DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100 - Kompakt digitalkamera SONY - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100 SONY i PDF-format.

📄 487 sider Norsk NO 💬 AI-spørsmål
Notice SONY DSC-RX100,  CYBER-SHOT DSC-RX100,  CYBER-SHOT DSC-RX100 - page 433
Veiledningsassistent
Drevet av ChatGPT
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : SONY

Modell : DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100

Kategori : Kompakt digitalkamera

Last ned instruksjonene for din Kompakt digitalkamera i PDF-format gratis! Finn veiledningen din DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100 - SONY og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100 av merket SONY.

BRUKSANVISNING DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100 SONY

Norsk Mer informasjon om kameraet ("Cyber-shot Brukerveiledning") "Cyber-shot Brukerveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her finner du detaljerte instruksjoner for de mange forskjellige funksjonene i kameraet. 1 Gå til supportsiden til Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg land eller region. 3 Søk etter kameramodellen gjennom nettsiden for brukerstøtte.

  • Navnet på modellen står oppført på undersiden av kameraet. Kontrollere innholdet av leveransen Tallet i parentes angir antall deler.
  • Skulderremadapter (2) (Justeringsklemmen for skulderremmen brukes til å feste skulderremmen (selges separat), som vist.)

ADVARSEL! For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER

Hvis formen på pluggen ikke passer til strømuttaket, må du bruke en pluggadapter som er riktig dimensjonert for strømuttaket. Forsiktig [ Batteri Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler:

  • Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at det faller ned eller at noen tramper på det.
  • Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berøre dem.
  • Ikke utsett batteriet for høye temperaturer over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller i en bil som er parkert i solen.
  • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier.
  • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet.
  • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
  • Hold batteriet tørt.
  • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony.

[ Vekselstrømadapter Koble vekselstrømadapteren til nærmeste stikkontakt. Hvis det skulle oppstå problemer under bruk av vekselstrømadapteren, må du omgående bryte strømmen ved å trekke støpselet ut av stikkontakten. Strømkabelen, hvis den medfølger, er konstruert spesielt for bruk med dette kameraet, og bør ikke brukes sammen med annet elektrisk utstyr. For kunder i Europa [ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene. Dette produktet er testet og funnet å være kompatibelt med grenseverdiene i EMCdirektivet for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter. [ NB! De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne enheten. [ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB e.l.). [ Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet.

[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.

  • Når blitsen skal brukes, spretter den opp automatisk.
  • Bruk et stativ hvor skruen er kortere enn 5,5 mm. Ellers er det ikke mulig å feste kameraet ordentlig, og kameraet kan dermed bli skadet. Sette inn batteriet Batteriutkaster 1 Åpne dekselet. inn batteriet. 2 Sett
  • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn.
  • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.

Lade batteriet Strøm-/ladelampe Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet Blink: Ladefeil, eller midlertidig stopp i ladingen, fordi kameraet ikke er innenfor korrekt temperaturområde For kunder i USA og Canada Nettledning For kunder i andre land eller regioner enn USA og Canada kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp 1 Koble av micro-USB-kabelen (inkludert). strømadapteren til stikkontakten. 2 Koble Strøm-/ladelampen begynner å lyse oransje, og ladingen begynner.

