KD-7402 - Autoradio JVC - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis KD-7402 JVC in PDF-formaat.

Page 200
Bekijk de handleiding : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : JVC

Model : KD-7402

Categorie : Autoradio

Download de handleiding voor uw Autoradio in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding KD-7402 - JVC en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. KD-7402 van het merk JVC.

GEBRUIKSAANWIJZING KD-7402 JVC

Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.

INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING GET0534-001A

Précautions sur le réglage du volume: Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.

Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

Précautions pour la lecture de disques à double face

La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.

Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure

à 0°C, le mouvement des animations et le défilement des textes sur l’affichage sont interrompus pour éviter que l’affichage devienne flou. apparaît sur l’affichage. Quand la température augmente et atteint de nouveau la température de fonctionnement, ces fonctions sont de nouveau accessibles.

FR02-09_KD-DV7402[E]1.indd 2 (Pour éviter tout accident et tout dommage) • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – où il peut gêner la visibilité. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. • Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. Si le frein de stationnement n’est pas mis, “LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR EN CONDUISANT”. apparaît sur le moniteur et l’image de lecture n’apparaît pas. – Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du frein de stationnement est connecté au système de frein de stationnement intégré à la voiture (référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement).

FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil

Température à l’intérieur de la voiture...

• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.

• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.

Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.

5/∞ et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant. Évitez de toucher les connecteurs.

FRANÇAIS Ex.: Quand vous appuyez sur la touche numérique 1 après avoir appuyez sur M MODE, pour commander le tuner FM.

Fixation du panneau de commande

Pour utiliser ces commandes pour les fonctions d’origine, appuyez de nouveau sur M MODE. • Cependant, appuyer sur SEL fait entrer l’appareil dans un mode différent. • Attendre pendant environ 15 secondes (ou 30 secondes pour les sources Bluetooth) sans appuyer sur aucune de ces touches annuler automatiquement la commande.

Langue des indications:

Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemples. Vous pouvez choisir la langue des indications sur le moniteur avec le réglage “LANGUE” (voir page 50).

Ouverture et fermeture du panneau de commande

Sélection des modes de lecture

38 *4 Pour reproduire le son DTS, utilisez la prise DIGITAL OUT (voir aussi les pages 51 et 59). 1

• Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle

Ex.: Quand le tuner est choisi comme source

Affichage de l’état de fonctionnement de la source

Affichage de l’indicateur de niveau sonore

(voir “LevelMeter” à la page 45)

INTRODUCTIONS FR02-09_KD-DV7402[E]f.indd 7

• BT-PHONE/BT-AUDIO: Choisissez un appareil enregistré.

• Mise sous tension de l’appareil. • Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée]. • Atténuation du son (si l’appareil est sous tension). Fenêtre d’affichage Prise d’entrée USB (bus série universel) • Mise en/hors service de l’attente de réception TA. • Permet d’entrer en mode de recherche de type de programme [Maintenez pressée]. Faites pivoter le panneau de commande vers le bas. • Pour éjecter le disque, faites pivoter le panneau de commande vers le bas, puis appuyez sur 0 sur l’appareil. Prise d’entrée AV-IN (vidéo) • TUNER: Recherchez une station. • DAB: Recherchez un ensemble DAB. • DISC/USB/USB-iPod/CD-CH/iPod: Sélection d’un chapitre/plage. • Accès au mode de fonction. • BT-PHONE: Met en service la composition vocale [Maintenez pressée]. Changez les informations et la courbe sur l’affichage. • TUNER/DAB: Sélection de la bande. • DISC/USB/USB-iPod: Démarre/met en pause la lecture. • BT-AUDIO: Démarre/met en pause la lecture.

*1 Maintenir pressée SOURCE permet d’afficher le menu

Bluetooth si un téléphone Bluetooth est connecté. *2 Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées. *3 Pour mémoriser un numéro de téléphone préréglé, voir page 32.

FR02-09_KD-DV7402[E]f.indd 8 Si la télécommande perd de de son efficacité, remplacez les deux piles. Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).

Le la fonction de double zone est en service (voir page 27), la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD. 1*1 Touche

Capteur de télécommande

• Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension.

• Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. Suite à la page suivante

FONCTIONNEMENT FR02-09_KD-DV7402[E]1.indd 9

– Maintenez cette touche pressée pour rechercher des ensembles.

• DISC/USB/USB-iPod/CD-CH: – Appuyez brièvement pour effectuer un saut vers l’arrière/saut vers l’avant. – Maintenez pressé pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant. • BT-AUDIO: Appuyez brièvement pour effectuer un saut vers l’arrière/saut vers l’avant. • iPod: – Appuyez brièvement pour effectuer un saut vers l’arrière/saut vers l’avant. – Maintenez pressé pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant. En mode de sélection de menu: – Appuyez brièvement sur la touche pour choisir un élément. (Puis, appuyez sur ∞ pour valider le choix.) – Maintenez pressée la touche pour sauter 10 éléments en même temps.

3 Touches VOL (volume) + / –

• Ajuste le niveau de volume.

USB-iPod: Affiche le menu de mode de recherche (voir page 39).

