GVD900E - Andere camera-accessoires SONY - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis GVD900E SONY in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over GVD900E SONY
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Andere camera-accessoires in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GVD900E - SONY en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GVD900E van het merk SONY.
GEBRUIKSAANWIJZING GVD900E SONY
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens met het toestel te gaan werk den bewaar ze zodate u ze later nog kunt raadplegen.

GV-D900E

Cassette Memory
Français
AVENTISSEMENT
Stel het apparaat Niet bloot aan regen of vocht om het gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open omdezelfde reden ook nooit de behuizing.
Laat eventuele reparations over aan de erkende vakhandel.
Table des matieres
Inhoudsopgave
Avant de commencer
Werken met de gebruiksaanwijzing 4
Meegeleverde accessoires controleren 6
Basishandelingen
De netspanningsadapter/lader installeren 7
Eencassetteinleggen8
Een cassette afspelen 9
Verschillende weergavestanden 11
Een cassette met dubbel geluidsspoor aftspelen 12
Geavanceerde handelingen
Andere spanningsbronnen gebruiken 13
Gebruik van de accu 14
Deinstallingenwijzen17
- voor weergave -
Scenes zoeken 21
Zoeken op datum - Date Search 21
Zoeken op titel - Title Search 23
Zoeken op Foto - Photo Search/Photo Scan 24
Opnamegegevens weergeven - data code functie 27
Weergave op een TV-schem 28
- voor montage -
Monteren op een andere cassette 31
Opnemen van een videorecorder of TV 34
Geluid kopieren 36
Eentitelaanbrengen38
Zelf een titel make n 42
Een cassette benoemen 44
Assembleermontage
Wat is assembleermontage? 46
De opnamevideorecorder aansluiten 47
De videorecorder instellen om de opnamevideorecorder te bedieren 48
De opnamestarttijd instellen 51
Sceneskiezen53
Scenes vooraf bekijken 54
De assembleermontageuitvoeren 57
Aanvullende informatie
Geschikte cassettes en weergavestanden 58
De vanadium-lithiumbatterij in de videorecorder opladen 60
De datum enijd terugstellen 61
Opmerkingen betreffende de "InfoLITHIUM" accu 63
Onderhoudsinformatie en veiligheidsvoorschriften 65
Gebruik van uw videorecorder in het buitenland 69
Problemen oplossen 75
Zelfdiagnosefunctie 79
Waarschuwingsindicatoren 86
Index Achterflap
Felicitations!
Gefeliciteerd met uw aankoop van deze Sony "Video Walkman" videorecorder.
Toetsen en instellenen op de videorecorder zijn aufgedrukt in hoofdletters.
b.v. Zet de POWER schakelaar op ON.
Opmerking betreffende het cassettegeugen
Deze videorecorder werkkt volgens het DV-formaat en uitsluitend met mini DV-cassettes.
Wij raden u aan een cassette met cattetegeheugen te gebruiken.
De werking van volgende functies hangt af van het cassettegeugen:
-Date Search (p. 21)
- Photo Search (p. 24)
De volgende functies werken uitsluitend met het cassettegeheugen:
- Title Search (p. 23)
Titels aanbrengen (p. 38)
Zelf titels make (p. 42)
Een cassette benoemen (p. 44)
Zie pagina 58 voor meer details.
Opmerking betreffende TVkleursystemen
TV-kleursystemen verschillen van land tot land. Om opnamen te bekijken op een TV,要去 deze werken volgens het PAL-systeem.
Televisiefilms, videobanden en ander materiaal kuren beschermd zijn met autoursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijdঃn met deze autoursrechten.
Behandeling van videorecorder
- Het LCD scherm is vervaardigd met behulp van precisietechnologie. Soms+kennen erkleine zwarte en/ofheldere punctjes (rood, blauw of groen) permanent zichtaar+zijn op het LCD scherm. Dit is normala en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld. (Efficientie:meer dan 99,99% van de puntes.)
- Laat de videorecorder nicht nat worden. Zorg ervoor dat er geen regen of zeewater op terechtkomt. Regen- of zeewater kan onherstelbare storingenveroorzaken. [a]
- Stel de videorecorder nooit bloot aan temperaturen van meer dan 60^ , bijvoorbeeld in een auto die in de zon geparkeerd staat of in de volle zon. [b]

[a]

[b]
Controller of u in het bezit bent van de volgende accessoires.

De opname kan nicht worden hersteld wanneer die is mistrukt door een defect aan de videorecorder, de videocassette, enz.
Opérations de base
Gebruik de meegeleverde acculader.
(1)Zet de keuzeschakelaar op VCR/CAMERA.
(2)Sluit het netsnoer aan op DC OUT van de netspanningsadapter/lader.
(3)Stek de stekker in het stopcontact.
(4)Druk op de koppelplaat van het netsnoer en schuif ze maar links zodat ze stevig vastzit op het accubevestigingsvlak.


De netspanningsadapter/lader verwijderen
Druk op BATT en schuif de koppelplaat waar rechts.
OPGELET
Het toestel staat alkijd onder spanning wanner de stekker in het stopcontact zit, ook al staat het af.
Opmerkingen
- Als u de keuzeschakelaarijdens het bedieren van de videorecorder op CHARGEzet, worden de videorecorderuitgeschakeld.
- De accu die is aangesloten op de netspanningsadapter/lader kan nicht worden verrangen verwijl de videorecorder aan staat.
Een cassette inleggen
U kunt alleen mini DV-cassettes met gebruiken. Controller of de stroom is ingeschakeld.
(1)Druk op PUSH OPEN en open het LCD paneel.
(2)Druk op dekleine blauwe toets en schuif EJECTaarrechts.De cassetteholderkom automatisch omhoog en gaat open.
(3) Leg een cassette in met het venster omhoog gericht.
(4) Sluit de cassettehouser door op popde cassettehouser te drukken.
-
Mini is den handelsmerk.
-
Mini deine marque commerciale.

De cassette uitwerpen
Druk op dekleine blauwe toets en schuif EJECT.
haar rechts.
Wissen voorkomen
Schuif het nokje op de cassette zich zodat het rode merkteken zichtaar worden. Als u nu probeert een opname te make, gaan de en individoren op het LCD scherm knipperen en is opnemen onmogelijk. Voordat u op deze band kunt opnemen,要去 u het nokje wee in de oorspronkelijke stand terugzetten.

Een cassette aufspelen
(1)Druk op dekleine groene toets op de POWER schakelaar en zet hem op ON. Het POWER lampje (groen) op het voorpaneel Licht op.
(2)Druk op om de cassette achechteruit te spoelen.
(3)Druk op om de weergave te starten.
(4)Regel het volume met VOLUME. Wonneer u de videorecorder aansluit op een TV of op een andere videorecorder, kutu ook het beeld bekijken op een TV-schem.

