DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100 - Kompakt digitális fényképezőgép SONY - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100 SONY PDF formátumban.

📄 487 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice SONY DSC-RX100,  CYBER-SHOT DSC-RX100,  CYBER-SHOT DSC-RX100 - page 298
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : SONY

Modell : DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100

Kategória : Kompakt digitális fényképezőgép

Töltse le az útmutatót a következőhöz Kompakt digitális fényképezőgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100 - SONY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100 márka SONY.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100, CYBER-SHOT DSC-RX100 SONY

Digitális fényképezőgép / Használati útmutató

Magyar További információk a fényképezőgépről („Cyber-shot felhasználói útmutató”) A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 A Sony támogatási oldalának elérése: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.

  • A modellnév megtalálható a fényképezőgép alján. A csomag tartalmának ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.
  • Újratölthető akkumulátoregység NP-BX1 (1)
  • AC adapter AC-UD10/UD11 (1)
  • Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1)
  • Vállpántadapter (2) (A vállpántadapterek a vállpánt (külön megvásárolható) csatlakoztatására használhatók, ahogy az ábrán látható.)
  • Használati útmutató (ez az útmutató) (1)

VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.

ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A

KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT

Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelő adaptert.

FIGYELEM! [ Akkumulátor Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.

  • Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
  • Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
  • Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
  • Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
  • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
  • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
  • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
  • Tartsa szárazon az akkumulátort.
  • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
  • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. [ AC adapter Csatlakoztassa az AC adaptert a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból, hogy áramtalanítsa a készüléket. A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni. Az európai vásárlók figyelmébe [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják. [ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják. [ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.

[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. [ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha HU az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Részek azonosítása A Exponálógomb B Üzemmódtárcsa (Intelligens autom.)/ (Kiváló automatikus)/ (Autom. Program)/ (Rekesz elsőbbség)/ (Zárseb elsőbbség)/ (Kézi expozíció)/ (Memória behívás)/ (Mozgókép)/ (Felvétel pásztázással)/ (Jelenet) C Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) kar Megtekintéshez: Index/ Lejátszás zoom kar D Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás-lámpa/AFsegédfény E Bekapcsolás/Töltés lámpa F ON/OFF (Bekapcsoló) gomb G Vaku

  • Ne takarja le a vakut az ujjával!
  • A vaku használatkor automatikusan kiugrik.

Mikrofon Fül a pánt számára Vezérlőgyűrű Lencse Hangszóró Fényérzékelő LCD-képernyő Fn (Funkció) gomb MOVIE (Mozgókép) gomb Micro USB csatlakozó MENU gomb Vezérlőtárcsa

(Lejátszás) gomb / (Beépített súgó/Törlés) gomb V Akkumulátorbehelyező nyílás W Akkumulátorkioldó kar X Állványrögzítő furat Y Memóriaműködés-jelző Z Memóriakártya-nyílás wj HDMI micro aljzat wk Akkumulátor-/ memóriakártya-fedél

  • Használjon olyan állványt, amelynek rögzítőcsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Különben nem lehet a fényképezőgépet az állványon megfelelően rögzíteni, és a fényképezőgép megsérülhet. Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorkioldó kar

1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be az akkumulátoregységet.

  • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e.
  • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.

Az akkumulátoregység feltöltése Bekapcsolás/Töltés lámpa Világít: Töltés Ki: A töltés befejeződött Villog: Töltési hiba történt, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép nincs a megfelelő hőmérséklettartományon belül. Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Hálózati tápkábel Az USA-n és Kanadán kívüli országok/régiók vásárlóinak a fényképezőgépet az AC adapterhez 1 Csatlakoztassa (mellékelt) a micro USB kábellel (mellékelt). az AC adaptert a fali aljzathoz. 2 Csatlakoztassa A Bekapcsolás/Töltés lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdődik a töltés.

