HT-FS3 - Barre de son SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-FS3 SONY au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Barre de son |
| Caractéristiques techniques principales | 2.1 canaux, puissance totale de 300 W |
| Alimentation électrique | AC 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 950 x 70 x 80 mm |
| Poids | 2.9 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les téléviseurs, lecteurs Blu-ray et autres appareils audio via HDMI, Bluetooth, et entrée optique |
| Type de batterie | Non applicable (pas de batterie intégrée) |
| Tension | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Puissance | 300 W (puissance de sortie totale) |
| Fonctions principales | Bluetooth, mode nuit, mode cinéma, égaliseur audio |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT-FS3 SONY
Questions des utilisateurs sur HT-FS3 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-FS3 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-FS3 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI HT-FS3 SONY
N'exposez pas les piles ou les appareils contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
N'installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d'incendie, n'obstruez pas l'orifice de ventilation de l'appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. Ne posez pas non plus de source de flamme nue, notamment une bougie allumée, sur l'appareil.
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, gardez cet appareil à l'abri des éclaboussures ou des gouttes d'eau, et ne placez pas d'objets remplis de liquides, comme des vases, sur l'appareil.
Comme la fiche principale permet de débrancher l'appareil du secteur, raccordez l'appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Notice destinée aux clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays où les directives UE sont en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Concernant la sécurité
- Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l'intérieur du système, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
- Ne grimpez pas sur le caisson de graves, car vous risqueriez de tomber et de vous blesser, ou encore d'endommager le système.
Concernant les sources d'alimentation
- Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la tension de fonctionnement est identique à celle de votre source d'alimentation locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur l'étiquette située à l'arrière du caisson de graves.
- Si vous n'allest pas utiliser le système pendant une période prolongée, assurez-vous de le déconnecter de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d'alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
- Le cordon d'alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
- L'appareil n'est pas débranché du secteur aussi longtemps qu'il est raccordé à la prise secteur, même s'il s'éteint automatiquement.
Concernant l'accumulation de chaleur
Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si vous utilisez le système continuellement à un volume élevé, la température augmente considérablement au niveau de ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le système.
Concernant l'emplacement
- Installez le système dans un endroit correctement ventilé afin d'éviter l'accumulation de chaleur et de prolonger la durée de vie de votre système.
- N'installez pas le système à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
- A l'arrière du caisson de graves, ne placez aucun objet qui pourrait obstruer les orifices de ventilation et provoquer des dysfonctionnements.
-
Ne couvrez pas la grille du caisson de graves.
-
N'installez pas le système à proximité d'appareils tels qu'un téléviseur, un magnétoscope ou un magnétophone. (Si le système est utilisé conjointement avec un téléviseur, un magnétoscope ou un magnétophone, et s'il est trop proche de cet appareil, cela peut provoquer des parasites et altérer la qualité de l'image. Il est très probable que cela se produise en particulier si vous utilisez une antenne intérieure. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser une antenne extérieure.)
- Faites attention lorsque vous installez le système sur des surfaces traitées (avec de la cire, de l'huile, etc.), car vous risquez de les tacher et de les décolorer.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder d'autres composants, assurez-vous d'éteindre et de débrancher le système.
Si l'écran du téléviseur situé à proximité présente des irrégularités de couleurs
Des irrégularités de couleurs peuvent être constatées sur certains types de téléviseurs.
En cas d'irrégularités de couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
En cas d'irrégularités de couleurs persistantes...
Eloignez le caisson de graves ou les enceintes davantage encore du téléviseur.
Concernant l'entretien
Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l'alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Copyrights
Ce système intègre les systèmes Dolby* Digital et Pro Logic Surround, ainsi que DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence des brevets américains suivants : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535, ainsi que d'autres brevets délivrés ou en instance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Ce système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
« BRAVIA Sync » est une marque de Sony Corporation.
« PLAYSTATION » est une marque de Sony Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et son logo sont des marques de Sony Corporation.
« x.v.Colour (x.v.Color) » et le logo « x.v.Colour (x.v.Color) » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
A propos de la fonction S-AIR
Le système est compatible avec la fonction S-AIR qui autorise la transmission sans fil du son entre les produits S-AIR.
Des récepteurs S-AIR peuvent être utilisés avec le système. Vous pouvez bénéficier du son du système dans une autre pièce.
Des produits S-AIR peuvent être achetés en option (la gamme de produits S-AIR varie selon la région).
Les remarques et instructions relatives au récepteur S-AIR dans ce mode d'emploi ne sont d'application que si le récepteur S-AIR est utilisé.
Pour plus d'informations sur la fonction S-AIR, reportez-vous à la section « Utilisation d'un produit S-AIR » (page 54).
Table des matières
Précautions....3
A propos de la fonction S-AIR ....5
Mise en route
Déballage 7
Installation du système......8
Raccordement des enceintes ......12
Raccordement de composants à l'aide des prises HDMI ....13
Raccordement de composants dépourvus de prise HDMI ....16
Configuration de la sortie audio du composant raccordé ....18
Raccordement de l'antenne....19
Raccordement des autres composants....21
Options de lecture
Index des composants et des commandes ....23
Regarder la télévision ......26
Utilisation d'autres composants......27
Fonction surround
Reproduction de l'effet surround .....29
Reproduction du son à faible volume (mode NIGHT) ....30
Fonctionnalités « BRAVIA » Sync
Qu'est-ce que « BRAVIA » Sync ? ......31
Préparation de la fonction « BRAVIA » Sync ....32
Utilisation d'un lecteur (graveur) Blu-ray Disc/DVD ....34 (Lecture une touche)
Reproduction du son du téléviseur à partir des enceintes....34 (Commande du son du système)
Mise hors tension du téléviseur, du système et des composants raccordés....36 (Mise hors tension du système)
Utilisation de la fonction d'économie d'énergie ....37
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio...... 38
Ecoute de la radio.... 39
Utilisation du système RDS (Radio Data System) 41
Configuration avancée
Commande des composants Sony raccordés à l'aide de la télécommande .... 42
Modification des affectations des touches de sélection d'entrée de la télécommande .... 45
Sélections et réglages à l'aide du menu de l'amplificateur.... 47
Utilisation d'un produit S-AIR...... 54
Informations complémentaires
Dépannage.... 64
Caractéristiques 67
Glossaire....69
Index....71
Mise en route
Déballage
- Caisson de graves (1)

- Enceintes (2)

- Antenne cadre AM (1)

- Fil d'antenne FM (1)

• Cordons d'enceinte (2)

• Cordon optique numérique (2,5 m) (1)

• Télécommande (RM-AAU060) (1)

- Piles R6 (AA) (2)

- Mode d'emploi (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles + et – des piles avec les inscriptions situées à l'intérieur du compartiment.

- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
- N'utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
- Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
- N'exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d'une lampe. Vous risqueriez de l'endommager.
- Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu'elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Installation du système
Installez le caisson de graves et les enceintes comme illustré ci-dessous.

text_image
Enceinte (L) Enceinte (R) Caisson de gravesRemarques
- N'obstruez pas les orifices de ventilation thermique situés sur le panneau arrière du caisson de graves.
- Ne couvrez pas la grille du caisson de graves.
- Il est recommandé de placer le caisson de graves sur le bord avant d'une table, d'un support, etc., afin qu'il capte correctement les signaux de la télécommande.
Pour utiliser efficacement les enceintes
Positionnez les enceintes afin que la distance entre chaque enceinte et la position d'écoute (A et B) soit identique (de 0,0 à 7,0 m).

flowchart
graph TD
A["Enceinte (L)"] --> B["Téléviseur"]
B --> C["Caisson de graves"]
D["Enceinte (R)"] --> E["Téléviseur"]
E --> F["Caisson de graves"]
G["A"] --> H["Grain"]
I["B"] --> H
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fff,stroke:#333
style H fill:#fff,stroke:#333
- Placez les deux enceintes à la même distance l'une de l'autre que celle qui les sépare de la position d'écoute (pour former un triangle isocèle).
• Laissez au moins 0,6 m entre les enceintes. - Placez les enceintes devant le téléviseur. Vérifiez qu'aucun obstacle réfléchissant ne se trouve dans l'axe des enceintes.
- Les deux enceintes doivent être dirigées vers l'avant. N'installez pas les enceintes en position inclinée.

text_image
Correct
- Il est recommandé de placer les enceintes sur le bord avant d'une table, d'un support, etc., afin d'éviter toute réflexion sonore.
Vue latérale
Configuration recommandée

Pour raccorder les cordons d'enceinte aux enceintes
Le connecteur des cordons d'enceinte possède un code de couleur qui dépend du type d'enceinte. Raccordez les cordons d'enceinte aux prises SPEAKER de couleur correspondante sur le caisson de graves.
Veillez à faire correspondre les cordons d'enceinte aux bornes appropriées des enceintes : le cordon d'enceinte gris correspond à + et le cordon d'enceinte gris avec une ligne noire correspond à -. Ne coincez pas l'isolant du cordon d'enceinte dans les prises d'enceinte.

text_image
Connecteur Enceinte (L) : blanc Enceinte (R) : rouge (+) Gris (-) Gris avec une ligne noire Arrière de l'enceinte - +Pour installer les enceintes sur une surface plane
Avant d'installer les enceintes, veillez à fixer les tampons fournis afin d'éviter les vibrations ou les mouvements comme illustré ci-dessous.
Il est nécessaire de fixer les tampons fournis aux enceintes droite et gauche.

Pour installer les enceintes sur le support d'enceinte
Pour plus de flexibilité lors du positionnement des enceintes, utilisez les supports d'enceinte WS-FV11 ou WS-FV10D en option (disponibles uniquement dans certains pays). Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le support d'enceinte.
Pour installer les enceintes au mur
Vous pouvez installer vos enceintes au mur.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l'orifice situé au dos de chaque enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.

text_image
4 mm Plus de 25 mm
text_image
4,6 mm 10 mmOrifice situé à l'arrière de l'enceinte
2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser de 5 à 7 mm.

text_image
5 à 7 mm
text_image
4,6 mm 10 mmArrière de l'enceinte
Remarques
- Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d'un renforcement.
- Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
- Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
Raccordement des enceintes
Le connecteur des cordons d'enceinte possède un code de couleur qui dépend du type d'enceinte. Raccordez les cordons d'enceinte aux prises SPEAKER de couleur correspondante sur le caisson de graves.

text_image
Arrière du caisson de graves EZW-T100 Paf AM 75± COARIAL ANTENNA BY IN DVD IN SATOCIF2 IN TV OUT HDMI ONLY FOR SS-FS3 L R SPEAKER OFFICIAL COARIAL TV IN DIGITAL IN DIGITAL-IN DC-SUR 0.1A MM IMPORT AUDIO IN TV R R R Rouge (enceinte (R)) Blanc (enceinte (L)) Enceinte (L) Enceinte (R)Raccordement de composants à l'aide des prises HDMI
Sony recommande de connecter les composants au système à l'aide de câbles HDMI.
HDMI permet de bénéficier aisément d'un son et d'images de haute qualité.
Pour plus de détails sur la fonction Commande pour HDMI, reportez-vous à la section
« Fonctionnalités « BRAVIA » Sync » (page 31).
Lorsque vous avez connecté tous les composants au système, raccordez le cordon d'alimentation.
Raccordement d'un téléviseur, projecteur, etc.
Raccordez la sortie audio du téléviseur à l'entrée audio du système à l'aide d'un cordon optique numérique ou d'un cordon audio afin que le système reproduise le son du téléviseur.

text_image
Téléviseur, projecteur, etc. OUTPUT AUDIO L R Signal audio OU OUTPUT DIGITAL OPTICAL Signal audio/vidéo INPUT HDMI A B C Arrière du caisson de graves EZW-T100 FM AM 75 U CDIANAL ANTENNA SD IN DVD IN SAT/CRY IN TV OUT HDMI OPTICAL ORIGINAL TV IN DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN SPEAKER DC/SW 0.7/8/8/8 R AUDIO IN DMPORT TV A Cordon audio (non fourni) B Cordon optique numérique (fourni) C Câble HDMI (non fourni)Remarque
- La prise OPTICAL TV IN a la priorité lorsque vous connectez la sortie audio du téléviseur à la fois aux prises OPTICAL TV IN et AUDIO IN du système.
Raccordement d'un lecteur (graveur) Blu-ray Disc, de la « PlayStation 3 », d'un lecteur (graveur) DVD, d'un tuner satellite/de télévision par câble, etc.