Druk op om de weergave te stoppen.
Druk op om weiteruit te spoelen.
Druk op om snel vooruit te spoelen.
Druk op LCD BRIGHT om de helderheid van het LCD scherm te regelen.
Opmerking betreffende de DISPLAY toets
Druk op DISPLAY om de individatoren te latent verschijnen. Druk nogmaals om ze te doen verdwijnen.
Gebruik van een hoofdtelefoon
Sluit een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) aan op (p. 83). Het volume van de hoofdtelefoon kan worden geregeld met behulp van VOLUME.
Gebruik van een afstandsbediening
U kunt deze videorecorder bedieren met een afstandsbediening die bij een Sony product is geleverd.
Stel COMMANDER in het menusysteme in volgens de Sony afstandsbediening.
Code Sony product
Opmerkingen bij de opnamestand
Deze videorecorder kan opnemen en weergeven in de SP (standard play) mode en LP (long play) mode. Een cassette worden automatisch afgespeeld in de opnamestand. De weergavekwaliteit is in de LP standECHTER minder goed dan in de SP stand. Kies SP of LP in het menusystem voor opname.
Opmerking betreffende de pieptoon
Bij het aanschakelen werkklinkt een pieptoon. Bij een storing zichn ook verscheidene pieptonen te horen.
Merk op dat de pieptoon Niet wordt opgenomen op de cassette. Kies OFF in het menusystem om de pieptoon af te zetten.
Opgelet met het LCD paneel
- Raak het scherm Niet aan wanner u het LCD paneel verstelt.
- Neem de videorecorder Niet vast aan het LCD paneel.
- Plaats de videorecorder Niet met het LCD scherm maar de zon gericht. Daardoor kan het LCD paneel worden beschadigd. Wees voorzichtig wonneer u de videorecorder in de zon of bij een venster plaatst.
Stilstaand beeld (weergavepuze)
Druk op Ii tijdens de weergave. Het PAUSE lampje (orange) Licht op.Druk op I of om de weergave te hervatten.
Een scene zoeken (Picture Search)
Hou of ingedrukt tijdens de weergave. Laat de toets los om terug te keren maar normale weergave.
Snel vooruit of blijert spoelen met beeld (Skip Scan)
Blij op drukken tijdens het Achteruit spoelen of op tijdens het vooruit spoelen. Laat de toets los om terug te keren maar normal achteruit of vooruit spoelen.
Weergave met 1/3e van de normale slelheid (Slow Playback)
- Druk op tijdens de weergave. Druk op om de normale weergave te hervatten.
In de speciale weergavestanden valt het geluid weg.
- Wanneer de weergave-pauzestand 5 minuten aanhoudt, schakelt de videorecorder automatisch over maar de stopstand. Druk op om de normale weergave te hervatten.
Een cassette met dubbel geluidsspoor afspelen
Kies het gewenste geluid in het menu bij het afspelen van een cassette met dubbel geluidsspoor.
(1)Druk op MENU om het menu te halten verschijnen.
(2)Draai aan de regelknop om HiFi SOUND te kiezen en druk verzolgens op de knop.
(3) Draai aan de regelknop om het gewenste geluid te horen, en druk verwolgens op de knop.
Kies normal STEREO. U hoorst stereo geluid of geluid 1 en 2 bij een cassette met dubbel geluidsspoor.
Kies 1 om het linker kanaal of geluid 1 te beluisteren.
Kies 2 om het rechter kanaal of geluid 2 te beluisteren.
(4)Druk op MENU om het menu te wissen.

1

MENU
COMMANDER VTR2
HiFi SOUND
REC MODE
AUDIO MODE
TITLEERBASE
TITLE DSPL
TAPE TITLE

2



MENU
COMMANDER
HiFi SOUND STEREO
REC MODE
AUDIO MODE
TITLEERASE
TITLE DSPI
TAPE TITLE

MENU
HiFi SOUND STEREO

3



MENU

MENU
COMMANDER
HiFi SOUND 1
REC MODE
AUDIO MODE
TITLEERASE
TITLE DSPL
TAPE TITLE
Opérations avances
Geavanceerde handelingen
Andere spanningsbronnengebruiken
Uw videorecorder kan werken op de volgende spanningsbronnen: accu, netstroom en een 12/24V autobatterij. Kies de meest geschikte spanningsbron voor deplaats waar u de videorecorder gezruikt.
| Plaats | Spannings-bron | Aanbevolen accessoire |
| Binnen | Netstroom | Meegeleverde netspanningsadapter/ lader |
| Buiten | Accu | Accu NP-F730, NP-F750, NP-F930, NP-F950 |
| In de auto | 12 V of 24 V accu | Sony gelijktstroomadapter/ lader DC-V700 |
Opmerking betreffende spanningsbronnen
Door de stroom af te zetten of de accu te verwijderen tijdens opname of weergave kan de band worden beschadigd. Indien dit gebeurt,要去 u de voeding onmiddelijk waar inschakelen.
Andere spanningsbronnen gebruiken
Deze videorecorder werkt met de "InfoLITHIUM" accu (niet meegeleverd). Bij gebruik van andere accu's kan de werkking van de videorecorder zijn verstoord of kan de accu minder lang meegaan.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
De accu laden
(1)Zet de keuzeschakelaar op CHARGE.
(2) Steek de stekker in het stopcontact. De pieptoon werkklinkt en het uitleesvensterlicht op.
(3)Installer de accu. Het laden begint. Als de restladingsindicator verandert in en het CHARGE lampje oplicht, is normal aan laden voltooid. Voor maximale lading, waar bij de batterij ieis longer meegaat dan na "normale lading",That u de accu zitten tot het CHARGE lampje dooft en de restladingsindicator verandert in
(4)Verwijder de accu. De accu kan worden gebruikt zichs al is het laden nog Niet voltooid.
Restladingindicator
Normaal geladen Maximaal geladen



Temps de charge
De vereisteijd voor normaal laden is aangegevenCUSSENhaakjes.(normale lading)
- Benodigde tijd (in minutes, bij benadering) voor het laden van een lege accu met behulp van de meegeleverde netspanningsadapter/ lader (maximale lading). (Bij een lage omgevingstemporatuur is de oplaadtijd langer.)
Levensdur accu
| Accu Weergaveuduur |
| NP-F730 100 (90) |
| NP-F750 115 (105) |
| NP-F930 160 (135) |
| NP-F950 185 (165) |
De cijfers:tussen haakjesgeven de tijd aan bij gebruik van een normal geladen accu.
Opmerking betreffende de restlaadindicatie
De resterende batterijlading worden aangegeven op het LCD scherm. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden is de individatie nicht.altijd even nauwkeurig.
Opmerkingen betreffende het laden van de accu.
- Als de keuzeschakelaarijdens het laden op VCR/CAMERA worden gezet, stopt het laden.
- Als het CHARGE lampje Niet oplicht noch knippert, moet u controlleden of de accu correct is bevestigd op de netspanningsadapter/lader. Als hij Niet goed is bevestigd, worden hij nicht opgeladen.
- De accu worden nicht geladen wanner de netspanningsadapter/lader is aangesloten op de videorecorder.
- Wanner een volledig opgeladen accu worden geinstalleerd,licht het CHARGE lampje eenmaal op waarna het dooft.
Andere spanningsbronnen gebruiken
Druk op de accu en schuif hem maar links zodate hij stevig vastzit.

Draag de videorecorder Niet aan de accu.
De accu verwijderen
Druk op BATT en schuif de accu maar rechts.
Gebruik van een autobatterij
Gebruik van de Sony DC-V700
gelijkstroomadapter/lader (niet meegeleverd).
Sluit het snoer van de autobatterijlader aan op de sigarettenaanstekerbus van een auto (12 V of 24 V). Sluit de gelijkstroomadapter/lader aan en de videorecorder aan met behulp van de meegeleverde DK-415 kabel.

Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel accessoire voor Sony videoproducten is.
Sony raadt aan uitsluitend
accessoires met dit "GENUINE
VIDEO ACCESSORIES
merkteken te kopen.
Deinstallingen wijzen
U kunt de instellingen in het menusystem wijzigen om gebruik te make n van de mogelijkheden die de videorecorder biedt.
(1)Druk op MENU om het menu te latent verschijnen.
(2) Draai aan de regelknop om het gewenste item te kiezen en druk verrolgens op de regelknop. Enkel het geselecteerde item verschijnt.
(3) Draai aan de regelknop om de gewenste mode te kiezen en druk op de regelknop. Herhaal stappen 2 en 3 om de andere standen te wijzigen.
(4)Druk op MENU om het menu te lately verdwijnen.


