RX-ES23 - Lettore cassette portatile PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RX-ES23 PANASONIC in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC RX-ES23 - page 16
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore cassette portatile in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RX-ES23 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RX-ES23 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE RX-ES23 PANASONIC

CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.

≥ NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE

DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI. ≥ NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE. ≥ DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE. Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema. RQLS0218 All’interno del prodotto Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare. ATTENZIONE! QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI

REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE

DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI

LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI. Solo per l’Italia II produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questi modelli numero RX-ES29 e RX-ES23, dichiara che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).

RQT7909 Page 17 Monday, March 21, 2005 9:16 AM Accessori forniti Controllare e identificare gli accessori forniti. Utilizzare i numeri indicati fra parentesi se occorre richiedere parti di ricambio. Trasmettitore del telecomando (N2QAHB000048).........1 pz. Cavo di alimentazione di rete ......................................... 1 pz. Nota: ≥ Il cavo di alimentazione di rete deve essere utilizzato solo per questa unità. Non utilizzarlo per altre apparecchiature. Manutenzione Se le superfici risultano sporche Per pulire questa unità, utilizzare un panno morbido e asciutto. ≥ Non utilizzare mai alcol o sostanze chimiche per pulire questa unità. ≥ Prima di utilizzare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni fornite con esso. Per ottenere un suono limpido e chiaro Per assicurare una buona qualità di riproduzione e registrazione, pulire le testine dopo ogni 10 ore di utilizzo. Utilizzare un nastro pulisci testine (non incluso). Cura delle audiocassette ≥ I nastri di durata superiore a 100 minuti sono sottili e possono spezzarsi o causare inceppamento nel meccanismo. ≥ L’eventuale allentamento del nastro può causare inceppamento nel meccanismo e occorre eliminarlo prima di avviare la riproduzione. ≥ I nastri senza fine possono causare inceppamento nella parti in movimento della piastra se utilizzati in modo scorretto. Precauzioni ≥ Evitare di utilizzare o collocare questa unità accanto a

sorgenti di calore. Non lasciarla in automobile esposta alla luce diretta del sole per lunghi periodi con le portiere e i finestrini chiusi perché ciò può causare deformazione al corpo dell’unità. Non danneggiare in alcun modo il cavo di alimentazione di rete poiché ciò può determinare rischi di incendio o di scosse elettriche. Evitare inoltre di piegarlo o tirarlo eccessivamente o effettuare giunzioni dello stesso. Non scollegare la spina dalla presa di rete tirando il cavo. Così facendo il cavo può danneggiarsi e si rischiano scosse elettriche. Non utilizzare questa unità collegata a una presa di rete nella stanza da bagno, poiché sono possibili pericolose scosse elettriche. Quando non utilizzata, scollegare il cavo di rete dalla presa di corrente. Selezione CD Scegliere CD che riportano questo marchio: (A). Questa unità è in grado di riprodurre audio in formato CD-DA (audio digitale), CD-R e CD-RW che siano stati finalizzati (un processo che consente ai lettori di CD-R/ CD-RW di riprodurre l’audio da questi supporti) al completamento della registrazione. Può non essere in grado di riprodurre alcuni CD-R o CD-RW a causa delle condizioni di registrazione. Non ≥ utilizzare CD di forma irregolare. ≥ utilizzare CD con etichette e adesivi che si staccano o che presentano fuoriuscite di adesivo. ≥ utilizzare copertine antigraffio o altri tipi di accessori. ≥ scrivere alcunché sul CD. ≥ pulire i CD con liquidi (utilizzare un panno morbido e asciutto). ≥ utilizzare CD stampati con stampanti di etichette disponibili sul mercato.

RQT7909 ITALIANO EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book Page 18 Monday, March 21, 2005 9:16 AM Premere nuovamente per riprendere la riproduzione. Posizione dei controlli 7 Pulsante Modalità registrazione CD (CD REC MODE) .......................................................... (l 25) Unità principale 1 Piastra 2 Pulsante di espulsione della piastra (< DECK).......(l 24)

  • Premere [1TAPE] per avviare la riproduzione. Pulsante Banda (TUNER BAND) ................................ (l 21)
  • Premere [TUNER BAND] per selezionare “FM” o “AM”. Pulsante Riproduci CD/sospendi (CD 1/;) ...... (l 22, 23)
  • Premere [CD 1/;] per avviare la riproduzione. Riproduce fino alla fine del CD e si arresta.
  • Premere [CD 1/;] per sospendere durante la riproduzione. 8 Pulsante Timer riproduzione/timer registrazione
  • Questi altoparlanti non dispongono di schermatura magnetica. Non collocarli accanto a televisori, monitor di PC o altri dispositivi sensibili all’influenza magnetica. Interruttore Standby/acceso ( Premere per accendere o porre in standby l’unità o viceversa. In modalità standby, l’unità assorbe una piccola quantità di energia. Pulsante Equalizzatore suono (SOUND EQ)........ (l 28) Telecomando 1 Finestra di trasmissione