  • Slå av kameraet mens batteriet lades.
  • Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet.
  • Hvis strøm-/ladelampen blinker før ladingen er fullført, må du ta ut batteriet og sette det inn igjen.
  • Hvis strøm-/ladelampen på kameraet blinker når strømadapteren er koblet til stikkontakten, indikerer dette at ladingen er midlertidig stoppet fordi temperaturen er utenfor det anbefalte området. Når temperaturen er innenfor det anbefalte området igjen, gjenopptas ladingen. Vi anbefaler at batteriet lades opp i omgivelsestemperaturer på mellom 10°C og 30°C.
  • Hvis terminaldelen på batteriet blir skittent, er det mulig at batteriladingen ikke vil være effektiv. I så fall rengjør du terminaldelen på batteriet ved forsiktig å tørke av støvet med en myk klut eller bomullspinne.
  • Koble strømadapteren (inkludert) til nærmeste stikkontakt. Hvis det oppstår feil ved bruk av strømadapteren, skal du umiddelbart koble kontakten fra stikkontakten.
  • Når ladingen er fullført, må du koble strømadapteren fra stikkontakten.
  • Kontroller at batteriene, micro-USB-kabelen (inkludert) og strømadapteren (inkludert) du bruker, utelukkende er ekte Sony-produkter. x Ladetid (fullstendig opplading) Ved lading med vekselstrømadapteren (inkludert) er ladetiden ca. 155 min. Merknader
  • Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et helt utladet batteri ved en temperatur på 25°C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre omstendigheter. x Lade ved å koble til en datamaskin
  • Ovenstående antall bilder gjelder når batteriet er fulladet. Antall bilder kan bli redusert, avhengig av bruksforholdene.
  • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25°C.
  • Antallet angitt under "Fotografere (stillbilder)" baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder fotografering under følgende forhold: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP er satt til [Vis alle info.]. – Ett opptak hvert 30 sekunder. – Zoomen reguleres vekselvis fra W til T. – Blitsen blinker én gang for annethvert bilde. – Strømmen slås på og av én gang for hvert tiende bilde.
  • Den angitte batteritiden for film er basert på opptak under følgende forhold: – Opptaksinnstilling: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Når kontinuerlig opptak avsluttes som følge av innstilte grenseverdier (29 minutter), kan du trykke på MOVIE (filmknappen) igjen for å fortsette å ta opp film. Opptaksfunksjoner som f.eks. zoom vil ikke være tilgjengelige. x Tilføre elektrisk strøm Kameraet kan få strøm fra en stikkontakt via vekselstrømadapteren (inkludert) og mikro-USB-kabelen (inkludert). Da trenger du ikke være redd for at batteriet skal gå tomt når du gjør lange opptak, eller når kameraet er koblet til en TV eller datamaskin. Du kan ta opp og spille av bilder uten at det er batteri i kameraet. Sette inn et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. 1 Åpne dekselet. inn minnekortet (selges separat). 2 Sett
  • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk.

x Minnekort som støttes Minnekort For stillbilder Memory Stick PRO Duo

  • I denne brukerveiledningen blir følgende fellesbetegnelser brukt for produktene i tabellen: A: "Memory Stick Duo" B: "Memory Stick Micro" C: SD-kort D: microSD-minnekort Merknader
  • Når du bruker minnekort av typen "Memory Stick Micro" eller microSD, må du passe på at du bruker riktig adapter. x Ta ut minnekortet/batteriet Minnekort: Trykk minnekortet inn med ett enkelt trykk for å løse det ut. Batteri: Skyv batteriutkasteren til side. Pass på at du ikke mister batteriet. Merknader
  • Minnekortet/batteriet må ikke tas ut mens tilgangslampen (side 6) lyser. Dette kan skade dataene på minnekortet.
  • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. at [Enter] er valgt på skjermen, og trykk så på 2 Kontroller z på kontrollhjulet.

en ønsket geografisk plassering ved å følge 3 Velg instruksjonene på skjermen, og trykk så på z. inn [Sommertid:], dato og [Datoformat:], og trykk 4 Still deretter på z.