Kies VTR2 bij gebruik van de meegeleverde afstandsbediening.
Kies VTR 1-6 als u een afstandsbediening gebruikt die geleverd is bij een Sony product.
- Kies OFF wonneer u de afstandsbediening nicht gebrukt of om te voorkomen dat het toestel met andere afstandsbedieningen worden bediend.
HiFi SOUND
Kies normal STEREO.
Kies 1 of 2 voor het afspelen van een cassette met dubbel geluidsspoor.
REC MODE\*
- Kies SP voor opname in de SP (standard play) stand.
Kies LP voor opname in de LP (long play) stand. In de SP stand kan 1,5 maal langer worden opgenomen.
Wij raden u aan om met de videorecorder alleen cassettes af te spelen die met deze videorecorder werden opgenomen in de LP stand. Bij het afspelen van een cassette met een andere videorecorder, können beeld en geluid verrormd zich.
Bij weergave van een cassette die met een andere videorecorder werd opgenomen in de LP stand, können beeld en geluid eveneens verrormd zich.
AUDIO MODE <12BIT/16BIT>
Kies normal 12BIT voor opname van tweed stereo geluiden.
Kies 16BIT voor opname van een stereo geluid van hoge kwaliteit.
Deinstallingen wijzen
TITLEERASE
Wis de aangebrachte titel.
TITLE DSPL
Kies ON om de aangebrachte titel te latente verschijnen.
Kies OFF om de titel Niet teLATEN verschijnen.
TAPE TITLE
Kies dit item om de cassette te benoemen.
BEEP*
Kies ON om een piepgeluid te lately werkblinken bij het aanschakelen, enz.
Kies OFF on het piepgeluid af te zetten.
AUDIO MIX*
Kies dit item en regel de balans tussen stereo 1 en stereo 2 door aan de regelknop te draaien.
CM SEARCH
Kies ON om te zoeken met behulp van het cassettegeugen.
Kies OFF om te zoeken zonder gebruik te make n van het cassettegeuigen.
DATA CODE
Kies DATE/CAM om datum en opnamegeevens te latent verschijnenijdens de weergave.
Kies DATE om de datum te lien verschijnentijdens de weergave.
LCD COLOUR*
Kies dit item en verander het niveau van de indicator door aan de regelknop te draaien om de kleurintensiteit van het beeld te regelen.
Deinstallingen wijzen
DISPLAY\* < LCD ou V-OUT/LCD>
Kies normalaal LCD.
- Kies V-OUT/LCD om de indicator op het LCD scherm en het TV scherm te lately verschijnen.
Opmerking betreffende de DISPLAY installing
Als u op de DISPLAY toets drukt verwijl DISPLAY op V-OUT/LCD staat, kurz u geen extern signala invoeren.
CLOCK SET
Kies dit item om de datum of dearend terug te stellen.
- Deze instellingen blijven bewaard, zichs wonneer de accu worden verwijderd, op voorwaarde dat de vanadium-lithium accu is geladen. Bij de items met een sterretje worden de standard instelleningen waar aangenomen 5 minutes nadat de accu werden verwijderd.
Opmerking
Bij weergave van een cassette opgenomen in 16-bit mode(Int)kunt u de balans nicht regelen in AUDIO MIX.
- Als u 16BIT kiest in het AUDIO MODE menu, kurz u geen geluid toevoegen.
Met behulp van de afstandsbediening die bij een Sony digital videorecorder worden geleverd,(Int u een scene zoeken op datum of titel.U kunt ook een Foto (stilstaand beeld) zoeken die is opgenomen met de Sony digital videorecorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de digitale videorecorder vooreer details.
Zoeken op datum - Date Search
U kunt een opname Zoeken aan de hand van de datum - Date Search functie. Dit kan op twee manieren:
- Met behulp van het cassettegeugen(Int) u de datum kiezen die is aangegeven.
Zonder het cassettegeheugen.
Zoeken op datum met behulp van het cassettegeugen
U kunt deze functie alleen gebruiken bij het afspelen van een band met cassettegeugen.

4

5

6
(1)Zet de POWER schakelaar op ON.
(2)Druk op MENU om het menu te latenten versuschijnen.
(3)Draai aan de regelknop om CM SEARCH te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(4)Draai aan de regelknop om ON te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(5)Druk herhaaldelijk op SEARCH MODE op de afstandsbediening tot de date search indicator verschijnt.
(6)Druk op I of om de weergavedatum te kiezen.
De weergave start automatisch vanaf het begin van de gekozen datum.
Stoppen met zoeken
Druk op
Remarques
- De interval:tussen de data moet meer dan twee minuten bedragen.De videorecorder kan nicht zoeken als het begin van de opgenomen datum te zicht bij de volgende ligt.
- De korte cursor op het scherm geeft de vorige gekozen datum aan.
Bij weergave van een cassette met een blanco stuk in het begin of tussen twee opnamen in, werkdt de Date Search functie Niet correct.
Zoeken op datum zonder het cassettegeugen
U kunt deze functie gebruiken met een band die al dan nicht is voorzien van een cassettegeheugen.



(1)Zet de POWER schakelaar op ON.
(2)Druk op MENU om het menu te halten verschijnen.
(3)Draai aan de regelknop om CM SEARCH te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(4)Draai aan de regelknop om OFF te kiezen en drukervoigens op de regelknop.
(5)Druk herhaaldelijk op SEARCH MODE op de afstandsbediening tot de date search indicator verschijnt.
(6) Als de huidige positie [b] is, druk dan op om vooruit [a] te zoeken of druk op om maar [c] te zoeken. Bij elke druk op of zoek de videorecorder maar de vorige of de volgende datum.
De weergave start automatisch bij een andere datum.
Stoppen met zoeken
Druk op
Zoeken op titel - Title Search
U Aunt een opname Zoeken aan de hand van de titel - Title Search functie.
U kunt deze functie alleen gebruiken bij het afspelen van een band met cassettegeheugen.



(1)Zet de POWER schakelaar op ON.
(2)Druk op MENU om het menu te latente versuschijnen.
(3)Draai aan de regelknop om CM SEARCH te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(4)Draai aan de regelknop om ON te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(5)Druk herhaaldelijk op SEARCH MODE op de afstandsbediening tot de title search indicator verschijnt.
(6)Druk op of om de titel te kiezen voor weergave.
De weergave start automatisch vanaf het begin van de gekozen titel.
Stoppen met zoeken.
Druk op
Opmerkingen
- Met een band zonder cassettegeugen kunt u geen titel aanbrengen of zoeken.
- De videorecorder kan eventuele nicht zoeken wanneer de opname een blanco stuk bevat.
Zoeken op Foto - Photo Search/ Photo Scan
U kunt zoeken op een stilstaand beeld - Photo Search functie. Photo Search kan op twee manieren:
- Met behulp van het cassettegeugen(Int) u de datum kiezen die is aangegeven op het LCD scherm.
Zonder het cassettegeugen.
U kunt ook verscheidene stilstaande beelden na elkaar zoeken en elk beeld automatisch weergeven gedurende vijf seconden (Photo Scan). U kunt de Photo Scan functie ook gebruiken wanner uw band geen cassettegeugen heeft.
Zoeken op Foto met behulp van het cassettegeugen - Photo Search
U kunt deze functie alleen gebruiken bij het afspelen van een band met cassettegeheugen.



