CS-E18DB4EW - Climatiseur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS-E18DB4EW PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mural |
| Capacité de refroidissement | 5,0 kW |
| Énergie classée | A++ |
| Alimentation électrique | Monophasé 230V |
| Dimensions unité intérieure (L x H x P) | 80 x 29 x 21 cm |
| Dimensions unité extérieure (L x H x P) | 80 x 54 x 30 cm |
| Poids unité intérieure | 10 kg |
| Poids unité extérieure | 34 kg |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore unité intérieure | 25 dB(A) à 1 m |
| Niveau sonore unité extérieure | 50 dB(A) |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, entretien régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour des pièces jusqu'à 70 m², technologie inverter |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS-E18DB4EW PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS-E18DB4EW - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS-E18DB4EW de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI CS-E18DB4EW PANASONIC
CONSIGNES DE SECURITE
Précautions d’installation Avertissement Vous ne devez jamais installer, démonter et réinstaller l’appareil vous-même.
- Toute installation non correcte peut provoquer des fuites, des électrocutions ou des incendies. Confiez l’installation à un revendeur autorisé ou un technicien qualifié.
- Cet équipement doit être relié à la terre et installé avec un disjoncteur différentiel. Un dysfonctionnement pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Ne pas installer l’appareil dans des zones grasses et enfumées. Avertissement Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant occasionner des blessures graves ou mortelles. Attention Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant occasionner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Attention
Ce climatisateur doit être correctement mis à la terre, sous peine de provoquer des électrocutions. Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée afin d’éviter des fuites d’eau.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère qui présente des risques d’explosion. Précautions d’utilisation
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Avertissement Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil. Ne modifiez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez pas de prolongateur. N’utilisez pas les commandes de l’appareil avec les mains mouillées. Ne réparez pas l’appareil vous-même. N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles. Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le sol est en cours de cirage. Après le cirage, aérer correctement la pièce avant de vous servir de l’appareil. N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité, les parties tournantes peuvent causer des blessures.
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Règles de sécurité Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent être supervisés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de brûlé, par exemple), coupez l’alimentation électrique. Attention
Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES. Utilisez le cordon d’alimentation spécifique. Si le cordon d’alimentation est endommagé ou doit être remplacé, cette opération doit être confiée au fabricant ou à un membre de son personnel d’entretien, ou à une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’écarter tout risque. Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. De nouvelles piles de même type doivent être introduites conformément à la polarité indiquée pour prévenir tout mauvais fonctionnement de la télécommande.
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau, du benzène, du thinner ou de la poudre de rinçage. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues, notamment pour conserver des aliments. N’utilisez pas d’appareil à combustible dans la direction du flux d’air. Ne posez pas d’objet et ne vous asseyez pas sur l’unité intérieure ou l’unité extérieure. Evitez toute exposition directe à l’air froid pendant une période prolongée. Coupez l’alimentation électrique avant tout nettoyage ou toute intervention sur l’appareil. Coupez l’alimentation électrique si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
Aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, vérifiez si la grille d’installation n’est pas endommagée. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages. Conditions d’utilisation (˚C) Utilisez ce climatisateur dans la plage de températures suivante. Intérieur Extérieur DBT: Température au thermomètre sec WBT: Température de bulbe humide DBT WBT DBT WBT Température Maximale (FROID)
ATTENTION: • Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu 24h/24 en mode de chauffage en cas de températures inférieures à -5°C. Lorsque la température extérieure est inférieure à -5°C et que vous utilisez ce modèle en dehors des conditions ci-dessus, l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus fonctionner pour le contrôle de protection.