  • Az akkumulátor töltése közben kapcsolja ki a fényképezőgépet.
  • Az akkumulátoregységet részlegesen töltött állapotból is feltöltheti.
  • Ha a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, és a töltés nem fejeződött be, vegye ki az akkumulátoregységet, majd helyezze vissza.
  • Ha a fényképezőgépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt jelzi, hogy a töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a javasolt működési tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet visszatér a megfelelő tartományba, a töltés folytatódik. Az akkumulátoregységet 10°C és 30°C környezeti hőmérséklet között javasoljuk feltölteni.
  • Az akkumulátor kivezetéseinek bekoszolódása esetén előfordulhat, hogy nem tudja megfelelően feltölteni az akkumulátoregységet. Ilyen esetben a szennyeződést óvatosan, puha ruhával vagy vattapamaccsal finoman letörölve tisztítsa meg az akkumulátor kivezetéseinek környékét.
  • Csatlakoztassa az AC adaptert (mellékelt) a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, leválasztva ezzel a tápfeszültségről.
  • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból.
  • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon. x Töltési idő (teljes töltés)

Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő körülbelül 155 perc. Megjegyzések

  • A fent megadott töltési idő a teljesen kisütött akkumulátoregység töltési ideje 25°C-os hőmérsékleten. A töltés a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat.

x Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB kábellel. Megjegyzések

  • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti. Ne töltse túl hosszú ideig. – Ne kapcsolja be/ki a számítógépet, ne indítsa újra, és ne ébressze fel a számítógépet alvó üzemmódból, ha USB-kapcsolat van a számítógép és a fényképezőgép között. A fényképezőgép üzemzavart okozhat. Mielőtt a számítógépet be-/kikapcsolná, újraindítaná vagy felébresztené alvó üzemmódból, válassza le a fényképezőgépet a számítógépről. – Nincs garancia arra, hogy a feltöltés egyedi kialakítású vagy átépített számítógépről is működik. x Az akkumulátor üzemidő, a rögzíthető és a lejátszható képek száma Akkumulátor használati idő

Képek száma Fényképezés (állóképek) Kb. 165 perc Kb. 330 kép Megtekintés (állóképek) Kb. 250 perc Kb. 5000 kép Fényképezés (mozgóképek) Kb. 80 perc

  • A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet.
  • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten.
  • A „Fényképezés (állóképek)” szám meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A DISP beállítása [Alapinf. Megjel.]. – Fényképfelvétel minden 30. másodpercben. – A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgép tíz alkalmanként ki-, majd bekapcsol.
  • A mozgóképek rögzítésére megadott akkumulátor-üzemidő az alábbi használati feltételek mellett érvényes: – Rögzítési Beállítás: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Ha a beállított korlátozás miatt (29 perc) a folyamatos felvétel véget ér, a MOVIE (Mozgókép) gomb ismételt megnyomásával a felvétel folytatható. A fényképezési funkciók – például a zoomolás – nem érhetők el. x Tápfeszültség A fényképezőgép áramellátása biztosítható fali aljzatból (konnektorból). Ehhez csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB kábellel (mellékelt). Így nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátor, ha hosszabb ideig fényképez, vagy amikor a fényképezőgép TV-hez vagy számítógéphez csatlakozik. Fényképezni és lejátszani akkor is lehet a fényképezőgéppel, ha nincs benne akkumulátoregység.

Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).

  • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. 3 Csukja le a fedelet.

x Használható memóriakártyák Memóriakártya Memory Stick PRO Duo

Mozgóképekhez (csak Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo

Memory Stick Micro (M2) (csak Mark2) SD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) microSD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) microSDHC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb)

  • Ebben az útmutatóban a következő közös megnevezést használjuk a táblázatban felsorolt termékekre: A: „Memory Stick Duo” B: „Memory Stick Micro” C: SD kártya D: microSD memóriakártya Megjegyzések
  • Ha „Memory Stick Micro” vagy microSD memóriakártyát használ a fényképezőgéphez, ügyeljen a megfelelő adapter használatára. x A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: A memóriakártya kiemeléséhez nyomja meg egyszer a memóriakártyát. Akkumulátoregység: Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. Megjegyzések
  • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa (6. oldal). Ez a memóriakártyán lévő adatok sérülését okozhatja.

Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Bekapcsolás/Töltés lámpa (zöld) Vezérlőtárcsa Elemek kiválasztása: b/B Állítsa be a dátum és az idő számértékét: v/V/ / Beállítás: z 1 Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg.

  • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést. 2 Ellenőrizze, hogy a [Bevitel] van-e kijelölve a képernyőn, majd nyomja meg a z gombot a vezérlőtárcsán. ki a kívánt földrajzi helyet a képernyőn 3 Válassza megjelenő utasításokat követve, majd nyomja meg a z gombot. 4 Állítsa be: [Téli-nyári idősz.], dátum és [Dátumform.:], majd nyomja meg a z gombot.
  • Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli. 5 Ellenőrizze, hogy a [Bevitel] van-e kijelölve, majd

nyomja meg a z gombot. Fényképek és mozgóképek készítése Ne takarja le a vakut. Exponálógomb W/T (zoom) kar Üzemmódtárcsa W: távolítás T: közelítés : Intelligens autom. : Mozgókép MOVIE Fényképezéskor meg félig az exponálógombot, hogy 1 Nyomja fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z vagy jelzés világítani kezd.

2 Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt. Mozgókép készítésekor 1 A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) gombot.

  • A zoomarány módosításához használja a W/T (zoom) kart.
  • Az exponálógomb megnyomásával állóképeket rögzíthet anélkül, hogy megszakadna a mozgókép felvétele. felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE 2 Agombot.
  • Ne húzza ki kézzel a vakut. Ez hibás működést okozhat.
  • Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a fényképezőgép működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik. Előfordulhat, hogy a felvétel végén a MOVIE gomb működésének zaja is hallható.
  • Körülbelül 29 percnyi folyamatos felvétel készíthető, ha a hőmérséklet 25°C, és a fényképezőgép a gyári alapértékekre van beállítva. Ha a mozgókép-felvétel leáll, a MOVIE gombot ismét lenyomva újraindíthatja. A felvételi környezet hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép védelme érdekében a felvétel automatikusan leáll.

Képek megtekintése W: távolítás T: közelítés Vezérlőtárcsa Fn (Funkció) (Lejátszás)

(Törlés) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző), vagy forgassa a vezérlőtárcsát Beállítás: z meg a (Lejátszás) gombot. 1 Nyomja

  • A következőképpen válthat állóképes és mozgóképes kijelzési üzemmód között: MENU t

1 t [Állókép/mozi kivál.]. x A következő/előző kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőtárcsán vagy a vezérlőtárcsa elforgatásával. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlőtárcsa közepén. x Kép törlése 1 Nyomja meg a / (Törlés) gombot. 2 Válassza ki a [Töröl] lehetőséget a v gombbal a vezérlőtárcsán, majd nyomja meg a z gombot. x Kép elforgatása Nyomja meg az Fn (Funkció) gombot. x Visszatérés fényképezéshez Az exponálógombot félig nyomja le.

A súgó megtekintése A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. MENU

(Beépített súgó) Beépített súgó A fényképezőgép leírást jelenít meg a menüelemekről és a beállítási értékekről. 1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 Válassza ki a kívánt MENU elemet, majd nyomja meg a

(Beépített súgó) gombot. Felvételi tipp A fényképezőgép felvételi tippeket jelenít meg a kiválasztott fényképezési üzemmódról. 1 Nyomja meg a / (Beépített súgó) gombot. 2 Válassza ki a kívánt felvételi tippet, majd nyomja meg a z gombot a vezérlőtárcsán. Megjelenik a felvételi tipp.

  • A v/V gombbal lehet a képernyőt görgetni, a b/B gombbal lehet felvételi tippet váltani.

Egyéb funkciók bemutatása A többi funkció a vezérlőtárcsa, a MENU gomb stb. használatával aktiválható. Vezérlőgyűrű MENU Fn (Funkció) Vezérlőtárcsa

