RX-ES23 - Lecteur de cassette portable PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX-ES23 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Radiocassette CD stéréo portable |
| Marque | PANASONIC |
| Modèle | RX-ES23 |
| Dimensions (L × H × P) | 529 mm × 144 mm × 276 mm |
| Poids (sans piles) | 3,9 kg |
| Alimentation secteur | 230-240 V AC, 50 Hz |
| Alimentation piles (appareil) | 12 V, 8 piles R20/LR20 (D, UM-1) |
| Alimentation piles (mémoire) | 6 V, 4 piles R6/LR6 (AA, UM-3) |
| Consommation électrique | 23 W (fonctionnement), 2,3 W (veille) |
| Radio | FM 87,50-108,00 MHz (pas 50 kHz), AM 522-1629 kHz (pas 9 kHz) |
| Lecteur CD | CD/MP3/CD-R/RW, 8 cm/12 cm |
| Débit binaire MP3 | 32 kbps à 320 kbps |
| Fréquence d'échantillonnage | CD: 44,1 kHz, MP3: 32/44,1/48 kHz |
| Platine cassette | Stéréo, système à orientation AC, gamme 50-14000 Hz (position normale) |
| Haut-parleurs | 2 × 8 cm, 2,7 Ω |
| Sortie casque | Prise stéréo 3,5 mm (16-32 Ω) |
| Fonctions principales | Radio FM/AM, lecteur CD/MP3, lecteur/enregistreur cassette, minuterie (lecture/enregistrement/veille), 4 modes qualité acoustique, virtualiseur de son 3D |
| Entretien | Nettoyage extérieur avec chiffon doux sec ; nettoyage des têtes toutes les 10 h avec cassette de nettoyage |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie, ne pas obstruer les aérations, ne pas ouvrir le boîtier (risque laser), utiliser en climat tempéré |
| Accessoires fournis | Télécommande (N2QAHB000048), câble secteur AC |
| Réparabilité | Confier toute réparation à un personnel qualifié ; ne pas ouvrir le couvercle |
FOIRE AUX QUESTIONS - RX-ES23 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur RX-ES23 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de cassette portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX-ES23 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX-ES23 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI RX-ES23 PANASONIC
Radiocassette CD stéréo portable
Model No. RX-ES29
RX-ES23

Avant de raccorder, d'utiliser ou de régler ce produit, veuillez lire les instructions ci-dessous intégralement. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Sehr geehrter Kunde
Per rimuovere le batterie A
Per sostituire le batterie 3
Per rimuovere le batterie 4
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Pour une performance et une sécurité optimales, veuillez lire les instructions ci-dessous avec attention.
Table des matières
| Accessoires fournis | 31 |
| Précautions | 31 |
| Entretien | 31 |
| Sélection du CD | 31 |
| Emplacement des commandes | 32 |
| Utilisation des piles | 34 |
| Sources d'alimentation | 34 |
| Piles de mémoire | 34 |
| Radio | 35 |
| CD et MP3 | 36 |
| Lecture de cassettes | 38 |
| Enregistrement sur cassette | 38 |
| Réglage de l'horloge | 40 |
| Minuterie de la lecture et de l'enregistrement | 40 |
| Minuterie de mise en veille | 41 |
| Qualité acoustique | 42 |
| Son 3-D avec le Virtualiseur de son | 42 |
| Résolution de problèmes | 43 |
| Caractéristiques techniques | 43 |
AVERTISSEMENT!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
- NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AÉRATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
- JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT.
L'appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.

À l'intérieur de l'appareil
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITÉ, L'ÉGOUTTEMENT OU L'ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
Accessoires fournis
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Utilisez les chiffres indiqués entre parenthèses pour les pièces de rechange.
□ Transmetteur à télécommande (N2QAHB000048) ...... 1 pc.

□ Câble secteur AC .... 1 pc.
Remarque :
- Le câble secteur AC fourni est destiné à être utilisé avec cet appareil uniquement.
Ne l'utilisez pas avec d'autres équipements.

Précautions
- Evitez d'utiliser ou de placer cet appareil à proximité de sources de chaleur. Ne le laissez pas dans une automobile exposée à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, portes et les fenêtres fermées car cela risque de déformer le boîtier.
- Evitez toute coupure, toute éraflure ou tout mauvais raccordement du câble secteur AC, car cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique potentiel. Tout pli, tirage ou collage excessif devrait également être évité.
- Ne débranchez pas le câble secteur AC en tirant sur le cordon. Le faire risque de provoquer une panne ou un risque de choc électrique.
- N'utilisez pas cet appareil sur une prise secteur AC dans une salle d'eau car un risque de choc électrique potentiel existe.
- En cas d'inutilisation, déconnectez le câble secteur AC de la prise secteur AC de la maison.
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer cet appareil, veuillez l'essuyer à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'alcool, de dissolvant pour peinture ni de benzène pour nettoyer ce produit.
- Avant toute utilisation d'un chiffon traité chimiquement, veuillez lire les instructions fournies avec ce chiffon avec attention.
Pour une accoustique plus pure et plus nette
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d'utilisation afin de garantir la bonne qualité de la lecture et de l'enregistrement. Utilisez une cassette de nettoyage (non fournie).
Entretien de la cassette
- Les bandes de plus de 100 minutes sont fines et peuvent se briser ou se coincer dans le mécanisme.
- La partie détendue de la bande risque de se coincer dans le mécanisme et devrait être serrée avant la lecture de la cassette.
- Les bandes interminables peuvent se coincer dans les pièces en mouvement de la platine si elles sont mal utilisées.
Sélection du CD
Choisissez des CD portant cette marque: (A).
Cet appareil peut lire les CD-R et les
CD-RW au format audio (audio numérique) CD-DA qui ont été finalisés (un processus qui permet aux lecteur de CD-R/CD-RW de lire des CD-R et des CD-RW audio) dès la fin de l'enregistrement. Il peut ne pas être capable de lire certains CD-R ou CD-RW en raison des conditions de leur enregistrement.