*1 Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces touches ne peuvent pas être utilisées. *2 Fonctionnent comme touches numériques/* (astérisque)/# (carré) quand les touches sont pressées en même temps que la touche SHIFT. – TUNER/DAB: Choisit des stations/services préréglés (1 – 6). – DISC: Permet d’entrer un numéro de chapitre/titre/ programme/liste de lecture/dossier/plage après être entré en mode de recherche en appuyant sur SHIFT et DIRECT (voir page 20 pour les détails).

Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir

92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.

Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)

Vous pouvez prérégler six stations maximum pour chaque bande.

Utilisation des touches numériques

• Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3.

• Quand / apparaît sur l’affichage, vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.

2 Suite à la page suivante

S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.

Mémorisation de vos types de programme préférés

Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3.

2 • Si clignote, c’est que l’attente de réception TA n’est pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS. Pour mettre hors service l’attente de réception TA, appuyez de nouveau sur TP. s’éteint.

FR10-19_KD-DV7402[E]1.indd 14 Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-dessous).

Choisissez un code PTY

• Si clignote, c’est que l’attente de réception PTY est n’est pas encore en service. Accordez une autre station (ou service) offrant les signaux RDS. Pour mettre hors service l’attente de réception s’éteint. PTY, choisissez “Off” à l’étape 2. • Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de réception TA/PTY recherche aussi les services. (Référez-vous aussi à la page 35.) • L’appareil ne commute pas sur une annonce d’informations routières ou un programme PTY quand un appel est établi par “BT-PHONE”. Codes PTY disponibles News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (musique), Rock M • Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous à “Poursuite du même programme—Recherche de fréquence alternative (DAB AF)” à la page 36.

Sélection automatique des stations—Recherche de programme

Normalement, quand vous appuyez sur les touches numériques, les stations préréglées sont accordées. Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. • Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme. • Référez-vous aussi à la page 47.

FR10-19_KD-DV7402[E]1.indd 15 Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée. • Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.

Ouvre le panneau de commande.

• Pour détacher le périphérique USB, voir page 26. La lecture démarre automatiquement.

Pour arrêter la lecture et éjecter le disque

Interdiction de l’éjection du disque

• Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture.

Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.

FR10-19_KD-DV7402[E]1.indd 16 [Appuyez sur la touche] Sélection d’un chapitre [Maintenez pressée la touche] Reculer/avancer rapidement un chapitre*1

Sélection d’un titre

Suite à la page suivante

La liste disparaît et la lecture démarre.

B Si la Liste des dossiers est choisie

5 A pour démarrer la lecture.

• Si un autre dossier est choisi, la lecture démarre à partir du premier fichier du dossier choisi.

Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture)

Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture)

FRANÇAIS Recherche de plage vers l’arrière/vers

• Recherche de chapitre vers l’arrière/vers l’avant *4 (Aucun son n’est entendu.) l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.) [Appuyez sur la touche] Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou une pause) [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de chapitre vers l’arrière/vers l’avant *3

[Appuyez sur la touche]

Sélection d’une plage (pendant la lecture ou une pause) [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *5 (Aucun son n’est entendu.)

• DVD Vidéo: Sélection d’un titre (pendant la Sélection d’un dossier lecture ou une pause)

• DVD-VR: Choisissez la liste de lecture/ programme (pendant la lecture ou une pause) — Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) Recherche de plage vers l’arrière/ vers l’avant *1 • Lecture au ralenti vers l’avant *2 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.) * La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage (pendant la lecture ou une pause) [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *3 (Aucun son n’est entendu.)

Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture)

Recherche de plage vers l’arrière/ vers l’avant *1

Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture)

Recherche de plage vers l’arrière/ vers l’avant *1

[Appuyez sur la touche]

Sélection d’une plage (pendant la lecture ou une pause) [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *3

[Appuyez sur la touche]

Sélection d’une plage (pendant la lecture ou une pause) [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *3

FRANÇAIS Arrêt de la lecture

• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.

*1 *2 *3 Vitesse de recherche: Vitesse de recherche: Vitesse de recherche:

Suite à la page suivante

Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/VCD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.

• Pour rétablir la lecture PBC, appuyez sur TOP M/ MENU.

• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur

RETURN. • Pour entrer une durée ou des nombres, référez à ce qui suit.

Entrée d’une durée ou d’un nombre

Appuyez sur % / fi pour changer le nombre, puis appuyez sur @ / # pour passez à l’entrée suivante. • Chaque fois que vous appuyez sur % / fi, le nombre augmente/diminue d’une valeur. • Après avoir entré le nombre, appuyez sur ENT (entrée). • Il n’est pas nécessaire d’entrer le zéro et les zéros finaux (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessous). Ex.: Recherche temporelle DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00) Appuyez une fois sur %, puis deux fois sur # pour passer à la troisième entrée, deux fois sur %, puis appuyez sur ENT (entrée).