Puntare il sensore, evitando gli ostacoli, a una distanza massima di 7 metri direttamente davanti all’unità. Pulsante Timer sleep (SLEEP) ................................... (l 27) Pulsanti numerici ............................................ (l 21, 22, 23) Pulsante Modalità riproduzione CD/MP3/modalità FM (PLAY MODE)........................................ (l 21, 22, 23, 25) Pulsante Scansione automatica (AUTO SCAN) ........ (l 21) Pulsante Seleziona display (DISPLAY)................ (l 24, 26)

  • Premere [DISPLAY] per visualizzare l’orologio sul pannello del display B. Pulsanti Seleziona canali in preselezione/salta album (C/: ALBUM, ALBUM9/D) ................... (l 21, 22) Pulsanti Sintonia/Salta CD, Cerca/MP3 salta traccia/ orologio, regola timer (–/:, 9/+) .... (l 21, 22, 23, 26) Pulsante Riproduci intro MP3 (INTRO)...................... (l 23) Pulsante Reimposta contatore nastro (C.RESET) ......(l 24)
  • Premere [C.RESET], per reimpostare il contatore del nastro. Il contatore si reimposta a “000”. Riavvolgi/avanza velocemente (6/REW, 5/FF) ...(l 24) Pulsante Virtualizzatore suono (S.VIRTUALIZER).... (l 28) Se si utilizza l’alimentazione di rete, i pulsanti quali 4 funzionano allo stesso modo dei controlli sull’unità principale. Per risparmiare energia, l’unità non può essere accesa dal telecomando se si utilizzano le batterie.

velocemente (REW/–/6, 5/+/FF) ...........(l 21, 22, 24) Pulsante Seleziona modalità CD/sospendi (∫ TAPE/CD) ......................................... (l 22, 23, 24, 25)

  • Premere [∫ TAPE/CD] per arrestare la riproduzione. Regolazione dell’ora, Seleziona canale in preselezione/ Selettore traccia CD (TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ) ....................... (l 21, 22, 23, 25, 26) Pulsanti Controllo volume (+, – VOLUME) ... (l 21, 22, 24)
  • Premere [+, – VOLUME] per regolare il volume desiderato per CD, Tuner o Cassetta. Pannello del display ad esempio CD C Pulsante Apri/chiudi cassetto CD (< CD) ..... (l 22, 25)
  • Premere [< CD] per aprire il cassetto. (L’unità si accende.) Caricare un CD e premere [< CD] per chiudere il cassetto. Indicatore Standby (Í) (RX-ES29) Quando l’unità è collegata all’alimentazione di rete, questo indicatore si illumina in modalità di standby e si spegne quando l’unita viene accesa. Indicatore Standby/acceso (Í/I) (RX-ES23) L’indicatore si illumina in verde quando l’unità viene accesa. Se si utilizza l’alimentazione di rete, funziona come indicatore di tale connessionefunziona come indicatore di tale connessione (il colore dell’indicatore cambia in rosso quando l’unità viene spenta). Cassetto CD

F Sensore del segnale del telecomando (SENSOR)

Uso ≥ Mantenere liberi dalla polvere la finestra di trasmissione e il sensore dell’unità. 30° 30° ≥ Il funzionamento può essere influenzato da forti sorgenti di luce, quale la luce diretta del sole e il vetro degli sportelli. Batterie Inserirle in modo tale che la polarità (+ e –) corrisponda a quella nel telecomando. Rimuoverle se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio. Sostituirle se l’unità non risponde al telecomando anche se questo viene avvicinato al pannello frontale. PHONES Non Per l’utilizzo delle cuffie (non incluse) ≥ collocare oggetti pesanti sul telecomando. ≥ smontare il telecomando. ≥ rovesciare liquidi sul telecomando. Diminuire il volume prima di connetterle. Tipo spinotto: 3,5 mm stereo Nota: ≥ Non utilizzare le cuffie per lunghi periodi di tempo al fine di evitare danni agli orecchi.

RQT7909 EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book Page 20 Monday, March 21, 2005 9:16 AM Utilizzo delle batterie ≥ Se questa unità non viene utilizzata per un lungo periodo

di tempo o viene utilizzata esclusivamente mediante alimentazione di rete, rimuovere le batterie onde evitare danni causati da perdite delle stesse. Quando si inseriscono le batterie, rispettare tutte le polarità (+ e –). Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o tipi di batterie diversi. Non tentare di ricaricare le batterie a secco tradizionali. Non sottoporre a calore o smontare le batterie. Tenerle lontane dal fuoco e dall’acqua. Non conservarle insieme a oggetti metallici, quali catenine. Non usare pile ricaricabili. Non utilizzare batterie prive di rivestimento. La gestione errata delle batterie può causare danni ad altri oggetti, all’unità e incendi provocati da corto circuiti o perdita di elettrolito. In caso di perdita di elettrolito dalle batterie, rivolgersi al negoziante. Lavare accuratamente con acqua eventuali contatti dell’elettrolito con parti del corpo. Batterie di memoria Le batterie di memoria conservano le informazioni memorizzate (impostazioni di ora/timer/CD/radio) in caso di interruzione dell’alimentazione. Queste batterie non consentono l’accensione dell’unità.