Ne pas
- utiliser de CD aux formes irrégulières.
- utiliser des CD avec des étiquettes et des autocollants qui se décollent ou avec de l'adhésif s'échappant de dessous les étiquettes et les autocollants.
- attacher de revêtements anti-rayures ni tout autre type d'accessoire.
- écrire quoi que ce soit sur le CD.
- nettoyer les CD avec des liquides. (Essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux et sec.)
- utiliser des CD imprimés avec les imprimeurs d'étiquettes disponibles sur le marché.
Emplacement des commandes
Appareil principal
① Platine
② Bouton d'éjection de la platine (▲ DECK) ...... (→ 38)
- Appuyez sur [▲ DECK] pour ouvrir la platine. (L'appareil se met en marche.) Ensuite, chargez une cassette puis fermez la platine manuellement.
③ Bouton d'enregistrement/pause de l'enregistrement (●/II) ...... (→ 38, 39)
④ Bouton de lecture de la cassette (▶TAPE)...... (→ 38)
- Appuyez sur [▶TAPE] pour commencer la lecture.
⑤ Bouton de sélection de bande (TUNER BAND) ... (→ 35)
- Appuyez sur [TUNER BAND] pour sélectionner "FM" ou "AM".
⑥ Bouton de lecture/pause du CD (CD ▶/III) .... (→ 36, 37)
- Appuyez sur [CD ▶/III] pour commencer la lecture.
La lecture continue jusqu'à la fin du CD puis s'arrête.
- Appuyez sur [CD ▶/III] pour faire une pause au milieu de la lecture.
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
⑦ Bouton du mode d'enregistrement de CD (CD REC MODE) ...... (→ 39)
⑧ Bouton de la lecture avec minuterie/de l'enregistrement avec minuterie (PLAY/REC) ...... (→ 41)
⑨ Bouton de l'horloge/minuterie (CLOCK/TIMER)....(→ 40, 41)
⑩ Bouton de programmation de CD/effacement, préréglage de stations de radio (• MEMORY • CLEAR)...... (→ 35, 37)
⑪ Haut-parleur Remarque :
- Ces haut-parleurs n'ont pas de protection magnétique. Ne les placez pas à proximité de télévisions, d'ordinateurs personnels ou de tout autre appareil électrique facilement influencé par le magnétisme.
⑫ Interrupteur de pause/mise en marche (↓/1)
Utilisez cet interrupteur pour passer du mode en marche au mode de pause ou vice-versa. En mode de pause, l'appareil consomme toujours une petite quantité d'électricité.
Télécommande
① Fenêtre de transmission
Orientez le capteur, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l'appareil.
② Bouton de mise en veille avec minuterie (SLEEP) ...... (→ 41)
③ Boutons numériques ...... (→ 35, 36, 37)
④ Bouton de mode de lecture de CD/MP3/mode FM (PLAY MODE)....(→ 35, 36, 37, 39)
⑤ Bouton de scan automatique (AUTO SCAN)...... (→ 35)
⑥ Bouton de sélection de l'affichage (DISPLAY)......(→ 38, 40)
- Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher l'horloge sur le panneaud'Affichage ⑱.
⑦ Boutons de sélection de stations préréglées/saut d'album (∨/◄◄ ALBUM, ALBUM►►/∧) .... (→ 35, 36)
8 Boutons de Réglage de la radio/Saut de CD, Recherche/Saut de piste MP3/Réglage de l'horloge, de la minuterie (-/|◀◀, ▶▶|/+). (→ 35, 36, 37, 40)
9 Bouton de lecture de l'intro MP3 (INTRO)...... (→ 37)
10 Bouton de réinitialisation du compteur de la cassette (C.RESET) ...... (→ 38)
- Appuyez sur [C.RESET] pour réinitialiser le compteur de la cassette.
Le compteur se réinitialise à "000".
11 Boutons de retout/avance rapides
(◀◀/REW, ▶▶/FF)....(→ 38)
12 Bouton du virtualiseur de son (S.VIRTUALIZER)......(→ 42)
Lorsque l'appareil est alimenté par le courant AC, les boutons comme ④ fonctionnent de la même manière que les commandes de l'appareil principal. Pour réaliser des économies d'énergie, l'appareil ne peut pas être allumé à partir de la télécommande lorsque les piles sont utilisées.

text_image
SLEEP CLOCK/ TIMER PLAY/ REC PROGRAM/ CLEAR 1 2 3 PLAY MODE 4 5 6 AUTO SCAN 7 8 9 DISPLAY 0 ≈10 CD ▶/II TUNER/ BAND TAPE STOP ■ VOL — + VOL ° CD / TUNER ALBUM ▶ - + INTRO C.RESET TAPE S.VIRTUALIZER SOUND EQ REW FF 10
text_image
R6, AA, UM-3 (non fourni)⑬ Bouton de l’équilibraur de son (SOUND EQ)...... (→ 42)
⑭ Boutons de réglage de la radio/Recherche de CD, Retour/ avance rapides (REW/-/◄◄, ►►/+/FF) ...... (→ 35, 36, 38)
⑮ Bouton de sélection/arrêt du mode CD/Cassette (■ TAPE/CD)....(→ 36, 37, 38, 39)
- Appuyez sur [■ TAPE/CD] pour arrêter la lecture.
⑯ Réglage de l'heure, Cadran de sélection de station préréglées/sélection de piste CD (TIME/PRESET TUNE ←TRACK SKIP →)....(→ 35, 36, 37, 39, 40)
⑰ Boutons de contrôle du volume (+, - VOLUME) ...... (→ 35, 36, 38)
- Appuyez sur [+, -VOLUME] pour ajuster au volume souhaité pour le CD, la Radio ou la Cassette.

par exemple, un CD
⑱ Panneau d'affichage
⑲ Bouton ouvrir/fermer la platine CD (▲ CD) ... (→ 36, 39)
- Appuyez sur [▲ CD] pour ouvrir la platine.
Chargez un CD puis appuyez sur [▲ CD] pour fermer la platine.
⑳ Voyant indicateur de pause (⏻) (RX-ES29)
Lorsque l'appareil est raccordé à l'alimentation secteur AC, ce voyant s'allume en mode de pause et s'éteint lorsque l'appareil est allumé.
Voyant indicateur de pause/mise en marche (⏻/l) (RX ES23)
Le voyant s'allume en vert lorsque l'appareil est allumé. Lorsque l'alimentation secteur AC est utilisée, il fonctionne comme un indicateur de connexion AC. (La couleur du voyant passe au rouge lorsque l'appareil est éteint.)
②1 Platine CD
⑳ Capteur du signal de la télécommande (SENSOR)

text_image
Utilisation • Maintenez la fenêtre de transmission et le capteur de l'appareil propres et sans poussière. • Le fonctionnement peut subir l'influence de puissantes sources d'éclairage comme la lumière directe du soleil et les portes vitrées des meubles.Piles
Insérez les piles de sorte que les polarités (+ et −) correspondent à celles de la télécommande.
Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de la télécommande. Rangez-les dans un lieu frais et sombre. Remplacez les piles si l'appareil ne réagit plus à la télécommande même lorsque celle-ci est près du panneau avant.
Ne pas
- placer d'objets lourds sur la télécommande.
- démonter la télécommande.
- renverser de liquides sur la télécommande.