Pour effacer la barre sur l’écran

FR20-27_KD-DV7402[E]1.indd 22

4 Informations sur la lecture

Titre/chapitre actuel Programme/chapitre actuel Liste de lecture/chapitre actuel Plage actuelle DVD-Vidéo/DVD-VR: Durée de lecture restante du titre/ programme/liste de lecture VCD: Durée de lecture restante du disque Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle *3 Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle *3

Recherche d’un titre (par son numéro) Recherche d’un chapitre (par son numéro) Recherche d’une plage (par son numéro) Changement de la langue des dialogues ou le canal audio Changez ou mettez hors service la langue des sous-titres Changement de l’angle de vue Lecture répétée*1 Lecture aléatoire*1

*2 Quand PBC n’est pas utilisé.

*3 Non disponible pour les DVD-VR.

FR20-27_KD-DV7402[E]1.indd 23 Pour choisir un mode de lecture 1 Pendant que l’écran de commande est affiché...

L’écran de sélection du mode de lecture apparaît sur la section de la liste des dossier de l’écran de commande.

2 Choisissez un mode de lecture.

3 Choisissez un élément.

Durée de lecture écoulée de la plage actuelle Icône de mode de fonctionnement ( 3, 7, 8, ¡, 1 ) 6 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (nombre total de plage du disque)

Reproduire aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants

* Ne peut pas être choisi pour les CD.

• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur RETURN.

Choisissez la plage à reproduire. ou

• MP3/WMA/WAV: L’écran de commande apparaît (voir page 24).

1 Numéro de programme/liste de lecture

2 Date d’enregistrement 3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,

prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)

Heure de début de l’enregistrement Titre du programme/liste de lecture* Sélection actuelle (mise en valeur) Date de création de la liste de lecture Numéro des chapitres Durée de lecture * Le titre du programme original ou de la liste de lecture peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil d’enregistrement. 4 5 6 2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de

plages du dossier actuel

Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le périphérique USB.

• Référez-vous aux pages 50, 51 et 56 pour plus de réglages.

Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée. • Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. Si un périphérique USB est connecté... La lecture démarre à partir de l’endroit où elle a été interrompue la dernière fois. • Si un périphérique USB différent est actuellement connecté à l’appareil, la lecture démarre à partir du début.

Pour arrêter la lecture et détacher le périphérique USB Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique.

• Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture.

Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un disque. (Voir pages 16 à 25.)

• Vous ne pouvez pas choisir “USB” quand le fonctionnement sur deux zones est en service (voir page 27).

• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading” apparaît sur l’affichage. • Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté. • Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des fichiers en fonction du type de périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise d’entrée USB de l’appareil. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique. • Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner immédiatement après la mise sous tension de l’appareil. • Pour en savoir plus sur les opérations USB, voir page 56.

FR20-27_KD-DV7402[E]f.indd 26 AUDIO OUT, tout en écoutant n’importe quelle source (sauf “AM” et “USB”) par les enceintes. • Vous ne pouvez pas choisir “AM” ou “USB” comme source quand le fonctionnement sur deux zone est en service. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande. Pour les opérations, référez-vous aux pages 20 – 25. Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.

Mettez en service le fonctionnement sur deux zones.

La source principale change automatiquement sur “DISC”. Pour écouter une source différente (source principale) avec le casque d’écoute, appuyez sur SOURCE sur le panneau de commande. • En utilisant les touches du panneau de commande, vous pouvez commander la dernière source choisie sans affecter les opérations de la deuxième zone.

Sur le panneau de commande:

2 Affiche les réglages du fonctionnement sur deux

• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction

Bluetooth®. Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil (“BT-PHONE” et “BT-AUDIO”) pour la première fois, vous devez établir la connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul périphérique peut être connecté en même temps pour chaque source (“BT-PHONE” et “BTAUDIO” ).

Enregistrement en utilisant “Open”

Préparation: Réglez l’appareil pour mettre en service la fonction Bluetooth.

• Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” comme source pour commander le menu Bluetooth.

Rendez l’appareil prêt pour établir une nouvelle connexion Bluetooth.

La connexion est établie à partir du périphérique Bluetooth.

Rendez l’appareil prêt pour établir une nouvelle connexion Bluetooth.

La connexion est établie à partir de cet appareil.

1 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant

Référez-vous aux instructions fournies avec le périphérique pour vérifier le code PIN. 2 Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil.

code PIN soit entré complètement.

4 Vérifiez l’entrée. “Open...” clignote sur l’affichage. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil.

Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez. Utilisez “Connect” (ou mettez en service “Auto Connect”) pour connecter le même périphérique la prochaine fois. (Référez-vous

à ce qui suit et à la page 52.)

Connexion d’un périphérique

Réalisez les étapes 1 à 3 de la page 28, puis...

• Choisissez “Special” pour connecter un périphérique spécial.

L’appareil affiche la liste des périphériques préréglés.

• Pour les périphériques spéciaux...

Utilisez “Open” ou “Search” pour réaliser la connexion.

2 Choisissez un chiffre ou une espace.

Quand un message textuel arrive....

La source change automatiquement sur “BT-PHONE”.