PRESENTATION DU PRODUIT
A propos de Unité intérieure CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E21DTES
- La fonction d’oscillation automatique optimise le confort dans la pièce en permettant de régler avec davantage de précision la direction du flux d’air. Unité intérieure (DT-Series)
CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E21DTES
Claire-voie d’orientation du flux d’air Air évacué Filtre à air CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
- Ces appareils sont fixés dans le plafond. Elle utilise un orifice d’admission d’air extérieur et un orifice d’évacuation d’air. Témoin Touche ARRET/MARCHE automatique
- Pour actionner l’unité lorsque la télécommande est égarée ou qu’elle fonctionne mal. Unité intérieure (DD-Series) CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW Témoin Action Mode de fonctionnement Appuyez une fois. Mode automatique Appuyer jusqu’au “bip” et relâcher. Mode refroidissement Appuyer jusqu’au “bip” et relâcher. Appuyer de nouveau jusqu’au “bip, bip” et relâcher. Mode chauffage
- Pour désactiver, appuyer de nouveau sur la touche ARRET/ MARCHE automatique. POWER POWERFUL TIMER QUIET Dépannage Fonctionnement retardé de quelques minutes après le redémarrage. Il s’agit d’un contrôle d’autoprotection tout à fait normal. Bruit similaire à un écoulement d’eau pendant la mise en service de l’appareil. Cela est dû à l’écoulement du réfrigérant à l’intérieur de l’appareil.
Evaporation de brume de l’unité intérieure. Effet de condensation dû au processus de refroidissement.
Fonctionnement bruyant. L’appareil a peut-être été incliné à l’installation ou le panneau avant n’est pas fermé correctement.
Des craquements sont perceptibles pendant la marche. Le panneau se contracte et se relâche au gré des variations de température.
FRANÇAIS Remarque : Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies dans un but explicatif uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration. A propos de Unité intérieure CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-E21DB4ES
- L’air est émis par 4 orifices de ventilation.
PRESENTATION DU PRODUIT
Unité intérieure (DB-Series) CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-E21DB4ES Touche ARRET/MARCHE automatique
- Pour actionner l’unité lorsque la télécommande est égarée ou qu’elle fonctionne mal. Mode de fonctionnement Mode automatique Mode refroidissement Action Appuyez une fois. Appuyer jusqu’au “bip” et relâcher. Appuyer jusqu’au “bip” et relâcher. Appuyer de nouveau jusqu’au “bip, bip” et relâcher.
OFF TIMER MODE 0/7%2&5, !54/ !)2 37).' Unité extérieure Entrée d’air (latérale)
TIMER OFF/ON 4)-%2 Grille d’entrée Entrée d’air (arrière) FAN SPEED
0/7%2 15)%4 Préparation de la télécommande HEAT COOL DRY OFF Témoin Mode chauffage
- Pour désactiver, appuyer de nouveau sur la touche ARRET/ MARCHE automatique.
AUTO Filtre à air Sortie d’air FAN SPEED
la touche “CLOCK” Télécommande Emetteur MANUAL TIMER
5. Appuyez à nouveau pour confirmer
- Le fonctionnement de la minuterie est basé sur le réglage de l’heure courante.
- Les piles peuvent être utilisées pendant un an environ.
- Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée. Signal de la télécommande
- Assurez-vous qu’il n’est pas obstrué.
- Distances maximales : 8 m.
- Certaines lampes fluorescentes peuvent entraver la transmission du signal. Consultez votre revendeur. AUTO HEAT COOL DRY OFF Affichage à cristaux liquides OFF TIMER Mode de fonctionnement Fonctionnement à pleine puissance Fonctionnement silencieux Réglage de la minuterie Réglage de l’horloge Verifiez FAN SPEED MODE
OFF CLOCK Réglage de la direction du flux d’air
CANCEL CHECK Arrêt/Marche Sélection de la vitesse du ventilateur Réglage de la température RESET Réinitialisation de la mémoire INVERT
Dépannage Absence de fonctionnement de la télécommande/ affichage. Vérifiez si les piles sont correctement mises en place et si elles ne doivent pas être remplacées.
Impossible de faire fonctionner l’unité. Vérifiez si le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou la minuterie n’a pas été mal réglée. Assurez-vous que le témoin “OFF” n’apparaît pas sur la télécommande.
L’unité extérieure produit de l’eau/vapeur. De la condensation ou de l’évaporation apparaît à la surface de la tuyauterie.