text_image
PHONESPour utiliser un casque (non fourni)
Réduire le volume avant le raccordement.
Type de fiche : stéréo 3,5 mm
Remarque:
- Evitez d'écouter de la musique avec un casque pendant une période prolongée afin d'éviter toute perte d'audition.
Utilisation des piles
- En cas d'inutilisation prolongée de cet appareil ou en cas d'utilisation uniquement à partir d'une source d'alimentation AC, veuillez retirer toutes les piles afin d'empêcher toute détérioration potentielle en raison d'une fuite des piles.
- Alignez les pôles (+ et −) correctement lorsque vous insérez les piles.
- Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves ou des types de piles différents.
- Ne rechargez pas des piles ordinaires à accumulateurs secs.
- Ne chauffez ou ne démontez pas les piles. Maintenez-les à l'écart des flammes ou de l'eau.
- Ne les conservez pas avec des objets métalliques comme des colliers.
- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
- N'utilisez pas de piles si leur revêtement s'est décollé.
La mauvaise manipulation des piles risque de détériorer D'autres objets, de détériorer l'appareil et risque de provoquer un incendie par un court-circuit ou une fuite d'électrolyte.
En cas de fuite d'électrolyte en provenance des piles, veuillez consulter votre revendeur. Lavez méticuleusement à l'eau si l'électrolyte entre en contact avec toute partie de votre corps.
Sources d'alimentation
Pour utiliser l'appareil sur l'alimentation AC 1
Raccordez le cordon d'alimentation sur secteur AC.
①: Prise secteur AC domestique
②: prise secteur AC (fournie)
Pour utiliser des piles (non fournies) 2
Déconnectez la fiche secteur AC de l'appareil pour le faire fonctionner à partir des piles.
La télécommande ne peut pas mettre l'appareil en marche lorsque les piles sont utilisées.
Pour retirer les piles A
Ouvrez le cache du logement des piles, insérez un doigt dans le trou au bas de l'appareil puis poussez les piles à l'extérieur.
Durée de vie des piles
“☐” clignote à l’écran lorsque les piles se déchargent.
Ensuite, l'appareil s'éteint et affiche "U01".
Remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Piles de mémoire
Les piles de mémoire retiennent des données en mémoire (paramètres de l'horloge/la minuterie/du CD/de la radio) pendant l'interruption de l'alimentation électrique.
Ces piles n'alimentent pas l'appareil.
* Les piles de mémoire ne sont pas fournies.
Pour remplacer les piles 3
- Les piles de mémoire durent environ 1 an.
- Raccordez l'appareil à l'alimentation AC avant de remplacer les piles.
- Allongez la durée de vie des piles en appuyant toujours sur [⚡/l] pour éteindre l'appareil avant de déconnecter l'appareil de la source d'alimentation AC ou de remplacer les piles d'alimentation.
Pour retirer les pises 4
Soulevez l'extrémité négative de la pile numéro 4 pour retirer les piles.

text_image
1 ① ② AC面板
text_image
3 (R6/LR6, AA, UM-3) + 1 2 - 3 4 +
text_image
(R20/LR20, D, UM-1) + 1 2 4 3 - - 7 8 6 5 + ←
text_image
A
text_image
4 1 2 3 4 + - +
text_image
PROGRAM/ -CLEAR PLAY MODE AUTO SCAN TUNER/ BAND 1 ≥10 + VOL VOL - TUNER BAND CD + II STOP + VOL - + VOL - + VOLT + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT - + VOLT -+/FF TUNER BAND • MEMORY -CLEAR +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VOLT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VUNT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VINT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VOUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUT +/-VINUTRadio
Préparation:
- Lorsque vous utilisez des piles, appuyez sur [⚡/].
- Appuyez sur [TUNER BAND] pour sélectionner "FM" ou "AM".
Réglage manuel des stations
1 Appuyez sur [REW/−/◄◄] ou [►►/+FF] pour sélectionner une station.
Pour régler automatiquement les stations Maintenez la touche [REW/-/◄◄] ou [►►/+/FF] enfoncée jusqu'à ce que la fréquence commence à changer rapidement.
- Le réglage automatique des stations peut être interrompu en cas d'interférence excessive.
- Pour annuler le réglage automatique des stations, appuyez sur [REW/-/◀◀] ou [▶▶/+/ FF] à nouveau.
2 Appuyez sur [+, -VOLUME] pour ajuster le volume.
Pour utiliser le scan automatique
Vous pouvez rechercher une station en écoutant toutes les stations enregistrées pendant 8 secondes chacune.
1 Appuyez sur [AUTO SCAN].
2 Appuyez sur [AUTO SCAN] lorsque vous avez trouvé la station souhaitée.
Le scan automatique s'arrête dès qu'il a atteint la fréquence d'origine à nouveau. Pour arrêter le processus en cours, appuyez sur [AUTO SCAN].
Pour améliorer la qualité acoustique de la FM
Appuyez sur [PLAY MODE] pour afficher “MONO”.
Le son mono est sélectionné et les bruits parasites sont réduits lorsque la réception est faible.
Appuyez à nouveau sur [PLAY MODE] pour annuler ce mode.
- Pour améliorer la réception
FM : Modifiez la longueur et l'orientation de l'antenne.
AM: Modifiez l'orientation de l'appareil.

text_image
FM
- La réception AM est brièvement interrompue si vous appuyez sur [▲ DECK].
- Pour améliorer la réception lorsque vous utilisez l'appareil à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un véhicule, placez-le près d'une fenêtre.
Réglage des stations de radio préréglées
Jusqu'à 16 stations des bandes FM et AM peuvent être paramétrées.
1 Appuyez sur [REW/−/◄◄] ou [►►/+FF] pour régler l'appareil sur la station de votre choix.
2 Appuyez sur [•MEMORY-CLEAR].
3 Lorsque “PGM” clignote
Faites tourner [TIME/PRESET TUNE ← TRACK SKIP →]
pour sélectionner la station puis appuyez sur [•MEMORY
- CLEAR] ou sur la télécommande, appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner les stations.
- Pour les stations 1 à 9, appuyez sur le chiffre correspondant.
- Pour les stations 10 à 16, appuyez sur [≥10], puis sur les deux chiffres.
Si “PGM” s’éteint pendant le préréglage, retournez à l’étape 1.
Pour sélectionner les stations
Faites pivoter la molette [TIME/PRESET TUNE →TRACK SKIP→] pour sélectionner le canal ou sur la télécommande, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les canaux.
Pour utiliser le scan préréglé
Vous pouvez rechercher une station en écoutant toutes les stations préréglées pendant 8 secondes chacune.
1 Maintenez la touche [V/|◄◄ ALBUM] ou [ALBUM ►►|/∧] enfoncée jusqu'à ce que "PS" s'affiche sur l'écran.
2 Appuyez sur [V/|◄◄ ALBUM] ou [ALBUM ►►I/∧] lorsque vous avez trouvé la station souhaitée.
Le scan des stations préréglées se termine après avoir recherché chaque station réréglée une fois. Pour arrêter en cours de processus, appuyez sur [V/|◄◄ ALBUM] ou [ALBUM ►►I/∧].
Pour sauter la station préréglée,
1 Sélectionnez la station souhaitée.
2 Appuyez sur [•MEMORY•CLEAR].
③ Lorsque “PGM” clignote
Faites tourner [TIME/PRESET TUNE ← TRACK SKIP →]
pour afficher “—”.
4 Appuyez sur [•MEMORY•CLEAR].
Pour sélectionner la station sautée, appuyez sur les touches numériques.