  • Le batterie di memoria non sono incluse. Per sostituire le batterie (3) ≥ La batterie di memoria hanno una durata di circa 1 anno. ≥ Collegare l’unità a una presa di rete prima di sostituire le batterie di memoria. ≥ Estendere la durata delle batterie di memoria premendo sempre [ ] per spegnere l’unità prima di scollegarla dalla presa di rete o della sostituzione delle batterie di alimentazione. Per rimuovere le batterie (4) Sollevare l’estremità negativa della batteria numero 4 per rimuovere le batterie. (1)

Sorgenti di alimentazione AC IN

Per azionare l’unità con alimentazione di rete (1) Collegare il cavo di rete. 1: Presa di rete 2: Cavo di rete (incluso) (3) Per rimuovere le batterie [A] Aprire il coperchio delle batterie, inserire un dito nel foro sulla parte inferiore dell’unità ed estrarre le batterie.

Per l’utilizzo con batterie (non incluse) (2) Per alimentare l’unità con le batterie, scollegare il cavo di rete. Il telecomando non è in grado di accendere l’unità quando si utilizzano le batterie. (R6/LR6, AA, UM-3)

Durata delle batterie ” lampeggia sul dispaly se le batterie sono in esaurimento. In questo caso, l’unità si spegne automaticamente e sul display appare la dicitura “U01”. [A] (4)

EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book Page 21 Monday, March 21, 2005 9:16 AM VOLUME ≥ Per migliorare la ricezione quando si utilizza l’unità all’interno di un edificio o in auto, collocarla vicino alla finestra o al finestrino. Radio Preparazione: ≥ Se si utilizzano le batterie, premere [ ≥ Premere [TUNER BAND] per selezionare “FM” o “AM”. Sintonia manuale [1] Premere [REW/–/6] o [5/+/FF] per selezionare una stazione. Sintonia automatica Tenere premuto [REW/–/6] o [5/+/FF] finché la frequenza non inizia a cambiare velocemente. ≥ La sintonia automatica potrebbe interrompersi in presenza di interferenze eccessive. ≥ Per annullare la sintonia automatica, premere [REW/–/6] o [5/+/FF] ancora una volta. [2] Premere [+, – VOLUME] per regolare il volume. Scansione automatica È possibile cercare una stazione ascoltando tutte le stazioni sintonizzate per 8 secondi ciascuna. [1] Premere [AUTO SCAN]. [2] Premere [AUTO SCAN] quando si trova la stazione desiderata. La scansione automatica termina quando raggiunge nuovamente la frequenza iniziale. Per arrestare il processo, premere [AUTO SCAN]. Migliorare la qualità del suono FM Premere [PLAY MODE] per visualizzare “ Se la ricezione è debole, viene selezionato il suono mono e ridotti i disturbi. Premere nuovamente [PLAY MODE] per annullare la modalità. ≥ Migliorare la ricezione FM : Cambiare la lunghezza e la direzione dell’antenna. AM: Spostare l’unità.

Preselezioni È possibile impostare fino a 16 stazioni nelle bande FM e AM. [1] Premere [REW/–/6] o [5/+/FF] per sintonizzare la stazione desiderata. [2] Premere [ MEMORY CLEAR]. [3] Mentre “ ” lampeggia Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] per selezionare il canale e premere [ MEMORY CLEAR] oppure sul telecomando, premere i pulsanti numerici per selezionare i canali. ≥ Per i canali da 1 a 9, premere il numero corrispondente. ≥ Per i canali da 10 a 16, premere [S10], quindi le due cifre. Se “ ” si spegne durante la preselezione, tornare al passo [1]. Selezionare i canali Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] per selezionare il canale oppure premere sul telecomando i pulsanti numerici di selezione dei canali. Utilizzare la scansione delle preselezioni È possibile cercare una stazione ascoltando tutti canali in preselezione per 8 secondi ciascuno. [1] Tenere premuto [C/: ALBUM] o [ALBUM 9/ D] finché sul display non appare “PS”. [2] Premere [C/: ALBUM] o [ALBUM 9/D] quando si trova il canale desiderato. La scansione delle preselezioni termina dopo aver effettuato la ricerca di tutti i canali una volta. Per arrestare il processo, premere [C/: ALBUM] o [ALBUM 9/D]. Saltare il canale in preselezione, 1 Selezionare la stazione desiderata. 2 Premere [ MEMORY CLEAR]. 3 Mentre “ ” lampeggia Ruotare [TIME/PRESET TUNE per visualizzare “– –”. 4 Premere [ MEMORY CLEAR]. ≥ La ricezione AM viene interrotta brevemente se si preme [< DECK]. TRACK SKIP

Selezionare il canale saltato, Premere i pulsanti numerici.