(1)Zet de POWER schakelaar op ON.
(2)Druk op MENU om het menu te latente verschijnen.
(3)Draai aan de regelknop om CM SEARCH te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(4)Draai aan de regelknop om ON te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(5)Druk herhaaldelijk op SEARCH MODE op de afstandsbediening tot de Photo Search indicator verschijnt.
(6)Druk op of om de datum voor weergave te kiezen. De weergave start automatisch vanaf het begin van de gekozen datum.
Stoppen met zoeken.
Druk op
Remarque
Bij weergave van een cassette met een blanco stuk in de opname kan de Photo Search functie eventueel Niet correct functioneren.
Zoeken op Foto zondercassettegeugen - Photo Search
U kunt deze functie gebruiken met een band die al dan nicht is voorzien van een cassettegeheugen.

(1)Zet de POWER schakelaar op ON.
(2)Druk op MENU om het menu te latent verschijnen.
(3)Draai aan de regelknop om CM SEARCH te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(4)Draai aan de regelknop om OFF te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(5)Druk herhaaldelijk op SEARCH MODE op de afstandsbediening tot de Photo Search indicator verschijnt.
(6)Druk op 1 1 of om de Foto te kiezen. Bij elke druk op 1 1 of zoekt de videorecorder maar de vorige of de volgende scene.
De weergave start automatisch vanaf de gekozen Foto.
Stoppen met zoeken.
Druk op
Exploration des photos
U kunt deze functie gebruiken met een cassette met of zonder cassettegeheugen.
2
PHOTO 00 SCAN
(1)Zet de POWER schakelaar op ON.
(2)Druk herhaaldelijk op SEARCH MODE op de afstandsbediening tot de Photo Scan indicator verschijnt.
(3)Druk op of Deoto'sverschijnenautomatischgedurende ongeveer5seconden.
Stoppen met zoeken
Druk op
Opnamegegevens weergeven - data code functie
Met behulp van de afstandsbediening die bij een Sony digital videorecorder worden geleverd,kest u bij het afspelen van een cassette de opgenomen datum en tijd of de diverse instellenen op het LCD scherm latent verschijnen (Data Code).Deze gegevens verschijnen ook op het TV-schem.
Druktijdens de weergave op DATA CODE op de afstandsbediening.

De gegevens kiezen die op het scherm要去en verschijnen
Stel DATA CODE in het menusystem in en kies de volgende items:
Als DATE/CAM is gekozen: datum instellingen (steady shot, AE mode, sluitersnelheid, witbalans, apertuur, versterking) geen indicator.
Als DATE is gekozen: datum geen indicator.
- het gedeelte blanco is
- de cassette werden opgenommen zonder dat de datum enarend werden ingesteld
- de videorecorder de gegevens nicht kan lezen wegens een beschadigde band of ruis
Weergave op een TV-schem
Sluit deze videorecorder aan op een andere videorecorder of een TV om het weergavebeeld te bekijken op het TV-schem.
Rechtstreeks aansluiten op een videorecorder/TV
Open het dekseltje van de aansluitbussen en sluit de videorecorder aan op de lijningangen van de TV of de aangesloten videorecorder met behulp van de meegeleverde A/V kabel. Zet de TV/ VCR keuzeschakelaar op de TV op VCR. Zet de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder op LINE bij aansluiting op een videorecorder.
Als uw videorecorder of TV is voorzien van een S video aansluiting, betrorn u een betere beeldkwaliteit door gebruik te makeen van de meegeleverde S videokabel [a]. Als u de videorecorder aansluit met behulp van de S videokabel [a], hoeft u de gele (video) stekker van de A/V kabel [b] Niet te gebruiken.
De weergaveprocedure isdezelfde als voor weergave via het LCD scherm.Zet het volume van deze videorecorder zich.


: Sens du signal/Signaalverloop
Bij aansluiting van de A/V kabel
Steek de stekkers in de aansluitingen met bezelfde kleur op deze videorecorder en de TV of de andere videorecorder.
Weergave op een TV-schem
Uw videorecorder of TV is van het mono-type Sluit de gele stekker van de A/V kabel aan op de video ingang en de witte of de rode stekker op de audio ingang van de videorecorder of de TV. Met deze aansluiting is het geluid zichs mono in de stereo stand.
Indicatoren op het TV-schem laten verschijnen
Zet DISPLAY in het menu op V-OUT/LCD en druk op DISPLAY. Druk nogmaals op DISPLAY om de indicatoren te doein verdwijnen.
Als uw TV/videorecorder is voorzien van een 21-pins aansluiting (EUROCONNECTOR)
Gebruik de meegeleverde 21-pins adapter.


: Sens du signal/Signaalverloop
Om aan te sluiten op een videorecorder of TV zonder video/ audio ingangen
Gebruik een RFU adaptor (niet meegeleverd).
Gebruik van de draadloze AV IR ontvanger - LASER LINK
Wanner u de draadloze AV IR ontvanger (niet meegeleverd) met LASER LINK logo hebtaangesloten op uw TV of videorecorder, kurz u makkelijk het beeld bekijken op uw TV. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van de draadloze AV ontvanger.
LASER LINK is een systeem dat beeld en geluid via infrarood stralen verstuurt en ontvangt tussen video-apparatuur met dit logo LASER LINK is een handelsmerk van Sony Corporation.
Weergave op een TV
(1) Nadat u uw TV en draadloze AV IR ontvanger hebt aangesloten, zet u de POWER schakelaar op de draadloze AV IR ontvanger op ON.
(2)Zet de POWER schakelaar op deze videorecorder op ON.
(3) Schakel de TV aan en zet de TV/VCR keuzeschakelaar op de TV op VCR.
(4)Druk op LASER LINK. Het lampje van de LASER LINK toets Licht op.
(5)Druk op op deze videorecorder om de weergave te starten.
(6)Richt de LASER LINK zender op de draadloze AV IR ontvanger.
Opmerking
Als LASER LINK is geactiveerd (de LASER LINK toets brandt), verbruikt de videorecorder stroom. Druk op de LASER LINK toets wanneer u de functie Niet nodig hebt.
Monteren op een andere cassette
U kunt uw eigen videoprogramma samenstellen door montage met om het even welke andere DV, mini DV, 8 mm, Hi8 Hi8, VHS VHS, S-VHS, VHSC VHSC, S-VHSC of
Betamax videorecorder met A/V-ingangen. Met de DV-kabel kurz u monteren met gering beeld-of geluidskwaliteitsverlies.
Voor het monteren
Sluit de videorecorders aan met behulp van de meegeleverde DV kabel of de meegeleverde A/V kabel.
Gebruik van de DV kabel
Sluit de meegeleverde DV kabel gewoon aan op DV IN/OUT en DV IN/OUT van DV apparatuur. Met een digitaal/digitaal verbinding worden video- en audiosignalen in digitale vom overgebracht voor een hoge montagekaliteit.

Opmerkingen bij het monteren met behulp van de DV kabel
- U kurz slechts één videorecorder aansluten.
- Beeld, geluid en systeemgegevens tegelijkkertijd opnemen kan alleen met DV apparatuur en de DV kabel.
- Titels, indicatoren en de inhoud van het cassettegeugen können nicht worden gemonteerd.
Bij opname van een stilstaand beeld via de DV aansluiting, is het opnamebeeld onschemp. Bij weergave van het beeld met andere videoapparatuur kan het beeld trillen. - Met deze aansluiting=kunt u deze videorecorder ook gebruiken voor opname. "DV IN" verschijnt dan op het scherm.
Gebruik van de A/V kabel of S videokabel
Zet de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder op LINE.