  • Midnatt vises som 12:00 AM, og klokken 12 på dagen som 12:00 PM. 5 Kontroller at [Enter] er valgt, og trykk deretter på z.
  • Trykk på utløserknappen hvis du ønsker å ta stillbilder mens det pågår et filmopptak. 2 Trykk på MOVIE-knappen igjen for å stoppe opptaket. Merknader
  • Ikke trekk opp blitsen manuelt. Dette vil kunne skade kameraet.
  • Hvis du bruker zoomefunksjonen når du tar opp en film, vil lydene fra kameraets arbeidsoperasjoner også tas opp. Lyden av arbeidsoperasjoner med MOVIEknappen kan også tas opp når filmopptaket avsluttes.
  • Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter av gangen med kameraets standardinnstillinger og ved en temperatur på ca. 25°C. Når filmopptaket er avsluttet, kan du starte opptaket igjen ved å trykke på MOVIE-knappen på nytt. Hvis temperaturen er for lav eller for høy, vil opptaket kunne stoppes for å beskytte kameraet. Vise bilder W: zoome ut T: zoome inn Kontrollhjul Fn (funksjon) (Avspilling)
  • Du kan veksle mellom displaymodusene stillbilde og film ved å velge MENU t 1 t [Velg stillbilde/film]. x Velge neste/forrige bilde Velg et bilde ved å trykke på B (neste)/b (forrige) på kontrollhjulet, eller ved å dreie på kontrollhjulet. Trykk på z på midten av kontrollhjulet for å vise film. x Slette et bilde 1 Trykk på / (sletteknappen). 2 Velg [Slett] med v på kontrollhjulet, og trykk deretter på z. x Rotere et bilde Trykk på Fn (funksjonsknappen). x Gå tilbake til å ta bilder Trykk lukkerknappen halvveis ned.

(Kameraveiviser) Kameraveiviser Kameraet viser forklaringer til MENU-elementene og innstillingsverdiene. 1 Trykk på knappen MENU. ønsket MENU-element, og trykk deretter på 2 Velg / (kameraveiviserknappen). Fototips Kameraet viser fototips for den valgte opptaksmodusen. på / (kameraveiviserknappen) i 1 Trykk opptaksmodus. Velg det ønskede fototipset og trykk deretter på z på 2 kontrollhjulet. Fototipset vises.

  • Du kan rulle skjermen opp og ned ved å bruke v/V, og gå til neste/ forrige fototips med b/B.

Introduksjon til andre funksjoner Andre funksjoner kan velges med kontrollhjulet, MENU-knappen osv. Kontrollring MENU Fn (funksjon) Kontrollhjul x Kontrollhjul DISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. (Blitsmodus): Setter deg i stand til å velge en blitsmodus for stillbilder. (Eksp.-komp./Fotokreativitet): Brukes til å justere lysstyrken i bildet. Brukes til å endre [Bakgr. uskarp], [Lysstyrke], [Farge], [Livlighet] og [Bildeeffekt] når opptaksmodus er stilt inn på [Intelligent Auto] eller [Fremragende auto]. (Bruksmodus): Bruke selvutløseren og serieopptaksmodus. z (Følgefokus): Kameraet sporer motivet og justerer automatisk fokus, selv når motivet beveger seg. x Fn (funksjonsknapp) Gir deg muligheten til å registrere syv funksjoner og hente dem frem under opptak. 1 Trykk på Fn (funksjonsknappen). 2 Velg den ønskede funksjonen ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) eller b/B på kontrollhjulet. 3 Velg innstillingsverdien ved å dreie kontrollhjulet eller kontrollringen.