Pour lire un disque CD-DA MP3
1 Appuyez sur [▲ CD] pour ouvrir la platine.
- L'étiquette doit être orientée vers le haut (→ droite).
- Chargez un CD puis appuyez sur [▲ CD] pour fermer la platine.
2 Appuyez sur [CD ▶/I I] pour commencer la lecture.
La lecture continue jusqu'à la fin du CD puis s'arrête. Pendant la lecture d'un MP3, "MP3" s'affiche.
A: Numéro de piste
B: Temps de lecture écoulé
3 Appuyez sur [+, -VOLUME] pour ajuster le volume.
Lecture en appuyant sur une touche (pendant l'utilisation de l'alimentation AC)
Lorsqu'un CD est chargé, appuyez sur [CD ▶/III].


par exemple,
les MP3
| Pour | Les opérations |
| arrêter la lecture | Appuyez sur [■ TAPE/CD]. |
| mettre la lecture en pause | Appuyez sur [CD ▶/¶] pendant la lecture. |
| sauter des pistes* | Faites tourner [TIME/PRESET TUNE←TRACK SKIP→] dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'avant) ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vers l'arrière). Sur la télécommande, appuyez sur [-/◄◄] ou [►►I/+]. |
| rechercher dans les pistes CD-DA | Maintenez la touche [REW/-/◄◄] ou [►►I/+FF] enfoncée pendant la lecture. Sur la télécommande, maintenez la touche [-/◄◄] ou [►►I/+] enfoncée pendant la lecture. |
| saut d'albumMP3 * | Appuyez sur [REW/-/◄◄] ou [►►I/+FF]. Sur la télécommande, appuyez sur ou sur [V/◄◄ ALBUM] ou [ALBUM ►►I/∧]. |
* Pour sauter des pistes et sauter un album, Appuyez sur [CD ▶/■] pour commencer la lecture en mode arrêté.
Remarque:
- Maintenez cet appareil à l'écart des radios et des télévisions si des interférences se produisent.
Fonctions CD et MP3 avancées
Préparation:
Appuyez sur [■ TAPE/CD] pour passer au mode CD.
Télécommande uniquement
Lecture par accès direct CD-DA MP3
- Commence la lecture à partir d'une piste sélectionnée.
- Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner et lire la piste de votre choix.
Pour les nombres à 2 chiffres: appuyez une fois sur [≥10] puis sur les 2 chiffres.
Pour les nombres à 3 chiffres: appuyez deux fois sur [≥10] puis sur les 3 chiffres.
Lecture répétée et Lecture aléatoire CD-DA
- Repeat : lit une piste ou toutes les pistes à répétition.
- Random: lit chaque piste selon un ordre aléatoire.
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.
![PANASONIC RX-ES23 - Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré. - 1](/content/2019/08/104347/images/5fda76f38966a32a6fe1794a2e50e9d902d668fd5eae5e8d4217623c9bfd07f4.jpg)
text_image
→1-○: (Répétition d'1 piste) →○: (Répétition de toutes les pistes) (Aucun affichage) ← RANDOM ←- Appuyez sur [CD ▶/■■] pour commencer la lecture en mode arrêté.
- La lecture aléatoire peut être sélectionnée en mode arrêté uniquement.
- Le mode de lecture est également annulé en cas d'ouverture de la platine CD.
| Pour | Les opérations |
| répéter la piste souhaitée | Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “1- ”. |
| répéter des de pistes programmées | 1 Démarrez la lecture programmée. (→ 37) |
| 2 Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “ ”. | |
| annuler la lecture répétée | Appuyez sur [PLAY MODE] jusqu’à “1- ” et “ ” sont effacés. |
| annuler la lecture aléatoire | Appuyez sur [PLAY MODE] pour effacer “RANDOM”.En cas d’annulation en cours de lecture, la lecture continue jusqu’à la fin du CD. |
Remarques: (Pour la lecture aléatoire)
- La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée en même temps que la lecture programmée.
- La recherche peut être effectuée pendant la lecture des pistes en cours.
- Pendant la lecture, vous ne pouvez pas sélectionner des pistes avec des boutons numériques ni sauter vers des pistes qui ont déjà été lues.
Lecture répétée et Lecture d'album MP3
Vous pouvez lire (ALBUM) ou répéter la lecture (ALBUM) des pistes uniquement dans l'album sélectionné.
Appuyez sur [PLAY MODE] avant ou pendant la lecture pour sélectionner le mode de lecture souhaité.
![PANASONIC RX-ES23 - Appuyez sur [PLAY MODE] avant ou pendant la lecture pour sélectionner le mode de lecture souhaité. - 1](/content/2019/08/104347/images/bc9e3e2a8b1ef606c92218d85de6846c0cfd1fb7f1ee1582076079a001eb3651.jpg)
flowchart
graph LR
A["1-"] --> B["ALBUM"]
B --> C["ALBUM"]
C --> D["ARRÊT (aucune indication)"]
D --> E["..."]
- (ALBUM): lecture de toutes les pistes de l'album sélectionné une fois.
- (ALBUM; ⬤): lecture de toutes les pistes de l'album sélectionné avec répétition.
- Vous pouvez sélectionner un autre album avec le saut d'album.
- Vous ne pouvez pas utiliser la lecture aléatoire avec un MP3.
Lecture d'intre MP3
Les fonctions d'intro vous permettent de commencer la lecture de la 1ère piste de tout l'album pendant 10 secondes chaque en mode arrêté.
Appuyez sur [INTRO] pour démarrer la lecture de l'intro.
La fonction d'intro est annulée après la lecture de la 1ère piste du dernier album du disque. Pour arrêter en cours de processus, appuyez sur [INTRO] ou [■ TAPE/CD].
Cet appareil peut lire le format MP3, une méthode de compression des données audio sans déperdition de la qualité acoustique.
■ Pendant la création de fichiers MP3 pour la lecture sur cet appareil
Format de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus)
Les noms de titres et les noms d'albums ne peuvent pas être affichés sur cet appareil.
Limitation du MP3
- Cet appareil est compatible avec la multi-session mais s'il y a de nombreuses session, il faut plus de temps pour commencer la lecture. Maintenez le nombre de sessions au minimum pour éviter cela.
- Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés à l'aide de l'écriture par paquets.
- Si un CD au format CD-ROM contient des MP3 et des fichiers autres que MP3, seuls les fichiers MP3 pourront être lus.
- En fonction de la manière dont vous créez les fichiers MP3, il est possible que ceux-ci ne soient pas lus dans l'ordre dans lequel vous les avez numérotés ou ne soient pas lus du tout.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Lecture du programme CD-DA MP3
Vous pouvez programmer jusqu'à 24 pistes.
Sur l'appareil principal
Préparation:
Appuyez sur [■ TAPE/CD] pour passer au mode CD arrêté.
1 Faites tourner [TIME/PRESET TUNE←TRACK SKIP→] pour sélectionner la piste.
2 Appuyez sur [·MEMORY-CLEAR].
©: Piste programmée
D: Lecture de la séquence
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour programmer d'autres pistes.
4 Appuyez sur [CD ▶/I I] pour commencer la lecture.
![PANASONIC RX-ES23 - Appuyez sur [CD ▶/I I] pour commencer la lecture. - 1](/content/2019/08/104347/images/502f67f958ad35f25ea95334809f995c941f908f99319a4e6d25c0d038e3742d.jpg)
par exemple,
les MP3
Sur la télécommande
Préparation:
Appuyez sur [STOP ■] pour passer au mode CD arrêté.
1 Appuyez sur [PROGRAM/-CLEAR]. "PGM" s'affiche à l'écran.
2 Appuyez sur la/les touche(s) numérique(s) pour sélectionne rla piste souhaitée.
Pour les nombres à 2 chiffres: appuyez une fois sur [≥10] puis sur les 2 chiffres.
Pour les nombres à 3 chiffres: appuyez deux fois sur [≥10] puis sur les 3 chiffres.
Répétez cette étape pour programmer les autres pistes.
3 Appuyez sur [CD ▶/■] pour commencer la lecture.
Le programme demeure intact même si la lecture est arrêtée ou si l'appareil est mis hors tension. "Cd-P" pour CD-DA ou "P" pour MP3 lorsque la lecture est arrêtée afin d'indiquer que le contenu est en mémoire.
| Pour | Les opérations |
| annuler* | Maintenez la touche [•MEMORY •CLEAR] enfoncée dans le mode CD arrêté jusqu’à ce que “CLEAR” s’affiche.Sur la télécommande, maintenez la touche [PROGRAM/•CLEAR] enfoncée. |
| vérieur le contenu du programme (si “Cd-P” pour CD-DA ou “P” sur MP3 s’affiche) | Faites tourner [TIME/PRESET TUNE←TRACK SKIP→].Sur la télécommande, appuyez sur [-/|◀◀] ou [▶▶|/+]. |
* Ce mode est également annulé en cas d'ouverture de la platine CD.
Remarques:
- "FULL" s'affiche
Si 24 pistes ont déjà été programmées.
- “--:--” s'affiche CD-DA
Vous pouvez toujours programmer et lire des pistes si la durée totale de lecture écoulée du programme dépasse 200 minutes.