: Sens du signal/Signaalverloop
Opmerkingen bij het monteren met de A/V kabel
- Druk op DISPLAY, DATA CODE en SEARCH MODE op de afstandsbediening (niet meegeleverd) om de indicatoren in het uitleesvenster af te zetten, zoniet worden deze opgenomen.
- Als uw opnamevideorecorder van het monotypie is, sluit dan de gele stekker van de A/V kabel voor video aan op de videorecorder. Sluit alleen de witte of rode stekker voor audio aan op de videorecorder. Als u de witte stekker aansluit, krijgt u het L (linker) signaal. Als u de rode stekker aansluit, krijgt u het R (rechtter) signaal.
- U kunt nauwkeurig monteren door een LANC kabel aan te sluiten op beiden videorecorders, als de video-apparatuur voorzien is van een nauwkeurige synchro-montagefunctie, waar bij u deze videorecorder gebruikt als weergavetoestel.
(1)Plaats een onbespeelde cassette (of een cassette die u wilt overspelen) in de opname videorecorder. Plaats verwolgens uw opgenomen cassette in de videorecorder.
(2) Speel de opgenomen cassette af op de videorecorder tot u het punt vindt vanwaar u wilt beginnen monteren en druk op om de videorecorder in de weergave-pauzestand te zetten.
(3) Zoek het beginnPunt van de opname op de opnamevideorecorder en zet de videorecorder in de opname-pauzestand.
(4)Druk III op beiden videorecorders tegelijk in om de montage te starten.
Herhaal stappen 2 tot 4.
Stoppen met monteren
Druk op op beiden videorecorders.
Opnemen van een videorecorder of TV
U kunt een cassette opnemen van een andere videorecorder of een TV-programma van een TV met video/ audio-uitgangen. Sluit deze (opname) videorecorder aan op de (weergave) videorecorder of TV. Zet het volume van deze videorecorder zich tijdens het monteren, zoniet kan het beeld�zijn gestoord.
(1)Zet de POWER schakelaar op ON en DISPLAY op LCD in het menusystem.
(2)Druk de twee REC toetsen tegelijkkertijd in, en druk verwolgens op om de videorecorder over te schakelen maar de opname-pauzestand. De REC (rood) en PAUSE (orange) lampjes lichten op.
(3) Speel een cassette af met de (weergave) videorecorder of stem af op het TV-programma dat u wilt opnemen. De beelden van de videorecorder of TV verschijnen op het LCD scherm van deze videorecorder.
(4)Druk op op deplaats waar u de opname wilt starten. Het REC lampje blijft branden en het PAUSE lampje dooft.
SVIDEO en VIDEO/AUDIO fungeren automatisch als ingangen.
Als de (weergave) videorecorder of TV is voorzien van een S video aansluiting, betrout u een hogere beeldkwaliteit met behulp van de S video kabel [a].

Opnemen van een videorecorder of TV
Opmerkingen betreffende de aansluiting
- U kan beelden opnemen van een andere PAL videorecorder of TV, Niet van een SECAM videorecorder of TV.
- Als de (opname) videorecorder van het monotype is. Sluit de gele stekker van de A/V kabel voor video aan op de videorecorder. Sluit alleen de witte of rode stekker voor audio aan op de videorecorder. Als u de witte stekker aansluit, krijgt u het L (linker) signaal. Als u de rode stekker aansluit, krijgt u het R (rechter) signaal.
- Als u de videorecorder aansluit met behulp van de S video kabel [a], hoefft u de gele (video) stekker van de A/V kabel [b] Niet aan te sluiten.
- Als de TV of videorecorder Niet is voorzien van een S video aansluiting, mag u de S video kabel Niet aansluten op deze videorecorder. Er verschijnen geen beelden.
Stoppen met opnemen.
Druk op
Opmerkingen bij opname
- U kunt geen beelden opnemen die auteursrechtterlijk zijn beschermd. "COPY INHIBIT" verschijnt als u dat toch probeert.
- Als de videorecorder gedurende meer dan vrij minuten in de opname-wachtstand worden gehonden, schakelt hij automatisch UIT.
Doublage audio
Geluid kopierten
U kurz geluid toevoegen aan het originele geluid op een cassette door audio-apparatuur aan te sluiten. U kurz geluid toevoegen op de opgenomen cassette door het begin- en eindhoven aan te gehen. Het originele geluid worden nicht gewist. Sluit de (gele) videostekker Niet aan.

: Sens du signal/Signaalverloop
Cable de connexion A/V (fourni)
A/V kabel (meegeleverd)
Opmerkingen bij het kopieren van geluid
- Nieuw geluid kan nicht worden opgenomen op een cassette die al is opgenomen in 16-bit mode (32kHz,44.1kHz of 48kHz)
- Nieuw geluid kan nicht worden opgenomen op een cassette die al is opgenomen in de LP mode.
- Als u新模式 geluid opneemt op een cassette die werden opgenomen met een andere videorecorder (ook een GV-D900E), kan de geluidskwaliteit slechter zijn.
Bij opname van een stilstaand beeld via de DV aansluiting, kan geen geluid aan dat gedeelte van de cassette worden toegevoegd.
Geluid toevoegen aan een opgenomen cassette
(1)Plaats de opgenomen cassette in de videorecorder.
(2)Zet de POWER schakelaar op ON.
(3)Druk op deze videorecorder op om over te schakelen maar de weergavestand enzoek het punt waar de opname要去 beginnen. Druk verwolgens op om hem in de weergave-pauzestand te zetten.
(4)Druk op AUDIO DUB.
(5)Druk op op deze videorecorder en start tegelijkertijd de weergave van het geluid dat u wilt opnemen. Het neue geluid worden opgenomen in stereo 2. Het opgenomen geluid in stereo 1 is Niet hoorbaar.
(6)Druk op op deplaats waar u de opname wilt stoppen.

Het neueu opgenomen geluid afspelen
Regel de balans:tussen het originele geluid (stereo 1) en het neue geluid (stereo 2) door AUDIO MIX in het menusysteme te kiezen.

Vijf minutes na het loskoppelen van de spanningsbron wordt AUDIO MIX wee ingesteld op het originele geluid (stereo 1). Ook de fabrieksinstelling is het originele geluid.
Bij een band met cassettegeugenkestu titels aanbrengen tijdens of na de weergave.
Wanner de band worden afgespeeld, verschijnt de titel gedurende 5 seconden vanaf het punt waar hij werden aangebracht.
U kunt kiezen uit acht voortingestelde titels en een originele titel (CUSTOM TITLE).
Eentitel aanbrengen
(1)Druk op TITLE om de titel te latente versuschijnen.
(2)Draai aan de regelknop om de titel te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(3) Draai aan de regelknop om kleur, formaat of positie te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(4) Draai aan de regelknop om het gewenste item te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(5)Herhaal stap 3 en 4 tot u de gewenste titel besteht.
(6)Druk nogmaals op de regelknop om de instelling te voltooien.
"SAVE" verschijnt gedurende 5 seconden op het scherm en de titel is ingesteld.