x Vezérlőtárcsa DISP (Tartalom megjelenít.): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását. (Vaku üzemmód): Lehetővé teszi a vaku üzemmód kiválasztását állóképekhez. (Expoz.kompoz./Kreatív fényképkezelés): Beállítható vele a kép fényessége. Lehetővé teszi, hogy [Intelligens autom.] vagy [Kiváló automatikus] fényképezési üzemmódban módosítsa a következő beállításokat: [Háttér defókuszál.], [Fényerő], [Szín], [Élénkség] és [Kép effektus]. (Képtovább.mód): Lehetővé teszi az önkioldó és a sorozatkép fényképezési üzemmód használatát. z (Követőfókusz): A fényképezőgép követi a tárgyat, és automatikusan beállítja hozzá a fókuszt, akkor is, ha a tárgy elmozdul. x Fn (Funkció) gomb Lehetővé teszi hét funkció beprogramozását, és az eltárolt funkciók előhívását fényképezés közben. 1 Nyomja meg az Fn (Funkció) gombot. 2 Az Fn (Funkció) gombbal vagy a vezérlőtárcsa b/B gombjával válassza ki a kívánt funkciót. 3 Válassza ki a kívánt beállítási értéket a vezérlőtárcsa vagy a vezérlőgyűrű forgatásával.

x Vezérlőgyűrű A kedvenc funkciók hozzárendelhetők a vezérlőgyűrűhöz, és fényképezés közben a vezérlőgyűrű elforgatásával előhívhatók az eltárolt beállítások. x Menütételek Fényképezés menü

Képméret Kiválaszthatja az állóképek méretét. Méretarány Kiválaszthatja az állóképek méretarányát. Minőség Beállíthatja az állóképek képminőségét. Panoráma: Képméret Kiválaszthatja a panorámaképek méretet. Panoráma: Irány Beállíthatja a panorámaképek felvételi irányát. Képtovább.mód Beállíthatja a képtovábbítási módot például folyamatos felvételhez. Vaku üzemmód Megadhatja a vaku beállításait. Fókusz mód Kiválaszthatja a fókuszálási módot. Autofókusz terület Kiválaszthatja a fókuszálási területet. Sima bőr effektus Beállíthatja a Sima bőr effektus használatát és a hatás erősségét. Mosoly-/Arcfelism. Kiválaszthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és automatikusan megadjon különféle beállításokat. Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel. Autom. port. komp. Arcról készült felvétel esetén elemzi a képet, és hatásosabb kompozícióval, másik változatban menti el a képet. ISO Beállíthatja a fényérzékenységet. Fénymérési mód Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely meghatározza, hogy a fényképezőgép a tárgy mely részére mérjen az expozíció beállításakor. Vaku kompenz. Beállíthatja a vaku fényerejét. Fehéregyensúly Beállíthatja egy kép színtónusait. DRO/Auto. HDR Automatikusan kompenzálja a fényességet és a kontrasztot. Saját beállít. Kiválaszthatja a kívánt képfeldolgozási módot. Kép effektus A kiválasztott hatással különleges mintázatú fényképeket készíthet. Tiszta kép zoom A digitális zoom funkciónál jobb minőségű közelített képet eredményez. Digitális zoom A tiszta kép zoom funkciónál nagyobb nagyítású közelített képet eredményez. Hosszú exp.z.cs Beállíthatja 1/3 másodperces vagy lassabb zársebesség esetén a zajcsökkentés feldolgozását. Nagy ISO zajcs. Magas érzékenységű fényképezésre állíthatja a zajcsökkentés feldolgozását. AF segédfény Beállíthatja az AF segédfény funkció használatát, amely sötétben fénnyel segíti a fókuszálást. SteadyShot Beállíthatja a SteadyShot üzemmódot. Színtér Módosíthatja a visszaadható színek tartományát. Felvételi tippek listája Lehetővé teszi az összes felvételi tipp megtekintését. Dátumot ír Beállíthatja, hogy látható legyen-e a készítés dátuma a fényképen. Jelenet Kiválaszthatja a különféle helyszíni körülményeknek megfelelő, előre meghatározott beállításokat. Memória behívás Kiválaszthatja az üzemmódtárcsa [Memória behívás] beállításában előhívni kívánt beállításokat. Memória Eltárolhatja a kívánt üzemmódokat vagy fényképezőgép-beállításokat.