flowchart
graph TD
A["Lecteur (graveur) Blu-ray Disc, « PlayStation 3 »"] --> B["Signal audio/vidéo"]
C["Lecteur (graveur) DVD"] --> D["Signal audio/vidéo"]
E["Tuner satellite/de télévision par câble"] --> F["Signal audio/vidéo"]
G["Arrière du caisson de graves"] --> H["OUTPUT HDMI"]
I["A Câble HDMI (non fourni)"] --> J["OUTPUT HDMI"]
K["Speaker"] --> L["DV IN"]
L --> M["DV IN"]
M --> N["SAT/CATY IN"]
N --> O["TV OUT HDMI"]
P["Optical"] --> Q["TV IN"]
Q --> R["Digital 1.0"]
Q --> S["Digital 2.0"]
T["IMPORT"] --> U["DC BY RM 2.8 MAX"]
V["Audio IN"] --> W["TV"]
X["75% COXIAL"] --> Y["Antenna"]
Z["75% COXIAL"] --> AA["Antenna"]
AB["75% COXIAL"] --> AC["Antenna"]
AD["75% COXIAL"] --> AE["Antenna"]
AF["75% COXIAL"] --> AG["Antenna"]
AH["75% COXIAL"] --> AI["Antenna"]
Remarques sur les connexions HDMI
- Utilisez un câble High Speed HDMI. Si vous utilisez un câble Standard HDMI, il se peut que les images 1080p ne s'affichent pas correctement.
- Sony recommande d'utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony.
- Si la qualité d'image est médiocre ou si le son n'est pas reproduit par un composant connecté à l'aide du câble HDMI, vérifiez la configuration de ce composant.
- Il se peut que les signaux audio (fréquence d'échantillonnage, longueur binaire, etc.) transmis par une prise HDMI soient supprimés par le composant connecté.
- Le son peut être interrompu en cas de modification du nombre de canaux ou de la fréquence d'échantillonnage des signaux audio provenant du composant utilisé pour la lecture.
- Si le composant connecté n'est pas compatible avec la technologie de protection des droits d'auteur (HDCP), l'image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent être déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques du composant connecté.
-
Nous déconseillons d'utiliser un câble de conversion HDMI-DVI.
-
Si TV, DIGITAL 1, DIGITAL 2, FM, AM ou DMPORT est sélectionné, le dernier signal vidéo sélectionné est reproduit.
- Ce système prend en charge la transmission « x.v.Colour (x.v.Color) », avec l'extension HDMI ver1.3.
Raccordement de composants dépourvus de prise HDMI
Si vous raccordez au système un lecteur (graveur) DVD, un tuner satellite/de télévision par câble, une « PlayStation 2 », etc., dépourvu de prise HDMI, utilisez la prise OPTICAL DIGITAL 1 IN ou COAXIAL DIGITAL 2 IN.
Si le tuner satellite/de télévision par câble ne dispose pas d'une prise OPTICAL OUT, raccordez le système à l'aide de la prise COAXIAL DIGITAL 2 IN. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Connectez les cordons audio aux prises correspondantes de vos composants.
Raccordez le cordon d'alimentation en dernier.
Raccordement d'un composant à la prise OPTICAL DIGITAL 1 IN

flowchart
graph TD
A["Téléviseur, projecteur, etc."] --> B["OUTPUT AUDIO L"]
A --> C["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
A --> D["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
E["Lecteur (graveur) DVD, « PlayStation 2 », tuner satellite/de télévision par câble, etc."] --> F["OUTPUT VIDEO"]
E --> G["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
H["Signal audio ou"] --> I["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
H --> J["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
K["Signal vidéo INPUT"] --> L["Signal vidéo"]
K --> M["Signal vidéo"]
N["Signal video"] --> O["ARrière du caisson de graves"]
P["Arrière du caisson de graves"] --> Q["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
R["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"] --> S["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
T["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"] --> U["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
V["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"] --> W["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
X["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"] --> Y["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
Z["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"] --> AA["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
AB["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"] --> AC["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
AD["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"] --> AE["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
AF["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"] --> AG["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
AH["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"] --> AI["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique (fourni)
© Cordon optique numérique (non fourni)
Raccordement d'un composant à la prise COAXIAL DIGITAL 2 IN

flowchart
graph TD
A["Téléviseur, projecteur, etc."] --> B["OUTPUT AUDIO L"]
A --> C["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
A --> D["OUTPUT VIDEO INPUT"]
E["Lecteur (graveur) DVD, tuner satellite/de télévision par câble, etc."] --> F["OUTPUT VIDEO OUTPUT"]
E --> G["OUTPUT DIGITAL COAXIAL"]
H["Signal audio"] --> I["OUTPUT"]
H --> J["Signal video"]
K["Arrière du caisson de graves"] --> L["OUTPUT"]
K --> M["OUTPUT VIDEO"]
N["Speaker"] --> O["IMPORT"]
P["DVIN"] --> Q["EZW-T100"]
R["SATCARTIN"] --> S["TDU COAXIAL ANTENNA"]
T["TV OUT HDWR"] --> U["OPTICAL COAXIAL DIGITAL 2 IN DIGITAL"]
V["TV OUT HDMI"] --> W["Digital 1 IN DIGITAL"]
X["TV OUT HDMI"] --> Y["Digital 2 IN DIGITAL"]
Z["DAVIO"] --> AA["TV"]
AB["SPEAKER"] --> AC["L."]
AD["AUDIO"] --> AE["R."]
AF["TV"] --> AG["IMPORT"]
AH["AIRIRES"] --> AI["P."]
AJ["Sens du signal"] --> AK["Output"]
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique (fourni)
© Cordon coaxial numérique (non fourni)
Remarque
- La prise OPTICAL TV IN a la priorité lorsque vous connectez la sortie audio du téléviseur à la fois aux prises OPTICAL TV IN et AUDIO IN du système.
Configuration de la sortie audio du composant raccordé
Selon les paramètres de sortie audio du composant raccordé, il est possible que le son ne puisse être reproduit qu'au format audio 2 canaux. Dans ce cas, configurez le composant raccordé afin qu'il reproduise le son au format audio multicanaux (PCM, DTS, Dolby Digital). Pour plus d'informations sur les paramètres de sortie audio, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le composant raccordé.
Raccordement de l'antenne cadre AM
La forme et la longueur de l'antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l'antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
2 Redressez l'antenne cadre AM.

3 Raccordez les cordons aux bornes d'antenne AM.
Tout en appuyant sur la patte de la borne, insérez la partie (*) des cordons. Les cordons peuvent être raccordés à l'une ou l'autre borne.

text_image
EZW-T 100 PM AM RISI COMSAL ANTENIX RED IN DIO IN SARCELIN TV OUT HDMI OPTICAL COXIAL TV IN DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN DIGITAL DC 50 MHz STA MAX L R ACO IN TVArrière du caisson de graves
Remarque
- Ne placez pas l'antenne cadre AM à proximité du système ou d'un autre composant audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites.
Conseil
- Réglez le sens de l'antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l'antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Raccordement du fil d'antenne FM
Raccordez le fil d'antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.

text_image
Fil d'antenne FM (fourni) Prise FM 75 Ω COAXIALArrière du caisson de graves
Remarques
- Veillez à déplier complètement le fil d'antenne FM.
- Après avoir raccordé le fil d'antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
- N'utilisez pas le fil d'antenne FM sans le déplier au préalable.
- Insérez complétement et fermement le fil d'antenne FM dans la borne.
Conseil
- Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le caisson de graves à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.

text_image
EZW-T100 FM AM 75Ω COM/VAL ANTENNA BD IN DVD IN SATURARY IN TV OUT DCB OPTICAL CDARAL TV IN DIGITAL IN DIGITAL-2 IN Digital DC 0.000 3.34 MAX R AUDIO IN TV Antenne FM extérieureArrière du caisson de graves
Raccordement de l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
En raccordant l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez écouter le son provenant d'un composant connecté au système.
Raccordez le cordon d'alimentation en dernier.

text_image
Arrière du caisson de graves CZW-T100 FM AM PSU COAVAL ANTENNA BD IN DVD IN SATCARY IN TV OUT HOME OPTICAL COAVAL TV IN DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN DIGITAL ONLY FOR SS-F33 L R SPEAKER DC 5.74 MAX DISORT L R AUDIO IN TV: Sens du signal
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Remarques
- Ne connectez/déconnectez pas l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque le système est sous tension.
- Lorsque vous raccordez l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vérifiez que le connecteur est inséré avec la flèche orientée vers celle de la prise DMPORT. Pour détacher l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, maintenez enfoncé, puis extrayez le connecteur.

Utilisation du système sans fil
Ce système est compatible avec la fonction S-AIR qui autorise la transmission du son entre le caisson de graves et le produit S-AIR (non fourni). Lors de l'achat du produit S-AIR, vous devez établir la transmission du son.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 54.

text_image
Cache du logement EZW-T100 FM AM 75Ω COAXIAL ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COXIAL TV-IN DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN DIGITAL ONLY FOR SS-PS3 L R SPEAKER DC 5V Max 0.74 MAX IMPORT L R ACRON IN TVArrière du caisson de graves

ATTENTION
- Aussi longtemps que vous n'utilisez pas le produit S-AIR, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le cache du logement.
Panneau supérieur (caisson de graves)

text_image
1 2 3 I / ⏻ INPUT SELECTOR - VOLUME + 5 41 I/⏻ (marche/veille)
Appuyez pour mettre le système sous tension ou hors tension.
2 INPUT SELECTOR
Appuyez pour sélectionner la source d'entrée à lire.
A chaque appui de la touche, la source d'entrée change de manière cyclique comme suit :
3 VOLUME +/- Appuyez pour régler le niveau de volume.
4 Capteur de télécommande R
Dirigez la télécommande vers ce capteur.
5 Affichage du panneau frontal
Vérifiez l'état du système.
Affichage du panneau frontal (caisson de graves)
A propos des indications de l'affichage du panneau frontal

flowchart
graph TD
A["POWER / ACTIVE STANDBY"] --> B["1"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["4"]
E --> F["5"]
F --> G["6"]
G --> H["7"]
H --> I["8"]
I --> J["7"]
J --> K["8"]
K --> L["2"]
L --> M["9"]
M --> N["MUTING"]
N --> O["10"]
O --> P["11"]
P --> Q["LPCM"]
Q --> R["SLEEP"]
R --> S["TUNED"]
S --> T["S-AIR"]
T --> U["HDMI"]
U --> V["ST"]
V --> W["COAX"]
W --> X["MONO"]
X --> Y["OPT"]
Y --> Z["DTS"]
1 Témoin POWER / ACTIVE STANDBY
S'allume comme suit :
Vert : le système est sous tension.
Eteint : le système est hors tension.
Orange : lorsque le système est hors tension, la fonction Commande pour HDMI ou la fonction S-AIR STANDBY MODE est activée.
2 Témoins de décodage audio
S'allume en fonction des signaux d'entrée audio.*
3 SLEEP (53)
Clignote lorsque la minuterie d'endormissement est active.
4 TUNED (38)
S'allume quand une station de radio est captée.
5 S-AIR (54)
S'allume lorsque l'émetteur S-AIR (non fourni) est inséré dans le caisson de graves et que le système transmet du son.
6 HDMI (13, 65)
S'allume en cas d'utilisation d'un appareil HDMI.
7 ST/MONO (39)
S'allume selon que le son de la radio est en stéréo ou en mono.
8 COAX/OPT
S'allume en fonction du câble que vous utilisez.
9 MUTING
S'allume lorsque le son est désactivé.
10 Zone d'affichage de message
Affiche le volume, la source d'entrée sélectionnée, le signal d'entrée audio, etc.
11 NIGHT (30)
S'allume en mode NIGHT.
Télécommande
Seules sont décrites les touches concernant le fonctionnement de l'amplificateur. Reportez-vous à la page 42 pour la description des touches concernant le fonctionnement des composants raccordés.
Remarque
- Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande sur l'affichage du panneau frontal.
Conseil
- Les touches 5, ▶ et ∠ + possèdent un point tactile qui vous servira de guide lors de l'utilisation.

