VW-CTR1E - Accessoires photo PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VW-CTR1E PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Station d'accueil motorisée pour caméscope |
| Marque | Panasonic |
| Modèle | VW-CTR1E |
| Dimensions (L × H × P) | 129,6 × 72,0 × 129,6 mm |
| Poids (appareil principal) | Environ 340 g |
| Alimentation secteur | Adaptateur secteur CC 5,0 V (110-240 V CA) |
| Alimentation sur piles | 2 piles LR6/AA alcalines ou 2 HR6/AA Ni-MH |
| Autonomie sur piles alcalines | Environ 170 min |
| Autonomie sur piles Ni-MH | Environ 240 min |
| Angle de pivotement | 352° (±176°) |
| Angle d'inclinaison | 30° (±15°) |
| Ports | USB standard-A (contrôle caméscope), micro-USB (alimentation) |
| Matériau | Plastique |
| Fonctions principales | Pivotement et inclinaison à distance, télécommande intégrée |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de diluant, benzine ou autres solvants |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie, à l'humidité ou aux éclaboussures ; utiliser uniquement l'adaptateur fourni |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces fournies : adaptateur secteur, câble USB, plaque de montage. Réparation par technicien qualifié |
| Compatibilité | Caméscopes Panasonic compatibles |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Informations générales | Non étanche ; usage en intérieur ou extérieur avec précautions |
FOIRE AUX QUESTIONS - VW-CTR1E PANASONIC
Questions des utilisateurs sur VW-CTR1E PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoires photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VW-CTR1E - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VW-CTR1E de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI VW-CTR1E PANASONIC
Station d'accueil pour prise de vue à distance
Fernesteuerter Kamera-Kopf
Soporte rotatorio e inclinable con control remoto
Base rotante per il controlo della videocamera in remoto
YdaneHHoe ynpaBJeHne NOBOPOTOM n HAKJOHOM
BiDanaEHnx NaHOpama HaxnJy KOnska
3.4.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Informations pour notre sécurité
AVERTIS
Pour réduire les risques d'incendie, de chic
électrique ou de dommages à l'apparié
• L'oxycocque des cet apparié à la pluie
- N'ex expresse pas cet apparuee a la plie, au l'humidite, a l'égoutement ou aux
éclaboussements.
- Ne placez sur l'appareiliaux uncommon object rempli
de liquide, comme par exemple des vases. 1Utilier exécutivement les casques.
-
Umliez excid recommande
-
Ne retirez pas les couvercles.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous
meme. Contéz toute réparation à un technicien de service qualifié
ATTENTION
A propos de I'elément
- Pour réduire les risques d'ing
électrique ou de dommage à l'appareil :
- Ne pas installer ou placer cet'article dans une bibliothèque, une armoire ou
Dans la bibliothèque, une armoire ou tout autre espaces confine. S'assurer que
la ventilation de l'appareil est adequate.
- Ne pas boucher les événits d'arération (les autres) ou des autres personnes.
Ipparel with des journaux, hapnes ridaux ou autres obiets similaires.
- Ne pas placer une source de flamme
nue, comme une chandeliere, sur cet
appareil
La fiche electrique est le dispositif dedéconnexion. Installez cet apparéil de
deconnexion. Instaléz cettplappé de manière à ce que la fiche électrique puisse
marriffe a se que la mone e cieque passe estre immeditement debranchee de la prise
electrique murale.
- Cét'article peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones.
interferents caused by part of telephonemobiles pendant l'utilisation. En présence de
telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de cet apparéil.
Cet apparéil est destiné aux climats tempérés
temperes : Le symbe
Le symbole d'echin situe sous l'appareil.
- Compatibilité électrice et magnétique EMC
Le symbole (CE) est placé sur la plaque d'évaluation.
A propos des piles
- Danger d'explosion si la batterie/pile n'est
pas replacee correctement. Remplacez-la unieulement espece battenie /hile de tue
uniquement par une batterie/ recommandé par le fabricant.
Rènseignez-vous auprès des autorités
locales ou de votre revendeur afin de
connaitre la méthode de mise au rebut
approximate. N'oxepo2p
N'exposez pas la batterie a la chaite tenez-la éloiignée de toute flammé
- Ne laïsez pas la/les batterie(s) dans un
vehicule exposé directement au soleil
pendant un long moment avec les vitres et les partiraires formés.
les portieres fermes.