Vooringestelde titels können in de onderstaande volgorde worden overlopen:
HELLO HAPPY BIRTHDAY HAPPY
HOLIDAYS CONGRATULATIONS!
OUR SWEET BABY WEDDING
VACATION THE END CUSTOM TITLE.
Als u een originele titel hebt opgeslagen
De titel verschijnt boven "CUSTOM TITLE."
Met titelgrootte "LG" is er keuze uit 8 posities.
Met titelgrootte "SM" is er keuze uit 9 posities.
Geentitellatenverschijnen
Kies OFF in het TITLE DSPL menu.
Opmerkingen bij titels
Een titel kan nicht worden aangebracht op een blanco gedeelte.
- De aangebrachte titels worden enkel weergegeven door DV video-apparatuur met index titler-functie te gebruiken.
- Wanner u de band localiseert met de andere video-apparatuur, kan het gedeelte van de band met de titel verkeerdelijk worden gedetecteerd als een indexsignaal.
Opmerkingen bij cassettes
Bij gebruik van een cassette die gegen wissen is beveiligd, kan geen titel worden aangebracht. Verschuif het wispreventienokje zodate het rode gedeelte nicht zichbaar is.
- Op een cassette{kunnen ongeveer 11 tot 20 titels worden aangebracht als elke titeluit ongeveer 5 tekens bestaat.
- Als een cassette teveel indexsignalen bevat,kest u geen titel aanbrengen odomat het geheugen vol is.
(1)Druk op MENU om het menu te latenten verzchijnen.
(2)Draai aan de regelknop om TITLEERASE te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(3) Draai aan de regelknop om de titel te kiezen die u wilt wissen en druk verwolgens op de regelknop.
(4)Controller of de titel wel degelijk deze is die u wilt wissen en druk nogmaals op de regelknop.
(5)Druk op MENU om het menu te wissen.


Remarque
Bij gebruik van een cassette die gegen wissen is beveiligd, kan geen titel worden aangebracht. Verschuif het wispreventienokje zodate het rode gedeelte nicht zichtaar is.
Bij gebruik van een band met cassettegeugen kunt u een titel make n van maximum 20 tekens en die opslaan in het geugen.
(1)Druk op TITLE om de titels te latente versuschijnen.
(2)Draai aan de regelknop om CUSTOM TITLE te kiezen en druk op de regelknop.
(3) Draai aan de regelknop om de kolom met het gewenste teken te kiezen en druk op de regelknop.
(4) Draai aan de regelknop om het gewenste teken te kiezen en druk op de regelknop.
(5)Herhaal stap 3 en 4 tot de titel klaar is.
(6)Draai aan de regelknop om [ ] te kiezen en druk op de regelknop.
Eentekenwissen
Draai in stap 3 aan de regelknop om [ ] te kiezen en druk op regelknop. Het LASTe teken wordt gewist.
Een gemaakte titel wijzigen
Draai in stap 2 aan de regelknop om de titel te kiezen die u wilt wijzigen en druk op de regelknop. Wis de tekens een voor een en maak dan een neue titel.


Een cassette benoemen
Een cassette met cassettegeugen kan worden benoemd. De naam kan maximum uit 10 tekens bestaan en wordt opgeslagen in het cassettegeugen. Na het inbrengen van de benoemde cassette en het aanzetten van het toestel, verschijnt de naam op het scherm.
(1) Breng de cassette in die u wilt benoemen.
(2)Zet de POWER schakelaar op ON.
(3)Druk op MENU om het menu te latent verschijnen.
(4)Draai aan de regelknop om TAPE TITLE te kiezen en druk op de regelknop.
(5)Draai aan de regelknop om de kolom met het gewenste lettertype te kiezen en druk op de regelknop.
(6)Draai aan de regelknop om het gewenste lettertypete te kiezen en druk op de regelknop.
(7) Herhaal stap 5 en 6 tot de titelCLAar is.
(8)Draai aan de regelknop om [] te kiezen en druk op de regelknop.
Eentekenwissen
Draai in stap 5 aan de regelknop om [ ] te kiezen en druk op regelknop. Het LASTe teken wordt gewist.
Een naam wijzigen
Breng de cassette in waarvan u de naam wilt wijzigelen en ga opdezelfde manier tewerk als voor het make van een neue naam.
Als Cverschijnt in stap 4
Het cassettegeugen is vol. Als u de titel in de cassette wist, kurz u ze benoemen.
Als er titels werden aangebracht op de cassette
Samen met de naam können maximum 4 titels verschijnen.
Opmerking bij "-----" in het menu
"----" geeft het aantal tekens aan dat u voor een titel kunt kiezen. Wanner "----" minder dan 10 spaties telt, is het cassettegeheugen vol.
Bij gebruik van een cassette die gegen wissen is beveiligd, kan deze nicht worden benoemd. Verschuif het wispreventienokje zodate het rode gedeelte nicht zichtaar is.

4





5,6,7






"Monteren" is van een voorbespeelde cassette een neue cassette makeen door ongewenste scenes te wissen en de overblijvende scenes in een bepaalde volgorde te zetten.
Deze videorecorder is uitgerust met een assemblerfungtie waarmeu bij het afspelen van een cassette bepaalde scenes kut kiezen. Nadat alle scenes zich geseleerd, worden ze door de videorecorder automatisch geassembleerd voor opname op een andere cassette.


Deze voorbereiding is alleen nodig voor de eerste assembleermonthage, op voorwaarde dat u opneemt met bezelfde videorecorder.
(1) Sluit de opnamevideorecorder aan.
(2)Stel deze videorecorder in om de opnamevideorecorder te bedieren.
(3)Stel de opnamestart/-stoptijd in.
Montage
(1)Kies de scènes.
Markeer de IN en OUT punten voor elke scene.
"IN" is het begin van een scene. "OUT" is het einde van een scene.
De opnamevideorecorder aansluiten
Gebruik een videorecorder met infrarood afstandsbediening.
Sluit de opnamevideorecorder aan zoals voor "Monteren op een andere cassette" (p. 31).
Gebruik van de DV kabel

Gebruik van de A/V kabel of S video kabel
Zet de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder op LINE.

Stel de afstandsbediening en de toets in om de opnamepauzestand te verlaten, afhankelijk van de opnamevideorecorder.
(1)Druk op ASSEMBLE. Het ASSEMBLE menu verschijnt.
De afstandsbedieningsmode instellen
(2) Draai aan de regelknop om SET UP te kiezen en druk verwolgens op de regelknop. Het SET UP menu verschijnt.
(3)Draai aan de regelknop om IR SET UP te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(4)Draai aan de regelknop om de afstandsbedieningsmode van de opnamevideorecorder in te stellen en druk verzolgens op de regelknop. Raadpleeg de "videorecorder afstandsbedieningsmode-list" op de volgende pagina. Probeer het eerste cijfer.
De toets instellen om de opnamepauzestand te verlaten
(5)Draai aan de regelknop om PAUSE MODE te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(6)Draai aan de regelknop om de toets te kiezen waarop u drukt om de opnamepauzestand van de opnamevideorecorder te verlaten, PAUSE of REC of PB (weergave), en druk verwolgens op de regelknop.

2

3

5

4

6

Assemblagemontage lukt nicht met sommige videorecorders (voor opname) waarvan de afstandsbediening nicht compatibel is met deze videorecorder (voor weergave).
Om de opnamevideorecorder met deze videorecorder te bedieren,plaatst u de videorecorders ongeveer 30~cm van elkaar en richt de assembleermontage-regelzender van deze videorecorder op de afstandsbedieningsssensor van de opnamevideorecorder.