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANOMY TV BD DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET - TUNING - TUNING + TV TUNING + TV CH + PRESET + TUNING + TV TUNING + 81 I/⏻ (marche/veille)
Appuyez pour mettre le système sous tension ou hors tension.
2 Touches de sélection d'entrée
Appuyez sur une des touches pour sélectionner le composant que vous souhaitez utiliser.
Par défaut, les touches sont affectées à la commande de composants Sony. Vous pouvez modifier les paramètres par défaut des touches de sélection d'entrée en fonction des composants de votre système. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Modification des affectations des touches de sélection d'entrée de la télécommande » (page 45).
3 NIGHT MODE
Appuyez pour bénéficier d'effets sonores lorsque vous regardez un film en soirée (page 30).
4 SOUND FIELD
Appuyez pour sélectionner le champ acoustique (page 29).
5 AMP MENU
Appuyez pour afficher le menu du système (page 47).
6 (MUTING)
Appuyez pour désactiver le son.
7 ∠+/-
Appuyez pour régler le volume.
8 ←, ↑, ↓, → ou ⊕
Appuyez sur ←, ↑, ↓ ou → pour sélectionner les paramètres. Ensuite, appuyez sur ⚠️ pour valider la sélection.
Regarder la télévision

text_image
TV (blanche) THEATRE TV 1/1 AV 1/1 I/1 SYSTEM STANDBY DV3 SAT/CATV TV BD DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DSPORT DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS + - RETURN/EXIT MENUHOME TV CH - PRESET - TUNING - TV CH + PRESET + TUNING + TV II1 Mettez le téléviseur sous tension et choisissez un programme.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur.
2 Mettez le système sous tension.
3 Appuyez sur la touche TV (blanche) de la télécommande.
4 Réglez le volume du système.
Conseils
- Si vous raccordez un téléviseur Sony, l'entrée audio du téléviseur est permutée et l'image du tuner TV apparaît automatiquement sur l'écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur la touche TV (blanche).
Pour modifier ce paramètre, reportez-vous à la section « Modification des affectations des touches de sélection d'entrée de la télécommande » (page 45). - Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce dernier au minimum.
Utilisation d'autres composants

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANDRY TV BD DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND IMPORT TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS + ? RETURN/EXIT MENUHOME TV CH - PRESET - TUNING - TV TUNING + TV CH + PRESET + TUNING - Δ+/-Utilisation d'un tuner satellite/ de télévision par câble
1 Mettez le téléviseur sous tension.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur.
2 Mettez le tuner satellite/de télévision par câble et le système sous tension.
3 Appuyez sur la touche SAT/CATV de la télécommande.
4 Changez l'entrée du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur.
5 Réglez le volume du système.
Conseil
- Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce dernier au minimum.
Utilisation d'un lecteur (graveur) Blu-ray Disc/DVD ou d'une « PlayStation 3 »
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Mettez le lecteur (graveur) Blu-ray Disc/DVD ou la « PlayStation 3 » et le système sous tension.
3 Appuyez sur la touche BD ou DVD de la télécommande.
4 Changez l'entrée du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur.
5 Lisez le disque.
Conseil
- Même si vous lisez un disque Dolby True HD, Dolby Digital Plus ou DTS HD à l'aide d'un composant raccordé compatible avec ces formats audio, le système le reproduit au format Dolby Digital ou DTS. Lorsque vous lisez ces formats audio haute qualité, configurez le composant raccordé afin qu'il reproduise le son au format PCM multicanaux, dans la mesure du possible.
Utilisation d'un composant raccordé via une connexion numérique
Vous pouvez utiliser un composant raccordé via un cordon optique en appuyant sur la touche DIGITAL 1 de la télécommande, et d'un composant raccordé via un cordon coaxial à l'aide de la touche DIGITAL 2.
1 Mettez le composant et le système sous tension.
Le cas échéant, mettez le téléviseur sous tension et commutez son sélecteur d'entrée afin que le signal provenant du système apparaisse sur l'écran du téléviseur. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche DIGITAL 1 ou DIGITAL 2 de la télécommande.
3 Mettez le composant en mode de lecture et réglez le volume du système.
Utilisation d'un composant raccordé via une connexion DMPORT
1 Appuyez sur la touche DMPORT de la télécommande.
2 Démarrez la lecture du composant raccordé.
Conseil
- Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou d'autres fichiers musicaux compressés provenant d'une source audio portable. Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu'à ce que l'indication « P. AUDIO » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal.
Fonction surround
Reproduction de l'effet surround
Sélection du champ acoustique
Ce système peut créer le son surround multicanaux. Vous pouvez sélectionner un de champs acoustiques optimisés préprogrammés du système.

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMITPORT BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS + - RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH + PRESET - ←→ → ←→ TUNING - TUNING + TVAppuyez sur SOUND FIELD.
Le champ acoustique en cours apparaît.
A chaque pression sur la touche SOUND FIELD, l'affichage change de manière cyclique dans l'ordre suivant :
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu'à ce que le champ acoustique de votre choix apparaisse.

Champs acoustiques disponibles
| Champ acoustique | Effet |
| STANDARD | Convient à différentes sources. |
| MOVIE* | Recrée un son puissant et réaliste, ainsi que des dialogues clairs. |
| DRAMA* | Idéal pour les téléfilms. |
| NEWS* | Reproduit clairement la voix du présentateur. |
| SPORTS* | Reproduit des commentaires sportifs clairs, partie par partie, ainsi qu’un son réaliste doté d’effets surround, notamment des applaudissements, etc. |
| GAME* | Reproduit un son puissant et réaliste, idéal pour la lecture de jeux vidéo. |
| MUSIC | Idéal pour les programmes musicaux ou les vidéos de musique sur Blu-ray Disc/DVD. |
| LIVE | Recrée l’atmosphère d’un concert live. |
| P. AUDIO** | Idéal pour écouter une source audio portable. |
* Ces champs acoustiques ne sont pas disponibles si vous avez sélectionné « DMPORT » en appuyant sur INPUT SELECTOR.
** « P. AUDIO » ne s'affiche que si « DMPORT » est sélectionné.
Conseils
- Les champs acoustiques mémorisés pour chaque entrée sont gardés en mémoire, même si vous déconnectez le cordon d'alimentation.
- Si vous appuyez sur la touche THEATRE alors que « CTRL: HDMI » est réglé sur « ON », le champ acoustique est remplacé par « MOVIE » (sauf sur certains téléviseurs Sony).
Reproduction du son à faible volume (mode NIGHT)
Cette fonction permet de bénéficier des effets sonores et d'entendre clairement les dialogues, même à faible volume. Elle est utile pour profiter pleinement de la reproduction du son.

text_image
THEATRE TV BD DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT B/DVD TOP MENU MENU F1 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 ENTER NIGHT MODE SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENUHOME TV CH - PRESET - TUNING - TV Tuning + Tuning + NIGHT MODEAppuyez sur NIGHT MODE.
Pour annuler le mode NIGHT (Nuit), appuyez à nouveau sur NIGHT MODE.
Conseil
- Vous pouvez écouter du son Dolby Digital à faible volume à l'aide de la fonction AUDIO DRC (page 48).
Fonctionnalités « BRAVIA » Sync
Qu'est-ce que « BRAVIA » Sync ?
En raccordant les composants Sony compatibles avec les fonctionnalités « BRAVIA » Sync à l'aide d'un câble HDMI (non fourni), le fonctionnement est simplifiée comme ci-dessous :
- Lecture une touche : si vous utilisez un composant tel qu'un lecteur (graveur) Blu-ray Disc/DVD pour la lecture, le système et le téléviseur sont automatiquement mis sous tension et sélectionnent l'entrée HDMI appropriée.
- Commande du son du système : pendant que vous regardez la télévision, vous pouvez décider de reproduire le son par l'intermédiaire des enceintes du téléviseur ou des enceintes du système.
- Mise hors tension du système : lorsque vous mettez le téléviseur hors tension, le système et les composants raccordés se mettent simultanément hors tension.
« BRAVIA » Sync est compatible avec les téléviseurs, lecteurs Blu-ray Disc/DVD, amplificateurs AV, etc., de marque Sony dotés de la fonction Commande pour HDMI.
La fonction COMMANDE POUR HDMI est une norme de fonction de commande mutuelle utilisée par CEC (Consumer Electronics Control) pour l'interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
La fonction Commande pour HDMI n'est pas applicable dans les cas suivants :
- Lorsque vous raccordez ce système à un composant qui ne prend pas en charge la fonction Commande pour HDMI.
- Lorsque vous raccordez le système et les composants à l'aide d'une connexion différente de la connexion HDMI.
Nous vous recommandons de raccorder ce système à des produits équipés de la fonction « BRAVIA » Sync.
Remarque
- Selon le composant raccordé, la fonction Commande pour HDMI risque de ne pas être disponible. Reportez-vous au mode d'emploi du composant.
Préparation de la fonction « BRAVIA » Sync
Si vous souhaitez utiliser « BRAVIA » Sync, activez la fonction Commande pour HDMI sur le système et sur le composant raccordé. Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony doté de la fonction Commande pour HDMI, il est possible d'activer automatiquement la fonction Commande pour HDMI du système et du composant raccordé en sélectionnant la fonction Commande pour HDMI du téléviseur.

text_image
THEATRE TV I/ BV AV I/ I/ SYSTEM STARRY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DIMPORT BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENUHOME TV CH + PRESET + TUNING - TUNING + TV ←,↑,↓,→, I/○ Touches de sélection d'entrée AMP MENU1 Assurez-vous que le système est raccordé, à l'aide de câbles HDMI (non fournis), au téléviseur et au composant connecté (qui doit être compatible avec la fonction Commande pour HDMI).
2 Mettez sous tension le système, le téléviseur et les composants raccordés.
3 Sélectionnez l'entrée du système raccordée au composant que vous souhaitez regarder (BD, DVD, SAT/ CATV) et basculez vers l'entrée HDMI du téléviseur, afin que l'image du composant raccordé apparaisse à l'écran.
4 Activez la fonction Commande pour HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI du système et du composant raccordé est activée simultanément.
Pendant la configuration, « SCANNING » apparaît sur l'affichage du panneau frontal. Une fois la configuration terminée,
« COMPLETE » apparaît sur l'affichage du panneau frontal. Attendez que la configuration soit terminée.
Si l'indication « SCANNING » ou « COMPLETE » n'apparaît pas au terme des étapes ci-dessus
Activez séparément la fonction Commande pour HDMI du système et du composant raccordé.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « CTRL: HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
4 Appuyez sur ↓/↑ pour sélectionner « ON ».
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé. La fonction Commande pour HDMI est activée.
6 Activez la fonction Commande pour HDMI du composant raccordé.
Pour plus d'informations sur le réglage du composant raccordé, reportez-vous à son mode d'emploi.
7 Sélectionnez l'entrée du système raccordée au composant (BD, DVD, SAT/CATV) pour lequel vous souhaitez utiliser la fonction Commande pour HDMI et répétez l'étape 6.
Si vous ajoutez ou reconnectez un composant
Répétez les procédures « Préparation de la fonction « BRAVIA » Sync » et « Si l'indication « SCANNING » ou « COMPLETE » n'apparaît pas au terme des étapes ci-dessus ».
Remarques
- Pendant la configuration de la fonction Commande pour HDMI du système, la fonction Commande du son du système n'est pas disponible.
- Si vous ne pouvez pas activer la fonction Commande pour HDMI du composant raccordé quand vous activez la fonction « COMMANDE POUR HDMI » du téléviseur, sélectionnez la fonction Commande pour HDMI à l'aide du menu du composant raccordé.
- Pour plus d'informations sur le réglage du téléviseur et des composants raccordés, reportez-vous à leur mode d'emploi.
Conseil
- Par défaut, la fonction Commande pour HDMI du système est réglée sur « ON ».
Désactivation de la fonction Commande pour HDMI
Désactivez la fonction Commande pour HDMI si vous raccordez des composants non compatibles avec « BRAVIA » Sync, dépourvus de prise HDMI, etc.