Mozgóképfelvétel menü Fájlformátum Kiválaszthatja a mozgókép fájlformátumát. Rögzítési Beállítás Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel képkockájának méretét. Képméret(Dual Rec) Beállíthatja a mozgóképfelvétel közben történő fényképezéskor érvényes képméretet. SteadyShot Beállíthatja a SteadyShot üzemmódot. Hangfelvétel Beállíthatja, hogy mozgókép felvétele közben rögzítse-e a készülék a hangot. Szélzaj csökkentése A funkcióval csökkenthető a mozgóképfelvételbe szűrődő szélzaj. Mozgókép Kiválaszthatja a tárgynak vagy effektusnak megfelelő expozíciós módot. Egyéni menü

Vörösszem cs. A funkcióval csökkentheti a vaku használatakor fellépő vörösszemjelenséget. Rácsvonal Beállíthatja, hogy rácsvonal jelenjen meg, ami lehetővé teszi a kép igazítását egy szabályos struktúrához. Auto visszanéz. Felvétel után a készülék megjeleníti a rögzített képet. Bekapcsolja az automatikus visszanézést. DISP Gomb (Kijelző) Beállíthatja, hogy a vezérlőtárcsán lévő DISP gomb megnyomására milyen kijelzési üzemmódok legyenek választhatók. Csúcsérték szint Egy meghatározott színnel kiemeli a fókuszban lévő terület kontúrját. Színcsúcsérték Beállíthatja a csúcsérték funkcióhoz használt színt. Vezérlő gyűrű Hozzárendelheti a kívánt funkciókat a vezérlőgyűrűhöz. Vezérlő gyűrű megjelen. Beállíthatja, hogy a vezérlőgyűrű használata közben megjelenjen-e animáció. Funkció gomb Beállíthatja az Fn (Funkció) gomb megnyomására megjelenő funkciókat. Középső gomb funkciója Hozzárendelheti a kívánt funkciókat a középső gombhoz. Bal gomb funkciója Hozzárendelheti a kívánt funkciókat a bal oldali gombhoz. Jobb gomb funkciója Hozzárendelheti a kívánt funkciókat a jobb oldali gombhoz. MF segéd Kézi fókuszálás közben nagyított képet jelenít meg. Fókusz nagyítási idő Beállíthatja, hogy a nagyított kép mennyi ideig legyen látható. Tárgyköv. arcelőválaszt. Beállíthatja, hogy fókuszkövetés közben elsőbbséget élvezzen-e az arcok követése. Arc Regisztráció Megadhatja vagy módosíthatja, hogy fókuszkövetés közben kinek az arca élvezzen elsőbbséget. Lejátszás menü Állókép/mozi kivál. Kiválaszthatja a képek megjelenítési formátumát. Töröl Képet törölhet. Diabemutató Diavetítést indíthat. Kép index Egyszerre több képet jelenít meg. 3D megjelenítés A fényképezőgép 3D kompatibilis televízióhoz csatlakoztatható, és a funkcióval megtekinthetők a 3D képek. Védelem Zárolhatja a képeket. Nyomt. Megadása Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. Kép effektus Különféle mintázatokat adhat a képekhez. Hangerő beállítások Beállíthatja a hangerőt. Lejátsz.Kijelz.

Beállíthatja a függőleges tájolásban rögzített képek lejátszási nézetét.

Memóriakártya eszköz menü Formázás Megformázhatja a memóriakártyát. Fájlszámozás Beállíthatja az álló- és mozgóképekhez rendelt fájlnevek számozási módját. Felv. mappa kiválasz. Módosíthatja a képek tárolására kijelölt mappát. Új mappa Létrehozhat egy új mappát az álló- és mozgóképek (MP4) tárolására. Képkez. fájl helyreáll. Helyreállíthatja a képkezelő fájlt, lehetővé téve a felvételt és a lejátszást. Szab. tárhely megjel. Megjelenítheti, hogy a memóriakártyán milyen hosszú mozgókép és hány darab állókép készítéséhez elég hely maradt. Órabeállítás menü Dát./Idő beáll. Beállíthatja a dátumot és az időt, illetve a téli-nyári időszámítást. Zóna beállítás Beállíthatja a használat helyét. Beállítások menü

Menü indítás Beállíthatja, hogy a kurzor alapértelmezett pozíciója a menüben a felső elem vagy az utoljára kiválasztott elem legyen-e. Üzemmód-tárcsa súgó Be- vagy kikapcsolhatja az üzemmódtárcsa súgó (a felvételi módok magyarázata) megjelenítését. LCD fényerő Beállíthatja a képernyő fényerősségét. Energiatak. ü.mód kezd. Beállíthatja a fényképezőgép automatikus kikapcsolásáig hátralévő idő hosszát. HDMI felbontás Beállíthatja, hogy milyen legyen a felbontás, ha a fényképezőgép HDMI TV-hez csatlakozik.