L'élimination des équipements usages
Applicable uniquely dans les
| pays membres de l'Union
europeenne et les pays disposant de sociétés de reçovage
de systèmes de recyclage.
Appose sur le produit ti-tiffe, sur son emballage, ou figurant.
Sur son embalige, ou figurant dans la documentation qui
indique que apparéils
électriques et Electroniques
usages,doiventetre séparées des ordures menagères
Inferes: Afin de permettre le traitement. La
valorisation et le recyclage adequats
appareils usages, veuillez les porter à l'un
des points de collecte prevus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
vigeud. En les eliminant conformément à la
réglamation en vigueur, vous contribuez
à évier le gaspillage de ressources
préciées ainsi qu'à protégé la santé humaine et l'immunique.
nhumaine et l'environnement. Pours de plus amples renseign
Pour de plus amples lentignements sur la collecte et le recyclage, veuillage vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative
à l'élimination des déchets est passible
d'une peine d'amende.
Precautions
Merci d'avoir acheté de produit Panasonic.
Cette unité est uniquement concuve pour les
Cette unite est uniquement conge pour les caméoscopes Panasonic.
Il est recommandé de dire attentivement ce
manuel avant d'utiliser l'appareil et de le
conserver pour consultation ulterieure.
Pour les derniers informations au suje des apparciels compatibles, consultez la mode
apparels compatibilities , consultez le moded'emploi , le site et d'autres documents pour
le camscope.
Le caméscope et les piles ne sont pas
fournis avec ce produit
■ Manipulation de l'appareil
Ne soumette pas I'unité à de fortes (1)
vibrations ou a un fort impact. Ce'a pourrait entrainer un mauvais fonctionnement de I'unité et des pannes.
Le sable et la poussiere peuvent entrainer
un mauvais fonctionnement de l'unité. Lors de l'utilisation de l'unité dans un
de l'utilisation de l'immée dans unenvironnement telle que la plage, prenez
des précautions pour la protégé du sable
et de la poussière.
Lors de l'utilisation de l'unité lors d'une journee. pluivieue ou la plane, prenez sole en la.
plovides ou la page, prechaize comme la garder seche.
Cet unité ne résiste ni à la poussière ni aux
élaboussures. S'il arrive que des gouttes
d'aue, etc. tambort sur unite, ou si unite est devenue sale, essuayez-le a'dige d'un
et devenue sale, essayez les a l'aide d'un chiffon sec. N'utilise pas de diluent, de
benzine ou d'autres agents volatiles
ceci pourrait décoller ou endommager la surfe du l'urity. Si l'urity ne fonctionne,
surface de l'unité. Si l'unité ne fonctionne pas correctement, consultez cette
pas correctement, consultez Your revendeur ou Panasonic.
Ne placez pas cette unité en hauteur, sur
une surface non plane, ou dans un endroit
instable suject aux vibrations et aux impacts. Ne déplacez pas cette unité lorsque des.
cables y sont branchés.
Faites attention à ne pas passer les doigts
dans les parties mobilies.
No partier ne se caméoscope dans voce
ne portez pas le camissecope dans vosmains si le camissecope est installeé sur
unite.
Lorsque le caméoscope est installé sur
l'unité, ne branchez pas un mini cable
ou un cable AV au caméoscope.
Aprel l'utilisation, veillez a deconnec I'adaptateur secteur.
Radaplateur's
A A
Vérifie les accessoires avant d'utilité
1 Adaptateur secteur
2 Cable USB (pour l'alimentation)
3 Plaque de montage
N utilisez aucun autre adaptateur secteur que celuiqui fouri.
que ce la fouill. N'utilise que le cable USB fourni (pour
l'alimentation)
Numero de produit correct a compter de nov.
- Ceci peut être sujet à des
change
B Noms
- Portico mobile
1 Partie mobile 2 Indeclarer d'etre
3 Touche alimentation
4 Vis de montage
5 Plaque de montage
6 Touche de verrouillage 7 Price USD
7 Pise USB 8. Entree de l'alimente
11 Sabot pour trépied
C M
C Mise en place des pires
Si vous utilisez l'appareil à un endroit où les
prises secteur ne sont pas a proiminé ouqu'on ne pouvez pas utiliser d'adaptateur
que vous ne pouvez pas utiliser d'adaptateur sector, comme en extérieur, vous aurez.
