VH9500DSW - Stofzuiger LG - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis VH9500DSW LG in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Stofzuiger in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding VH9500DSW - LG en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. VH9500DSW van het merk LG.
GEBRUIKSAANWIJZING VH9500DSW LG
VH95**DSW www.lg.com MFL67782634 NEDERLANDS ITALIANO2 BEDDENGOEDSTOFZUIGER Deze handleiding bevat belangrijke informatie en instructies voor het veilig gebruiken en onderhouden van uw beddengoedstofzuiger. Lees voor uw veiligheid vooral pagina 4, 5 en 6 zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding op een toegankelijke plek zodat u hem later indien nodig kunt raadplegen.
1. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
3. Om gevaarlijke situaties te voorkomen dient u
het elektriciteitssnoer bij beschadigingen te laten vervangen door een LG Electronics service-agent.
4. Deze toepassing kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met verminderde lichamelijke-, zintuiglijke- of mentale mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies betreffende het veilig gebruik van de toepassing kregen en dat ze de betrokken risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden gedaan. LET OP WAARSCHUWING5 NEDERLANDS ITALIANO BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING
Gebruik het alleen op beddengoed, zoals dekens, matrassen en kussens, of op stoffen banken. Gebruik dit apparaat niet om gruis, cement of ander bouwafval op te zuigen. Gebruik dit apparaat niet op met leer beklede oppervlakken. Dit kan brand veroorzaken en leiden tot onherstelbare schade aan het product.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Het is niet geschikt voor commercieel of professioneel gebruik.
- Dit product mag alleen worden aangepast of uit elkaar gehaald door een onderhoudsmonteur. Het product kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
- Gebruik geen brandbare stoffen zoals benzine of oplosmiddelen, geen oppervlakteactieve stoffen als wasmiddelen of schoonmaakmiddelen, en geen dranken in de buurt van de stofzuiger of het sterilisatiestation. Dit kan een explosie of brand veroorzaken.
- Zorg dat het elektriciteitssnoer niet beklemd, geknikt of doorgesneden raakt door zware voorwerpen. Een beschadigd elektriciteitssnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Een beschadigd elektriciteitssnoer levert gevaar op. Laat het daarom vervangen bij een geautoriseerd servicecentrum.
- Zorg dat er geen vloeistoffen zoals water in het apparaat kunnen komen, en gebruik het niet om vloeistoffen, scherpe voorwerpen of gloeiende as op te zuigen. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Mocht er per ongeluk toch water in het apparaat komen, zet het dan direct uit met de aan-/uitknop op de behuizing en trek de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met een LG Electronics service- agent om gevaarlijke situaties te voorkomen.
- Als de aardlekschakelaar wordt geactiveerd wanneer het apparaat is ingeschakeld, stop dan onmiddellijk met het gebruik en neem contact op met een geautoriseerde serviceprovider. Als u dit nalaat, kan er een elektrische schok optreden.
- Steek geen scherpe, puntige voorwerpen in of rondom het apparaat of het sterilisatiestation. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
- Gebruik het apparaat niet als u een gaslucht ruikt. Haal de stekker uit het stopcontact en ventileer de ruimte om gevaarlijke situaties te voorkomen. Gas kan een explosie of brand veroorzaken.
- Steek de stekker in een stopcontact dat minstens tien ampère levert. Het overbelasten van een stopcontact kan tot brand en storingen aan het product leiden.
- Gebruik het product niet als het elektriciteitssnoer of het aansluitpunt op een of andere manier los of beschadigd is. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
- Gebruik het apparaat niet als de in- of uitgang geblokkeerd zijn. Dit kan leiden tot vervorming van de behuizing en brand door oververhitting.
- Gebruik de stofzuiger niet zonder het stofreservoir. Dit kan leiden tot beschadiging van het product of letsel door een elektrische schok.
- Plaats het elektriciteitssnoer of het product niet naast een warmtebron. Dit kan leiden tot vervorming van de behuizing, en tot storingen en brand.