flowchart
graph TD
A["PLAY MODE"] --> B["PROGRAM CLEAR"]
B --> C["PLAY MODE"]
C --> D["AUTO SCAN"]
D --> E["DISPLAY"]
E --> F["CD"]
F --> G["TUNER BAND"]
G --> H["TAP"]
H --> I["STOP M"]
I --> J["VOL - + VOL +"]
J --> K["INTRO C RESET"]
K --> L["REW FF"]
L --> M["SWITCHLER FO"]
M --> N["REW FF"]
N --> O["REW"]
O --> P["SWITCHLER FO"]
P --> Q["REW FF"]
Q --> R["SWITCHLER FO"]
R --> S["REW"]
S --> T["SWITCHLER FO"]
T --> U["REW"]
U --> V["SWITCHLER FO"]
V --> W["REW"]
W --> X["SWITCHLER FO"]
X --> Y["REW"]
Y --> Z["SWITCHLER FO"]
Z --> AA["REW"]
AA --> AB["SWITCHLER FO"]
AB --> AC["REW"]
AC --> AD["SWITCHLER FO"]
AD --> AE["REW"]
AE --> AF["SWITCHLER FO"]
AF --> AG["REW"]
AG --> AH["SWITCHLER FO"]
AH --> AI["REW"]
AI --> AJ["SWITCHLER FO"]
AJ --> AK["REW"]
AK --> AL["SWITCHLER FO"]
AL --> AM["REW"]
AM --> AN["SWITCHLER FO"]
AN --> AO["REW"]
AO --> AP["SWITCHLER FO"]
AP --> AQ["REW"]
AQ --> AR["SWITCHLER FO"]
AR --> AS["REW"]
AS --> AT["SWITCHLER FO"]
AT --> AU["REW"]
AU --> AV["SWITCHLER FO"]
AV --> AW["REW"]
AW --> AX["SWITCHLER FO"]
AX --> AY["REW"]
AY --> AZ["SWITCHLER FO"]
Lecture de cassettes
1 Appuyez sur [▲ DECK] pour ouvrir la platine.
Chargez une cassette puis fermez la platine manuellement.
A: Côté à lire orienté vers le haut.
B: Insérez la cassette, la bande exposée orientée vers vous.
2 Appuyez sur [▶TAPE] pour commencer la lecture.
![PANASONIC RX-ES23 - Appuyez sur [▶TAPE] pour commencer la lecture. - 1](/content/2019/08/104347/images/256d6a0d1d96090251332f9131f510d7db9244992470de546819c0eacc5693fd.jpg)
text_image
A B3 Appuyez sur [+, - VOLUME] pour ajuster le volume.
| Pour | Les opérations |
| arrêter la lecture | Appuyez sur [■ TAPE/CD]. |
| démarrer la lecture par une seule touche* | Appuyez sur [►TAPE] lorsqu'une cassette est chargée. |
| avancer rapidement | Appuyez sur [►►/+FF]. Sur la télécommande, appuyez sur [►►/FF]. |
| rembobiner | Appuyez sur [REW/-◄◄]. Sur la télécommande, appuyez sur [◄◄/REW]. |
* lorsque vous utilisez l'alimentation AC.
Enregistrement sur cassette
Avant l'enregistrement
Remarques:
- Utilisez l'alimentation AC domestique ou des piles neuves lorsque vous enregistrez pour éviter les mauvais enregistrements résultant de l'usure des piles.
- Les télévisions risquent de provoquer des interférences avec les enregistrements réalisés sur cet appareil si les deux appareils sont proches l'un de l'autre.
Sélection des cassettes
Utilisez les cassettes en position normale.
Les cassettes en position élevée ou les cassettes métalliques peuvent être lues mais l'appareil ne pourra pas les enregistrer ni les effacer correctement.
Volume et qualité acoustique de l'enregistrement
- Le niveau d'enregistrement est automatiquement réglé.
- Les enregistrements ne sont pas influencés par les modifications de la qualité acoustique.
Pour afficher le compteur de la cassette pendant l'enregistrement
Appuyez sur [DISPLAY].
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton en mode CD ou radio:
→ Etat actuel → Heure actuelle → Compteur de la cassette
Pour réinitialiser le compteur de la cassette
Appuyez sur [C.RESET].
Le compteur se réinitialise à "000".
Prévention de l'effacement
L'illustration montre comment retirer les languettes pour empêcher l'enregistrement. Pour enregistrer sur la cassette à nouveau, couvrez-les comme illustré.