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANDBY DVD SATICATV DIGITAL 1 DIGITAL 2 TUNER/BAND DMPORT TDP/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET - TUNING - TV TUNING + AMP MENU ←, ↑, ↓, →,1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ⚠️ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « CTRL: HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
4 Appuyez sur ↓/↑ pour sélectionner « OFF ».
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Utilisation d'un lecteur (graveur) Blu-ray Disc/DVD
(Lecture une touche)
Mettez en mode de lecture un composant raccordé.
Le système et le téléviseur se mettent automatiquement sous tension et basculent vers l'entrée HDMI appropriée.
Remarque
- En fonction du téléviseur, le début du contenu risque de ne pas être reproduit.
Conseil
- Vous pouvez profiter du lecteur (graveur) Blu-ray Disc/DVD raccordé au système, même si celui-ci est mis hors tension. Le témoin POWER / ACTIVE STANDBY est alors de couleur ambre.
Reproduction du son du téléviseur à partir des enceintes
(Commande du son du système)
Une simple opération permet d'écouter le son du téléviseur par l'intermédiaire des enceintes du système. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.

text_image
THEATRE TV I/1 AV I/1 SYSTEM STANDRY I/1 TV BD DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND IMPORT BD/DVD F1 F2 TOP MENU MENU AUDIO DIGITAL ANALOG 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/OPTIONS + - RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET TV CH + TUNING - PRESET + TUNING + TVAppuyez sur I/⏻ pour mettre le système sous tension.
Le son est reproduit par les enceintes du système. Le son est reproduit par les enceintes du téléviseur lorsque vous mettez le système hors tension.
Remarques
- Lorsque le téléviseur est mis sous tension avant le système, quelques instants s'écoulent avant que vous entendiez le son du téléviseur.
- Lorsque vous raccordez un téléviseur qui ne possède pas la fonction de Commande du son du système, celle-ci ne fonctionne pas.
Conseil
- Vous pouvez régler le volume ou couper le son du système à l'aide de la télécommande du téléviseur.
Utilisation de la fonction Limite de volume
Lorsque la fonction Commande du son du système est active et que le mode de sortie passe du haut-parleur du téléviseur aux enceintes du système, un son puissant peut être reproduit selon le niveau de volume du système. Vous pouvez empêcher cela en limitant le niveau de volume maximal.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ⚠️ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « VOL LIMIT » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
4 Appuyez sur ↓/↑ pour sélectionner le niveau de volume maximal souhaité.
Le niveau de volume maximal change comme suit :
$$ \mathrm{MAX} \longleftrightarrow 4 9 \longleftrightarrow 4 8..... 2 \longleftrightarrow 1 \longleftrightarrow \mathrm{MIN} $$
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
- Cette fonction n'est disponible que si vous activez la fonction Commande pour HDMI.
- Cette fonction n'est pas disponible si le mode de sortie passe des enceintes du système au haut-parleur du téléviseur.
Conseils
- Nous recommandons de régler un niveau de volume maximal légèrement inférieur au volume que vous écoutez généralement.
- Quel que soit le niveau de volume maximal défini, vous pouvez toujours utiliser la touche VOLUME +/- du caisson de graves et la touche +/- de la télécommande.
- Si vous ne souhaitez pas limiter le niveau de volume maximal, sélectionnez « MAX ».
Utilisation des touches de sélection d'entrée de la télécommande
Les touches de sélection d'entrée (TV (blanche), BD, DVD, SAT/CATV) fonctionnent de la manière suivante lorsque la fonction Commande pour HDMI est activée.
- BD, DVD, SAT/CATV : comme l'entrée du téléviseur est également commutée automatiquement, il vous suffit d'appuyer sur les touches pour regarder sur le téléviseur l'image du composant sélectionné.
- TV : l'entrée du téléviseur est commutée automatiquement. Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony, vous pouvez regarder la télévision en appuyant simplement sur ces touches.
Conseil
- Vous pouvez commander les composants Sony raccordés en appuyant sur les touches de sélection d'entrée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Commande des composants Sony raccordés à l'aide de la télécommande » (page 42).
Mise hors tension du téléviseur, du système et des composants raccordés
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l'aide de la touche POWER de sa télécommande, le système et les composants raccordés sont mis hors tension automatiquement.
En outre, lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l'aide de la télécommande du système, le système et les composants raccordés sont mis hors tension automatiquement.

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANDBY DVD SATICATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET TV CH + TUNING - TUNING + TV (jaune)Maintenez enfoncée la touche TV (jaune) et appuyez sur AV I/☐.
Le téléviseur, le système et les composants raccordés sont mis hors tension.
Remarque
- Selon l'état, il est possible que les composants raccordés soient également mis hors tension. Pour plus d'informations, reportez-vous aux modes d'emploi fournis avec les composants raccordés.
Utilisation de la fonction d'économie d'énergie
Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync est raccordé au système et si ce dernier est en mode veille active, en cas de mise hors tension du téléviseur, la transmission des signaux HDMI s'interrompt afin de réduire la consommation électrique.

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET - TV CH + TUNING - TUNING + TV1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « POWER SAVE » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
4 Appuyez sur ↓/↑ pour sélectionner le paramètre de votre choix.
- ON : réduit la consommation électrique en mode veille active. La transmission des signaux HDMI n'a lieu que si le téléviseur est sous tension.
- OFF : aucune réduction. La transmission des signaux HDMI est permanente, même si le système est hors tension (mode veille active).
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.

text_image
THEATRE TV I/AV I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DIMPORT BODY TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENU/OME TV CH- PRESET TV CH+ TUNING TUNING TUNING +/+1 Appuyez sur TUNER/BAND.
Vous pouvez basculer entre « FM » et « AM » en appuyant sur TUNER/BAND.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que le balayage automatique démarre.
Le balayage s'interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) s'allument sur l'affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « Memory? » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur la touche ⊕.
Un numéro présélectionné apparaît sur l'affichage du panneau frontal.

6 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner le numéro de présélection souhaité.

text_image
TUNED Memory ST -7-Conseil
- Vous pouvez sélectionner directement le numéro présélectionné en appuyant sur les touches numériques.
7 Appuyez sur la touche ⊕.
La station est mémorisée.

8 Appuyez sur MENU.
9 Répétez les étapes 2 à 8 pour mémoriser d'autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l'étape 3.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire du système (voir « Présélection des stations de radio » (page 38)).

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DIMPORT BODY TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS ←,↑,↓,→, RETURN/EXIT MENUR OME TV CH - PRESET TV CH + TUNING - TUNING + PRESET -/+ TUNING TUNING -/+1 Appuyez sur TUNER/BAND.
La dernière station captée est syntonisée. Vous pouvez basculer entre « FM » et « AM » en appuyant sur TUNER/BAND.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou – pour sélectionner la station présélectionnée.
A chaque pression sur la touche, le système syntonise une station présélectionnée. Vous pouvez sélectionner directement le numéro présélectionné en appuyant sur les touches numériques.
3 Réglez le volume du système.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur I/ pour mettre le système hors tension ou passer à une autre fonction.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l'étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou –. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. La syntonisation automatique s'arrête automatiquement lorsque le système capte une station de radio. Pour arrêter manuellement la syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou –.
Si un programme FM s'accompagne d'interférences
Si un programme FM s'accompagne d'interférences, vous pouvez sélectionner la réception mono. Il n'y a plus aucun effet stéréo, mais la réception est meilleure.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « FM Mode? » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ⊕ ou sur →.
3 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner « MONO ».
« MONO » s'allume sur l'affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné.
- STEREO : les émissions stéréo sont captées en stéréo.
• MONO : réception mono.
4 Appuyez sur la touche ⊕.
5 Appuyez sur MENU.
Conseil
- Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Affectation d'un nom aux présélections
Vous pouvez affecter des noms aux présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l'affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée.
Vous pouvez saisir un nom de 8 caractères maximum pour les entrées et l'afficher.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d'un nom pour chaque présélection.
Remarque
- Vous ne pouvez pas affecter de nom aux présélections du système RDS (Radio Data System) (page 41).
1 Appuyez sur TUNER/BAND.
La dernière station captée est syntonisée. Vous pouvez basculer entre « FM » et « AM » en appuyant sur TUNER/BAND.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d'index.
3 Appuyez sur MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « Name In? » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal.

5 Appuyez sur la touche ⊕.
6 Créez un nom à l'aide des touches ←/↑/↓/→.
Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'à la position suivante. Un nom de station de radio peut comporter des lettres, des chiffres et d'autres symboles.
Si vous avez saisi un caractère incorrect
Appuyez plusieurs fois sur ←/→ jusqu'à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner le caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur la touche ⊕.
« Complete! » apparaît sur l'affichage du panneau frontal, et le nom de la station est mémorisé.

8 Appuyez sur MENU.
Conseil
- Vous pouvez vérifier la fréquence sur l'affichage du panneau frontal en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (page 40).
Visualisation du nom de la station ou de la fréquence sur l'affichage du panneau frontal
Si le système est réglé sur « FM » ou « AM », vous pouvez vérifier la fréquence à l'aide de l'affichage du panneau frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, l'affichage du panneau frontal change comme illustré.
① Nom de la station*
② Fréquence**
* Ces éléments s'affichent si vous avez entré un nom pour une station présélectionnée.
**Revient à l'affichage d'origine lorsque plusieurs secondes se sont écoulées.
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
Qu'est-ce que le système RDS (Radio Data System) ?
Le système RDS (Radio Data System) est un service d'émission qui permet aux stations radio d'envoyer des informations en parallèle avec les émissions normales. Ce tuner propose des fonctions RDS, telles que l'affichage du nom de la station. Le système RDS n'est disponible que pour les stations de radio FM.*
* Toutes les stations FM ne proposent pas le service RDS et chaque station offre un service différent. Si vous n'êtes pas familiarisé avec le système RDS, prenez contact avec les stations de radio de votre région pour obtenir de plus amples renseignements sur les services qu'elles proposent.
Réception d'émissions RDS
Pour recevoir des émissions RDS, il vous suffit de sélectionner une station de la bande FM.
Lorsque vous réglez le syntoniseur sur une station qui fournit des services RDS, le nom de la station* apparaît sur l'affichage du panneau frontal.
* Si aucune émission RDS n'est captée, le nom de la station risque de ne pas apparaître sur l'affichage du panneau frontal.
Remarque
- Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas correctement si la station que vous avez syntonisée ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal émis est faible.
Conseil
- Lorsque le nom d'une station est affiché, vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY.
Configuration avancée
Commande des composants Sony raccordés à l'aide de la télécommande
Vous pouvez commander les composants Sony raccordés à l'aide de la télécommande de ce système.
Selon l'appareil, certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées. Dans ce cas, sélectionnez-les à l'aide de la télécommande fournie avec l'appareil.