Si le téléphone portable est compatible avec les messages textuels (notifi és via l’adaptateur Bluetooth

JVC) et que “Message Info” est réglé sur “Auto” (voir page 52), l’appareil sonne et “Received Message” apparaît sur l’affi chage pour vous informer de l’arriver d’un message.

Quand “Auto Answer” est en service....

L’appareil répond automatiquement aux appels entrant, voir page 52. • Quand “Auto Answer” (réponse automatique) est hors service, appuyez sur n’importe quelle touche /molette de commande) pour (sauf répondre à un appel entrant. Pour terminer un appel Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf /molette de commande). • Vous pouvez ajuster le niveau de volume du microphone (voir page 52).

FR28-33_KD-DV7402[E]f.indd 30 Vous pouvez faire un appel en utilisant une des options du menu de composition. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3.

Comment entrer un numéro de téléphone

Choisissez la méthode pour faire un appel.

Choisissez un nombre.

• Redial *: Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. Passez à l’étape suivante.

• Received *: Affiche la liste des appels reçus. Passez à l’étape suivante. • Phonebook *: Affiche le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté. Passez à l’étape suivante. • Missed *: Affiche la liste des appels ratés. Passez à l’étape suivante. • Number: Affiche l’écran d’entrée de numéro de téléphone. Référez-vous à “Comment entrer un numéro de téléphone” sur la colonne de droite. • Voice Dial (accessible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale): Dites le nom (mots enregistrés) que vous souhaitez appeler.

Déplacez la position d’entrée.

Dites le nom (mots enregistrés) que vous souhaitez appeler. • Vous pouvez aussi utiliser une commande vocale à partir du menu de composition de numéro. Choisissez “Voice Dial” à partir du menu de composition de numéro. • Si votre téléphone portable ne prend pas en charge le système de reconnaissance vocale, “Error” apparaît sur l’affichage.

Préréglage d’un numéro de téléphone

Pour appeler un numéro préréglé

Pendant l’utilisation d’un téléphone Bluetooth...

Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone. apparaît sur l’affichage, vous

• Quand pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3.

Affichez le numéro de téléphone que vous souhaitez prérégler en utilisant une des options du menu “Dial Menu”.

• Si la lecture n’entre pas en pause quand vous changez la source, utilisez le lecteur audio Bluetooth pour mettre la lecture en pause. Saut vers l’arrière/saut vers l’avant

• Référez-vous aussi aux pages 29 et 30 pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré.

Démarre/met en pause la lecture.

Affichez le menu de réglage (liste des périphériques)

Informations sur le système Bluetooth:

Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/ car/>.

FR28-33_KD-DV7402[E]1.indd 32 Pour choisir un numéro de disque de 1 à 6. [Maintenez pressée la touche] Pour choisir un numéro de disque de 7 à 12.

[Appuyez sur la touche]

Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant * MP3: Sélection de dossiers

* En maintenant une de ces touches pressée, vous pouvez afficher la liste des disques (voir page 19).

Choisissez un disque/dossier/plage sur la liste.

Référez-vous à “Sélection d’un dossier/plage sur la liste (uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV)” à la page 19. Choisissez “Disc” à l’étape 3 pour afficher la liste des disques du changeur de CD.

FRANÇAIS Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 47.

Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les touches suivantes pour...

Sauter 10 plages MP3: À l’intérieur du même dossier MP3: Lecture aléatoire de toutes les plages du dossier actuel, puis de toutes les plages du dossier suivant Random Disc: Lecture aléatoirement de toutes les pages du disque actuel Random All: Reproduit aléatoirement toutes les plages des disques dans le magasin. • Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en choisissant “Off” ou en appuyant sur la touche ). numérique 4 (

APPAREILS EXTÉRIEURS 33

• Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. Ex.: Mémorisation d’un ensemble (service primaire) sur le numéro de préréglage 4 de la bande DAB 1. Utilisation des touches numériques

Utilisation de l’attente de réception

DAB en appuyant répétitivement sur la touche numérique 5 ( ) ou 6 ( ), mais vous ne pouvez pas mémoriser le service choisi sur ces bandes.

Suite à la page suivante

APPAREILS EXTÉRIEURS 35

FR34-43_KD-DV7402[E]1.indd 35 • Si clignote, c’est que l’attente de réception d’annonce est n’est pas encore en service. Pour la mettre en service, accordez un autre service diffusant ces signaux. s’arrête ce clignoter et reste allumé. Pour mettre hors service l’attente de réception d’annonce Sélectionnez “Announce Off” à l’étape 2 à la page 35. s’éteint.

• Lors de la réception d’une station FM RDS:

Quand vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme de la station FM RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB. À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence alternative est en service. Pour mettre hors service la recherche de fréquence alternative, référez-vous à la page 47.

Pour afficher l’information du segment d’étiquette dynamique (DLS)

Lors de l’écoute d’un ensemble prenant en charge l’information DLS....

S’allume lors de la réception d’un service diffusant un segment d’étiquette dynamique (DLS)—Radiotexte

DAB. Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme.

FR34-43_KD-DV7402[E]1.indd 36 Prise d’entrée USB sur le panneau de commande

Adaptateur d’interface pour iPod,

KS-PD100 (non fourni)

Prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil

Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 47.