Controleer na het opstellen of u de opnamevideorecorder met deze videorecorder kunt bedieren.
(1) Draai aan de regelknop om IR TEST te kiezen in het SET UP menu en druk verwolgens op de regelknop.
(2)Zet de opnamevideorecorder aan. Breng een opneembare cassette in en zet de videorecorder in de opnamepauzestand.
(3)Druk op de regelknop. Als de instelling correct is uitgevoerd, start de opname. Als de opnamevideorecorder nicht werkt, probeer dan een andere afstandsbedieningsmode.
1
ASSEMBLE
SETUP
IR SET UP
PAUSE MODE
IR TEST
TIMING ADJ
CUT-IN ADJ
CUT-OUT ADJ
RETURN

ASSEMBLE
SETUP
FOR IR TEST
RECOBDER
SET:REC PAUSE
PLAYER
PUSH:EXECUTE
3
ASSEMBLE
SETUP
IR TEST

De opnamestarttijd instellen
Wanner een videorecorder vanop afstand worden bediend, reageert hij.altijd met enige vertraging op de instructies. Die vertraging hangt af van de opnamevideorecorder.
Tijdens assembleermontage können hierdoor scènes ontbreken of ongewenste scènes blijven staan.
Om scènes correct te monteren, moet deze videorecorder het opnamestart-/-stopsignal vroeger of later maar de opnamevideorecorder sturen.
Opmerking betreffende de aansluiting
Om het tijdstip te regelen sluit u de videorecorders aan met behulp van de AV kabel. Het tijdstip kan nicht worden geregeld wanner de videorecorders� aangesloten met behulp van de DV kabel.
Devertraging meten
Neem een pen of iets anders om mee te schrijven.
(1) Draai in het ASSEMBLE menu aan de regelknop om TIMING ADJ te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(2)Zet de opnamevideorecorder aan en breng een opneembare cassette in.
(3)Zet de opnamevideorecorder in de opnamewachtstand.
(4)Druk op de regelknop. De opname start. De "CUT-IN" en "CUT-OUT" punten worden elk vrij maal opgenomen. Na het opname verschijnt het SET UP menu.
(5) Speel de band vertraagd af en noteer het eerste cijfer dat verschijnt voor elk "CUT-IN" punt en het LASTe cijfer voor elk "CUT-OUT" punt.

ASSEMBLE
SETUP
IR SETUP
PAUSE MODE
IR TEST
TIMING ADJ
CUT-IN ADJ
CUT-OUT ADJ
RETURN

ASSEMBLE
ET UP
FOR TIMING ADJUST
RECORDER
SET:REC PAUSE
PLAYER
PUSH:EXECUTE

ASSEMBLE
SETUP
TIMING ADJUST
No.1
CUT-IN 000
Hetijdstip instellen
Bereken het gemiddelde van de vijf cijfers voor het "CUT-IN" punt en doe hetzelfde voor het "CUT-OUT" punt.
Voorbeeld:
$$ (5 + 6 + 5 + 4 + 5) \div 5 = 5 $$
(1)Draai aan de regelknop om "CUT-IN ADJ" te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(2)Draai aan de regelknop tot het gemiddelde dat u voor het "CUT-IN" sunt hebt berekend verschijnt, en druk verwolgens op de regelknop.
(3)Draai aan de regelknop om "CUT-OUT ADJ" te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(4) Draai aan de regelknop tot het gemiddelde dat u voor het "CUT-OUT" punt hebt berekend verschijnt, en druk verwolgens op de regelknop.
(5)Draai aan de regelknop om RETURN te kiezen en druk verzolgens op de regelknop. Het ASSEMBLE menu verschijnt.
1

2

3

4

5

Het ASSEMBLE menu afzetten Druk op ASSEMBLE.
Selection de scènes
Sceneskiezen
Kies de scènes in de gewenste volgorde. Een gekozen scène voor montage is een "cut". U kunt een cut per beeld kiezen.
Het systeem werkkt als volgt:
- het "IN punt" is het begin van een cut
- het "OUT punt" is het einde van een cut.
(1)Plaats de weergavecassette in deze videorecorder en de opnamecassette in de opnamevideorecorder.
(2) Speel de cassette in deze videorecorder af.
(3)Druk op ASSEMBLE om het ASSEMBLE menu te latenten verschijnen.
(4) Zoek het IN punt met behulp van de bandtransporttoetsen en schakel over maar de weergavepauzestand.
(5)Druk op de regelknop. Het IN punt worden gemarkeerd.
(6) Zoek het OUT sunt met behulp van de bandtransporttoetsen en schakel over maar de weergavepauzestand.
(7)Druk op de regelknop.
(8)Herhaal stap 4 tot 7 om cuts te selecteren.


3

5


7

Cuts wijdzigen of wissen
Zie pagina 55 en 56.
Scènes vooraf bekijken
Na het selecteren van cuts moet u controlleren of de IN en OUT punten correct+zijn aangeduid.
(1)Druk op ASSEMBLE om het ASSEMBLE menu teCTXen.
(2) Draai aan de regelknop om PREVIEW te kiezen en druk verrolgens op de regelknop. Het PREVIEW menu verschijnt.
(3) Draai aan de regelknop om de cut te kiezen die u wilt controeren en drukervolgens op de regelknop.
De videorecorder stuart de band maar het IN punt van de gekozen cut en speelt de cut af. Na de weergave verschijnt het ASSEMBLE menu.
Herhaal stap 2 en 3 om andere cuts te bekijken.
2



3



Stoppen met bekijken
Druk op
Het IN/OUT punt van een cut wijzigen
U kunt de IN en OUT punten van een cut opnieuw kiezen.
(1)Druk op ASSEMBLE om het ASSEMBLE menu te latent verschijnen.
(2) Draai aan de regelknop om PROGRAM te kiezen en druk verrolgens op de regelknop. De lijst van IN en OUT punten verschijnt.
(3) Draai aan de regelknop om het IN of OUT punt te kiezen dat u wilt wijzigen en druk verzolgens op de regelknop. Het gekozen punt knippert.
(4)Kies het punt opnieuw.

2



3
(1)Druk op ASSEMBLE om het ASSEMBLE menu teCTXnien.
(2)Draai aan de regelknop om DELETE te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(3)Draai aan de regelknop om 1PGM DELETE te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(4) Draai aan de regelknop om de cut te kiezen die u wilt wissen en druk verwolgens op de regelknop.
De IN en OUT punten veranderen in "---waarna het ASSEMBLE menu opniew unschijnt.
Herhaal stap 2, 3 en 4 om andere cuts te wissen.

2

(1)Druk op ASSEMBLE om het ASSEMBLE menu teCTXnien.
(2)Draai aan de regelknop om DELETE te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(3)Draai aan de regelknop om ALL CLEAR te kiezen en druk verwolgens op de regelknop.
(4) Draai aan de regelknop om ALL CLEAR te kiezen en druk verwolgens op de regelknop. Het ASSEMBLE menu verschijnt.

2

3
De assembleermontageuitvoeren
De gekozen cuts worden automatisch geassembleerd en opgenomen op de cassette in de opnamevideorecorder.
(1)Plaats de opnamecassette in de opnamevideorecorder en schakel over maar de opnamepauzestand.
(2)Druk op ASSEMBLE om het ASSEMBLE menu teCTXen.
(3) Draai aan de regelknop om EXECUTE te kiezen en druk verwolgens op de regelknop. Het EDITING schermzsche u de opnamevideorecorder over te schakelen maar de opnamepauzestand en op de regelknop te dokken.
(4)Druk op de regelknop. De assembleermontage start. Wanner ze is voltooid, stoppen beiden videorecorders automatisch.