Boscal, comm.
besoin de piles
Vous pouvez utiliser les types de piles suivants
Piles alcalines sèches, LR6/AA (× 2)
Piles rechargeables HR6/AA au nickel melt hydride (Ni-MH) (× 3)
metal hydrate
- Il n'est possible d'utiliser des piles R6/
AA au manganese
- Cette unité ne peut pas recharger de
piles rechargeables au nickel-metal-hydrolyse HPS/AA
hydride HRE/AA. -Ne melangez pas des piles vieilles et
neuves ou de différentes sortes.
- Verifiez que l'unité est hors marche.
Lorsque you n'utilisez pas l'unité (en
route, lorsqu'elle est dans un sac, etc.
ou lorsqu'elle est rangee pendant longtermes),occurrence des ratifiées
longtemps), assurez-vous de retarder les pilos.
Ouvrez le cache des piles.
- Soulevez le cache des piles en poussant son
- les rôts de l'origine.
bouton de flôche
Heine:
2 Mettez les piles en place en prênant soin de respecter la polarité [+1 / (-1)
Sum of respecter the polarite [1] [2]. 3. Ermoz la cache dos piles
1 Emeliez le
D P
D sector
L'unité se met en attente lorsqu
adaptateur secteur est branché.
longtemps that the adaptateur secteurbranche à une prise électrique
A Vers la prise secteur
3 Mettez le coté avec le symbole vers le
haut pour raccorder.
Inserez les fics
Raccordezle cableUSB (pour
(l'alimentation) à l'adaptateur sectori.
Secteur: 2. Branches
2 Branchez I adaptateur secteur à la prise secteur.
3 Raccordez le cable USB (pour
l'alimentation) à l'unité.
N'utilise que l'adaptateur secteur et le cable
USB fournis (pour alimentation).
Place the cable USB (pour l'alimentation) dans le serre-cable afin de lamelonen en
Dans le serre-cable amit de le maintain en place.
Si vous utilisez l'unité à un endroit où vous
ne pouvez pas utiliser l'adaptateur secteur,
comme en extérieur, utilisez des piles.
- In
Installez le caméscope sur la
plaque de montage.
- Insérez la vis de montage dans le réceptacle du trénied du caméscope
receptionable du trepied du camelscope, puis faîtes pivotier la vis dans le sens
papre pree prnne nee de la flche pour la reserrer.
-
Intra
-
Installez le canescope sur l'unité
-
Installe:
Instancé la plique de montage à laquête le caméscope est attaché sur
l'unité.
- Alignez les lignes situées sur les cotsés
de la pluite, quie feites clices la plaque
de l'unité, puis faites glisser la plaque de montage vers l'avant jusqu'à ce
qu'un cie sfasse entendre
- Copy
Camescope à l'aide du cablé
Carnoscope à laide du cable USB (fourni avec le
- Branchez le cable USB comme indiqued
sur le schéma de façon à ce qu'il ne se
prenne pas dans des objets tels que lapartie mobile de l'immater et d'avantes.
partie mobile de l'unité ou d'autrescables . Si le cable se prend dans la
cables. Or cable can prent dans la partie mobile de l'unité, cette peut
modifier la position d'enregistrement
ou causer un dysfonctionnement.
- Installéz l'appareil dans un endroit qui est en cours à l'achat.
repond aux exigences suivantes :- Un endroit hors de portée des enfants
- En endroit hors de portée d'et animaux domestiques
Une surface plane sans obstacles
- Un endroit situé à une distance
d'environ 2 à 3 m des sujets
- Ne forcez pas l'arret de la tourelle télécommandée au moment où elle
telecommender au moment ou elle pivote/penche
L'unité peut es
L'une peut également être instance sur un trésipied.
Retrait du caméscope
- Retiree le camoscope dans l'aille de la vie
de I installation.
11 Debranchez le cable
Iunite.
- Déplacez la plaque de n
le sens de la flèche tout
sur la touche de verrou
3 Retirez le caméscop
plaque de montage.
Mise
F l'appareil
Annyouz sur la
d'alimentation pour ms
I'appareil sous tension
L'indicateur d'estat s allume.