Pour voir une séquence vidéo

Câble USB Audio et Vidéo pour iPod,

KS-U19 (non fournie)

Prise d’entrée USB et la prise d’entrée AV-IN sur le panneau de commande

• Mettez le moniteur sous tension pour regarder une séquence vidéo.

Vous pouvez commander la lecture à partir de cet appareil.

Déconnecter iPod arrête la lecture. Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture. Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni pour votre iPod. Référez-vous aussi à la page 57.

FRANÇAIS Vous pouvez connecter un iPod Apple en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant :

(fourni pour le iPod):

Faites la connexion en utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod, KS-U19 (non fourni):

Suite à la page suivante

APPAREILS EXTÉRIEURS 37

FR34-43_KD-DV7402[E]f.indd 37 [Maintenez pressée la touche] Permet de réaliser une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière pendant la lecture [Maintenez pressée la touche] Affichez le menu principal.

Opérations en utilisant l’écran de commande

[Appuyez sur la touche]

Mettez en pause/reprenez la lecture.

• Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.

• Connectez votre iPod à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande en utilisant le câble USB fourni pour votre iPod, ou le KS-U19 voir les fichiers vidéo. Mettez le moniteur sous tension.

Sélection d’une plage à partir du menu

2 Liste des catégories et la catégorie

• En maintenant pressée ¢ , vous pouvez démarrer directement la lecture de l’élément choisi.

• En maintenant pressée 4 , vous pouvez quitter le principal. • En maintenant pressée 5/∞ vous pouvez faire un saut vers l’avant dans chaque hiérarchie du menu principal.

3 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle

4 Icône de mode de fonctionnement ( 3, 7, 8, ¡, 1 ) 5 Numéro de la plage actuelle/nombre total de

6 Informations sur la plage

7 Liste des plages et la plage actuellement

“Playlists”, “Artists”, “Albums”, “Songs”, “Podcasts”, “Genres”, “Composers” ou “Audiobooks” Pour les séquences vidéo: “Video Playlists”, “Movies”, “Music Videos”, “TV Shows” ou “Video Podcasts” • Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement. • Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite.

actuellement choisie

plage dans la catégorie actuelle

1 Affichez le menu du mode de recherche.

1 Pendant que l’écran de commande est affiché...

Pour la musique: “Playlists”, “Artists”, “Albums”, “Songs”, “Podcasts”, “Genres”, “Composers” ou “Audiobooks” Pour les séquences vidéo: “Video Playlists”, “Movies”, “Music Videos”, “TV Shows” ou “Video Podcasts” • Les modes de recherche disponibles dépendent du type de votre iPod. • Pour revenir à l’écran du mode de recherche précédent, appuyez sur MENU. • Pour revenir à l’écran de commande, appuyez sur RETURN.

REPEAT ONE Même que “Répéter Un”.

Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface

Sélection d’une plage à partir du menu

[Appuyez sur la touche] Va à la plage suivante ou précédente [Maintenez pressée la touche] Permet de réaliser une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière pendant la lecture [Appuyez sur la touche] Appuyez sur 5 pour afficher le menu principal. Appuyez sur ∞ pour faire une pause/ reprendre la lecture.

• En maintenant pressée 4 /¢ vous pouvez faire un saut vers l’avant pendant la recherche de morceaux dans le menu principal.

• Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement. • Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite.

Sélection des modes de lecture

Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les touches suivantes pour... Repeat One: Même que “Répéter Un”. Repeat All: Même que “Répéter Tous”. Repeat Off: Annulation. – 15 secondes dans le cas d’un iPod connecté à la prise d’entrée USB. • Quand vous validez le choix d’une plage.

Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:

• la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 Préparation: Assurez-vous que “Ext In” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 47. • Prise d’entrée AV-IN (vidéo) sur le panneau de commande. Préparation: Assurez-vous de raccorder et mettre le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si le frein de stationnement n’est pas engagé, “Parking Brake” apparaît sur l’affichage et aucune image vidéo n’apparaît sur le moniteur. Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). • les Prises LINE IN à l’arrière de cet appareil.

Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.

• Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3 ou 6.

2 2 Ajustez la balance de sortie des enceintes en appuyant sur: 5 / ∞: entre les enceintes avant et arrière. [F6 à R6]

• Si “Bypass” est choisi, vous pouvez écouter le mode sonore original enregistré. s’allume sur l’affichage.

2 Utilisez 4 /¢ pour choisir une fréquence de coupure pour le caisson de grave. • Off *: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. • 55Hz: Les fréquences supérieures à 55 Hz sont coupées. • 85Hz: Les fréquences supérieures à 85 Hz sont coupées. • 120Hz: Les fréquences supérieures à 120 Hz sont coupées. 3 Tournez la molette de commande pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave. [0 à 8] 4 Appuyez sur la touche numérique 1 ( ) pour passer à un autre niveau de réglage. 4 /¢ : choisissez la qualitee pour LPF. [–12dB/oct ou –24dB/oct] Molette de commande: Tournez la molette de commande pour choisir la phase du caisson de grave. [0deg (normal) ou 180deg (inversé)] Suite à la page suivante

RÉGLAGES FR34-43_KD-DV7402[E]1.indd 43

5 / ∞ pour accentuer le niveau de la bande de fréquence choisie. [–6 à +6] 2 Appuyez sur la touche numérique 5 ( ), puis tournez la molette de commande pour choisir la fréquence. 3 Appuyez sur la touche numérique 5 ), puis tournez la molette de ( commande pour choisir la pente de qualité (Q).

• Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 6.

2 Tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière. • 62Hz: Les fréquences inférieures à 62 Hz sont coupées. • 95Hz: Les fréquences inférieures à 95 Hz sont coupées. • 135Hz: Les fréquences inférieures à 135 Hz sont coupées. D VolAdjust, [–5 à +5] Tournez la molette de commande pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source (sauf FM). Ajustez ce réglage de façon que le niveau d’entrée corresponde au niveau sonore FM. • Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. E Loudness, [Off ou On] Tournez la molette de commande pour choisir “Off” ou “On”. Quand “On” est choisi, les basses et hautes fréquences sont accentuées pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.

Pour afficher le reste

Choisissez une option PSM.

: L’horloge apparaît sur l’affichage quand l’appareil est hors tension. : Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [7].

*1 Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de choisir “Off” pour ne pas user la batterie de la voiture.

Suite à la page suivante

FR44-51_KD-DV7402[E]f.indd 45 Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé. : Pour les informations des plages: fait défiler l’information du disque de façon répétée (à 5 secondes d’intervalle). Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé. : Pour les informations des plages: annulation. Pour les textes DAB: montre uniquement le titre s’il y en a un. • Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que soit le réglage utilisé. : Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture. : Annulation. : Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. : Réglez la minuterie pour le gradateur, [48]. N’importe quelle heure – N’importe quelle heure : Réglage initial: 18 – 7

: Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF” est réglé sur “On”).

: Réglage initial: Volume 15

Volume des informations routières : Pour utiliser un changeur de CD JVC, [33], un tuner DAB JVC, [34] ou un iPod d’Apple, [37]. : Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [41]. : Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire. : Annulation. : Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier sonore “Audiobook” dans votre iPod. • L’article sélectionné initialement dépend de votre réglage iPod.

*5 Dépend de la commande de gain de l’amplificateur.

*6 Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté. *7 Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—TUNER, DAB, DISC, USB, LINE IN, AV IN ou Bluetooth. *8 Est affiché uniquement quand un iPod est connecté à la prise d’entrée USB et que la lecture est commandée à partir de l’appareil. Suite à la page suivante

FR44-51_KD-DV7402[E}1.indd 47 • On : Choisissez ce réglage pour mettre en service la sortie des Sortie des enceintes enceintes arrière. arrière : Annulation. • Off

Réglage de la minuterie pour le gradateur

Ajustez l’heure de début du gradateur.

1 Tournez la molette de commande pour régler l’heure de début du gradateur. 2 Appuyez sur ¢ pour choisir “To”. Puis, tournez la molette de commande pour régler l’intervalle d’utilisation du gradateur.

• Quand retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3 ou 6.

FR44-51_KD-DV7402[E]f.indd 48 Color” et “NightColor” sont appliquées (voir la colonne de droite pour les détails).

FR44-51_KD-DV7402[E]f.indd 49 à la page 60.

SOUS-TITRE Sélection de la langue initiale des sous-titres ou suppression des sous-titres

(ARRET). Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 60.

LANGUE D’ECRAN Choisissez la langue pour l’affichage sur l’écran.

: Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital.

• FLUX/PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital, DTS et le MPEG Audio est connecté. Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand “SEULEMENT PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”). • COMPATIBLE SURROUND : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. • STEREO : Normalement choisissez ce réglage. Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen lors de la lecture d’un support Dolby Digital. • AUTO : Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux (sauf les supports à 1-canal ou 2-canaux). • MARCHE : Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction. Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raison de protection des droits d’auteur. Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient différents types de fichiers. • AUDIO : Reproduisez des fichiers MP3/WMA/WAV. • VIDEO : Reproduisez des fichiers DivX/MPEG Vidéo . Bluetooth est connecté. *2 Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté et qu’il est compatible avec les messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth JVC). *3 Bluetooth Audio: Affiche uniquement “Version”.

Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. MIC setting (réglage du microphone) Uniquement pour l’appareil connecté pour “BT-PHONE”. Ajustez le volume du microphone intégré, [LEVEL 01/02/03]. Version Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.

Changez le réglage souhaité.

• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.

Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.

Pour garder les disques propres

Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.

Pour reproduire un disque neuf

Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.

FRANÇAIS Comment nettoyer les connecteurs

Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.

N’utilisez pas les disques suivants:

CD Single (disque de 8 cm)

Pour retirer un disque de sa boîte, Support central faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.

Étiquette autocollante

Autocollant et restes d’autocollant

Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi.

FRANÇAIS Mise hors tension de l’appareil

• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du point où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension. La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme source de lecture, la lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue. • Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique USB, “No Disc” ou “No USB” apparaît et certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque, réattachez un périphérique USB ou appuyez sur SOURCE pour choisir une autre source de lecture.