- Zorg dat uw vingers de metalen delen van de stekker niet raken als u deze verwijdert uit het stopcontact. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
- Laat kleine kinderen of huisdieren niet met het product spelen of het als speelgoed gebruiken. Dit kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan het apparaat.
- Raak de stekker niet met natte handen aan. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
- Gebruik het apparaat niet direct nadat u de zuigmond met water hebt gereinigd, maar zorg dat de onderdelen goed droog zijn. Verkeerd gebruik kan leiden tot een elektrische schok of defecten.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor u de buitenzijde van het apparaat reinigt, en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. Dit kan een elektrische schok of schade aan de buitenzijde veroorzaken.
- Leg uw handen niet op de zuigmond als het apparaat aan staat. Mocht dit toch gebeuren, zet het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact om persoonlijk letsel te voorkomen.
- Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen om de zuigmond of de onderkant van het apparaat te reinigen. Gebruik een vochtige doek. Water en schoonmaakmiddelen kunnen het product beschadigen of een elektrische schok veroorzaken.
- Kijk tijdens het sterilisatieproces niet direct in de uv-lamp. Dit kan schade toebrengen aan uw ogen of huid, en leiden tot huidirritaties zoals rode vlekken. Mocht dit toch gebeuren, neem dan contact op met uw huisarts.
- Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag een beschadigde elektriciteitssnoer alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn geautoriseerde reparateur of een gelijkwaardig vakbekwame persoon.
- Plaats het apparaat niet in de buurt van dampen van industriële olie of metalen fijnstofdeeltjes. Dit kan leiden tot brand of schade aan het product.
- Gebruik dit product niet op een plek waar lekkage van brandbare gassen zou kunnen optreden. Dit kan leiden tot brand of een explosie.
- Haal de batterij niet uit elkaar. Dit kan leiden tot brand of een elektrische schok.
- Stel het product niet bloot aan hitte of vuur. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht. Dit kan leiden tot brand of een explosie.
- Stel de batterij niet bloot aan fysieke belasting. Dit kan leiden tot brand of een explosie.
- Laad de batterij alleen op met de bijgeleverde lader. Laad de batterij op de juiste manier op. De batterij kan brand veroorzaken als hij beschadigd raakt.
- Vermijd contact met de huid en ogen als de batterij heeft gelekt. Als de vloeistof uit de batterij in contact is gekomen met uw huid of ogen, spoel dan de betreffende lichaamsdelen onmiddellijk overvloedig met water en schakel medische hulp in. Batterijvloeistof kan brandwonden op de huid veroorzaken en tot blindheid leiden.6 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Gebruik de stofzuiger alleen met het aangegeven voltage. Verkeerd gebruik kan leiden tot brand of onherstelbare schade aan het product.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact als het product langere tijd niet wordt gebruikt.
- Tijdens het stofzuigen kan statische elektriciteit worden opgewekt in de behuizing. De stofzuiger kan defect raken van elektrostatische energie. Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem er weer in.
- Grotere voorwerpen zoals sokken, tissues enz. kunnen de zuigmond blokkeren tijdens het stofzuigen. Verwijder deze voorwerpen voor u het apparaat gebruikt. Dit apparaat is alleen bedoeld om stof te verwijderen.
- Plaats niets anders dan dit apparaat op het sterilisatiestation. De aanwezigheid van magneten of andere actieve elektromechanische apparaten kan leiden tot storingen aan het sterilisatiestation.
- Blijf niet te lang op dezelfde plek stofzuigen, en stofzuig niet te vaak dezelfde plek. Het oppervlak kan beschadigd raken door wrijving en trillingen.
- Raak de onderkant van het apparaat niet aan met uw handen of voeten als het apparaat aan staat.
- Gebruik het apparaat alleen als het stofreservoir en de bijbehorende deksels op de juiste wijze zijn aangebracht. Leeg het stofreservoir altijd voordat het vol of helemaal vol is. Als het apparaat langere tijd gebruikt wordt terwijl het stofreservoir vol is, zal het oververhit of defect raken.