Bildestørr. Velge størrelse for stillbilder. Bildeforhold Stille inn bildeforholdet for stillbilder. Kvalitet Stille inn bildekvaliteten for stillbilder. Panorama: Størrelse Velge størrelse for panoramabilder. Panorama: Retning Stille inn opptaksretning for panoramabilder. Bruksmodus Stille inn bruksmodus, for eksempel for kontinuerlig opptak. Blitsmodus Angir innstillinger for blits. Fokusmodus Velge fokuseringsmetode. Autofokusområde Velge fokusområde. Myke hudtonereffekt Stille inn myke hudtoner-effekten, og effektnivå. Smil/Ansiktsregistr. Velge registrering av ansikter, og justere ulike innstillinger automatisk. Stille inn kameraet på å utløse lukkeren automatisk, når et smil oppdages. Auto Port. innramm. Analyserer scenen når et ansikt registreres, og lagrer et annet bilde med en mer imponerende komposisjon. ISO Justere lysfølsomheten. Målemodus Velge målemetode, dvs. stille inn hvilken del av motivet som skal måles for å bestemme riktig eksponering. Blitskompenser. Justere blitsintensiteten. Hvitbalanse Justere fargetonene i et bilde. DRO/Auto HDR Kompenserer automatisk for lysstyrke og kontrast. Kreative innst. Velge ønsket bildebehandling. Bildeeffekt Ta stillbilder med en struktur som er enestående for den valgte effekten. Klart bilde-zoom Gir et zoomet bilde med høyere kvalitet enn ved bruk av digital zoom. Digital zoom Gir zoomede bilder med større forstørrelse enn ved bruk av klart bilde-zoom. Støyred.lang Stille inn støyreduksjon for opptak med en lukkertid på 1/3 sekund eller mer. Høy ISO Støyred. Stille inn støyreduksjonsbehandling for opptak med høy følsomhet. AF-lys Stille inn AF-lys som sprer lys i en mørk scene, slik at det blir enklere å fokusere. SteadyShot Stille inn SteadyShot. Fargerom Endre intervallet for reproduserbare farger. Opptakstipsliste Gir tilgang til alle fototips. Skriv dato Stille inn om opptaksdatoen skal registreres på stillbildet. Scenevalg Velge forhåndsinnstilte innstillinger som passer til forskjellige sceneforhold. Hent minne Velge innstillinger du vil hente opp igjen når modusvelgeren er stilt inn på [Hent minne]. Minne Registrere de ønskede modusene eller kamerainnstillingene.

Filmopptaksmeny Filformat Velge filmfilformat. Opptaksinnstilling Velge størrelsen på rammen for innspilt film. Bildestørrelse(Dual Rec) Angir størrelsen på stillbilder som blir tatt under filmopptak. SteadyShot Stille inn SteadyShot.

Lydopptak Stille inn om lyd skal spilles inn under filmopptak. Vindstøyreduksjon Redusere vindstøy under filmopptak. Film Velge en eksponeringsmodus som passer til motivet eller effekten din. Tilpasningsmeny

Rødøyereduksj. Reduserer problemet med røde øyne ved bruk av blits. Rutenettlinje Stille inn rutenettvisning for å gjøre det mulig å rette inn kameraet etter en kontur. Autovisning Viser det bildet som er tatt. Stille inn autovisning. DISP-knapp (skjerm) Stille inn de skjermvisningsmodusene som kan velges med et trykk på DISP på kontrollhjulet. Fremhevingsnivå Forsterker konturen av områder i fokus med en bestemt farge. Fremhevingsfarge Stille inn den fargen som brukes til fremhevingsfunksjonen. Kontrollring Tilordne ønskede funksjoner til kontrollringen. Kontrollringvisning Stille inn om animasjon skal vises ved bruk av kontrollringen. Funksjonsknapp Tilpasse funksjonene som vises når Fn (funksjonsknappen) trykkes. Senterknappens funk. Tilordne ønskede funksjoner til senterknappen. Venstre knapps funk. Tilordne ønskede funksjoner til venstre knapp. Høyre knapps funk. Tilordne ønskede funksjoner til høyre knapp. MF-assistent Viser et forstørret bilde når du fokuserer manuelt. Fokusforstørrelsestid Stille inn hvor lenge bildet skal vises i forstørret utgave. Ansiktsprioritetssporing Stille inn om sporing av ansikter skal ha prioritet under sporing. Ansiktregistrering Registrere eller endre person som skal ha prioritet ved fokusering. Avspillingsmeny Velg stillbilde/film Velge visningsformat for bilder. Slett Slette et bilde. Lysbildevisning Vise en lysbildevisning. Bildeindeks Viser flere bilder samtidig. 3D-visning Kobler til en 3D-kompatibel TV og gjør det mulig å vise 3D-bilder. Beskytt Beskytte bildene. Spesif. Utskrift Legge til et utskriftsbestillingsmerke på et stillbilde. Bildeeffekt Legge til ulike strukturer i bilder. Voluminnstillinger Justerer volumet. Avspill.visning Stille inn avspilling av et portrettbilde. Meny for minnekortverktøy Formater Formaterer minnekortet. Filnummer Brukes til å velge hvordan stillbilder og filmer skal tildeles filnumre. Velg opptaksmappe Endre mappe som er valgt for lagring av bilder.