Fonctionnement du tuner

Utilisation du système FM RDS

• La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS—PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement. • Si une annonce d’informations routières est reçue pendant l’attente de réception TA, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé (TA Vol) si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé. • Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi), la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. (Voir les pages 15 et 36). • L’attente de réception TA et l’attente de réception PTY sont annulées temporairement pendant l’écoute d’une station AM. • Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site <http://www.rds.org.uk>.

Opérations des disques

Mémorisation des stations

(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement. • Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.

• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable.

• Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont enregistrés sur le même disque.

Insertion d’un disque

• Si un disque est inséré à l’envers, “Please Eject” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur OPEN, puis sur 0 pour éjecter le disque.

Éjection d’un disque

• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture démarre automatiquement.

• Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.

• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certaines disques ou fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. • Les disques réinscriptibles peuvent demander plus de temps avant d’être reconnus.

Lecture de fichiers DVD-VR

• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous aux instructions fournies avec l’appareil d’enregistrement.

Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV

• Le nombre maximum de caractères pour un nom de dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les balises MP3/WAV ; 64 caractères pour les balises d’informations WMA. • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) pour les fichiers MP3/WMA/WAV. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement. • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux.

– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows

Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que ATRAC3, etc. – Fichiers AAC et fichiers OGG.

Lecture de fichiers DivX

• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil prend en charge les fichiers DivX Media Format, <.divx> ou <.avi>. • Cet appareil peut afficher un seul code d’enregistrement—DivX Video-on-Demand (VOD—un type de gestion des droits numériques). Pour l’activation et pour en savoir plus, consultez le site <www.divx.com/vod>. • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Cet appareil ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression). • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers codés avec un autre codec (compresseurdécompresseur) que le codec DivX. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. • Si vous souhaitez en savoir plus sur le système DivX, visitez le site <http://www.divx.com>.

Lecture de fichiers vidéo MPEG

• Cet appareil peut reproduire les fichier vidéo MPEG portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers WMV (Windows Media Video) – Fichiers au format RM (Real Media) • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Suite à la page suivante

RÉFÉRENCES FR52-59_KD-DV7402[E]1.indd 55

(sans éjecter le disque).

La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue.

FRANÇAIS Opérations USB

• Connecter un périphérique USB automatiquement change la source sur “USB”. • Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs. • Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certains périphériques USB ou certains fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à ses instructions. • Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Cet appareil est compatible avec USB Full-Speed. • Si le périphérique USB connecté ne contient pas de fichiers corrects, “No File” apparaît. • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). • Le nombre maximum de caractères pour un nom de dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les balises MP3/WAV ; 64 caractères pour les balises d’informations WMA. • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (999 fichiers par dossier). • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V ou est supérieur à 500 mA. • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB. • Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.

• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions ou alimenter tous les types de périphériques USB.

• Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps.

Opérations Bluetooth

Généralités • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Avant de réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté. apparaît quand la connexion est établie. Apparaît quand un téléphone Bluetooth est connecté. Apparaît quand un lecteur audio Bluetooth est connecté. Apparaît quand un téléphone Bluetooth et un lecteur audio Bluetooth sont connectés.

Icônes pour les types de téléphone

Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur l’appareil: : Téléphone cellulaire

• Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire. • Le service DAB préréglé précédent est effacé quand un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de préréglage.

• iPod commandable (connecté via....): *3 Pour voir une séquence vidéo avec le son, connectez le iPod en utilisant un câble USB Audio et Vidéo (non fourni). • Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernière version avant de l’utiliser avec cet appareil. – Vous pouvez vérifier la version du logiciel de votre iPod dans “About” du menu “Setting” de votre iPod. – Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site <http://www.apple.com>. • Pendant que l’appareil est sous tension, le iPod est chargé via cet appareil. • iPod shuffle et iPhone ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • Vous pouvez commander iPod à partir de cet appareil quand “JVC” ou “ ” apparaît sur l’affichage de iPod après la connexion. • L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod. • Si la lecture est arrêtée, choisissez une plage à partir du menu de sélection ou appuyez sur 3/8 (BAND) pour reproduire de nouveau la même plage. • Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement: – Certains caractères tels que les lettres accentuées n’apparaissent pas correctement sur l’affichage. – Dépend des conditions de communication entre iPod et l’appareil. • Si le texte d’information contient plus de 16 caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut afficher un maximum de 128 caractères.

Suite à la page suivante

RÉFÉRENCES FR52-59_KD-DV7402[E]1.indd 57

• Si “LCD Type” est réglé sur “Auto”, l’affichage change sur “Positive” ou “Negative” en fonction du réglage “Dimmer”. • Si vous changez le réglage “Amp Gain” de “High PWR” sur “Low PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “Volume 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “Volume 30”.

Menu de réglage du disque

• Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le disque, la langue originale est utilisée automatiquement comme langue initiale. De plus, pour certains disques, les réglages de langue peuvent ne pas fonctionner comme prévu à cause du programme interne du disque. • Si vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de la largeur de l’image. • Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran peut devenir “4:3 LETTERBOX” avec certains disques.