Lehetővé teszi, hogy a fényképezőgépet „BRAVIA” Sync kompatibilis TV-ről kezelje. Feltöltési beállítások* Megadhatja Eye-Fi kártya használata esetére a fényképezőgép feltöltés funkciójának beállításait. USB csatlakozás Beállíthatja az USB-csatlakozás módját. USB LUN Beállítás Beállíthatja az üzemmódot arra az esetre, amikor a fényképezőgép USB-kábellel számítógéphez csatlakozik. USB tápegység Beállíthatja, hogy az USB-kapcsolat szolgáltasson-e tápfeszültséget. Audió jelek Beállíthatja a fényképezőgép által adott hangjelzéseket. Verzió Megjelenítheti a fényképezőgép szoftverének verzióját. Nyelv Kiválaszthatja a nyelvet. Leesésérzék. Beállíthatja a [Leesésérzék.] funkciót. Bemutató mód Be- és kikapcsolhatja a mozgókép-lejátszási bemutatót. Inicializál Visszaállíthatja a beállítások alapértékét.

  • Csak akkor jelenik meg, ha van Eye-Fi (külön megvásárolható) kártya a fényképezőgépben.

A „PlayMemories Home” (Windows) telepítése A beépített „PlayMemories Home” szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A fényképezőgéppel a „PlayMemories Home” telepítése nélkül is lehet képeket készíteni és lejátszani, azonban az AVCHD mozgóképek számítógépre importálásához szükség van a „PlayMemories Home” szoftverre. a fényképezőgépet egy 1 Csatlakoztassa számítógéphez. Windows 7: [Computer] t fényképezőgép ikonja t 2 adathordozó ikonja t Kattintson duplán a [PMHOME.EXE] fájlra Windows XP/Vista: [Computer] (Windows XP esetén [My Computer]) t [PMHOME] t Kattintson duplán a [PMHOME.EXE] fájlra 3 A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Megjegyzések

  • A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac OS rendszerrel. Ha Mac gépen szeretne képeket lejátszani, használja hozzá a Mac gépre telepített alkalmazásokat. A részleteket lásd az alábbi URL címen: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x A „PlayMemories Home” jellemzői Alább felsorolunk példaként néhányat a „PlayMemories Home” funkciói közül. A „PlayMemories Home” funkciók használatához csatlakozzon az internetre, és telepítse az „Expanded Feature” szoftvert.

  • Számítógépre importálhatja a fényképezőgéppel készített képeket, és megjelenítheti azokat.
  • A számítógépen tárolt képeket a készítés dátuma szerint, naptár nézetben lehet megjeleníteni.
  • A fényképek korrigálhatók (Vörösszemjavítás stb.), a képek kinyomtathatók, elküldhetők e-mailben, és módosítható a készítésük dátuma és időpontja.
  • A képeket a dátummal lehet elmenteni és kinyomtatni.
  • A számítógépre importált AVCHD mozgóképekből lemez készíthető. (Expanded Feature)

Az „Image Data Converter” telepítése Az „Image Data Converter” lehetővé teszi RAW képek készítését. 1 Töltse le a szoftvert az alábbi URL címről, majd telepítse a számítógépre. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Az „Image Data Converter” jellemzői Alább felsorolunk példaként néhányat a „Image Data Converter” funkciói közül.