REW VOLUME Funzioni CD e MP3 avanzate CD e MP3 Preparazione: Premere [∫ TAPE/CD] per passare alla modalità CD. Per riprodurre un disco [CD-DA] [MP3] Solo telecomando [1] Premere [< CD] per aprire il cassetto. Riproduzione ad accesso diretto [CD-DA] [MP3] ≥ Avvia la riproduzione da una traccia selezionata. ≥ Premere i pulsanti numerici per selezionare e riprodurre la (L’unità si accende.) ≥ L’etichetta deve essere rivolta verso l’alto (l destra). ≥ Caricare un CD e premere [< CD] per chiudere il cassetto. [2] Premere [CD 1/;] per avviare la riproduzione. Riproduce fino alla fine del CD e si arresta. Se si riproducono MP3, la dicitura “MP3” viene visualizzata. A: Numero traccia B: Tempo di riproduzione trascorso traccia desiderata. Per numeri a 2 cifre: premere [S10] una volta, quindi le 2 cifre. Per numeri a 3 cifre: premere [S10] due volte, quindi le 3 cifre.

Ripeti riproduzione e riproduzione casuale [CD-DA] ≥ Ripeti : riproduce una traccia o tutte le tracce ripetutamente. ≥ Casuale : riproduce ciascuna traccia una volta in ordine casuale. Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata. ad esempio MP3 [3] Premere [+, – VOLUME] per regolare il volume. Riproduzione “One touch” (con alimentazione di rete) Quando il CD è caricato, premere [CD 1/;]. Per arrestare la riproduzione sospendere la riproduzione saltare le tracce* ricerca delle tracce [CD-DA] saltare album [MP3] * Operazioni Premere [∫ TAPE/CD]. Premere [CD 1/;] durante la riproduzione. Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] in senso orario (avanti) o antiorario (indietro). Sul telecomando, premere [–/:] o [9/+]. Tenere premuto [REW/–/6] o [5/+/ FF] durante la riproduzione. Sul telecomando, tenere premuto [–/:] o [9/+] durante la riproduzione. Premere [REW/–/6] o [5/+/FF]. Sul telecomando, premere [C/: ALBUM] o [ALBUM 9/D]. ≥ Premere [CD 1/;] per avviare la riproduzione se in modalità di arresto. ≥ Random può essere selezionato in modalità di arresto. ≥ La modalità di riproduzione viene inoltre annullata se il cassetto del CD viene aperto. Per ripetere la traccia desirata ripetere le tracce programmate Operazioni Premere [PLAY MODE] per selezionare “ 1 Avviare la riproduzione del programma. (l 23) 2 Premere [PLAY MODE] per selezionare “

annullare la Premere [PLAY MODE] finché “ riproduzione ripetuta e “ ” non vengono cancellati. annullare la Premere [PLAY MODE] per cancellare riproduzione

casuale Se si annulla durante la riproduzione, questa continua fino al termine del CD. Note: (per la riproduzione casuale)

  • Per saltare le tracce e l’album, premere [CD 1/;] per avviare la riproduzione in modalità di arresto. ≥ La riproduzione casuale non può essere utilizzata insieme Nota: ≥ Tenere l’unità lontana da apparecchi radio e televisivi se si verificano interferenze. ≥ Durante la riproduzione non è possibile selezionare tracce

RQT7909 alla riproduzione programmata. ≥ È possibile effettuare la ricerca durante la riproduzione delle tracce correnti. con i pulsanti numerici e saltare a tracce che sono già state riprodotte. EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book Page 23 Monday, March 21, 2005 9:16 AM Ripetere la riproduzione e riproduzione di album [MP3] Riproduzione programmata [CD-DA] [MP3] È possibile riprodurre ( Sull’unità principale

) o ripetere la riproduzione ) di tracce solo nell’album selezionato. Premere [PLAY MODE] prima o durante la riproduzione per selezionare la modalità desiderata. È possibile programmare fino a 24 tracce. Preparazione: Premere [∫ TAPE/CD] per passare alla modalità di arresto CD. [1] Ruotare [TIME/PRESET TUNE per selezionare la traccia. [2] Premere [ MEMORY CLEAR]. TRACK SKIP