A Face A
B Languette de la face "B"
© Languette de la face "A"
D Ruban adhésif
Pour effacer les enregistrements
1 Appuyez sur [▲ DECK] pour ouvrir la platine puis insérez la cassette avec le côté à effacer orienté vers le haut.
② Appuyez sur [■ TAPE/CD] pour passer au mode TAPE.
3 Appuyez sur [●/■].
Enregistrement de CD
Enregistrement normal
Préparation:
Rembobinez la cassette principale.
1 Appuyez sur [▲ DECK] pour ouvrir la platine.
2 Appuyez sur [■ TAPE/CD] pour passer au mode CD.
3 Appuyez sur [●/■] pour commencer l'enregistrement.
La lecture et l'enregistrement de CD commencent en même temps.
La cassette s'arête lorsque le CD se termine.
| Pour | Les opérations |
| arrêter l'enregistrement | Appuyez sur [■ TAPE/CD]. |
| faire une pause dans l'enregistrement | Appuyez sur [●/■]. |
| continuer l'enregistrement à partir d'un autre CD sur la même cassette | 1 Appuyez sur [▲ CD] puis remplacez le CD. |
| 2 Appuyez sur [●/■]. Appuyez à nouveau pour reprendre l'enregistrement. | |
| enregistrer des pistes sélectionnées | 1 Suivez les étapes 1 et 2, puis programmez les pistes. (→ 37) |
| 2 Appuyez sur [●/■]. | |
| sauter des pistes non désirées | 1 Appuyez sur [●/■] pour faie une pause dans l'enregistrement. (Le CD se met également en pause.) |
| 2 Faites tourner [TIME/PRESET TUNE←TRACK SKIP→] de sorte que la piste suivante que vous souhaitez enregistrer s'affiche. | |
| 3 Appuyez sur [●/■] pour reprendre l'enregistrement. |
ALL-REC CD-DA
Enregistrement de la totalité du CD ou des pistes sélectionnées. Lorsque la cassette se termine avant le CD, l'enregistrement et le CD se mettent en pause afin que vous puissiez reprendre l'enregistrement de l'autre face.
1 Appuyez sur [■ TAPE/CD] pour passer au mode CD.
2 Appuyez sur [CD REC MODE] pour afficher "ALL-REC".
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:

L'affichage indique la longueur de bande nécessaire.
“C — — —” indique que la bande nécessaire dure plus de 100 minutes. Vous pouvez toujours enregistrer, mais certaines pistes peuvent ne pas être enregistrées si labande n’es tpas assez longue.
3 Appuyez sur [▲ DECK] pour ouvrir la platine puis chargez une cassette en orientant la face de l'enregistrement vers le haut.
4 Appuyez sur [●/■] pour commencer l'enregistrement.
L'appareil rembobine la cassette, enregistre 10 secondes de silence, puis commence l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur [■ TAPE/CD]. Le CD s'arrête également.
Si une piste est interrompue à la fin de la face orientée vers le haut, L'enregistrement et le CD se mettent en pause.
| Pour | Les opérations |
| enregistrer la piste à nouveau sur l’autre face | 1 Appuyez sur [▲ DECK], retournez la cassette puis insérez-la. |
| 2 Appuyez sur [●/■]*. |
* L'appareil enregistre 10 secondes de silence, puis reprend l'enregistrement à partir du début de la piste coupée.
Remarque:
- La lecture aléatoire et la lecture répétée ne peuvent pas être utilisées avec "ALL-REC".
1-REC CD-DA MP3
Enregistrement d'une piste sélectionnée à partir du CD puis arrêt de l'enregistrement.
Préparation:
Rembobinez la cassette jusqu'au point où vous souhaitez commencer l'enregistrement.
1 Appuyez sur [■ TAPE/CD] pour passer au mode CD.
2 Appuyez sur [CD REC MODE] pour afficher "1-REC".
3 Faites tourner [TIME/PRESET TUNE←TRACK SKIP→] pour sélectionner la piste que vous souhaitez enregistrer.
4 Appuyez sur [●/■■] pour commencer l'enregistrement.
La lecture et l'enregistrement du CD commencent en même temps.
| Pour | Les opérations |
| arrêter l'enregistrement | Appuyez sur [■ TAPE/CD]. (Le CD s'arrête également.) |
| continuer l'enregistrement à partir d'un autre CD | 1 Appuyez sur [▲ CD] puis remplacez le CD. |
| 2 Suivez les étapes 3 et 4. | |
| enregistrer une piste en cours de lecture | 1 Appuyez sur [CD REC MODE] pour afficher “1-REC”. |
| 2 Appuyez sur [●/■]. | |
| L'enregistrement commence au début de la piste et s'arrête lorsque la piste se termine. |
Remarque:
- L'enregistrement et le CD s'arrêtent lorsque la bande atteint sa fin, même si la piste n'est pas terminée.
Enregistrement à partir de la radio
Préparation:
Pour effectuer un enregistrement à partir du début de la cassette;
Rembobinez la cassette principale.
Pour effectuer un enregistrement à partir d'une partie ou de la moitié de la cassette;
Rembobinez la cassette jusqu'au point où vous souhaitez commencer l'enregistrement.
1 Chargez une cassette avec la face de l'enregistrement orientée vers le haut.
2 Réglage sur une station de radio.
3 Appuyez sur [●/■] pour commencer l'enregistrement.
| Pour | Les opérations |
| arrêter l'enregistrement | Appuyez sur [■ TAPE/CD]. |
| faire une pause dans l'enregistrement | Appuyez sur [●/■]. Appuyez à nouveau pour reprendre l'enregistrement. |
Pour réduire le bruit pendant l'enregistrement de la radio AM (fonction de protection contre le rythme)
Télécommande uniquement
1 Appuyez sur [PLAY MODE] pendant l'enregistrement.
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:
$$ \mathrm{bP1} \leftrightarrow \mathrm{bP2} $$
Choisissez le paramètre avec le moins de bruit.