Ny mappe Oppretter en ny mappe for lagring av stillbilder og film (MP4). Gjenopprett bildeDB Gjenoppretter bildedatabasefilen for bilder og muliggjør opptak og avspilling. Vise ledig kortplass Viser den gjenværende opptakstiden for film og antallet stillbilder som kan lagres på minnekortet. Klokkeinnstillingsmeny Dato/tid-innst. Stille inn dato og klokkeslett, samt sommertid. Områdeinnstilling Stille inn bruksstedet.

Oppsettmeny Menystart Stille inn standardposisjonen for markøren på menyen til øverste element eller sist valgte element. Modushjulhjelp Slår modusvelgerveiviseren (forklaring av hver enkelt opptaksmodus) på eller av. LCD-lysstyrke Stille inn skjermens lysstyrke. Starttid for strømsparing Stille inn tiden til kameraet slås av automatisk. HDMI-oppløsning Stille inn oppløsningen når kameraet er koblet til en HDMI-TV. KTRL for HDMI Styre kameraet fra en TV som støtter "BRAVIA" Sync. Laste opp innstilling.* Stille inn kameraets opplastingsfunksjon ved bruk av et Eye-Fi-kort. USB-tilkobling Stille inn USB-tilkoblingsmetoden. USB LUNinnstilling Brukes til å velge modus når kameraet er koblet til en datamaskin via en USB-forbindelse. Strømfors. via USB Stille inn om strømforsyning skal foregå via en USBforbindelse. Lydsignaler Stille inn lydene kameraet lager når det brukes. Versjon Viser kameraets programvareversjon. Språk Velge språk. Fallsensor Stille inn [Fallsensor]-funksjonen. Demomodus Stille inn demonstrasjon av filmavspilling på På eller Av. Initialiser Gjenoppretter innstillingene til standardverdiene.

  • Vises når et Eye-Fi-kort (selges separat) er satt inn i kameraet.

Installere "PlayMemories Home" (Windows) Programvaren "PlayMemories Home", som ligger i selve kameraet, gir deg muligheten til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen og bruke dem. Selv om du ikke har installert "PlayMemories Home", kan du likevel fotografere og spille av bilder på kameraet, men "PlayMemories Home" kreves for å kunne importere AVCHD-filmer til datamaskinen. 1 Koble kameraet til en datamaskin. Windows 7: [Computer] t kameraikon t medieikon Dobbeltklikk på [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista: [Computer] (i Windows XP, [My Computer]) t [PMHOME] t Dobbeltklikk på [PMHOME.EXE] installasjonen ved å følge instruksjonene på 3 Fullfør skjermen. Merknader

x Funksjoner i "PlayMemories Home" Nedenfor finner du eksempler på funksjoner du har tilgang til gjennom "PlayMemories Home". For å dra nytte av de forskjellige funksjonene i "PlayMemories Home" kobler du til Internett og installerer "Expanded Feature".

  • Du kan importere bilder som er tatt med kameraet, til en datamaskin, hvor de deretter kan vises.
  • I kalendervisningen kan du vise bilder som er lagret på en datamaskin, etter opptaksdato.
  • Du kan korrigere stillbilder (korrigering av røde øyne osv.), skrive ut bilder, sende bilder gjennom e-post og endre dato og tidspunkt for opptak.