C: Traccia programmata D: Sequenza di riproduzione

): riproduzione di tutte le tracce una sola volta nell’album selezionato. ): riproduzione di tutte le tracce ripetutamente nell’album selezionato. ≥ È possibile selezionare un altro album con salta album. ≥ Con gli MP3 non è possibile utilizzare la riproduzione casuale. Riproduzione intro MP3 Le funzioni intro consentono di avviare la riproduzione della prima traccia di tutti gli album per 10 secondi ciascuno in modalità di arresto. Premere [INTRO] per avviare la riproduzione intro. La funzione intro viene annullata dopo la riproduzione della prima traccia dell’ultimo album nel disco. Per arrestare durante il processo, premere [INTRO] oppure [∫ TAPE/CD]. [3] Ripetere il passaggio [1] e [2] per programmare altre tracce. [4] Premere [CD 1/;] per avviare la riproduzione.

ad esempio MP3 Sul telecomando Preparazione: Premere [STOP ∫] per passare alla modalità arresto CD. [1] Premere [PROGRAM/ CLEAR]. ” appare sul display. [2] Premere i pulsanti numerici per selezionare la traccia desiderata. Per numeri a 2 cifre: premere [S10] una volta, quindi le 2 cifre. Per numeri a 3 cifre: premere [S10] due volte, quindi le 3 cifre. Ripetere questo passaggio per programmare altre tracce. L’unità può riprodurre MP3, un metodo di compressione audio che non influisce sulla qualità audio. [3] Premere [CD 1/;] per avviare la riproduzione. ª Quando si creano file MP3 da riprodurre su questa unità Formato del disco: ISO9660 livello 1 e livello 2 (tranne per i formati estesi) Il programma rimane intatto anche se si arresta la riproduzione o si spegne l’unità. “Cd-P” per [CD-DA] o “P” per [MP3] appare quando si arresta la riproduzione per indicare che i contenuti si trovano in memoria. I nomi dei titoli e degli album non vengono visualizzati su questa unità. ª Limitazione sull’MP3 ≥ Questa unità è compatibile con la multisessione, ma se sono presenti molte sessioni è richiesto più tempo per l’avvio della riproduzione. Limitare il numero di sessioni per evitare ciò. ≥ Questa unità non è in grado di riprodurre file registrati mediante scrittura a pacchetti. ≥ Se un CD in formato CD-ROM contiene MP3 e file diversi da MP3, vengono riprodotti solo i file MP3. ≥ In funzione del modo in cui si creano i file MP3, questi possono non essere riprodotti nell’ordine in cui sono stati numerati o non essere riprodotti del tutto. MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia. Per Operazioni annullare* Tenere premuto [ MEMORY CLEAR] in modalità arresto CD finché non viene visualizzato “CLEAR”. Sul telecomando, tenere premuto [PROGRAM/ CLEAR]. controllare il Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ]. contenuto del programma (mentre Sul telecomando, premere [–/:] o [9/+]. è visualizzato “Cd-P” per [CD-DA] o “P” per [MP3])

  • La modalità viene inoltre annullata se il cassetto del CD viene aperto. Note: ≥ Viene visualizzato “FULL” se sono già state programmate 24 tracce. ≥ “– –:– –” viene visualizzato [CD-DA] È comunque possibile programmare e riprodurre le tracce se il tempo di riproduzione trascorso totale del programma supera 200 minuti.

RQT7909 EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book Page 24 Monday, March 21, 2005 9:16 AM TAPE ⁄ CD VOLUME Riproduzione di audiocassette Volume e qualità del suono nella registrazione ≥ Il livello di registrazione viene impostato automaticamente. ≥ Le registrazioni non vengono influenzate dalle modifiche alla qualità del suono. [1] Premere [< DECK] per aprire la piastra. (l’unità si accende.) Caricare una cassetta e chiudere manualmente la piastra. A: Il lato da riprodurre è rivolto verso l’alto. B: Inserire la cassetta con il nastro rivolto verso di sé. REW

Per visualizzare il contatore del nastro durante la registrazione Premere [DISPLAY]. Ogni volta che si preme il pulsante nella modalità CD o radio:

[2] Premere [1TAPE] per avviare la riproduzione. [3] Premere [+, – VOLUME] per regolare il volume. Per Operazioni arrestare la riproduzione Premere [∫ TAPE/CD]. avviare la riproduzione one touch* Premere [1TAPE] quando è caricata una cassetta. avanzare velocemente Premere [5/+/FF]. Sul telecomando, premere [5/FF]. riavvolgere Premere [REW/–/6]. Sul telecomando, premere [6/REW]. Per reimpostare il contatore del nastro Premere [C.RESET]. Il contatore si reimposta a “000”. Protezione dalla cancellazione L’illustrazione mostra come rimuovere le linguette di protezione dalla cancellazione. Per registrare nuovamente sul nastro, coprire come illustrato. A Lato A B Linguetta per il lato “B” C Linguetta per il lato “A” D Nastro adesivo

  • quando si utilizza l’alimentazione di rete.