text_image
23 THEATRE TV I/ AV I/ SYSTEM STANDY SAY/CATV 22 TV RD DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DIPORT TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 LEAR 0 ENIER AMP MENU 18 DISPLAY TOOLS/OPTIONS 17 RETURN/EXIT MENU/OME 16 TV CH - PRESET - TUNING - TV (jaune) 15 14 11 12 TV I/O 1 Touches de sélection d'entrée 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13Commande du composant
1 Appuyez sur une des touches de sélection d'entrée (TV, BD, DVD ou SAT/CATV) pour sélectionner le composant que vous souhaitez commander.
Vous pouvez à présent commander le composant affecté à la touche de sélection d'entrée sélectionnée.
2 En vous reportant au tableau suivant, appuyez sur la touche correspondant à l'opération souhaitée.
Opérations communes
| Télécommande | Fonction |
| 1 TV I/↓AV I/↓(mise sous tension/veille) | Permet de mettre sous tension ou hors tension le téléviseur Sony ou les composants audio/vidéo que la télécommande est configurée pour commander.Appuyez simultanément sur I/↓ et sur 1 TV I/↓/ AV I/↓ pour mettre le système hors tension, ainsi que tous les autres composants que la télécommande est configurée pour commander (SYSTEM STANDBY). |
| 5 ENTER | Permet de valider la sélection. |
| 19 Touches numériques | Permettent de sélectionner directement les stations et les plages. |
Pour commander le téléviseur
Maintenez la touche TV (jaune) enfoncée tout en appuyant sur les touches portant un point jaune ou une inscription en jaune pour commander le téléviseur.
| Télécommande | Fonction |
| 2 (Mode d’écran) | Permet de modifier manuellement le format de l’écran en fonction de l’émission. |
| 3 AUDIO | Permet de sélectionner le son des enceintes pour une diffusion en stéréo ou bilingue. |
| 4 (Guide) | Appuyez sur cette touche pour afficher le guide lorsque vous regardez des chaînes analogiques ou numériques. |
| 5 (Chaîne précédente) | Permet de revenir à la chaîne que vous avez regardée précédemment (pendant plus de cinq secondes). |
| 6 TOOLS/OPTIONS | Permet d'accéder à différentes options d'affichage et de modifier/effectuer des réglages selon la source et le format d'affichage. |
| 7 (Sourdine) | Appuyez pour désactiver le son. |
| 8 +/- | Appuyez pour régler le volume. |
| 9 MENU/HOME | Permet de sélectionner des chaînes ou des sources d'entrée et de modifier les paramètres de votre téléviseur. |
| 11 TV CH +/-/ [IMAGE] | En mode TV : permet de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (-).En mode Télétexte : permet de sélectionner la page suivante ( [IMAGE] ) ou précédente ( [IMAGE]). |
| 15 RETURN/EXIT | Permet de revenir à l'écran précédent d'un menu affiché. |
| 16 ←, ↑, ↓, →, [IMAGE] | Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. |
| Télécommande | Fonction |
| 17i+/?(Affichage des infos/du télétexte) | En mode numérique :affiche de brèvesinformations sur leprogramme actuellementregardé.En mode analogique :affiche des informations,telles que le numéro de lachaîne en cours et le formatd’écran.En mode Télétexte :affiche les informationsmasquées (par exemples,les réponses à unquestionnaire). |
| 18≡(Télétexte) | Permet d’afficher letélétexte. |
| 19Touches numériques | Permettent de sélectionnerdes chaînes. Appuyez sur5ENTER pour changerde chaîne immédiatement. |
| 20DIGITAL | Permet de passer en modenumérique. |
| 21ANALOG | Permet de passer en modeanalogique. |
| 22→/÷(Sélection d’entrée/Maintien du texte) | En mode TV : permet desélectionner l’entrée.En mode Télétexteanalogique : permet demaintenir la page en cours. |
| 23THEATRE | Appuyez sur cette touchepour définirautomatiquement lesparamètres d’imageoptimaux pour levisionnage de films lors duraccordement d’untéléviseur Sony compatibleavec la touche THEATRE.En outre, le son basculeautomatiquement vers lasortie audio de ce systèmeslorsque vous raccordez letéléviseur au système àl’aide d’une connexionHDMI et que la fonctionCommande pour HDMI estactivée. |
Pour commander un graveur Blu-ray Disc/graveur DVD/enregistreur avec disque dur
| Télécommande | Fonction |
| 2 F1 | Permet de sélectionner le disque dur. |
| 3 F2 | Permet de sélectionner le Blu-ray Disc/DVD. |
| 4 (Guide) | Permet d'afficher le menu de guidage. |
| 9 MENU/HOME | Permet d'afficher le MENU. |
| 10 • ➔ | Permet de faire un saut en avant lors du visionnage de programmes enregistrés. |
| 11 ◀◀◀ | Permet de passer d'un chapitre à l'autre. |
| Permet de passer au chapitre suivant disponible. | |
| 12 ◀◀/▶▶ | Permettent d'effectuer un retour ou une avance rapides sur le disque lorsque vous appuyez sur ces touches pendant la lecture. |
| 13 ▶ (lecture)/■ (pause, appuyez à nouveau pour reprendre une lecture normale)/■ (arrêt) | Touches de mode de lecture. |
| 14 ←• | Permet de faire un saut en arrière lors du visionnage de programmes en direct ou enregistrés. |
| 16 ←, ↑, ↓, →, ⚠ | Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. |
| 20 BD/DVD TOP MENU | Permet d'afficher le menu supérieur/menu du disque. |
| 21 BD/DVD MENU |
Pour commander le lecteur Blu-ray Disc/lecteur DVD
| Télécommande | Fonction |
| 9 MENU/HOME | Permet d'afficher le MENU. |
| 10 • → | Saute vers l'avant. |
| 11 ◀◀/▶▶ | Permet de passer d'un chapitre à l'autre. |
| 12 ◀◀/▶▶ | Permettent d'effectuer un retour ou une avance rapides sur le disque lorsque vous appuyez sur ces touches pendant la lecture. |
| 13 ▶ (lecture)/■ (pause, appuyez à nouveau pour reprendre une lecture normale)/■ (arrêt) | Touches de mode de lecture. |
| 14 ← • | Saute vers l'arrière. |
| 16 ←, ↑, ↓, →, ⊕- | Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. |
| 20 BD/DVD TOP MENU | Permet d'afficher le menu supérieur/menu du disque. |
| 21 BD/DVD MENU |
Pour commander un HDD/DVD COMBO
| Télécommande | Fonction |
| 2 F1 | Permet de sélectionner le disque dur. |
| 3 F2 | Permet de sélectionner le DVD. |
| 4 (Guide) | Permet d'afficher le menu de guidage. |
| 9 MENU/HOME | Permet d'afficher le MENU. |
| 10 • → | Permet d'avancer. |
| 11 ◀◀/▶▶ | Permet de spécifier le chapitre/la plage précédent(e)/suivant(e). |
| 12 ◀◀/▶▶13 ▶ (lecture)/■ (pause, appuyez à nouveau pour reprendre une lecture normale)/■ (arrêt) | Permettent d'effectuer un retour ou une avance rapides sur le disque lorsque vous appuyez sur ces touches pendant la lecture.Touches de mode de lecture. |
| 14 ← • | Permet de passer en mode de relecture. |
| 16 ←, ↑, ↓, →, ⏻ | Permettent de déplacer la surbrillance (curseur) et de sélectionner l’élément. |
| 20 BD/DVD TOP MENU | Permet d’afficher le menu supérieur/menu du disque. |
| 21 BD/DVD MENU |
Pour commander le tuner satellite/de télévision par câble
| Télécommande | Fonction |
| 4 (Guide) | Permet d'afficher le menu de guidage. |
| 9 MENU/HOME | Permet d'afficher le MENU. |
| 16 ←, ↑, ↓, →, ⊕ | Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. |
Remarque
- Les explications ci-dessus sont données à titre d'exemple. Selon le composant, il est possible que ces opérations fonctionnent différemment ou que vous ne puissiez pas les réaliser.
Conseil
- Les touches 5, ▶ et ∠ + possèdent un point tactile qui vous servira de guide lors de l'utilisation.
Modification des affectations des touches de sélection d'entrée de la télécommande
Vous pouvez modifier les paramètres par défaut des touches de sélection d'entrée en fonction des composants de votre système.
Par exemple, si vous raccordez un lecteur Blu-ray Disc à la prise DVD du système, vous pouvez configurer la touche DVD de cette télécommande afin qu'elle commande le lecteur Blu-ray Disc.
Vous ne pouvez pas affecter de composant autre qu'un téléviseur à la touche TV (blanche) de la télécommande.

text_image
THEATRE TV I/AV I/ SYSTEM STANERY I/○ TV BD DVD SAT/CATV TV BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 ENTER NIGHT MODE SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY TOOLS/OPTIONS RETURN/EXIT MENUHOME TV CH- PRESET - TUNING - TV CH + PRESET + TUNING + TV Blanche) Touches de sélection d'entrée Touches numériques1 Maintenez enfoncée la touche de sélection d'entrée dont vous souhaitez modifier l'affectation.
Exemple : maintenez la touche DVD enfoncée.
2 En vous reportant au tableau suivant, appuyez sur la touche correspondant à la catégorie souhaitée.
Exemple : appuyez sur 3.
A présent, vous pouvez utiliser la touche DVD pour commander le lecteur Blu-ray Disc.
Catégories et touches correspondantes pour BD, DVD et SAT/CATV
| Catégories | Appuyez sur |
| Lecteur DVD(mode de commande DVD1) | 1 |
| Graveur DVD(mode de commande DVD3)* | 2 |
| Lecteur Blu-ray Disc(mode de commande BD1)** | 3 |
| Graveur Blu-ray Disc(mode de commande BD3) | 4 |
| Récepteur satellite numérique européen*** | 7 |
* Réglage par défaut de la touche DVD.
Les graveurs DVD Sony peuvent être commandés avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le graveur DVD.
** Réglage par défaut de la touche BD.
Pour plus d'informations sur les réglages BD1 ou BD3, reportez-vous au mode d'emploi du lecteur Blu-ray Disc ou du graveur Blu-ray Disc.
*** Réglage par défaut de la touche SAT/CATV.
Catégories et touches correspondantes pour TV
| Catégories | Appuyez sur |
| TV* | 5 |
| TV** | 6 |
* Réglage par défaut de la touche TV (blanche). Si vous sélectionnez ce réglage, l'entrée audio du téléviseur est permutée et l'image du tuner TV apparaît automatiquement sur l'écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur la touche TV (blanche).
** Lorsque ce réglage est sélectionné, l'entrée audio du téléviseur est automatiquement permutée quand vous appuyez sur la touche TV (blanche).
Pour supprimer toutes les affectations des touches de la télécommande
Maintenez enfoncée la touche -, I/∅ , puis appuyez sur / ∅ . Les réglages par défaut de la télécommande sont rétablis.
Sélections et réglages à l'aide du menu de l'amplificateur
Utilisation du menu AMP
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés.

flowchart
graph TD
A["LEVEL"] --> B["SW LEVEL"]
B --> C["+5, +6"]
A --> D["AUDIO DRC"]
D --> E["MAX"]
E --> F["STD"]
F --> G["OFF"]
H["TONE"] --> I["BASS"]
I --> J["-6, -5,...0,..."]
J --> K["+5, +6"]
I --> L["TREBLE"]
L --> M["-6, -5,...0,..."]
M --> N["+5, +6"]
O["AUDIO"] --> P["A/V SYNC"]
P --> Q["0ms, 10ms, 20ms,..."]
Q --> R["190ms, 200ms"]
P --> S["DUAL MONO"]
S --> T["MAIN/SUB"]
T --> U["MAIN"]
T --> V["SUB"]
W["SET HDMI¹"] --> X["CTRL: HDMI"]
X --> Y["ON"]
X --> Z["OFF"]
W --> AA["VOL LIMIT²"]
AA --> AB["MAX, 49, 48,...2, 1, MIN"]
AA --> AC["POWER SAVE²"]
AC --> AD["ON"]
AC --> AE["OFF"]
AF["SYSTEM"] --> AG["DIMMER"]
AG --> AH["ON"]
AG --> AI["OFF"]
AG --> AJ["DISPLAY"]
AJ --> AK["ON"]
AJ --> AL["OFF"]
AJ --> AM["SLEEP"]
AM --> AN["OFF, 10M, 20M,...80M, 90M"]

flowchart
graph TD
A["SET S-AIR³"] --> B["S-AIR ID"]
B --> C["A"]
B --> D["B"]
B --> E["C"]
B --> F["S-AIR MODE"]
F --> G["PARTY SEPARATE"]
F --> H["RF CHANGE"]
H --> I["AUTO ON OFF"]
H --> J["S-AIR STBY"]
J --> K["ON OFF"]
J --> L["PAIRING"]
L --> M["START"]
1) Reportez-vous à la section « Fonctionnalités « BRAVIA » Sync » (page 31).
2) Ce réglage n'apparaît que si « CTRL: HDMI » est défini sur « ON ».
3) Ce réglage n'apparaît que si vous avez inséré l'émetteur S-AIR (non fourni).
1 Appuyez sur la touche AMP MENU pour activer le menu AMP.
2 Appuyez plusieurs fois sur ←/↑/↓/→ pour sélectionner l'élément et le réglage.
3 Appuyez sur la touche AMP MENU pour quitter le menu AMP.
Les pages suivantes décrivent chaque paramètre.
Réglage du niveau du caisson de graves (SW LEVEL)
Vous pouvez utiliser le menu SW LEVEL pour régler le niveau du caisson de graves.

text_image
THEATRE TV BD DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND IMPORT TOP MENU DIGITAL ANALOG F1 AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENUHOME TV CH - PRESET - TUNING - TUNING + TV AMP MENU ←, ↑, ↓, →1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « LEVEL » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « SW LEVEL » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
4 Appuyez sur ↓/↑ pour régler le niveau du caisson de graves.
Réglage par défaut : 0 (dB)
Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre -6 (dB) et +6 (dB) par incréments de 1 dB.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Reproduction du son Dolby Digital à faible volume (AUDIO DRC)
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la plage audio. Utile pour regarder des films à faible volume. AUDIO DRC s'applique uniquement aux sources Dolby Digital.

text_image
THEATRE TV I/AV I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DIMPORT B/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS - RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET - TUNING - TV CH + PRESET + TUNING + AMP MENU1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « LEVEL » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « AUDIO DRC » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
4 Appuyez sur ↓/↑ pour sélectionner le paramètre de votre choix.
- MAX : compresse complètement la gamme dynamique.
- STD : reproduit la plage audio en respectant la gamme dynamique prévue par l'ingénieur du son au moment de l'enregistrement.
• OFF : aucune compression de la gamme dynamique.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Réglage du niveau des graves et des aigus (BASS, TREBLE)
Vous pouvez régler aisément le niveau des graves et des aigus.

text_image
THEATRE TV BD SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL 1 DIGITAL 2 TUNER/BAND DMPORT 30/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET - TUNING - TUNING + TV AV I/ AMP MENU1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « TONE » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « BASS » ou « TREBLE » apparaisse, puis appuyez sur ⚠️ ou sur →.
4 Appuyez sur ↓/↑ pour régler le niveau.
Réglage par défaut : 0 (dB)
Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre -6 (dB) et +6 (dB) par incréments de 1 dB.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Réglage du décalage entre le son et l'image (A/V SYNC)
Vous pouvez retarder le son à l'aide de cette fonction lorsque l'image est plus lente que le son.

text_image
THEATRE TV I/AVI/1 BV BD DIGITAL DIGITAL TUNER/BAND DMPORT TOP MENU DIGITAL MENU ANALOG F1 AUDIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 ENTER DISPLAY TOOLS/OPTIONS RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET - TUNING - TV CH + TUNING + AMP MENU ←, ↑, ↓, →,1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « AUDIO » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « A/V SYNC » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
4 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner le paramètre de votre choix.
Réglage par défaut : 0 ms
Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 0 ms et 200 ms par incréments de 10 ms.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
- Il se peut que vous soyez incapable de régler parfaitement le décalage entre le son et l'image à l'aide de cette fonction.
- Cette fonction n'est utile que pour les entrées Dolby Digital, DTS et PCM linéaire (2 canaux) via des prises coaxiales (audio), optiques (audio) ou HDMI.
Reproduction d'un son diffusé en multiplex (DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque le système reçoit un signal diffusé en multiplex AC-3.
Remarque
- Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder un tuner satellite numérique au système à l'aide d'un cordon optique numérique, d'un cordon coaxial numérique ou d'un câble HDMI et régler le mode de sortie numérique du tuner satellite numérique sur AC-3.