- Houd de stekker stevig vast als u hem verwijdert om het risico op brand of een elektrische schok te vermijden. Trek nooit aan het elektriciteitssnoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
- Verwijder vreemde voorwerpen van de onderkant van het apparaat of uit het stofreservoir voor u het apparaat gebruikt. Deze voorwerpen kunnen de zuigmotor beschadigen en voor defecten en schade zorgen.
- Zorg dat de bodemplaat stevig vastzit als u bedden reinigt. Gebruik het apparaat niet op een harde ondergrond of vloer. Dit kan schade veroorzaken aan het oppervlak en aan het apparaat.
- Bewaar het apparaat of het uv-station niet in de buitenlucht.
- Gebruik dit apparaat nooit voor het verwijderen van giftige gassen. Het apparaat is daar niet geschikt voor, en de gassen zullen niet worden verwijderd.
- Gebruik of plaats de stofzuiger op een vlakke ondergrond en oefen geen druk op uit op het apparaat. Dit kan leiden tot brand of defecten.
Schakel de stofzuiger uit als u hem langere tijd niet gebruikt. Dit vermindert de ontlading van de batterij.
Se non si utilizza l’aspirapolvere per un periodo di tempo prolungato, disattivare l’interruttore per ridurre il consumo della batteria.15 NEDERLANDS ITALIANO Tip voor het gebruik Dit apparaat oefent de juiste hoeveelheid druk uit op het oppervlak voor de toepassing waarvoor het is bedoeld. Daarin verschilt het van de meeste handstofzuigers. U hoeft geen neerwaartse druk met uw hand uit te oefenen als u het gebruikt. Extra neerwaartse druk kan leiden tot beschadiging van het beddengoed. Suggerimento per l’uso Diversamente dai comuni prodotti di tipo manuale, questo prodotto applica il peso corretto a seconda della superficie utilizzata. Non è necessario premere ulteriormente con la mano durante l’utilizzo. Una pressione aggiuntiva verso il basso potrebbe danneggiare i materiali.
Gebruik Effectieve reinigingsmethoden voor verschillende oppervlakken Istruzioni d’uso Metodi di pulizia efficaci in base alle superfici di pulizia ➊ Bedden: matras, beddengoedAccessori per il letto: materassi, piumini• Verdeel het oppervlak in twee helften en reinig die afzonderlijk met voorwaartse en achterwaartse bewegingen.• Dividere la superficie a metà e applicare un movimento in avanti e indietro su ogni singolo lato.➋ Kussens: groot kussen, normaal kussen, kussenCuscini: Cuscini grandi, normali e piccoli• Reinig kleinere oppervlakken met gelijkmatige voorwaartse en achterwaartse bewegingen.• Per le superfici più piccole, applicare un movimento uniforme in avanti e indietro.➌ Beddengoed: dikke dekbedden, dunne dekbedden, dekensBiancheria da letto: Coperte spesse e sottili, lenzuola• Reinig met gelijkmatige voorwaartse en achterwaartse bewegingen.• Applicare un movimento uniforme battendo in avanti e indietro.Matrassen en beddengoedMaterassi, piuminiKussensCuscini, cuscinetti, ecc.Dun beddengoedCopriletti16 Gebruik De opening reinigen Istruzioni d’uso Pulizia dell’ingresso di ventilazione ➊ Leg een zachte doek op het oppervlak en draai de behuizing om. Zorg dat het apparaat niet is aangesloten op het stopcontact. Verwijder eventuele vreemde voorwerpen, en til de linker- en rechterkant van de bodemplaat op door hem omhoog te trekken. Pak de borstel vast en til hem op om hem te verwijderen. ➊ Posizionare un panno morbido sulla superficie e capovolgere il componente principale su di esso con il prodotto scollegato dalla presa di corrente. Assicurarsi che non vi siano oggetti estranei, sollevare la piastra inferiore dai lati sinistro e destro ed estrarla. Afferrare la spazzola e sollevarla per estrarla. ➍ Reinig de roterende borstelrol met een stofzuiger of een oude tandenborstel. ➍ Pulire la spazzola a rulli con un aspirapolvere o con uno spazzolino non utilizzato. ➎ Plaats de borstelrol terug door de zijkanten in de bevestigingsgroeven te drukken. ➎ Inserire la spazzola a rulli allineando entrambi i lati della spazzola alle scanalature di fissaggio. ➏ Lijn de bodemplaat uit en duw beide zijden van de plaat tegen de onderzijde van de behuizing. ➏ Allineare la piastra inferiore e premere su entrambi i lati per fissarla al componente principale. ➋ Veeg de zuigmond schoon met een vochtige doek. ➋ Pulire l’area di aspirazione con un panno inumidito. ➌ Reinig de losse bodemplaat met water. Droog hem met een doek of leg hem buiten in de schaduw. Reinig de behuizing en de borstelrol niet met water. ➌ Lavare con acqua la piastra inferiore rimossa e asciugarla con un panno oppure posizionarla all’ombra in un ambiente esterno. Non lavare il componente principale o la spazzola a rulli.