Registrazione di cassette Prima della registrazione Note: ≥ Per evitare registrazioni scadenti a causa di batterie scariche, utilizzare l’alimentazione di rete o batterie nuove. ≥ I televisori possono causare interferenze alle registrazioni effettuate su questa unità se entrambi gli apparecchi sono troppo vicini. Selezione dei nastri Utilizzare nastri per posizione normale. I nastri per le posizioni high o metal possono essere riprodotti, ma l’unità non sarà in grado di registrarli o cancellarli. Per cancellare le registrazioni 1 Premere [< DECK] per aprire la piastra e inserire la cassetta con il lato da cancellare rivolto verso l’alto. 2 Premere [∫ TAPE/CD] per passare alla modalità TAPE. 3 Premere [¥/;]. Registrazione di CD Registrazione normale Preparazione: Avvolgere il nastro completamente. [1] Premere [< DECK] per aprire la piastra. [2] Premere [∫ TAPE/CD] per passare alla modalità CD. [3] Premere [¥/;] per avviare la registrazione. La riproduzione del CD e la registrazione si avviano nello stesso momento. La cassetta si arresta quando il CD termina.

arrestare la registrazione Premere [∫ TAPE/CD]. Registra una traccia selezionata dal CD e si arresta. sospendere la registrazione Premere [¥/;]. Preparazione: Fare avanzare il nastro sul punto in cui si desidera iniziare la registrazione. 1 Premere [< CD] e sostituire il CD. continuare la registrazione da un altro CD sulla stessa cassetta 2 Premere [¥/;]. Premere nuovamente per riprendere la registrazione. registrare tracce selezionate 1 Effettuare i passaggi [1] e [2], quindi programmare le tracce. (l 23) 2 Premere [¥/;]. saltare tracce indesiderate 1 Premere [¥/;] per sospendere la registrazione (anche il CD viene sospeso). 2 Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] in modo da visualizzare la traccia successiva che si desidera registrare. 3 Premere [¥/;] per riprendere la registrazione. ALL-REC [CD-DA] Registra l’intero CD o tracce selezionate. Se il nastro termina prima del CD, la registrazione e il CD vengono sospesi per consentire di riprendere la registrazione sul lato opposto della cassetta. [1] Premere [∫ TAPE/CD] per passare alla modalità CD. [2] Premere [CD REC MODE] per visualizzare “ALL-REC”. Ogni volta che si preme il pulsante: [1] Premere [∫ TAPE/CD] per passare alla modalità CD. [2] Premere [CD REC MODE] per visualizzare “1-REC”. [3] Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] per selezionare la traccia che si desidera registrare. [4] Premere [¥/;] per avviare la registrazione. La riproduzione del CD e la registrazione si avviano nello stesso momento. Per Operazioni arrestare la registrazione Premere [∫ TAPE/CD] (anche il CD si arresta). continuare la registrazione da un altro CD 1 Premere [< CD] e sostituire il CD. registrare una traccia in riproduzione 2 Effettuare i passaggi [3] e [4]. 1 Premere [CD REC MODE] per visualizzare “1-REC”. 2 Premere [¥/;]. La registrazione si avvia dall’inizio della traccia e si arresta quando questa finisce. Nota: ≥ La registrazione e il CD si arrestano quando il nastro raggiunge la fine, anche se la traccia non è terminata. Registrazione della radio Il display mostra la lunghezza del nastro richiesta. “C – – – –” indica che il nastro richiesto supera i 100 minuti. È comunque possibile registrare, ma alcune tracce possono non essere registrate se il nastro non è lungo abbastanza. [3] Premere [< DECK] per aprire la piastra e caricare una cassetta con il lato di registrazione rivolto verso l’alto. [4] Premere [¥/;] per avviare la registrazione. L’unità riavvolge il nastro, registra 10 secondi di silenzio, quindi avvia la registrazione. Per arrestare la registrazione, premere [∫ TAPE/CD]. Anche il CD si arresta. Se una traccia viene interrotta alla fine del lato di registrazione, la registrazione e il CD vengono sospesi. Per registrare nuovamente la traccia sul lato opposto Operazioni 1 Premere [< DECK], girare la cassetta e inserirla. 2 Premere [¥/;]*.

  • L’unità registra 10 secondi di silenzio e riprende la registrazione dall’inizio della traccia interrotta. Nota: ≥ La riproduzione casuale e quella ripetuta non possono essere utilizzate con “ALL-REC”. Preparazione: Per registrare dall’inizio del nastro; Avvolgere il nastro completamente. Per registrare da un certo punto o a metà nastro; Fare avanzare il nastro sul punto in cui si desidera iniziare la registrazione. [1] Caricare una cassetta con il lato di registrazione verso l’alto. [2] Sintonizzare la stazione. [3] Premere [¥/;] per avviare la registrazione. Per Operazioni arrestare la registrazione Premere [∫ TAPE/CD]. sospendere la registrazione Premere [¥/;]. Premere nuovamente per riprendere la registrazione. Per ridurre i disturbi quando si registra dalla banda AM (funzione Beat Proof) Solo telecomando 1 Premere [PLAY MODE] durante la registrazione. Ogni volta che si preme il pulsante: bP1 ,-. bP2 Scegliere l‘impostazione con il disturbo minore.