UTILISATION AUTO - Mode de fonctionnement automatique Auto, Chauffage, Froid, Sec
COOL - Mode de refroidissement
- Permet de profiter de l’effet de refroidissement à la température de réglage de votre choix. MANUAL SET
- Fonctionne également en mode de dégivrage (12 minutes max.) tandis que le témoin d’alimentation clignote. La glace fondue est éliminée au niveau de l’unité extérieure et le ventilateur intérieur s’arrête. FAN SPEED TIMER
DRY - Mode sec et doux
CANCEL CLOCK HEAT - Mode Chauffage
- Permet de profiter de l’effet de chauffage à la température de réglage de votre choix.
- Pour éviter la projection d’air froid, il est possible que l’air ne soit pas diffusé immédiatement. Le témoin d’alimentation clignote au démarrage de l’opération.
4)-%2 4)-%2 Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. $29 Mettez l’appareil sous tension.
- L’appareil sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement sur base du réglage, de la température extérieure et de la température intérieure. Le témoin d’alimentation clignote pendant la sélection du mode de fonctionnement. Le mode de fonctionnement est de nouveau sélectionné toutes les 30 minutes. RESET
- Permet de régler la température souhaitée en faisant tourner le ventilateur à basse vitesse pour déshumidifier l’atmosphère. Réglez la température. (16ºC ~ 30ºC) INVERTER Les fonctionnements à Pleine Puissance et Silencieux peuvent être activés dans tous les modes de fonctionnement. Appuyez à nouveau sur la touche l’appareil. OFF/ON pour arrêter Conseil
Fermez les tentures lorsque vous utilisez le climatisateur pour éviter que les rayons du soleil et la chaleur pénètrent à l’intérieur de la pièce et économiser ainsi l’électricité. La chaleur est extraite de l’air extérieur pour chauffer la pièce. Utilisez un chauffage d’appoint si la température extérieure est basse. Dépannage
Une odeur particulière règne dans la pièce. Le climatisateur ne refroidit pas ou ne chauffe pas efficacement. Il peut s’agir d’une odeur d’humidité émise par les murs, les tapis, le mobilier ou les textiles de la pièce. Assurez-vous que la température est réglée correctement. Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont fermées correctement. Assurez-vous que les filtres sont propres et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez que les conduits d’entrée et de sortie des appareils ne sont pas obstrués.
FRANÇAIS Description détaillée du fonctionnement Description détaillée du fonctionnement PLEINE PUISSANCE
- Permet d’atteindre rapidement la température de réglage. SILENCIEUX
- Assure la quiétude de l’environnement.
VITESSE DU VENTILATEUR
- Offre diverses sélections de vitesse du ventilateur.
- 5 niveaux de vitesse sont disponibles en plus de la vitesse de ventilateur automatique.
- Vitesse de ventilateur automatique: La vitesse du ventilateur intérieur est adaptée automatiquement au fonctionnement. UTILISATION Pleine puissance, Silencieux, Vitesse du ventilateur, Circulation d’air Vitesse du ventilateur Pleine puissance L’appareil fonctionne à pleine puissance.
CIRCULATION D’AIR - AUTO
- Pour ventiler l’air dans la pièce.
- Le déflecteur de flux d’air vertical pivote en haut et en bas automatiquement. FAN SPEED AUTO HEAT COOL DRY
CIRCULATION D’AIR - MANUEL
POWERFUL QUIET Pour les appareils intérieurs DTseries uniquement
- La claire-voie du flux d’air horizontal peut être ajustée manuellement.
- La direction du flux d’air peut être réglée à l’aide de la télécommande.
- Veuillez ne pas régler le déflecteur de flux d’air vertical à la main. Permet un fonctionnement silencieux.
Silencieux Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur.