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMITPORT B/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET - TV CH + TUNING - TUNING + TV1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « AUDIO » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « DUAL MONO » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
4 Appuyez sur ↓/↑ pour sélectionner le son de votre choix.
- MAIN/SUB : le son principal est reproduit par l'enceinte gauche et le son secondaire par l'enceinte droite.
- MAIN : lecture du canal principal seulement.
- SUB : lecture du canal secondaire seulement.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Modification de la luminosité de l'affichage du panneau frontal (DIMMER)
La luminosité de l'affichage du panneau frontal peut être réglée sur l'un ou l'autre de ces 2 niveaux.

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMITPORT BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET - TUNING - TUNING + TV AMP MENU ←, ↑, ↓, →,1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « SYSTEM » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « DIMMER » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
4 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner la luminosité sur l'affichage du panneau frontal.
- ON : sombre.
- OFF : brillant.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Modification du réglage de l'affichage (DISPLAY)
Vous pouvez modifier le réglage de l'affichage.

text_image
THEATRE TV I/ BV I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET - TV CH + TUNING - TUNING + TV1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « SYSTEM » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « DISPLAY » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
4 Appuyez sur ↓/↑ pour sélectionner le réglage de l'affichage du panneau frontal.
- ON : l'affichage apparaît en permanence.
- OFF : l'affichage apparaît momentanément lorsque vous utilisez le système.
Remarque
- L'affichage apparaît en permanence lorsque la fonction de protection est activée, même si vous réglez « DISPLAY » sur « OFF ».
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Utilisation de la minuterie d'endormissement (SLEEP)
Vous pouvez programmer l'extinction du système à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes.

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH - PRESET - TUNING - TUNING + TV TV CH + PRESET + TUNING - TUNING + AMP MENU1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « SYSTEM » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « SLEEP » apparaisse, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
4 Appuyez sur ↓/↑ pour sélectionner une heure déterminée.
L'affichage des minutes (le temps restant) varie comme suit :

flowchart
graph TD
A["OFF"] --> B["10M"]
B --> C["20M"]
D["90M"] --> E["80M ..... 30M"]
F["↑"] --> G["↑"]
5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé.
Remarque
- Cette fonction est disponible uniquement sur ce système et ne fonctionne pas sur le téléviseur raccordé ou sur d'autres composants.
Utilisation d'un produit S-AIR
Ce système est compatible avec la fonction S-AIR (page 69) qui autorise la transmission du son entre le système et un récepteur S-AIR (non fourni).
A propos des produits S-AIR
Il existe deux types de produits S-AIR.
- L'unité principale S-AIR (ce caisson de graves) : pour la transmission du son. Vous pouvez configurer jusqu'à trois unités principales S-AIR. (Le nombre d'unités principales S-AIR exploitables dépend de l'environnement d'utilisation.)
- L'unité secondaire S-AIR (récepteur S-AIR) (non fournie) : pour la réception du son. Vous pouvez bénéficier du son du système dans une autre pièce.
Pièce A

text_image
Unité principale S-AIR Unité secondaire S-AIR (récepteur S-AIR)Pièce B

Unité secondaire S-AIR
(récepteur S-AIR)
Insertion de l'émetteur/émetteur-récepteur sans fil
Pour utiliser la fonction S-AIR, vous devez insérer l'émetteur sans fil dans le caisson de graves et l'émetteur-récepteur sans fil dans l'unité secondaire S-AIR.
Remarques
- Quand vous insérez l'émetteur/émetteur-récepteur sans fil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas raccordé à une prise murale.
- Ne touchez pas les bornes de l'émetteur/émetteur-récepteur sans fil.
Pour insérer l'émetteur sans fil dans le caisson de graves
1 Retirez les vis et détachez le cache du logement.
Cache du logement

text_image
du logement BANCOO
text_image
EZW 1100 FM AM 75Ω CORDAL ANTENNA BD IN DVD IN DAGCEPTAIN TV OUT VCMI OPTICAL VISUAL DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN TV IN DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN SPEAKER DC TV 0.3A MAX IMPORT L B AUDIO IN TVArrière du caisson de graves
Remarques
- Retirez les vis du cache du logement portant l'indication de mise en garde. Ne retirez pas les autres vis.
- Le cache du logement n'est plus nécessaire. Cependant, conservez-le une fois détaché.
2 Insérez l'émetteur sans fil.

Arrière du caisson de graves
Remarques
- Insérez l'émetteur sans fil en orientant le logo S-AIR vers le haut.
- Insérez l'émetteur sans fil afin que les repères ▼ soient alignés.
- N'insérez rien d'autre que l'émetteur sans fil dans l'emplacement EZW-T100.
3 Veillez à utiliser les mêmes vis pour fixer l'émetteur sans fil.

text_image
S-ATIR EZW-T-100 FM AM T5I COXIAL ANTENNA BD IN DNO IN SURFACE IN TV OUT VDSM OPTICAL COXIAL TYPE IN DIGITAL 2 IN DIGITAL ONLY FOR SS-FSS L R SPEAKER DC W #3 0.7A MAX L R AUDIO IN TVArrière du caisson de graves
Remarque
- N'utilisez pas d'autres vis pour fixer l'émetteur sans fil.
Pour insérer l'émetteur-récepteur sans fil dans l'unité secondaire S-AIR
Pour plus d'informations sur l'installation de l'émetteur-récepteur sans fil dans l'unité secondaire S-AIR, reportez-vous au mode d'emploi qui l'accompagne.
Etablissement de la transmission du son entre le caisson de graves et l'unité secondaire S-AIR (Réglage de l'ID)
En faisant correspondre simplement l'ID du caisson de graves et celui de l'unité secondaire S-AIR, vous pouvez établir la transmission du son.

text_image
THEATRE TV I/AV I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DIMPORT R/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/OPTIONS RETURN/EXIT MENUHOME TV CH - PRESET - TV CH + TUNING - TUNING + TV AMP MENU ←, ↑, ↓, →,Pour définir l'ID du caisson de graves
1 Mettez le caisson de graves sous tension.
Le caisson de graves s'allume.
2 Appuyez sur AMP MENU.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « SET S-AIR » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ⊕ ou sur →.
Remarque
- Si l'émetteur sans fil n'est pas inséré dans le caisson de graves, « SET S-AIR » ne peut pas être sélectionné.
4 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « S-AIR ID » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ⊕ ou sur →.
5 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner l'ID souhaité.
Vous pouvez sélectionner l'ID de votre choix (A, B ou C).
6 Appuyez sur la touche ⏻.
Le réglage est terminé.
7 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
8 Sélectionnez le même ID pour l'unité secondaire S-AIR.
La transmission du son s'établit comme suit (exemple) :

text_image
Unité principale S-AIR (ce caisson de graves) ID A ID A Unité secondaire S-AIR ID A Unité secondaire S-AIRConseil
- Pour vérifier l'ID actuel, exécutez les étapes 1 à 3 ci-dessus. Pendant le jumelage du caisson de graves avec l'unité secondaire S-AIR (page 59), « (PAIRING) » apparaît à côté de l'ID sur l'affichage du panneau frontal.
Pour définir l'ID du récepteur S-AIR
Reportez-vous au mode d'emploi de votre récepteur S-AIR.
Pour utiliser plusieurs unités principales S-AIR
Il est possible d'utiliser plusieurs unités principales S-AIR en attribuant un ID différent à chaque composant.

text_image
Unité principale S-AIR (ce caisson de graves) ID A ID A Unité secondaire S-AIR ID A Unité secondaire S-AIR Autre unité principale S-AIR ID B ID B Unité secondaire S-AIRReproduction du son du système dans une autre pièce
Vous pouvez écouter le son du système à l'aide du récepteur S-AIR. Le récepteur S-AIR peut être installé dans une autre pièce pour profiter du son du système à cet endroit.
Pour plus d'informations sur le récepteur S-AIR, reportez-vous au mode d'emploi qui l'accompagne.
Remarque
- Certains récepteurs S-AIR risquent d'être incapables de lire des sources protégées par des droits d'auteur.

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DIMPORT BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENUHOME TV CH - PRESET - TV CH + TUNING - TUNING + TV1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « SET S-AIR » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ⏻ ou sur →.
Remarque
- Si l'émetteur sans fil n'est pas inséré dans le caisson de graves, « SET S-AIR » ne peut pas être sélectionné.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « S-AIR MODE » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ⊕ ou sur →.
4 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner le réglage souhaité.
- « PARTY » : le récepteur S-AIR reproduit le son conformément aux fonctions définies sur le caisson de graves.
- « SEPARATE » : vous pouvez définir la fonction souhaitée pour le récepteur S-AIR tant que les fonctions du caisson de graves ne changent pas.
5 Appuyez sur la touche ⊕.
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
7 Sélectionnez la fonction de votre choix sur le récepteur S-AIR.
■ Si vous sélectionnez « PARTY »
La fonction du récepteur S-AIR change à chaque appui de la touche INPUT SELECTOR de l'unité principale (page 23) ou de la touche S-AIR CH du récepteur S-AIR.
■ Si vous sélectionnez « SEPARATE » La fonction du récepteur S-AIR change lorsque vous appuyez sur la touche S-AIR CH du récepteur S-AIR, comme suit.
« MAIN UNIT » → « TUNER FM » → « TUNER AM » → « DMPORT » → ...
Pour utiliser la même fonction que le caisson de graves, sélectionnez « MAIN UNIT ».
Si vous avez sélectionné « TUNER FM » ou « TUNER AM » sur le caisson de graves, vous devez sélectionner la même gamme pour le tuner du récepteur S-AIR. Dans ce cas, si vous sélectionnez une option autre que « TUNER FM » ou « TUNER AM » sur le caisson de graves, vous pouvez sélectionner n'importe quelle gamme pour le tuner du récepteur S-AIR.
8 Réglez le volume sur le récepteur S-AIR.
Remarque
- Lorsque le son est autre que le son stéréo à 2 canaux, le son multicanaux est remixé en 2 canaux.
Pour commander le système à partir du récepteur S-AIR
Vous pouvez commander le système à partir du récepteur S-AIR, à l'aide des touches suivantes.
| Appuyez sur | Utilisation |
| ▶, □, ■, ◀◀/▶▶ | Partager les mêmes opérations sur la télécommande. |
| S-AIR CH | Modifier la fonction du système. |
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du récepteur S-AIR.
Utilisation du récepteur S-AIR quand le caisson de graves est en mode veille (S-AIR STANDBY MODE)
Vous pouvez profiter du récepteur S-AIR quand le caisson de graves est en mode veille en réglant « S-AIR STBY » sur « STBY ON ».

text_image
THEATRE TV I/ BV I/ I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT R/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT 4 5 6 SOUND 7 8 9 FIELD CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENUHOME TV CH - PRESET - TV CH + TUNING - TUNING + TV1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « SET S-AIR » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ⊕ ou sur →.
Remarque
- Si l'émetteur sans fil n'est pas inséré dans le caisson de graves, « SET S-AIR » ne peut pas être sélectionné.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « S-AIR STBY » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ⊕ ou sur →.
4 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner le réglage souhaité.
- « STBY ON » : vous pouvez profiter du récepteur S-AIR quand le caisson de graves est en mode veille ou sous tension. La consommation électrique en mode veille augmente.
- « STBY OFF » : vous ne pouvez pas profiter du récepteur S-AIR quand le caisson de graves est en mode veille.
5 Appuyez sur la touche ⊕.
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
- Si vous mettez le système hors tension alors que « S-AIR STBY » est réglé sur « STBY ON », le témoin POWER / ACTIVE STANDBY s'allume en orange sur l'affichage du panneau frontal.
Identification du caisson de graves avec une unité secondaire S-AIR spécifique (Opération de jumelage)
Faire correspondre l'ID du caisson de graves et celui de l'unité secondaire S-AIR afin d'établir la transmission du son est un jeu d'enfant.
Cependant, les voisins risquent de capter également le son de votre système si vos ID sont identiques, ou vous risquez de recevoir le son de vos voisins. Pour éviter cela, vous pouvez identifier le caisson de graves avec une unité secondaire S-AIR particulière en procédant au jumelage.
■ Avant le jumelage
La transmission du son s'établit par ID (exemple).