BodemplaatPiastra inferioreGroeven voor bevestigingScanalature di fissaggio17 NEDERLANDS ITALIANO Gebruik Het stofreservoir legen Istruzioni d’uso Svuotamento del cestino per la polvere Controleer de stofindicator regelmatig. Het stofreservoir moet worden geleegd voor of op het moment dat het stofniveau de MAX-lijn bereikt. Leeg het stofreservoir en reinig het (zie volgende pagina) voor u het apparaat opnieuw gebruikt. Controllare regolarmente l’indicatore della polvere. La pulizia deve essere effettuata prima o non appena lo sporco e la polvere raggiungono il livello MAX svuotando l’apposito cestino e pulendolo (vedere la pagina successiva); quindi è possibile riutilizzare l’apparecchiatura. MAX18 Gebruik Het stofreservoir reinigen Istruzioni d’uso Pulizia del cestino per la polvere
Druk op de tankdelingsknop. Til het stofreservoir uit de behuizing. Houd beide uiteinden vast, open het filter (sponsfilter + HEPA-filter) en leeg het stofreservoir. Nadat het filter van het stofreservoir is verwijderd kunt u het reservoir grondig reinigen met stromend water. Raadpleeg pagina 19 als het sponsfilter moet worden gereinigd. Laat het stofreservoir op een schaduwrijke plek met goede ventilatie in ongeveer een dag volledig drogen. Plaats het filter (sponsfilter + HEPA-filter) in het stofreservoir. Plaats het stofreservoir in de behuizing, en druk het omlaag. Als het stofreservoir niet correct in elkaar is gezet, vermindert dit de zuigkracht. Premere il pulsante di separazione del cestino. Quindi, estrarre il cestino per la polvere dal componente principale. Afferrandolo da entrambe le estremità, aprire il filtro (filtro di spugna + filtro HEPA) e svuotare la polvere. Dopo aver separato il cestino per la polvere e il filtro, lavare il cestino sotto l’acqua corrente. Vedere pagina 19 per la pulizia dei filtri di spugna. Lasciarlo asciugare completamente in un’area ombreggiata con una ventilazione adeguata per un giorno circa. Inserire il filtro (filtro di spugna + filtro HEPA) nel cestino per la polvere. Inserire il cestino per la polvere nel componente principale e premere verso il basso. Se il cestino per la polvere non viene riassemblato correttamente, potrebbe essere compromessa la capacità di aspirazione.