Le camoscope enregistre le son produit par
l'unité en fonctionnement.
Lorsque la batterie devient faible, l'indicateur d'actif de la commande.
d'etat clignote. Remplacez la batterie par une nouvelle.
Lorsqu'un probleme est detecte par l'unité,
l'indicateur d'etat clignote, et l'unité ainsi que
The camelscope se mettent hors marche.
■ Dour mettre l'homme bis hors taig
PourmettreIappellenhors tensionMantipotematowabdiallementerfektoe
- Maintenze la touche d'alimentation enonceiessusqu'acce que lindicateur d'etat s'éteigne.
jusqu a ce que indicateur d'etat s'estigne.
Précautions d'utilisation
Si une réparation de cette unie
necessaire, demandez une réparation du
camescape en même temps, car la cause
du problème pourrait bien provenir du caméconco
Assurez-vous de retirger les pili
n'utilise pas l'unitépendant une longue
periode de temps.
Sr
Station d'accuer pour pridistance
Informations pour toute sécurité
Source d'alimentation:
Source d'alimentation :
CC 5,0 V (lorsqu'on utilise an adaptateur secteur) C3.2.16V (P'botisation et P'SA140)
CC 3.0 V (Files alcalines LRs/AA× 2) CC 3.4 V (Files recharcoalues au nickel metal)
CC 2,4 V (Files rechargesable au nickel-metalhydride HR6/AA (Ni-MH) × 2).
Consumption d'énergétique
1.4W (Lorance Luminos)
1,4W (Lorsque limite effectue des opérations de pivotement/d'inclinais
Operatio o p tioe inion
Piles compatibles : Pile sizes : L6/AA×
Piles alkalines L6R/AA X 21 Piles rechargingaue nick
HIPS rechargeable au Hicker-Metal-Hydrate HR6/AA (Ni-MH) × 2
Durée de fonctionnement en continu*:
Env. 170 min
(Lors de l'utilisation de piles alcalines LR6/AA)
Env. 240 min "A note on utilization of mi
(Lors of l'utilisation de piles rechangements au nickel-metal-hydride HRG/AA (Ni-MH))
NitermetalhydrideHfrenn(NH3) Angles de pivotement/d'inclinaison
Pivotement: 352^ (± 176^)
Inclinaison: 30^(± 15^)
Ports d'entree/de sorti
USB: port standard-A (pour le contrôle d'un)
camescope connecte) Alimentation c.c.:Port micro-USB (pour
Alimentation 6.1.1 On Micro-GBD (peur l'alimentation)
DEL
DEL d'alimentation
Température de fonctionnement/humidité
Lorsque l'unité est rangée :120°C + 63°C (1-20%)
de -10^ a 60^ /de 0% RH a 90% RH Lorsque U'unité est en fonctionnement:
Lorsque l'etre est en fonctionnement :de 0^ à 40^ /de 10% RH a 80% RH
Dimensions :
Env. 129,6mm L × 72,0mm H × 129,6mm P
Poid
Env. 340g (appareil principal)
PoidspendantI'utilisation F-031 (ilustration)
Env. 394 g (piles inclusions)
- Selon les conditions d'utilisation, la durée de fonctionnement en septuïen parent varié
Adaptateur sourcour
Adaptated sectoral Informations pour vo
Source d'alimentation
CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz
Consommation d'ener
7 W
Sortie CC:
CC
Dim
48,9 mm (L)×32,8 mm (H)×95,6 mm (P)
Poids:
Envi
- Les specifications peuvent changier sans
pré
一
DEUTSCH
Sicherheitshipwels
B
WARNING:
B Nombres de compone
- Piezo muel
12.1.1.10.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
C IN: Puerto micro-USB
C IN: alshesterimido de oper(s)
D:
D de alimentación
1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1 2020-05-03 2020-05-03 2020-05-03 2020-05-03 2020-05-03 2020-05-03 2020-05-03 2020-05-03 2020-05-03 2020-05-03
and esempio vasi).
on es propone un unit de l'activité et est encontrano ce possible que se verifiçung quaste et
alfunzionamenti.
9 Copertura vano batterie
10 Support
11 Innslo treppiede
2 Inserire le batterie con la polarita
[+]/[—] corretta
3 Collegare l'unita et la vide