appareil hors tension
- Maintenez la touche d’alimentation enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur d’état s’éteigne. Précautions d’utilisation
- Si une réparation de cette unité est nécessaire, demandez une réparation du caméscope en même temps, car la cause du problème pourrait bien provenir du caméscope. ∫ À propos des piles
- Assurez-vous de retirer les piles si vous n’utilisez pas l’unité pendant une longue période de temps. Spécifications Station d’accueil pour prise de vue à distance Informations pour votre sécurité Source d’alimentation : CC 5,0 V (lorsqu’on utilise un adaptateur secteur) CC 3,0 V (Piles alcalines LR6/AAk 2) CC 2,4 V (Piles rechargeables au nickel-métalhydrure HR6/AA (Ni-MH)k 2) Consommation d’énergie : 1,4 W (Lorsque l'unité effectue des opérations de pivotement/d'inclinaison) Piles compatibles : Piles alcalines LR6/AAk 2/ Piles rechargeables au nickel-métal-hydrure HR6/AA (Ni-MH)k 2 Durée de fonctionnement en continu* : Env. 170 min (Lors de l'utilisation de piles alcalines LR6/AA) Env. 240 min (Lors de l'utilisation de piles rechargeables au nickel-métal-hydrure HR6/AA (Ni-MH)) Angles de pivotement/d'inclinaison : Pivotement : 352e (d176e), Inclinaison : 30e (d15e) Ports d'entrée/de sortie : USB : port standard-A (pour le contrôle d'un caméscope connecté) Alimentation c.c. : Port micro-USB (pour l'alimentation) DEL : DEL d'alimentation Température de fonctionnement/humidité : Lorsque l’unité est rangée : de j10 oC à 60 oC /de 0%RH à 90%RH Lorsque l’unité est en fonctionnement : de 0 oC à 40 oC /de 10%RH à 80%RH Dimensions : Env. 129,6 mm (L)k72,0 mm (H)k129,6 mm (P) Poids : Env. 340 g (appareil principal) Poids pendant l’utilisation: Env. 394 g (piles incluses)
- Selon les conditions d'utilisation, la durée de fonctionnement en continu peut varier. Adaptateur secteur Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie: Sortie CC: CC 5,0 V, 1,0 A Dimensions: 48,9 mm (L)k32,8 mm (H)k95,6 mm (P) Poids: Environ 58 g
- Les spécifications peuvent changer sans préavis. DEUTSCH Sicherheitshinweise WARNUNG: Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung des Produktes zu reduzieren,
- Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
- Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zu diesem Zweck an qualifiziertes Kundendienstpersonal. 1 Raccordez le câble USB (pour l'alimentation) à l’adaptateur ACHTUNG secteur. ∫ Zum Gerät 2 Branchez l’adaptateur secteur • Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung à la prise secteur. 3 Raccordez le câble USB (pour des Produktes zu reduzieren, – Installieren oder positionieren Sie dieses l'alimentation) à l’unité. Gerät nicht in einem Bücherregal, ∫ Compatibilité électrique et magnétique EMC • N’utilisez que l'adaptateur secteur et le câble Le symbole (CE) est placé sur la plaque d’évaluation. ∫ Retrait du caméscope USB fournis (pour l'alimentation).
- Placez le câble USB (pour l'alimentation) dans le serre-câble afin de le maintenir en place.
- Si vous utilisez l'unité à un endroit où vous ne pouvez pas utiliser l'adaptateur secteur, comme en extérieur, utilisez des piles.
Installation et retrait du caméscope ∫ Installation du caméscope 1 Installez le caméscope sur la plaque de montage.
- Insérez la vis de montage a dans le réceptacle du trépied du caméscope, puis faites pivoter la vis dans le sens de la flèche pour la resserrer. 2 Installez le caméscope sur l'unité.
- Installez la plaque de montage à laquelle le caméscope est attaché sur l'unité.
- Alignez les lignes situées sur les côtés de la plaque de montage avec le bord de l'unité, puis faites glisser la plaque de montage vers l'avant jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. 3 Connectez l'unité et le caméscope à l'aide du câble USB (fourni avec le caméscope).
- Branchez le câble USB comme indiqué sur le schéma de façon à ce qu'il ne se prenne pas dans des objets tels que la partie mobile de l'unité ou d'autres câbles. Si le câble se prend dans la partie mobile de l'unité, cela peut modifier la position d'enregistrement ou causer un dysfonctionnement.
- Installez l'appareil dans un endroit qui répond aux exigences suivantes : – Un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques – Une surface plane sans obstacles – Un endroit situé à une distance d'environ 2 à 3 m des sujets
- Ne forcez pas l'arrêt de la tourelle télécommandée au moment où elle pivote/penche.
Notice Facile