Klikken Clic Klikken Clic LET OP Zorg dat het filter in het stofreservoir is geplaatst voor u het apparaat weer gebruikt. Als het filter niet in het stofreservoir is geplaatst kunnen er storingen optreden en kan het apparaat beschadigd raken. ATTENZIONE Assicurarsi di aver inserito il filtro nel cestino per la polvere prima di riutilizzarlo. In caso contrario, l’unità potrebbe danneggiarsi o non funzionare correttamente.19 NEDERLANDS ITALIANO HEPA-filterFiltro HEPA
Gebruik Onderhoud van het stoffilter Istruzioni d’uso Manutenzione del filtro antipolvere
Nadat het filter van het stofreservoir is verwijderd kunt u het sponsfilter van het HEPA-filter scheiden zoals in de afbeelding hierboven is aangegeven. Reinig het HEPA-filter en de openingen rond het filter met de borstel en een stofzuiger. Reinig het sponsfilter in stromend water en laat het op een schaduwrijke plek met goede ventilatie in ongeveer een dag volledig drogen voor u het weer gebruikt. Zet de onderdelen in omgekeerde volgorde in elkaar. Dopo aver separato il filtro dal cestino per la polvere, separare il filtro di spugna dal filtro HEPA come nella figura precedente. Pulire il filtro HEPA e le aperture intorno ad esso utilizzando la spazzola e un aspirapolvere. Lavare il filtro di spugna sotto l’acqua corrente e lasciarlo asciugare in un’area ombreggiata con una ventilazione adeguata per un giorno circa prima di riutilizzarlo. Riassemblare seguendo la procedura inversa. Bewaar de stofzuiger op de volgende manier. Riporre l’aspirapolvere come indicato di seguito dopo l’uso. Plaats het apparaat in het sterilisatiestation en berg het elektriciteitssnoer op in de ruimte aan de achterzijde van het station.Posizionare il prodotto sulla base di sterilizzazione e inserire il cavo di alimentazione nell’apposito scomparto sul lato posteriore della base.SponsfilterFiltro di spugnaSponsfilterFiltro di spugnaHEPA-filterFiltro HEPAHEPA-filterFiltro HEPAHEPA-filterFiltro HEPA20 Problemen oplossen Als u iets ongebruikelijks opmerkt aan het apparaat controleert u de volgende zaken voor u contact opneemt met het servicecentrum of de winkel. Als het apparaat niet defect blijkt, worden servicekosten in rekening gebracht. Door de volgende eenvoudige stappen uit deze handleiding te volgen kunt u het probleem misschien oplossen.
PROBLEEM VOER DE VOLGENDE HANDELINGEN UIT
Weinig of geen zuigkracht en lawaai door trilling.
- Controleer of de zuigopening of het stofreservoir door voorwerpen wordt geblokkeerd. Hierdoor kan de zuigkracht afnemen.
- Haal het stofreservoir uit de behuizing en controleer of de filters vuil zijn. De stofzuiger werkt helemaal niet.
- Controleer of de aan-/uitknop op ‘aan’ staat.
- Controleer of de batterij niet leeg is.
- Controleer of u het apparaat hebt gebruikt volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Waarom werkt het apparaat plotseling niet meer?
- Dit apparaat heeft een beveiliging tegen oververhitting van de zuigmondmotor. Het kan tijdelijk stoppen wanneer de volgende gevallen zich voordoen. – Als het wordt gebruikt als het stofreservoir vol is en de filters verstopt zijn. – Als het wordt gebruikt terwijl de opening geblokkeerd is. – Als het apparaat gedurende extreem lange tijd wordt gebruikt.
- Als de aan/uit-schakelaar per ongeluk wordt aangeraakt. De stofzuiger maakt een luid zoemend geluid.
- Dit is het geluid van de motor die de borstel op hoge snelheid laat ronddraaien en de bewegingen aan het uiteinde van het mondstuk. Dit is normaal.
- Het stofreservoir kan lawaai maken als het niet goed in elkaar is gezet. Zet het stofreservoir op de juiste manier in elkaar. De stofzuiger verspreidt een geur.
- Ongeveer 3 maanden na de aanschaf kunnen er geuren aan de stofzuiger gaan ontsnappen. Dit is normaal als de stofzuiger gebruikt wordt.
- Oud stof in het stofreservoir kan voor geurtjes zorgen, net als filters die al enige tijd niet zijn gereinigd. Leeg het stofreservoir en maak het schoon, en reinig ook de filters grondig voor u het apparaat weer in gebruik neemt. Er komt hete lucht uit de stofzuiger, en de behuizing wordt warm.
- De lucht uit de uitlaten is altijd enigszins warm omdat hij naar buiten komt nadat hij de motor heeft gekoeld. Dit is normaal. Het uv-sterilisatiestation werkt niet.
- Controleer of het elektriciteitssnoer van het sterilisatiestation is aangesloten op het stopcontact.