Installere "Image Data Converter" "Image Data Converter" setter deg i stand til å fremkalle RAW-bilder. ned programvaren fra nettadressen nedenfor, og 1 Last installer programvaren på datamaskinen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Funksjoner i "Image Data Converter" Nedenfor finner du eksempler på funksjoner du har tilgang til gjennom "Image Data Converter".

  • Du kan redigere RAW-bilder ved hjelp av diverse korreksjonsfunksjoner, som f.eks. kontrastkurve eller skarphet.
  • Du kan justere bilder ved hjelp av hvitbalanse, blender, Kreative innstillinger osv.
  • Du kan lagre viste og redigerte stillbilder på datamaskinen din. Det er to måter å lagre RAW-bilder på: Lagre dem som RAW-data, eller lagre dem i et generelt filformat.
  • Du kan vise og sammenlikne RAW-bildene/JPEG-bildene som er tatt med dette kameraet.

Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. x Stillbilder Bildestørr.: L: 20M Når [Bildeforhold] er stilt inn på [3:2]* Kapasitet 2 GB Kvalitet Standard 295 bilder Fin 170 bilder RAW og JPEG 58 bilder RAW 88 bilder

  • Når [Bildeforhold] er stilt inn på noe annet enn [3:2], kan du lagre flere bilder enn det som er vist ovenfor. (Unntatt når [Kvalitet] er stilt inn på [RAW].) x Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter. Den maksimale størrelsen av en filmfil i MP4-format er opptil ca. 2 GB.
  • Opptakstiden for film varierer, fordi kameraet er utstyrt med VBR (Variable Bit Rate, eller variabel bit-hastighet), som automatisk justerer bildekvaliteten etter scenen som tas opp. Når du tar opp film av et motiv i rask bevegelse, er bildet klarere, men den gjenværende opptakstiden er kortere, fordi det kreves mer minne til opptaket. Den gjenværende opptakstiden varierer også med opptaksforholdene, motivet og innstillingene for bildekvalitet og bildestørrelse. Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet
  • Denne håndboken beskriver 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i-kompatible enheter. For å kontrollere om kameraet ditt er en 1080 60i-kompatibel eller en 1080 50ikompatibel enhet, kan du se etter følgende merker på bunnen av kameraet. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i
  • Dette kameraet er kompatibelt med filmer i formatene 1080 60p og 50p. I motsetning til det som hittil har vært standard for opptaksmoduser, nemlig linjesprangmetoden, gjør dette kameraet opptak etter en progressiv metode. Dette øker oppløsningen og gir et jevnere, mer realistisk bilde. Om bruk og stell Unngå røff behandling, demontering, modifisering, fysiske støt eller slag, som f.eks. hammerslag, at produktet faller ned eller at noen tramper på det. Vær spesielt forsiktig med objektivet.