RQT7909 EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book Page 26 Monday, March 21, 2005 9:16 AM TAPE ⁄ CD VOLUME Impostazione dell’orologio Si tratta di un orologio a 24 ore. [1] Premere [ ] per accendere l’unità. [2] Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”. Timer di riproduzione e registrazione È possibile impostare il timer per l’accensione come sveglia (timer di riproduzione) o per registrare una stazione radio (timer di registrazione). Ogni volta che si preme il pulsante: [3] Entro 10 secondi Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] per impostare l’ora sul telecomando, premere [–/:] o [9/+]. [4] Premere [CLOCK/TIMER] per avviare l’orologio. Il display originale viene ripristinato subito dopo. Nota: ≥ Nel tempo, l’orologio potrebbe andare leggermente indietro o avanti. Regolarlo nuovamente se necessario. Per visualizzare l’orologio Solo telecomando Premere [DISPLAY]. Preparazione: Accendere l’unità e impostare l’orologio. Per il timer di riproduzione, preparare la sorgente musicale (nastro/CD/radio) da ascoltare e impostare il volume. Per il timer di registrazione, verificare che la cassetta non sia protetta dalla cancellazione (l 24) e caricarla con il lato di registrazione rivolto verso l’alto. Sintonizzare la stazione radio (l 21), e impostare il volume. Per impostare le ore di inizio e fine [1] Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare la funzione del timer desiderata. PLAY: per impostare il timer di riproduzione REC : per impostare il timer di registrazione Procedere al passaggio [2] prima che questi indicatori smettano di lampeggiare (circa 10 secondi). [2] Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] per impostare l’ora di inizio, quindi premere [CLOCK/ TIMER]. [3] Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP impostare l’ora di fine, quindi premere [CLOCK/TIMER]. L’ora di inizio e quella di fine sono così impostate.

RQT7909 ] per EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book Page 27 Monday, March 21, 2005 9:16 AM Per attivare il timer [4] Premere [ del timer. Il timer Sleep PLAY/REC] per visualizzare l’indicatore Solo telecomando Ogni volta che si preme il pulsante: È possibile impostare l’unità in modo che si spenga a una determinata ora (ad esempio, se si desidera addormentarsi ascoltando la musica). PLAY : per attivare il timer di riproduzione REC : per attivare il timer di registrazione (l’indicatore non appare se le ore di inizio e fine non sono state impostate.) “E” appare se l’orologio non è stato impostato. [5] Premere [ Premere [SLEEP] per selezionare l’ora (minuti). Ogni volta che si preme il pulsante: ] per spegnere l’unità. L’unità deve essere spenta affinché il timer sia operativo. Il timer di registrazione si attiva circa 30 secondi prima dell’ora impostata. Per Operazioni annullare il timer Premere [ verificare le impostazioni* Premere [CLOCK/TIMER]. (l B) PLAY/REC]. (l A) A: Quando l’unità è accesa per cancellare gli indicatori del timer dal display (il timer si attiva all’ora impostata ogni giorno se acceso). B: Le impostazioni vengono mostrate nel seguente ordine: Ora di inizio > ora di fine > sorgente musicale > volume > Display originale

  • Mentre l’unità è in modalità standby ed è connessa all’alimentazione di rete. Per Operazioni annullare Premere [SLEEP] per selezionare “SLEEP OFF”. verificare il tempo rimanente Premere [SLEEP] una volta. Il tempo rimanente viene mostrato per circa 5 secondi. modificare l’impostazione Premere [SLEEP] per selezionare il nuovo tempo. Note: ≥ È possibile utilizzare il timer sleep in combinazione con i timer di riproduzione e registrazione. ≥ Accertarsi di spegnere l’unità prima dell’orario di avvio dei timer di riproduzione e registrazione. ≥ L’ora di spegnimento sleep avrà maggiore priorità dell’ora di spegnimento timer. Per modificare le impostazioni (quando l’unità è accesa) Per Operazioni modificare l’ora Effettuare i passaggi [1], [2], [3] e [5]. modificare la sorgente o il volume 1 Premere [ PLAY/REC] per cancellare l’indicatore del timer. 2 Effettuare modifiche alla sorgente o al volume. 3 Effettuare i passaggi [4] e [5]. È possibile usufruire della sorgente desiderata una volta impostato il timer. Spegnere l’unità prima dell’orario di avvio del timer. Nota: ≥ I timer di riproduzione e registrazione non possono essere utilizzati insieme.