CANCEL CLOCK INVERTER RESET BRASSAGE D’AIR MANUEL Permet d’ajuster la claire-voie d’orientation du flux d’air. Le brassage d’air n’est pas disponible sur les unités intérieures DD-series. Les modes Pleine Puissance et Silencieux ne peuvent pas être activés simultanément. Les modes Pleine Puissance et Silencieux peuvent être annulés en appuyant à nouveau sur la touche correspondante. Conseil
Si vous souhaitez orienter le flux d’air froid directement vers vous, réglez la direction du flux d’air vers le bas. Evitez toutefois toute exposition prolongée à l’air froid, sous peine de nuire à votre santé. Vous pouvez économiser environ 10% de l’électricité en réglant la température de 1°C superieune à celle souhaitée en mode Refroidissement ou de 2°C Inférieure à celle souhaitée en mode Chauffage. Dépannage
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, Cette fonction avancée contribue à dissiper l’odeur ambiante le ventilateur intérieur s’arrête à certains moments. quand l’appareil est en service. En mode Chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête occasionnellement. Pour éviter un effet de refroidissement indésirable. UTILISATION MINUTERIE
- Utilisez le programmateur de démarrage “ON” pour mettre le climatisateur sous tension à l’heure souhaitée. La pièce est ainsi rafraîchie ou chauffée lorsque vous vous levez ou revenez du travail, par exemple. Minuterie
- Lorsque la minuterie de départ “ON” est réglée, l’appareil se met en marche 35 minutes avant l’heure programmée.
Sélectionnez la minuterie “ON” ou “OFF”. FAN SPEED AUTO HEAT COOL DRY OFF OFF TIMER MODE QUIET OFF/ON Annulez la minuterie sélectionnée. FAN SPEED Réglez l’heure souhaitée. AUTO TEMP AIR SWING MANUAL TIMER
- Utilisez la minuterie “OFF” pour arrêter le climatisateur à l’heure souhaitée. Cela vous permet d’économiser de l’électricité pendant votre absence ou pendant la nuit. SET
Confirmez le réglage. CANCEL
- Lorsqu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est journalier.
- En cas de panne secteur, vous pouvez appuyer sur la touche “SET” pour réactiver le réglage précédent une fois que l’alimentation est rétablie.
- Si la minuterie est désactivée, vous pouvez AUTO rétablir le réglage précédent FAN SPEED HEAT en appuyant sur touche “SET”. COOL DRY OFF VERIFIEZ OFF TIMER
- En cas d’erreur, l’appareil s’arrête MODE FAN SPEED de fonctionner et le témoin de la POWERFUL minuterie clignote. AUTO TEMP 5AIRsecondes. SWING
2. Recherchez le code d’erreur
correspondant, celui qui correspond à signaux sonores.
3. Coupez l’alimentation électrique et
appelez un distributeur agréé. Assurez-vous que l’horloge de la télécommande est réglée correctement. Vous pouvez utiliser simultanément la minuterie “ON” et la minuterie “OFF”. Remarque: Appuyez sur le bouton “RESET” pour arrêter la vérification. Il est possible que l’unité fonctionne de manière limitée, en fonction de l’erreur trouvée. (Début du fonctionnement, 4 “bip” sont émis.) Pour désactiver l’une ou l’autre minuterie, appuyez sur , puis sur Conseil
Maintenez la touche “CLOCK” enfoncée pendant plus de 10 secondes pour basculer entre la plage 24 heures et la plage 12 heures. Pour votre confort, vous pouvez régler à la fois les minuteries “ON” et “OFF” afin que le climatisateur fonctionne automatiquement. Dépannage
Le témoin “TIMER” demeure allumé en permanence. La minuterie est activée et le réglage se répète automatiquement chaque jour. Le témoin d’alimentation “POWER” clignote 35 minutes avant l’activation de la minuterie de départ “ON”. L’unité détermine le mode de fonctionnement en détectant la température ambiante. Cela est vrai lorsque l’appareil est réglé sur le mode de fonctionnement “AUTO”.
FRANÇAIS Description détaillée du fonctionnement Instructions de nettoyage
- N’utilisez pas de benzène, thinner ou poudre de rinçage.
- Utilisez exclusivement du savon ou du détergent domestique neutre ( pH7).
- N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
- Frottez délicatement l’unité avec un chiffon sec et doux. FILTRE À AIR
- Il est recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les 6 semaines.
- Si le filtre est endommagé, procurez-vous un élément de remplacement. N° de référence: CWD001088 ENTRETIEN & NETTOYAGE Coupez l’alimentation d’énergie avant de le nettoyage Appareil intérieur DT-series
Frottez délicatement. Préparation en cas d’inutilisation prolongée
- Mettez en marche l’unité pendant 2 ou 3 heures en utilisant le mode chauffage afin de sécher les pièces internes.