Om opptak/avspilling

  • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.
  • Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett.
  • Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å virke som det skal. I enkelte tilfeller vil kameraet ikke kunne repareres.
  • Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke lyskilder. Det kan få kameraet til å slutte å virke som det skal.
  • Hvis det skulle oppstå kondens på kameraet, må denne fjernes før du bruker kameraet.
  • Ikke rist eller slå på kameraet. Dette kan medføre funksjonsfeil, og du vil kanskje ikke kunne ta bilder. I tillegg kan opptaksmediene bli ubrukelige, eller bildedata kan bli ødelagt. Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder
  • På svært varme, kalde eller fuktige steder I en bil som er parkert i solen kan kamerahuset bli deformert, noe som kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal. Dette kan også skje på liknende steder.
  • I direkte sollys eller nær en ovn Kamerahuset kan bli misfarget eller deformert, noe som kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal.
  • På et sted som er utsatt for vuggende bevegelser
  • I nærheten av et sted som genererer kraftige radiobølger, sender ut stråling eller er svært magnetisk. I så fall vil kameraet kanskje ikke ta opp eller spille av bilder på riktig måte.
  • På sandete eller støvete steder Vær forsiktig så det ikke kommer sand eller støv inn i kameraet. Dette kan få kameraet til å slutte å virke som det skal, og i enkelte tilfeller vil det kunne oppstå feil som ikke kan repareres. Om transportering Ikke sett deg i en stol eller på et annet sted med kameraet i baklommen på bukser eller skjørt, da dette kan føre til skader på kameraet. Carl Zeiss-linse Kameraet er utstyrt med en Carl Zeiss-linse, som gir skarpe bilder med utmerkede kontraster. Linsen på kameraet er utviklet ved hjelp av et kvalitetssikringssystem som er sertifisert av Carl Zeiss i samsvar med kvalitetsstandardene til Carl Zeiss i Tyskland. Om skjermen Skjermen er utviklet ved hjelp av avansert presisjonsteknologi som sikrer at over 99,99 prosent av pikslene er aktivt i bruk. Du vil imidlertid kunne oppleve at enkelte små mørke og/eller lyse (hvite, røde, blå eller grønne) punkter vises på skjermen. Disse punktene er en normal følge av produksjonsprosessen og påvirker ikke opptaket.
  • Ikke bær kameraet etter blitsenheten, og ikke bruk unødvendig mye kraft på den.
  • Hvis vann, støv eller sand kommer inn i den åpne blitsenheten, kan det utløse en feil. Om kameraets temperatur Kameraet og batteriet kan bli varme som følge av kontinuerlig bruk, men det er ikke en funksjonsfeil. Om vern mot overoppheting Hvis kameraet eller batteriet har feil temperatur, vil du kanskje ikke kunne spille inn film, eller strømmen kan bli slått av automatisk for å beskytte kameraet. Det vises en melding på skjermen før kameraet blir slått av eller du ikke lenger kan ta opp film. I dette tilfellet må du la kameraet være avslått og vente til kamera- og batteritemperaturen synker. Hvis du slår på kameraet uten at kameraet og batteriet har fått avkjølt seg nok, kan det hende kameraet vil slås av igjen, eller at du ikke vil kunne ta opp film. Om lading av batteriet Hvis du lader et batteri som ikke har vært i bruk på lenge, kan det hende du ikke vil kunne lade det helt opp. Dette skyldes egenskaper ved batteriet, og er ikke en feil. Lad batteriet igjen. Advarsel om opphavsrettigheter TV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut. For å forhindre skade på overflaten eller huset: – Ikke utsett kameraet for kjemiske produkter som tynner, bensin, alkohol, engangskluter, insektmiddel, solkrem eller insektgift.

Oppladbart batteri NP-BX1 Brukt batteri: Litium-ion-batteri Maksimal spenning: 4,2 V likestrøm Merkespenning: 3,6 V likestrøm Maksimal ladespenning: 4,2 V likestrøm Maksimal ladestrøm: 1,89 A Kapasitet: 4,5 Wh (1 240 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel. Varemerker

  • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation.
  • Mac og Mac OS er registrerte varemerker for Apple Inc.
  • SDXC er et varemerke for SD-3C, LLC. " og "PlayStation" er registrerte varemerker for Sony Computer Entertainment Inc.
  • I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter. Merkene ™ eller ® brukes imidlertid ikke i alle tilfeller i denne håndboken.
  • Få det enda morsommere med din PlayStation 3 ved å laste ned programmet for PlayStation 3 fra PlayStation Store (der det er tilgjengelig).
  • Programmet for PlayStation 3 krever en PlayStation Network-konto og en programnedlasting. Tilgjengelig i områder der PlayStation Store er tilgjengelig. Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige spørsmål finner du på kundeservice-sidene våre på Internett (Customer Support Website). Trykt på minst 70% resirkulert papir med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge.
  • Hold batteriet tørt.