  • A RAW képek több korrekciós funkcióval szerkeszthetők, így szerkeszthető például a tónusgörbe vagy az élesség.
  • A képek módosíthatók a fehéregyensúly, a rekesznyílás, a kép effektus stb. alapján.
  • A megjelenített és módosított állóképeket számítógépre mentheti. A RAW képek mentésének két módja van: a mentés RAW-adatként, illetve a mentés általános célú fájlformátumban.
  • A fényképezőgéppel készült RAW képek/JPEG képek megjeleníthetők és összehasonlíthatók.
  • A képek öt szinten rangsorolhatók.
  • Beállíthatja a színcímkét. A részleteket lásd az „Image Data Converter” súgójában. Kattintson ide: [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. „Image Data Converter” támogatási oldal (csak angol nyelven) http://www.sony.co.jp/ids-se/

A fényképek száma és a felvehető mozgókép ideje A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. x Fényképek Képméret: L: 20M Ha a [Méretarány] beállítása [3:2]* Tárkapacitás 2 GB Minőség Normál 295 kép Finom 170 kép RAW & JPEG 58 kép RAW 88 kép

  • Ha a [Méretarány] beállítása nem [3:2], akkor a fent feltüntetettnél több képet lehet rögzíteni. (Kivéve ha a [Minőség] beállítása [RAW].)

x Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. Az MP4 formátumú mozgóképfájlok maximális mérete körülbelül 2 GB. (h (óra), m (perc)) Tárkapacitás 2 GB Rögzítési Beállítás 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)

  • A videofelvételek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a maximális felvételi idő rövidebb, mert több memória kell a felvételhez. A felvételi idő változhat a fényképezés körülményei, a tárgy és a képminőség/méret beállításainak függvényében is. A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói
  • Ez az útmutató az 1080 60i kompatibilis és az 1080 50i kompatibilis eszközöket ismerteti. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép 1080 60i vagy 1080 50i kompatibilis eszköz-e, keresse a következő jeleket a fényképezőgép alján. 1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i
  • A fényképezőgép kompatibilis az 1080 60p vagy 50p formátumú mozgóképekkel. A váltott soros módot használó normál felvételi üzemmódokkal ellentétben ez a fényképezőgép progresszív módú. Ez növeli a felbontást, és folyamatosabb, valósághűbb képet eredményez. Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor.

A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések

  • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
  • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló.
  • Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
  • Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
  • Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt.
  • Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek. Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken
  • Különösen meleg, hideg vagy párás helyen Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
  • Tárolás közvetlen napsugárzásnak kitéve vagy fűtőtest közelében A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
  • Erős rázkódásnak kitett helyen
  • Erős rádióhullámokat gerjesztő, sugárzást kibocsátó vagy erősen mágneses helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket.
  • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható. A hordozásról Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja. Carl Zeiss lencse A fényképezőgép Carl Zeiss lencsével rendelkezik, mely éles képek kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas. A fényképezőgép lencséje a németországi Carl Zeiss minőségi szabványok szerint, a Carl Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási rendszer felügyeletével készült. Megjegyzések a képernyővel kapcsolatban A képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg a képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét.

Megjegyzések a vakuval kapcsolatban

  • Ne emelje meg a fényképezőgépet a vakunál fogva, és vigyázzon, hogy ne érje a vakut nagyobb erőbehatás.
  • Ha víz, por vagy homok kerül a felnyitott vakuba, az üzemzavart okozhat. A fényképezőgép hőmérsékletéről A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést. A túlmelegedés elleni védelemről A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép a saját védelme érdekében automatikusan kikapcsol. Egy üzenet jelenik meg a képernyőn, mielőtt a gép kikapcsol, vagy amikor már nem tud több mozgóképet készíteni. Ilyenkor hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva, és várjon, amíg a fényképezőgép és az akkumulátor hőmérséklete lecsökken. Ha anélkül kapcsolja be a fényképezőgépet, hogy az akkumulátor és maga a készülék kellőképpen lehűlt volna, akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép automatikusan újra kikapcsol, vagy nem tud mozgóképeket készíteni. Az akkumulátor feltöltéséről Hosszabb ideje nem használt akkumulátor feltöltésekor előfordulhat, hogy az akkumulátort nem lehet a megfelelő kapacitásúra feltölteni. Ez a jelenség az akkumulátor tulajdonságai miatt tapasztalható, és nem jelent hibás működést. Töltse fel újra az akkumulátort. Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását: – Ne tegye ki a fényképezőgépet vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának.