- Couper l’alimentation.
- Retirez les piles de la télécommande. Contrôle saisonnier
- Nous vous recommandons d’effectuer ce contrôle à chaque saison avant de mettre l’appareil en service.
- Vérifiez si les piles de la télécommande ne doivent pas être remplacées.
- Assurez-vous que les orifices d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstrués.
- Durant les 15 premières minutes d’utilisation, il est normal que la différence de température entre les orifices d’entrée d’air et de sortie d’air de l’unité intérieure soit de:- Retrait FILTRE À AIR Aspirez, nettoyez et séchez. Mode de fonctionnement Temperature Refroidissement 8°C Chauffage 14°C Conseil
Nettoyez régulièrement le filtre, car les filtres encrassés ne purifient pas l’air, diminuent les capacités de refroidissement ou de chauffage, engendrent davantage d’odeurs désagréables et consomment davantage d’énergie. Après plusieurs saisons d’utilisation, l’unité s’encrasse et ses performances diminuent. Contactez donc un revendeur autorisé pour lui confier des contrôles saisonniers en plus du nettoyage régulier de l’appareil. Ce climatiseur est muni d’un protecteur de surtension intégré. Néanmoins, comme mesure de protection additionnelle en cas d’orage violent, vous pouvez déconnecter la source d’alimentation. Pieces non susceptibles d’etre reparees par vos soins METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ un revendeur autorisé en présence des conditions suivantes: Bruits anormaux pendant la mise en service Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud Pénétration d’eau/corps étrangers à l’intérieur de la télécommande Clignotement du témoin «TIMER» Fuite d’eau de l’unité intérieure Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas Désactivation fréquente du disjoncteur correctement
Coupez l’alimentation d’énergie avant de le nettoyage
Préparation en cas d’inutilisation prolongée
- Il est recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les 6 semaines.
- Si le filtre est endommagé, procurez-vous un élément de remplacement. N° de référence: CWD001142 Appareil intérieur DB-series
- Frottez délicatement l’unité avec un chiffon sec et doux.
Frottez délicatement.
- Mettez en marche l’unité pendant 2 ou 3 heures en utilisant le mode chauffage afin de sécher les pièces internes.
- Couper l’alimentation.
- Retirez les piles de la télécommande. Contrôle saisonnier
- Nous vous recommandons d’effectuer ce contrôle à chaque saison avant de mettre l’appareil en service.
- Vérifiez si les piles de la télécommande ne doivent pas être remplacées.
- Assurez-vous que les orifices d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstrués.
- Durant les 15 premières minutes d’utilisation, il est normal que la différence de température entre les orifices d’entrée d’air et de sortie d’air de l’unité intérieure soit de:- Retrait Mode de fonctionnement Temperature Refroidissement 8°C Chauffage 14°C FILTRE À AIR Aspirez, nettoyez et séchez. Conseil
Nettoyez régulièrement le filtre, car les filtres encrassés ne purifient pas l’air, diminuent les capacités de refroidissement ou de chauffage, engendrent davantage d’odeurs désagréables et consomment davantage d’énergie. Après plusieurs saisons d’utilisation, l’unité s’encrasse et ses performances diminuent. Contactez donc un revendeur autorisé pour lui confier des contrôles saisonniers en plus du nettoyage régulier de l’appareil. Ce climatiseur est muni d’un protecteur de surtension intégré. Néanmoins, comme mesure de protection additionnelle en cas d’orage violent, vous pouvez déconnecter la source d’alimentation. Pieces non susceptibles d’etre reparees par vos soins METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ un revendeur autorisé en présence des conditions suivantes: Bruits anormaux pendant la mise en service Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud Pénétration d’eau/corps étrangers à l’intérieur de la télécommande Clignotement du témoin «TIMER» Fuite d’eau de l’unité intérieure Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas Désactivation fréquente du disjoncteur correctement
CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
CS-E15DTEW CS-E18DTEW CS-E21DTES CS-E15DB4EW CS-E18DB4EW CS-E21DB4ES CS-E15DD3EW CS-E18DD3EW
CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
Notice Facile