text_image
Votre pièce Ce caisson de graves ID A ID A Unité secondaire S-AIR Voisin ID A Unité secondaire S-AIR■ Après le jumelage
La transmission du son s'établit entre le caisson de graves jumelé et le(s) unité(s) secondaire(s) S-AIR uniquement.
Votre pièce

text_image
Ce caisson de graves ID A ID A Unité secondaire S-AIR JumelageVoisin

text_image
Aucune transmission ID A Unité secondaire S-AIRPour procéder au jumelage
1 Placez l'unité secondaire S-AIR avec laquelle vous souhaitez procéder au jumelage à proximité du caisson de graves.
2 Faites correspondre l'ID du caisson de graves avec celui de l'unité secondaire S-AIR.
- Pour définir l'ID du caisson de graves, reportez-vous à la section « Pour définir l'ID du caisson de graves » (page 56).
- Pour définir l'ID de l'unité secondaire S-AIR, reportez-vous au mode d'emploi qui l'accompagne.

text_image
THEATRE TV I/AV I/ 1/0 TV BD SYSTEM STANBBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT B/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 AMP MENU CLEAR 0 ENTER DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENUHOME TV CH - PRESET - TV CH + PRESET + TUNING - TUNING + TV3 Appuyez sur AMP MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « SET S-AIR » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ⬕ ou sur →.
Remarque
- Si l'émetteur sans fil n'est pas inséré dans le caisson de graves, « SET S-AIR » ne peut pas être sélectionné.
5 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « PAIRING » apparaisse dans l'affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ⊕ ou sur →.
6 Lorsque « START » apparaît sur l'affichage du panneau frontal, appuyez sur ⏻.
Le caisson de graves lance le jumelage et « SEARCH » clignote sur l'affichage du panneau frontal.
Pour annuler le jumelage, appuyez sur AMP MENU.
7 Procédez au jumelage de l'unité secondaire S-AIR.
Reportez-vous au mode d'emploi de l'unité secondaire S-AIR.
Une fois la transmission du son établie, « COMPLETE » apparaît pendant deux secondes sur l'affichage du panneau frontal.
Remarque
- Procédez au jumelage dans les quelques minutes qui suivent l'étape 6. Sinon, « FAILED » apparaît pendant deux secondes sur l'affichage du panneau frontal. Pour poursuivre le jumelage, appuyez sur ⚠ et recommencez à partir de l'étape 3. Pour annuler le jumelage, appuyez sur AMP MENU.
8 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
- Si, une fois le jumelage effectué, vous sélectionnez « S-AIR ID » (page 59), le dernier ID (« A », « B » ou « C ») utilisé apparaît en premier par défaut.
Pour annuler le jumelage
Définissez l'ID du caisson de graves, conformément à la procédure de la section « Pour définir l'ID du caisson de graves ». Si vous sélectionnez un nouvel ID, le jumelage est annulé.
Si la transmission du son est instable
Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil partageant la gamme des 2,4 GHz, par exemple un LAN sans fil ou la technologie Bluetooth, la transmission des produits S-AIR ou d'autres systèmes sans fil risque d'être instable. Dans ce cas, la transmission peut être améliorée en modifiant le réglage « RF CHANGE » suivant.

text_image
THEATRE TV I/ AV I/ I/ SYSTEM STANDBY DVD SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT R/DVD TOP MENU MENU F1 F2 DIGITAL ANALOG AUDIO 1 2 3 NIGHT MODE 4 5 6 SOUND FIELD 7 8 9 CLEAR 0 ENTER AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS RETURN/EXIT MENUHOME TV CH - PRESET - TV CH + TUNING - TUNING + TV1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ↓/↑ jusqu'à ce que « SET S-AIR » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ⊕ ou sur →.
3 Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ jusqu'à ce que « RF CHANGE » apparaisse sur l'affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ⊕ ou sur →.
4 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner le réglage souhaité.
- « AUTO » : en principe, sélectionnez ce réglage. Le système règle automatiquement « RF CHANGE » sur « ON » ou « OFF ».
- « ON » : le système transmet le son en recherchant le canal de transmission optimal.
- « OFF » : le système transmet le son en fixant le canal de transmission.
5 Appuyez sur la touche ⊕.
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
7 Si vous réglez « RF CHANGE » sur « OFF », sélectionnez l'ID afin de stabiliser au maximum la transmission du son (page 56).
Remarques
- Si l'émetteur sans fil n'est pas inséré dans le caisson de graves, « SET S-AIR » ne peut pas être sélectionné.
- En règle générale, vous n'aurez pas besoin de modifier ce réglage.
- Si « RF CHANGE » est réglé sur « OFF », la transmission entre le caisson de graves et l'unité secondaire S-AIR peut s'effectuer à l'aide de l'un des canaux suivants.
- S-AIR ID A : canal équivalent au canal IEEE 802.11b/g 1
- S-AIR ID B : canal équivalent au canal IEEE 802.11b/g 6
- S-AIR ID C : canal équivalent au canal IEEE 802.11b/g 11
- La transmission peut être améliorée en modifiant le canal de transmission (fréquence) du (des) autre(s) système(s) sans fil. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du (des) autre(s) système(s) sans fil.
Stabilisation de la réception S-AIR
Si la réception S-AIR laisse à désirer ou est instable, lisez les informations suivantes.
Assurez-vous que les adaptateurs sans fil sont correctement insérés (page 54).
Vérifiez que l'ID S-AIR de l'unité principale S-AIR est identique à celui de l'unité secondaire S-AIR (page 56).
A propos des environnements d'utilisation des produits S-AIR (unité principale et unité secondaire S-AIR)
Les produits S-AIR utilisent une fréquence radio de 2,4 GHz. Certains appareils électroniques ou d'autres facteurs peuvent entraîner la perte de la connexion ou une instabilité de la réception S-AIR.
Influence des appareils électroniques
Les appareils suivants peuvent produire des interférences ou de la diaphonie.
- Téléphones cellulaires, téléphones sans fil
– LAN sans fil, ordinateurs personnels - Consoles de jeu utilisant des signaux radio
- Fours à micro-ondes

Les éléments suivants peuvent entraîner une mauvaise réception :
- Matériaux ou structures, tels qu'un mur ou un plancher
- Emplacement d'installation du produit S-AIR
Lors de l'utilisation de produits S-AIR, installez-les le plus loin possible des appareils électroniques ci-dessus ou choisissez un endroit bénéficiant d'une réception S-AIR stable.
Si la réception S-AIR laisse à désirer
Vérifiez les points suivants.
Eloignez les cordons raccordés au produit S-AIR (cordon d'alimentation, cordons d'enceinte ou autres) de l'adaptateur sans fil et de son logement.


text_image
S-401

text_image
b sLaissez autant d'espace que possible autour des produits S-AIR.
Evitez d'installer des produits S-AIR au-dessus ou juste en dessous d'autres appareils électroniques.
Evitez d'installer des produits S-AIR dans une armoire fermée, sur une étagère métallique ou sous une table.




Réglez la position (hauteur, orientation et endroit au sein de la pièce) des produits S-AIR afin d'obtenir une stabilité optimale de la réception.

Rapprochez au maximum les adaptateurs sans fil de l'unité principale et de l'unité secondaire S-AIR.

Séparez les produits S-AIR d'autres appareils sans fil.