text_image
SLEEP CLOCK/ TIMER DISPLAY + Sleep PROGRAM/ CLEAR 2 3 AUTO 4 5 6 AUTO SCAN 7 8 9 DISPLAY CD ➕ B TURER/ BAND TAPE ➕ STOP ➕ VOL — + VOL + + AUMI ➕ + TARE ➕ INTRO CRESET REW + SOUND TO + S/P/WL/BLE + CD + VOL — + VOL * + VOLUME ➕ + / I + PLAY/REC TAPE/CD + PLAY/REC + CLOCK/TIMER + THYPOREST CURE + TIME CAN →Réglage de l'horloge
Il s'agit d'une horloge de 24 heures.
1 Appuyez sur [⚡/I] pour mettre l'appareil en marche.
2 Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner "CLOCK".
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:

text_image
→ CLOCK → ON ⊕ PLAY → OFF ⊕ PLAY - Affichage d'origine ← OFF ⊕ REC ← ON ⊕ REC ←3 En moins de 10 secondes
Tournez [TIME/PRESET TUNE ← TRACK SKIP →] pour paramétrer la durée ou sur la télécommande, appuyez sur [-/|◀◀] ou [▶▶|/+].
4 Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour démarrer l'horloge.
L'affichage d'origine est restauré juste après.
Remarque:
- L'horloge risque de retarder ou d'avancer pendant une certaine période.
Réajustez si nécessaire.
Pour afficher l'horloge
Télécommande uniquement
Appuyez sur [DISPLAY].
Minuterie de la lecture et de l'enregistrement
Vous pouvez régler la minuterie afin qu'ele se mette en marche à une certaine haure pour vous réveiller (minuterie de la lecture) ou pour enregistrer une station de radio (minuterie de l'enregistrement).
Préparations:
Mettez l'appareil en marche et réglez l'horloge.
Pour la minuterie de la lecture, préparez la source de la musique (cassette/CD/radio) à écouter puis réglez le volume.
Pour la minuterie de l'enregistrement, vérifiez la languette de prévention de l'effacement de la cassette ( 38) puis chargez la cassette, la face d'enregistrement orientée vers le haut. Réglez la station de radio ( 35), puis réglez le volume.
Pour définir les heures de début et de fin
1 Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner la fonction de minuterie souhaitée.
ON ⏻ PLAY: pour régler la minuterie de lecture ON ⏻ REC : pour régler la minuterie d'enregistrement Passez à l'étape 2 avant que ces voyants ne s'arrêtent de clignoter (environ 10 secondes).
2 Faites tourner [TIME/PRESET TUNE → TRACK SKIP →] pour définir l'heure de début puis appuyez sur [CLOCK/TIMER].
3 Faites tourner [TIME/PRESET TUNE→TRACK SKIP→] pour définir l'heure de fin puis appuyez sur [CLOCK/TIMER].
Les heures de début et de fin sont maintenant réglées.
Pour activer la minuterie
4 Appuyez sur [PLAY/REC] pour afficher l'indicateur de la minuterie.
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:
![PANASONIC RX-ES23 - Appuyez sur [PLAY/REC] pour afficher l'indicateur de la minuterie. - 1](/content/2019/08/104347/images/4eb7ab9347ba51bfc4aa04b1b7295491990a15190561ee769f8ab26c0012bb43.jpg)
PLAY : pour activer la minuterie de la lecture
☑ REC : pour activer la minuterie de l'enregistrement
(L'indicateur ne s'affiche pas si les heures de début et de fin n'ont pas été définies.)
“E” s'affiche si l'horloge n'a pas été réglée.
5 Appuyez sur [↓/l] pour mettre l'appareil hors tension.
L'appareil doit être éteint pour que la minuterie fonctionne.
La minuterie de l'enregistrement se déclenche environ 30 secondes avant le temps réglé.
| Pour | Les opérations |
| annuler la minuterie | Appuyez sur [⊕ PLAY/REC]. (→ Ⓐ) |
| vérifier les paramètres* | Appuyez sur [CLOCK/TIMER]. (→ Ⓑ) |
| A: Lorsque l’appareil est en marche pour effacer les indicateurs de la minuterie de l’affichage. (La minuterie se met en marche à l’heure réglée chaque jour si la minuterie est activée.) | |
| B: Les paramètres sont affichés dans l’ordre suivant: Heure de début → Heure de fin → Source de musique → Volume → Affichage d’origine | |
* Lorsque l'appareil est en mode de pause et raccordé à la prise secteur domestique.
Pour modifier les paramètres (lorsque l'appareil est en marche)
| Pour | Les opérations |
| chager les heures | Suivez les étapes 1, 2, 3 et 5. |
| changer la source ou le volume | 1 Appuyez sur [∅ PLAY/REC] pour effacer l'indicateur de la minuterie. |
| 2 Faire des modifications de la source ou du volume. | |
| 3 Suivez les étapes 4 et 5. |
Vous pouvez apprécier la source de votre choix après avoir réglé la minuterie.
Eteignez l'appareil avant l'heure de début de la minuterie.
Remarque:
- Les minuteries de lecture et d'enregistrement ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Minuterie de mise en veille
Télécommande uniquement
Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'arrête après un certain temps. (par exemple lorsque vous souhaitez vous endormir en écoutant de la musique.)
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner l'heure (minutes).
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:
![PANASONIC RX-ES23 - Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner l'heure (minutes). - 1](/content/2019/08/104347/images/42f29b19ec407d77845538e0039aba7c2283e1e9a1fe6179c89e17e2449b5ae8.jpg)
| Pour | Les opérations |
| annuler | Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner “SLEEP OFF”. |
| vérifier le temps restant | Appuyez sur [SLEEP] une seule fois. Le temps restant s'affiche pendant environ 5 secondes. |
| changer les paramètres | Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner la nouvelle heure. |
Remarques:
- Vous pouvez utiliser la minuterie de mise en veille en association avec la minuterie de lecture et d'enregistrement.
- Vérifiez que l'appareil est arrêté avant l'heure de début de la minuterie de lecture et d'enregistrement.
- L'heure de fin de la mise en veille est prioritaire sur l'heure de fin de la minuterie.