RQT7909 EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book Page 28 Monday, March 21, 2005 9:16 AM Qualità del suono È possibile scegliere uno di quattro tipo di qualità del suono. 1 Pesante: Aggiunge energia al rock 2 Chiaro: Rende chiari i suoni più alti 3 Soft: Per musica di sottofondo 4 Vocale: Aggiunge limpidezza alle voci Premere [SOUND EQ] per selezionare un’impostazione. Suono 3-D con il virtualizzatore del suono Solo telecomando È possibile creare un campo sonoro tridimensionale durante l’ascolto di audio stereo. Premere [S.VIRTUALIZER]. Premere nuovamente per annullare. Ogni volta che si preme il pulsante: 1 Pesante > 2 Chiaro

EQ-OFF (annullato) Nota: ≥ Le modifiche alla qualità del suono non influiscono sulle registrazioni.

Note: ≥ Questa funzione non influisce sulle registrazioni. ≥ L’effetto reale dipende dalla sorgente riprodotta.

RQT7909 EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book Page 29 Monday, March 21, 2005 9:16 AM Risoluzione dei problemi Prima di richiedere assistenza, effettuare le seguenti verifiche. Se non è possibile riparare l’unità secondo quanto descritto di seguito o se si verifica qualcosa non elencato qui, consultare l’elenco allegato per individuare il Centro di assistenza autorizzato più vicino o rivolgersi al rivenditore. Le pagine di riferimento sono mostrate come esempio (l 3). Problemi comuni Viene visualizzato “E”. Indica un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni. Viene visualizzato “U01”. Sostituire le batterie o utilizzare l’alimentazione di rete. (l 20) Viene visualizzato “U02”. Le batterie di alimentazione non sono state inserite. Inserirle o utilizzare l’alimentazione di rete. (l 20)

Il CD non viene riprodotto o il display del CD non è corretto. Collocare il CD cone l’etichetta verso l’alto. (l 22) Attendere 1 ora affinché la condensa si asciughi e riprovare. Alcune sezioni non vengono riprodotte correttamente. Pulire il CD. (l 17) Sostituire il CD se è graffiato, deformato o di tipo non standard. Piastra di registrazione La registrazione non è possibile. Se la linguetta della cassetta è stata rimossa, coprire il foro con nastro adesivo. (l 24) Qualità del suono scadente. Pulire le testine. (l 17) Radio Molti disturbi o difficoltà di sintonizzazione. Un’altra apparecchiatura o il relativo telecomando può generare interferenze. Spegnere tale apparecchiatura o allontanare da questa l’unità. Telecomando Il telecomando non funziona. Verificare che le batterie siano inserite correttamente. (l 18) Sostituire le batterie se sono scariche. (l 18) Impossibile accendere l’unità dal telecomando. Se si utilizzano batterie per alimentare l’unità, accenderla dall’unità centrale. (l 18, 20) Specifiche tecniche Radio Gamma di frequenza

Generale 87,50s108,00 MHz (passi da 50 kHz) 522s1629 kHz (passi da 9 kHz) Prese Uscita Lettore CD Disco riprodotto CD/MP3/CD-R/RW Velocità di bit MP3 Frequenza di campionamento MP3 Decodifica Sorgente fascio N. di canali Wow and flutter Convertitore D/A 8 cm/12 cm 32 kb/secs320 kb/sec 44,1 kHz 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 16 bit lineare Laser semiconduttore (lunghezza d’onda 780 nm) 2-canali, stereo Inferiore al limite misurabile MASH (1 bit DAC) Registratore a nastro Sistema tracce Sistema monitor Sistema di registrazione Sistema di cancellazione Gamma di frequenza Posizione normale (RX-ES29) 8 cm 5,4 ™ k 2 (RX-ES23) 8 cm 2,7 ™ k 2 Altoparlanti PHONES: 3,5 mm stereo (16s32 ™) Requisiti di alimentazione

230s240 V, 50 Hz Assorbimento: (RX-ES29) 30 W (RX-ES23) 23 W Batteria 12 V [Otto batterie R20/LR20 (D, UM-1)] ≥ Non usare pile ricaricabili. Backup di memoria per computer/orologio 6 V [Quattro batterie R6/LR6 (AA, UM-3)] ≥ Non usare pile ricaricabili. Dimensioni 529 mm (W) k 144 mm (H) k 276 mm (D) Peso (RX-ES29) 4,4 kg senza batterie (RX-ES23) 3,9 kg senza batterie Assorbimento in modalità standby Stereo Monitor a suono variabile AC bias Magnete multipolo 50s14000 Hz (RX-ES29) 2,7 W (RX-ES23) 2,3 W Note: ≥ Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. ≥ Il peso e le dimensioni sono approssimativi.

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : RX-ES23

Categoria : Lettore cassette portatile