flowchart
graph LR
A["Device"] -->|Signal waves| B["Server"]
B --> C["Folder"]
Eloignez les produits S-AIR de toute porte ou table métalliques.
Si vous ne pouvez pas améliorer la réception S-AIR, modifiez le paramètre « RF CHANGE » (page 61).
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l'une des difficultés suivantes lors de l'utilisation de ce système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Si vous installez l'unité secondaire S-AIR (en option), en cas de problème avec la fonction S-AIR, demandez à un revendeur Sony de vérifier le bon fonctionnement de l'intégralité du système (unité principale et unité secondaire S-AIR).
Caractéristiques générales
L'appareil ne se met pas sous tension.
- Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement raccordé.
Si « PROTECTOR » et « PUSH POWER » apparaissent en alternance sur l'affichage du panneau frontal.
Appuyez sur I/ pour désactiver le système, puis vérifiez le point suivant une fois le message « STANDBY » disparu.
- Les orifices de ventilation du système ne sont-ils pas obstrués ? Une fois le point ci-dessus vérifié et les problèmes éventuels résolus, mettez le système sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié le point ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Le son multicanaux Dolby Digital ou DTS n'est pas reproduit.
- Vérifiez que le Blu-ray Disc, DVD, etc. en cours de lecture est enregistré en Dolby Digital ou DTS.
- Vérifiez les paramètres audio (paramètres correspondant à la sortie audio) du composant raccordé.
Vous n'arrivez pas à obtenir les effets surround.
- Choisissez une autre entrée en appuyant sur la touche de sélection d'entrée (TV, BD, DVD, SAT/CATV, DIGITAL 1, DIGITAL 2, TUNER/BAND ou DMPORT) de la télécommande, puis revenez à l'entrée que vous souhaitez vérifier. Si « 2.0ch » ou « 1.0ch » apparaît sur l'affichage du panneau frontal, les signaux sont en stéréo ou en mono et ne comprennent pas de son multicanaux. Si « 5.1ch », etc. est affiché, il s'agit de signaux multicanaux, mais il se peut que l'effet surround soit faible selon le programme ou le disque utilisés.
- Il est possible que le traitement surround ne fonctionne pas. Cela dépend du signal numérique (page 29).
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes.
- Appuyez sur + et vérifiez le niveau de volume.
- Appuyez sur ☒ ou sur + pour annuler la fonction de mise en sourdine.
- Appuyez sur SOUND FIELD, puis vérifiez le champ acoustique sélectionné.
- Selon la source, il est possible que l'effet de son des enceintes soit moins perceptible.
- Vérifiez le raccordement des enceintes (page 12).
Le son n'est reproduit que par les enceintes, et non par le caisson de graves.
- Suivant les disques, il se peut que le son ne soit reproduit que par les enceintes.
Le son est décalé par rapport à l'image du téléviseur.
- Réglez « A/V SYNC » sur 0 ms si « A/V SYNC » est réglé sur 10 ms ou 200 ms (page 50).
Composants raccordés
Aucun son n'est reproduit ou le son est extrêmement faible, indépendamment du composant sélectionné.
- Vérifiez que ce système et ses composants sont raccordés correctement.
- Vérifiez que ce système et le composant sélectionné sont sous tension.
Le composant sélectionné ne reproduit aucun son.
- Vérifiez que le composant est correctement raccordé aux prises d'entrée audio correspondantes.
- Vérifiez que les cordons sont bien insérés dans les prises du composant et du système.
- Vérifiez que le composant est correctement sélectionné.
- Si vous reprenez la lecture d'un disque alors que le volume est réglé au maximum, il est possible qu'aucun son ne soit émis. Le cas échéant, baissez le volume, éteignez le système et rallumez-le.
Le son est interrompu ou s'accompagne de parasites.
- Vérifiez les formats audio de sortie pris en charge par ce système à la page 67.
Aucune image n'apparaît sur l'écran du téléviseur ou l'image est floue.
- Vérifiez que le téléviseur est correctement sélectionné.
- Réglez le téléviseur sur le mode d'entrée adéquat.
- Eloignez les composants audio de votre téléviseur.
- En cas de réception de signaux vidéo autres que ceux pris en charge par le système, il se peut que l'image soit déformée.
L'entrée de l'image parvenant la prise HDMI du caisson de graves n'est pas reproduite par le téléviseur.
• Vérifiez la connexion HDMI.
- Selon le composant de lecture, il peut être nécessaire de le configurer. Reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant.
- Utilisez un câble High Speed HDMI. Si vous utilisez un câble Standard HDMI, il se peut que les images 1080p ne s'affichent pas correctement.
Commande pour HDMI
La fonction Commande pour HDMI est sans effet.
• Vérifiez la connexion HDMI (page 13).
- Assurez-vous que « CTRL: HDMI » est réglé sur « ON » dans le menu AMP.
- Vérifiez que le composant raccordé est compatible avec la fonction Commande pour HDMI.
- Vérifiez les paramètres Commande pour HDMI sur le composant raccordé. Consultez le mode d'emploi fourni avec le composant raccordé.
- Si vous modifiez la connexion HDMI, branchez/débranchez le cordon d'alimentation, ou en cas de panne de courant, répétez les procédures de la section « Préparation de la fonction « BRAVIA » Sync » (page 32).
- Le système risque de ne pas fonctionner correctement si vous sélectionnez un composant qui n'est pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI du téléviseur.
Le système et le haut-parleur du téléviseur ne reproduisent aucun son.
- Vérifiez le volume du système et du téléviseur.
- Sélectionnez correctement l'entrée du système.
Le système et le téléviseur ne reproduisent aucun son.
- Si la fonction Commande pour HDMI est désactivée ou si le composant raccordé n'est pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI, coupez le son du système ou du téléviseur.
La fonction de mise hors tension du système est sans effet.
- Modifiez le réglage du téléviseur afin que tous les composants raccordés s'éteignent automatiquement lorsque vous le mettez hors tension. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.
Aucune image n'apparaît sur l'écran du téléviseur.
- Vérifiez si les raccordements HDMI IN et HDMI OUT sont corrects.
Un message indiquant que le mode de sortie est passé des enceintes du système au haut-parleur du téléviseur s'affiche sur l'écran du téléviseur.
- Si la fonction DMPORT est sélectionnée, la fonction Commande du son du système est sans effet (page 34).
Lorsque le système est en mode veille, le téléviseur ne reproduit aucune image et aucun son.
- Lorsque le système est en mode veille, l'image et le son sont reproduits par le composant HDMI sélectionné lors de la dernière mise hors tension du système. Si vous utilisez un autre composant, mettez-le en mode de lecture et exécutez la Lecture une touche, ou mettez le système sous tension pour sélectionner le composant HDMI à utiliser.
- Vérifiez que « POWER SAVE » est réglé sur « OFF » dans le menu AMP si vous raccordez des composants non compatibles avec « BRAVIA » Sync au système (page 37).
Fonction S-AIR
La connexion S-AIR n'est pas établie (la transmission du son n'est pas établie), ce qui signifie que le témoin de l'unité secondaire S-AIR est éteint, clignote ou vire au rouge.
- Si vous disposez d'une autre unité principale S-AIR, éloignez-la de plus de 8 mètres (environ 25 pi.) de l'unité principale S-AIR que vous utilisez.
- Vérifiez que l'ID S-AIR du caisson de graves est identique à celui de l'unité secondaire S-AIR (page 56).
- Une autre unité secondaire S-AIR est jumelée avec l'unité principale S-AIR. Jumelez l'unité secondaire S-AIR de votre choix avec l'unité principale S-AIR (page 59).
- Installez l'unité principale S-AIR et l'unité secondaire S-AIR de sorte qu'elles soient séparées des autres dispositifs sans fil.
- Evitez d’utiliser tout autre dispositif sans fil.
- L'unité secondaire S-AIR est hors tension. Vérifiez que le cordon d'alimentation est raccordé et mettez l'unité secondaire S-AIR sous tension.
Aucun son ne parvient de l'unité secondaire S-AIR.
- Si vous disposez d'une autre unité principale S-AIR, éloignez-la de plus de 8 mètres (environ 25 pi.) de l'unité principale S-AIR que vous utilisez.
- Vérifiez que l'ID S-AIR du caisson de graves est identique à celui de l'unité secondaire S-AIR (page 56).
- Vérifiez les paramètres de jumelage (page 59).
- Rapprochez l'unité principale S-AIR et l'unité secondaire S-AIR.
- Si vous utilisez un appareil générant une énergie électromagnétique, tel qu'un four à micro-ondes, à proximité d'un produit S-AIR, mettez cet appareil hors tension et réessayez d'utiliser le produit S-AIR après un certain délai.
- Installez l'unité principale S-AIR et l'unité secondaire S-AIR de sorte qu'elles soient séparées des autres dispositifs sans fil.
- Evitez d'utiliser tout autre dispositif sans fil.
- Modifiez le paramètre « RF CHANGE » (page 61).
- Modifiez les paramètres S-AIR ID de l'unité principale S-AIR et de l'unité secondaire S-AIR.
- Mettez le système et l'unité secondaire S-AIR hors tension, puis remettez-les sous tension.
- Certains récepteurs S-AIR risquent d'être incapables de lire des sources protégées par des droits d'auteur.
- Vous ne pouvez pas utiliser des amplificateurs surround sans fil avec ce système. Le système ne prend pas en charge les dispositifs S-AIR autres que les récepteurs S-AIR.
Il y a du bruit ou le son saute.
- Si vous disposez d'une autre unité principale S-AIR, éloignez-la de plus de 8 mètres (environ 25 pi.) de l'unité principale S-AIR que vous utilisez.
-
Rapprochez l'unité principale S-AIR et l'unité secondaire S-AIR.
-
Si vous utilisez un appareil générant une énergie électromagnétique, tel qu'un four à micro-ondes, à proximité d'un produit S-AIR, mettez cet appareil hors tension et réessayez d'utiliser le produit S-AIR après un certain délai.
- Installez l'unité principale S-AIR et l'unité secondaire S-AIR de sorte qu'elles soient séparées des autres dispositifs sans fil.
- Evitez d'utiliser tout autre dispositif sans fil.
- Modifiez le paramètre « RF CHANGE » (page 61).
- Modifiez les paramètres S-AIR ID de l'unité principale S-AIR et de l'unité secondaire S-AIR.
Autres
La télécommande ne fonctionne pas.
- Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande sur l'affichage du panneau frontal.
- Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et l'affichage du panneau frontal.
- Si les piles de la télécommande sont usées, remplacez-les.
- Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur la télécommande.
Le volume diminue lorsque le mode de sortie passe du haut-parleur du téléviseur aux enceintes du système.
- La fonction Limite de volume est activée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Limite de volume » (page 35).
Si après avoir suivi les étapes ci-dessus le système ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez-le comme suit :
Utilisez les touches situées sur le système.
1 Appuyez sur I/ pour mettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur INPUT SELECTOR, VOLUME – et I/⏻ simultanément.
« COLD RESET » s'affiche et le système est réinitialisé. Le menu AMP, le champ acoustique, etc. retrouvent leurs réglages par défaut.
Caractéristiques
Formats pris en charge par ce système
Ce système prend en charge les formats d'entrée numériques ci-dessous.
| Format | Pris en charge/Non pris en charge |
| Dolby Digital | ○ |
| DTS | ○ |
| PCM linéaire (2 canaux)* | ○ |
| PCM linéaire (5.1 canaux, 7.1 canaux)*(Uniquement sur HDMI) | ○ |
| Dolby Digital Plus | × |
| Dolby True HD | × |
| DTS-HD | × |
* PCM linéaire accepte les fréquences d'échantillonnage jusqu'à 48 kHz.
Partie amplificateur
Puissance de sortie (nominale)
G / D : 80 W + 80 W (sous 4 ohms, 1 kHz, 1 % DHT)
Puissance de sortie (référence)
| G / D : | Puissance de sortie efficace100 W/canal (par canalsous 4 ohms, 1 kHz, 10 %DHT) |
| Caisson de graves : | 200 W (à 2 ohms, 100 Hz,10 % DHT) |
| Entrées (analogiques) | |
| TV | Sensibilité : 550 mVImpédance : 33 kohms |
| Entrées (numériques) | |
| TV, DIGITAL 1 | Optique |
| DIGITAL 2 | Coaxiale |
Section HDMI
| Connecteur | Connecteur HDMITM |
| Entrées/sorties vidéo | BD, DVD, SAT/CATV : 640 × 480p à 60 Hz 720 × 480p à 59,94/60 Hz 1280 × 720p à 59,94/60 Hz 1920 × 1080i à 59,94/60 Hz 1920 × 1080p à 59,94/60 Hz 720 × 576p à 50 Hz 1280 × 720p à 50 Hz 1920 × 1080i à 50 Hz 1920 × 1080p à 50 Hz 1920 × 1080p à 24 Hz |
| Entrées audio | BD, DVD, SAT/CATV :PCM linéaire 7.1 canaux/Dolby Digital/DTS |
Partie tuner
| Système | Synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz |
| Partie tuner FM | |
| Plage de syntonisation | 87,5 – 108,0 MHz(pas de 50 kHz) |
| Antenne | Fil d’antenne FM |
| Bornes d’antenne | 75 ohms, dissymétrique |
| Moyenne fréquence | 10,7 MHz |
| Partie tuner AM | |
| Plage de syntonisation | 531 kHz – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) |
| Antenne | Antenne cadre AM |
| Moyenne fréquence | 450 kHz |
Enceintes (SS-FS3)
| Enceinte | Bass reflex pleine plage |
| Haut-parleur | 65 mm de type conique |
| Impédance nominale | 4 ohms |
| Dimensions (approx.) | 102 mm × 163 mm ×77 mm (avec pied) (l/h/p) |
| Poids (approx.) | 0,55 kg |
Caisson de graves (SA-WFS3)
| Enceinte | Bass reflex, à caisson de graves |
| Haut-parleur | 130 mm de type conique |
| Impédance nominale | 2 ohms |
| Dimensions (approx.) | 212 mm × 374 mm × 364 mm (l/h/p) |
| Poids (approx.) | 8,9 kg |
Caractéristiques générales
| Puissance de raccordement | |
| 220 – 240 V CA, 50/60 Hz | |
| Consommation électrique | |
| Marche : 95 W | |
| Mode veille : 0,3 W (si « CTRL: HDMI » et« S-AIR STBY » sontréglés sur « OFF ».) | |
| Puissance de sortie |
| (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT : 5 V, 700 mA |
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Glossaire
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquences étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profonds est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0.1 canal (étant donné qu'il ne fonctionne que lorsqu'un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l'aide d'un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l'enregistrement original sans l'ajout de nouveaux sons ou de colorations sonores.
DTS
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Ce format comprend le canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible, car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface prenant en charge à la fois les signaux audio et vidéo sur une même connexion numérique, vous permettant de bénéficier d'un son et d'une image numériques de haute qualité. La spécification HDMI prend en charge la technologie HDCP (High-Bandwidth Digital Contents Protection) de protection contre la copie qui intègre une technologie de codage des signaux vidéo numériques.
PCM (Pulse Code Modulation)
Méthode de conversion du son analogique en son numérique permettant de bénéficier aisément d'un son numérique.
Récemment, on a pu constater la multiplication rapide des DVD, de la télévision numérique et d'autres supports de haute qualité.
Pour garantir que les subtiles nuances de ces supports de haute qualité sont restituées sans la moindre altération, Sony a développé une technologie appelée « S-AIR » pour la transmission radio de signaux audio numériques sans compression, et a intégré cette technologie dans les modèles EZW-RT10/EZW-RT10A/EZW-T100/EZW-T100A.
Cette technologie transfère les signaux audio numériques sans compression en utilisant la gamme des 2,4 GHz de la bande ISM (Industrial, Scientific, and Medical band), également utilisée par les réseaux sans fil et les applications Bluetooth.
S-Force PRO Front Surround
L'engagement à long terme de Sony dans la technologie surround (et les grandes quantités de données acoustiques ainsi accumulées) a mené au développement d'une méthode de traitement totalement et de la technologie DSP évoluée permettant de gérer cette tâche efficacement ; c'est ce que nous appelons S-Force PRO Front Surround. Par rapport aux technologies surround précédentes, S-Force PRO Front Surround restitue un sentiment de distance et d'espace plus réaliste, permettant de bénéficier d'une expérience audio surround réelle sans avoir besoin d'enceintes arrière.
S-Master
S-Master est une technologie d'amplification entièrement numérique développée par Sony, qui réduit efficacement la fragmentation du son et le scintillement pour restituer des voix cristallines et le son original avec une parfaite fidélité. La section d'amplification compacte présente une puissance élevée et des performances thermiques améliorées.
x.v.Colour (x.v.Color)
« x.v.Colour (x.v.Color) » permet une reproduction plus fidèle de diverses couleurs, telles que la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise des mers du Sud. « x.v.Color » est un nom promotionnel donné aux produits capables de reproduire un espace de couleurs étendu basé sur les normes xvYCC. Il s'agit d'une marque de Sony Corporation. xvYCC est une norme internationale définissant les caractéristiques techniques de l'espace de couleurs à gamme étendue des signaux vidéo. La gamme de couleurs de xvYCC est plus large que celle de sRGB, norme utilisée avec le système de télévision actuel.
Index
A
A/V SYNC 50
Affectation d'un nom aux présélections 40
AUDIO 50, 51
AUDIO DRC 48
B
BASS 49
C
Champ acoustique 29
CTRL: HDMI 33
D
DIGITAL MEDIA PORT
connexion 21
DIMMER 52
DISPLAY 40, 52
DUAL MONO 51
F
FM Mode 39
H
HDMI
connexion 13
|
Installation 8
L
Lecteur (graveur) Blu-ray Disc connexion 14
Lecteur (graveur) DVD connexion 14, 16
LEVEL 48
M
Menu AMP 47
Minuterie d'endormissement 53
P
PAIRING 59
« PlayStation 3 » connexion 13
POWER SAVE 37
Présélection des stations de radio 38
R
Radio 39
RDS 41
RF CHANGE 61
S
S-AIR ID 56
S-AIR MODE 57
S-AIR STBY 58
SET HDMI 33, 35, 37
affectations 45 avant l'utilisation 7
utilisation 25, 42
TONE 49
TREBLE 49
Tuner satellite connexion 13, 16
V
VOL LIMIT 35