text_image
S.VIRTUALIZER SOUND EQ SOUND LEVEL COLD TURER BAND STOP VCC F-VCC INTO RESET REW FF SOUND EQ SOUND EQUITY SOUND EQ CD TURER BAND TAPE OFF POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTDER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTER POTTERQualité acoustique
Vous pouvez choisir entre quatre types de qualité acoustique.
① Fort: Ajoute du punch au rock
② Clair: Clarifie les sons les plus aigus
③ Doux: Pour la musique d'ambiance
④ Vocal: Ajoute du brillant aux voix
Appuyez sur [SOUND EQ] pour sélectionner un réglage.
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:
![PANASONIC RX-ES23 - Appuyez sur [SOUND EQ] pour sélectionner un réglage. - 1](/content/2019/08/104347/images/e5cfe5dafa9599a76d148240db1fc52161fa4fad15fd60b0d2b62246d341e73d.jpg)
flowchart
graph TD
A["① Fort"] --> B["② Clair"]
B --> C["③ Doux"]
C --> D["④ Vocal"]
D --> E["EQ-OFF (annulé)"]
A --> F["↑"]
Remarque:
- Les modifications de la qualité acoustique ne modifient pas les enregistrements.

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> E["EQ-FF"]
Son 3-D avec le Virtualiseur de son
Télécommande uniquement
Vous pouvez créer un champ sonore tridimensionnel lorsque vous écoutez un son stéréo.
Appuyez sur [S.VIRTUALIZER].
Appuyez à nouveau pour annuler.
![PANASONIC RX-ES23 - Appuyez sur [S.VIRTUALIZER]. - 1](/content/2019/08/104347/images/3cdc4943183ae2e81af70bf1fa71fb559083f0f161d44a391be5015e48c0bc6a.jpg)
Remarques:
- Cette fonction n'influence pas les enregistrements.
- L'effet réel dépend de la source lue.
Résolution de problèmes
Avant de demander une réparation, veuillez effectuer les vérifications ci-dessous. Si vous ne pouvez pas réparer l'appareil comme décrit ci-dessous, ou si un phénomène non indiqué ci-dessous se produit, consultez le répertoire joint pour localiser un Centre de réparations agréé qui vous convienne ou contactez votre revendeur. Les pages de référence sont mentionnées à titre d'exemple ( 3).
Problèmes fréquents
| “E” s'affiche. | Indique une utilisaiton incorrecte. Lisez les instructions. |
| “U01” s'affiche. | Remplacez les piles ou utilisez le courant AC domestique. (→ 34) |
| “U02” s'affiche. | Les piles d'alimentation n'ont pas été insérées. Insérez-les ou utilisez l'alimentation AC domestique. (→ 34) |
CD
| Le CD n'est pas lu ou l'affichage du CD est incorrect. | Placez le CD en orientant l'étiquette vers le haut. (→ 36)Patientez pendant 1 heure pour que la condensation sèche puis essayez à nouveau. |
| Certaines sections ne sont pas lues correctement. | Nettoyez le CD. (→ 31)Remplacez le CD si celui-ci est rayé, tordu ou non-standard. |
Platine de cassettes
| L'enregistrement n'est pas possible. | Si les languettes de la cassette ont été retirée, couvrez les trous à l'aide de ruban adhésif. (→ 38) |
| Mauvaise qualité sonore. | Nettoyez les têtes. (→ 31) |
Radio
| Beaucoup de bruit ou difficulté à tourner. | L'interférence peut être provoquée par d'autres équipements ou par l'utilisation de sa télécommande. Eteignez les autres équipements ou maintenez cet appareil éloigné d'eux. |
Télécommande
| La télécommande ne fonctionne pas. | Vérifiez pour voir si les piles sont insérées correctement. (→ 32)Remplacez les piles si celles-ci sont déchargées. (→ 32) |
| L'appareil ne peut pas être mis en marche à partir de la télécommande. | Mettez l'appareil en marche à partir de l'appareil principal si vous utilisez des piles pour alimenter l'appareil. (→ 32, 34) |
Caractéristiques techniques
Radio
| Gamme de fréquence | |
| FM | 87,50—108,00 MHz (étapes de 50 kHz) |
| AM | 522—1629 kHz (étapes de 9 kHz) |
Lecteur de CD
| Disques acceptés | |
| CD/MP3/CD-R/RW | 8 cm/12 cm |
| Débit binaire | |
| MP3 | 32 ko/s à 320 ko/s |
| Fréquence d’échantillonnage | |
| CD | 44,1 kHz |
| MP3 | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Décodage | 16 bits linéaires |
| Source de rayonnement | Laser semiconducteur(longueur d'ondes 780 nm) |
| Nombre de canaux | 2-canaux, stéréo |
| Fluctuations | Au-dessous de la limite mesurable |
| Convertisseur D/A | MASH (1 bit DAC) |
Enregistreur de cassette
| Système de piste | Stéréo |
| Système de moniteur | Moniteur à sonorité variable |
| Système d'enregistrement | AC orienté |
| Système d'effacement | Aimant multipolaire |
| Gamme de fréquence | |
| Position normale | 50—14000 Hz |
Généralités
| Haut-parleurs | (RX-ES29) 8 cm 5,4 × 2 (RX-ES23) 8 cm 2,7 × 2 |
| Jacks | |
| Sortie | PHONES: 3,5 mm stéréo (16–32 ) |
Exigence d'alimentation
| AC | 230—240 V, 50 Hz |
| Consommation électrique: (RX-ES29) 30 W | |
| (RX-ES23) 23 W | |
| Pile | 12 V [Huit piles R20/LR20 (D, UM-1)] |
| ● Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. |
Sauvegarde de mémoire pour l'ordinateur/horloge
| 6 V [Quatre piles R6/LR6 (AA, UM-3)] | |
| ● Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. | |
| Dimensions | 529 mm (L) × 144 mm (H) × 276 mm (P) |
| Masse | (RX-ES29) 4,4 kg sans le spiles(RX-ES23) 3,9 kg sans les piles |
| Consommation électrique en mode de veille | (RX-ES29) 2,7 W |
| (RX-ES23) 2,3 W |
Remarques:
- Les caractéristiques techniques sont soumises à des modifications sans préavis.
- La masse et les dimension sont approximatives.