Minőségtanúsítás Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0 típus) Exmor CMOS-érzékelő A fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 20,9 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 20,2 Megapixel Lencse: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* lencse 3,6×-os zoommal f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm – 100 mm (35 mm-es filmnek megfelelő)) F1,8 (W) – F4,9 (T) Mozgókép készítése közben (16:9): 29 mm – 105 mm* Mozgókép készítése közben (4:3): 36 mm – 128 mm*

  • Ha a [SteadyShot] beállítása [Normál] SteadyShot: Optikai Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció, Rekesznyílás vezérelt, Zársebesség vezérelt, Kézi expozíció, Színhelyválasztás (13 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Árnyék, Felhős, Izzólámpa, Fénycső (Meleg fehér/Hideg fehér/Nappali/ Természetes), Vaku, Színhőmérséklet/Színszűrő, Egyéni Jelformátum: 1080 50i esetében: PAL színes, CCIR szabványú HDTV 1080/50i, 1080/50p specifikáció 1080 60i esetében: NTSC színes, EIA szabványú HDTV 1080/60i, 1080/60p specifikáció Fájlformátum: Fényképek: JPEG-(DCF, Exif, MPF Baseline) kompatibilis, DPOF-kompatibilis Mozgóképek (AVCHD formátum): Az AVCHD Ver.

2.0 formátumával kompatibilis

Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2-csat, Dolby Digital Stereo Creator funkcióval

  • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. Mozgóképek (MP4 formátum): Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2csat. Adathordozó: „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”, SD kártyák, microSD memóriakártyák Vaku: Vakutartomány (ISO-érzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál): Kb. 0,3 m – 17,1 m (W) Kb. 0,55 m – 6,3 m (T)

[Bemeneti és kimeneti csatlakozók] HDMI-csatlakozó: HDMI micro aljzat Micro USB-csatlakozó: USB-kommunikáció USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Képernyő] LCD-képernyő: 7,5 cm (3,0 típus) TFT meghajtó Összes képpont száma: 1 228 800 képpont [Tápellátás, általános] Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység NP-BX1, 3,6 V AC adapter AC-UD10/UD11, Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,5 W Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet: –20 °C – +60 °C Méretek (CIPA-kompatibilis): 101,6 mm × 58,1 mm × 35,9 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg (CIPA-kompatibilis) (NP-BX1 akkumulátoregységgel és „Memory Stick Duo” kártyával): Kb. 240 g Mikrofon: Sztereó Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis

AC adapter AC-UD10/UD11 Tápfeszültség: 100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Kimeneti feszültség: 5 V DC, 1 500 mA Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet: –20 °C – +60 °C Méretek: AC-UD10: Kb. 78 mm × 22 mm × 36 mm (Szé/Ma/Mé) AC-UD11: Kb. 70 mm × 33 mm × 36 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: AC-UD10: Kb. 45 g AC-UD11: Kb. 50 g Újratölthető akkumulátoregység NP-BX1 Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion akkumulátor Maximális feszültség: 4,2 V DC Névleges feszültség: 3,6 V DC Maximális töltőfeszültség: 4,2 V DC Maximális töltőáram: 1,89 A Tárkapacitás: 4,5 Wh (1 240 mAh) A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Védjegyek

  • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”
  • Az „AVCHD Progressive” és az „AVCHD Progressive” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye.
  • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
  • A Mac és a Mac OS a Apple Inc. bejegyzett védjegye.
  • Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye.
  • A„ ” és a „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.
  • Az útmutatóban előforduló egyéb rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Viszont a ™ vagy az szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.
  • PlayStation 3 konzollal más szolgáltatásokat is igénybe vehet, ha letölti a PlayStation 3 alkalmazást a PlayStation Storeból (ahol elérhető).
  • A PlayStation 3 alkalmazáshoz PlayStation Network fiók szükséges, és alkalmazást kell letölteni. Olyan területeken hozzáférhető, ahol a PlayStation Store elérhető. Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók. 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.