À propos des sons reproduits par les prises arrière

• Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT): Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. Le son DTS ne peut pas être reproduit. (AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir page 51.) • Par la sortie DIGITAL OUT (optique): Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour plus de détails, référez-vous au tableau de la page 59.) Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez “SORTIE AUDIO NUM.” correctement. (Voir page 51.) • À propos du fonctionnement sur deux zones: Un signal à 2 canaux est émis à travers 2nd AUDIO OUT. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. (Voir page 27.)

Icônes guides sur l’écran

Caractères disponibles : Plusieurs angles de vue

FR52-59_KD-DV7402[E]1.indd 58 • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions.

• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.

Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).

• Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.

• Insérez un disque finalisé.

• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.

• Le disque ne peut pas être reconnu.

Forcez l’éjection du disque (voir page 3).

• Le son et les images sont quelque fois interrompus ou déformés.

• Vérifiez les cordons et les connexions.

• Aucune image de lecture (DVD Vidéo/DivX/

MPEG/VCD) n’apparaît sur le moniteur.

Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté correctement. (Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement.)

• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.

• Connectez le cordon vidéo correctement.

• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur.

• Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur le moniteur.

Choisissez “4:3 LETTERBOX” (voir page 50).

Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont vous le souhaitiez. enregistrés. Le temps de lecture varie en fonction de la complexité Un temps d’initialisation plus long est requis (“Reading” continue de clignoter sur de la configuration des dossiers/fichiers. N’utilisez pas l’affichage). trop de hiérarchies et de dossiers. Aucun son n’est entendu quand l’image est • Enregistrez la piste audio en utilisant le format MP3 affiché pendant la lecture d’un fichier vidéo ou Dolby Digital pour flux audio des fichiers DivX. DivX/MPEG. • Enregistrez la piste audio en utilisant le format MPEG1 Audio Layer 2 comme flux audio pour les fichiers vidéo MPEG. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. “Please Eject” apparaît sur l’affichage. Insérez un disque contenant des plages au format approprié. Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (ex.: nom de l’album). (majuscules: A – Z, minuscules: a – z), les chiffres et un nombre limité de symboles (voir page 58). Du bruit est produit. • La page reproduite n’est pas dans un format compatible (MP3/WMA/WAV). Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/ WAV. Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par vous le souhaitiez. d’autres lecteurs. “Reading” continue de clignoter sur • La durée d’initialisation varie en fonction du l’affichage. périphérique USB. • N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de dossiers vides.* • Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading” est affiché sur l’affichage. * Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/ WAV valide.

• Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). • Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. • Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un périphérique USB.

• Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.

• Le son du téléphone est de mauvaise qualité.

Connectez un périphérique USB qui contient des plages codées dans un format approprié. La plage ne peut pas être reproduite. Le périphérique USB connecté peut ne pas fonctionner correctement, ou peut ne pas avoir été formaté correctement. Les fichiers se trouvant dans le périphérique USB sont corrompus. Pour connatre les caractères disponibles, référez-vous à la page 58. Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le périphérique USB et essayez à nouveau. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. • Connectez de nouveau l’appareil, si le son n’est toujours pas rétabli. Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites une recherche. • Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique. • Recherche à partir du périphérique Bluetooth. Après que le périphérique Bluetooth a détecté cet appareil, choisissez “Open...” sur cet appareil pour connecter le périphérique. (Voir page 28.) • Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique cible. • Choisissez le nom du périphérique à partir de “Special”, puis essayez de nouveau la connexion. (Voir page 29.) • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.

• Si le son n’est pas encore rétabli: Connectez de nouveau le lecteur. Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). (Les opérations dépendent du lecteur audio connecté.) Insérez des disques dans le magasin. Insérez le magasin. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).

• “No DAB Signal” apparaît sur le moniteur.

• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.

• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout. • “Antenna Power NG” apparaît sur le moniteur.

Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts.

Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement et réinitialisez l’appareil (voir page 3). Vérifiez les cordons et les connexions. Reconnectez cet appareil et le tuner DAB correctement et réinitialisez l’appareil (voir page 3).

FR60-67_KD-DV7402[E]1.indd 64 • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. • Les commandes de iPod ne fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de cet appareil.

• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Chargez de la batterie. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture. Redémarrez la lecture (voir page 37). • Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano. • Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano. Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des plages dans iPod. Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis, connectez-le à nouveau. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil. Réinitialisez iPod.

• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays.

• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. • Produit officiel certifié DivX® ultra • Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX® Media Format • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. • iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. • Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.

RÉFÉRENCES FR60-67_KD-DV7402[E]1.indd 65

4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)

Plage de commande de Fréquence: Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz l’égaliseur: Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz Impédance de sortie: 1 kΩ Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Standard de couleur: PAL Sortie vidéo (composite): 1 Vp-p/75 Ω Températures de fonctionnement admissibles: Dimensions Taille d’installation (approx.): (L × H × P): Taille du panneau (approx.): Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil

Hebt u PROBLEMEN met de bediening?

Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Le nom de la compagnie a changé dans: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 52