- Controleer of de behuizing correct op het station is geplaatst. De stofzuiger kan niet worden opgeladen.
- Controleer of de aan-/uitknop op ‘aan’ staat. De stofzuiger trilt, maar zuigt niet.
- De zuigmotor heeft een bescherming tegen oververhitting, en daarom kan dit gebeuren als 1) het stofreservoir vol is, 2) het filter of de zuigopening geblokkeerd is, of 3) de stofzuiger lange tijd in gebruik is. Geef de stofzuiger minstens 40 minuten de tijd om af te koelen voor u hem weer probeert te gebruiken. – Reinig het filter en het stofreservoir voor u de stofzuiger weer gebruikt. – Verwijder eventuele blokkades uit de zuigopening. Het snoer van de behuizing is defect
NEDERLANDS ITALIANO Verwijdering van uw oude apparaat
1. Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten worden verwijderd.
2. Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een juiste verwijdering
van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden kunnen worden voor het repareren van andere producten, en andere waardevolle materialen die kunnen worden gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen.
3. U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of u kunt
contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1. Als dit doorkruiste verrijdbare afvalbaksymbool op de batterijen/accu’s van uw apparaat staat,
vallen ze onder de Europese Richtlijn 2006/66/EC.
2. Dit symbool kan worden gecombineerd met chemische symbolen voor kwik (Hg), cadmium
(Cd) of lood (Pb) als de batterij meer dan 0,0005% kwik, 0,002% cadmium of 0,004% lood. bevat.
3. Alle batterijen/accu ‘s moeten gescheiden worden afgevoerd met het huishoudelijk afval naar
speciale, door de overheid of plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelingspunten.
4. Door de correcte verwijdering van uw oude batterijen/accu ‘s helpt u mogelijk schadelijke
gevolgen voor het milieu, mens en dier te voorkomen.
5. Voor meer informatie over het afvoeren van uw oude batterijen en accu ‘s kunt u contact
opnemen met uw gemeente, afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Smaltimento di batterie/accumulatori usati
l’ufficio del Comune, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.24 Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s (ALLEEN voor producten met een ingebouwde batterij) Als dit product een ingebouwde batterij bevat die niet eenvoudig zelf te verwijderen is door de eindgebruiker, dan adviseert LG om de batterij alleen te laten verwijderen door een gekwalificeerde professional, voor vervanging of voor recycling aan het eind van de levensduur van het product. Probeer niet zelf de batterij te verwijderen, voor uw eigen veiligheid en om schade aan het product te voorkomen. Neem voor advies contact met de LG servicehulplijn, of met een andere onafhankelijke dienstverlener. Om de batterij te verwijderen moet het product uit elkaar gehaald worden en moeten elektriciteitssnoeren en contacten worden losgekoppeld. Vervolgens kan de batterij voorzichtig met speciaal gereedschap worden verwijderd. Voor instructies van gekwalificeerde professionals over het veilig verwijderen van batterijen kunt u terecht op http://www.lge.com/global/ sustainability/environment/take-back-recycling Rimozione delle batterie e degli accumulatori usati (SOLO prodotti con batteria integrata) Nel caso di prodotti con batteria integrata che non può essere prontamente rimossa dagli utenti finali, LG raccomanda di rivolgersi esclusivamente a personale qualificato per la rimozione della batteria, per la sua sostituzione o per il riciclaggio al termine della vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la sicurezza personale, non tentare di rimuovere la batteria e contattare la LG Service Helpline o altri fornitori di servizi indipendenti per assistenza. RLa rimozione della batteria comprenderà lo smantellamento della struttura del prodotto, lo scollegamento dei cavi/contatti elettrici e l’estrazione della cella della batteria tramite attrezzature speciali. Per consultare le istruzioni per il personale qualificato relative alla rimozione sicura delle batteria, visitare la pagina http://www. lge.com/global/ sustainability/environment/take-back-recyclingThe koper betaalt voor de kosten van verpakking en verzending. , Inverter motor: 10 jaar) Ingewisselde en/of
Notice-Facile