3


Types de cassettes
Wij raden mini DV cassettes met cassettegeheugen aan.
Er zijn twee soorten mini DV cassettes: met cassettegeheugen en zonder cassettegeheugen. Wij raden het type met cassettegeheugen aan. Dit type mini DV cassette is voorzien van een IC geheugen dat door de videorecorder kan worden gebruikt om geevens zoals data en titelsuit te lezen en op te slaan. Een cassette met cassettegeheugen is voorzien van het (Cassette Memory) logo. Sony raadt u aan cassettes met het Cgo te gebruiken om alle möglichkheden van deze videorecorder optimaal te benutten.
Bij weergave
Copyright signal
Met deze videorecorder kan geen cassette worden afgespeeld waarop een copyright signal is opgenomen ter bescherming van auteursrechten. Als u probeert een dergelijkke cassette af te spelen, verschijnt "COPY INHIBIT" op het LCD scherm of op het TV-schem. Deze videorecorder neemt geen copyright signalen opijdens het opnemen van een cassette.
Audio mode
12-bit mode: het originele geluid kan worden opgenomen in stereo 1 en het neuegeluid in stereo 2 bij 32kHz .De balans tussen stereo 1 en stereo 2 kan worden geregeld doorijdens de weergave AUDIO MIX te kiezen in het menusystem. Beide geluiden+kennen worden weergegeven.
16-bit mode: nieuw geluid kan nicht worden opgenomenaar het originele geluid kan met hoge kwaliteit worden opgenomen. Bovendien kan ook geluid worden weergegeven dat is opgenomen bij 32kHz 44,1kHz of 48kHz .Bij het afspelen van een cassette opgenomen in de 16-bit mode,verschijnt de 16BIT indicator.
Opmerkingen bij de mini DV cassette
Per ongeluk wissen voorkomen
Verschuif het wispreventienokje op de cassette zodate het rode gedeelte zichtaar is [a].
Een etiket op een mini DV cassette kleven
Kleef een etiket alleen op deplaats zoals hieronder afgebeeld om de werking van de videorecorder Niet te verstoren. [b]
Na gebruik van een mini DV cassette
Spoel de cassetteteringnaherbetin,steekzeinde houder en zet ze rechtop.
Opmerking bij de vergulde aansluiting
Als de vergulde aansluiting van mini DV cassettes vuil of stofferig is, kan het cassettegeheugen Niet goed functioneren. Reinig de vergulde aansluiting met een doek om de 10 uitwerpingen. [c]
Uw videorecorder worden geleverd met een geinstalleerde vanadium-lithiumbatterij om gevevens als datum enijd, enz. te bewaren, ongeacht de stand van de POWER schakelaar. De vanadium-lithiumbatterij worden altijd opgeladen zolang u de videorecorder gebruikt. Wanner u de videorecorder Niet gebruikt, raakt de batterijECHTER langzaam leeg. Wanner u de videorecorder helemaal Niet gebruikt, is ze na ongeveer 6 maander volledig uitgeput. De werkking van de videorecorder wordenaar echter net door verstoord. Om datum enijd, enz. te bewaren, moet u een volledig uitgeputte batterij opladen. Dat kan als volgt:
- Sluit de videorecorder met behulp van de meegeleverde netspanningsadapter/lader aan op een stopcontact en LAST de POWER schakelaar gedurende meer dan 24 uu raf staan.
- Ofplaats een volledig opgeladen accu in de videorecorder en LAST de videorecorder meer dan 24 uur met de POWER schakelaar af staan.
De datum enarend terugstellen
Datum en tijd় in de fabriek ingesteld. Zet de tijd gegelijk met de tijdzone waarin u zich bevindt. Als u de videorecorder gedurende ongeveer 6 maander Niet gebruikt, kan de instelling van datum en tijd verloren় gegaan (streepjes kunnen verschijnen) odomat de vanadium-lithiumbatterij in de videorecorder isuitgeput. Laad in dat geval eerst de vanadium-lithiumbatterij en stelervoigens datum en tijd opnieuw in.
(1)Zet de POWER schakelaar op ON.
(2)Druk op MENU om het menu te latent verschijnen.
(3) Draai aan de regelknop en kies CLOCK SET en druk op de regelknop.
(4)Draai aan de regelknop om hetaar in te stellen en druk op de regelknop.
(5)Stel de maand, de dag, het uur en de Minutes in door aan de regelknop te draaien en erop te dokken.
(6)Druk op MENU om het menu te lately verdwijnen.


De datum enijd terugstellen
Deinstalling van datum en tijd wijzigen
Herhaal stap 2 tot 6.
Het waar verandert als volgt:

Opmerking betreffende de tijdindicatie
De inwendige klok van deze videorecorder werkdt volgens de 24-uren cyclus.
De "InfoLITHIUM" accu is een lithiumbatterij die gegevens omtrent het batterijverbruik kanuitwissen met compatibile video-apparatuur. Sony raadt aan "InfoLITHIUM" accu's te gebruiken met video-apparatuur die is voorzien van het ?
Wanner u deze accu gebruikt met videoapparatuur die is voorzien van het InfoLITHIUM merkteken, geeft die apparatuur de resterendeijd aan in minuten.* Wanner u darüber deze accu met video-apparatuur gebruikt, die nicht is voorzien van dit merkteken, za de resterende accucapaciteit nicht in minuten worden aangegeven.
- Deindicatie kan Niet precies zichn afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
Hoe wordt het batterijverbruik aangegeven?
Het stroomverbruik van de videorecorder hangt af van de gebruiksomstandigheden. De "InfoLITHIUM" accu controleert de staat van de videorecorder en het stroomverbruik en berekent op basis waarvan de resterende capacititeit. Als de gebruiksomstandigheden drastisch wijzigen, kan deindicatie plots meteer dan 2 minuten verhogen of verlagen.Ook al wordt 5 tot 10 minutes als restladingstijd aangegeven op het LCD scherm, kan de indicator toch in sommige omstandigheden gaan knipperen.
Voor een meer nauwkeurige aanduiding van de resterende accucapaciteit
- Als de aanduiding onjuist blijkt, moet u de accu leeg lately lopen en weeer volledig opladen (maximale lading 1). Merk op dat als u de accu gedurende langeijd hebt gebruikt in een warmer of koude omgeving, of na vele malen na elkaar opladen, de correcteijd ook na maximaal laden nicht correct kan worden aangegeven.
- Wonneer u de "InfoLITHIUM" accu hebt gebruikt met apparatuur zonder het InfoLITHIUM logo,要去 de accu volledig leeg latent lopen op apparatuur met logolithium en daarna volledig opladen.
Waarom de restladingsindicatie nicht overeenstemt met de levensduur in de gebruiksaanwijzing
De levensduur van de batterij hangt af van de omgevingstemperatuur en -voorwaarden. In een koude omgeving wordt de levensduur veel korter. De levensduur in de gebruiksaanwijzing wordt gemeten met een volledig geladen (of normal geladen 2) accu bij een temperatuur van 25^ . Doordat de omgevingsoorwaarden en -temperatuur in de praktijk Niet bezelfde zich, kan de restladingsindicatie afwijken van de waarden vermeld in de gebruiksaanwijzing.
1) Maximale lading: laden tot het CHARGE lampje van de netspanningsadapter/lader dooft en de restlading指示or verandert in
2) Normale lading: laden tot de indicator van de netspanningsadapter/lader verandert in
Onderhoudsinformatie en veiligheidsvoorschriften
Condensation
Als de videorecorder direct van een koude maar een warme omgeving worden overgebracht, kan er vocht neerslaan in of op de behuizing van het toestel. Dit kan tot gevolg hebben dat de band aan de koppen blijft kleven of dat het toestel Niet goed meer werkt. Om schade door condensvorming te voorkomen, is de videorecorder voorzien van vochtsensoren. Desondanks raden wij u aan de volgende voorzorgsmaatregelen te nemen.
In de videorecorder
Bij condensvorming in de videorecorder werkblinkt de pieptoon en knippert de indicator op het LCD scherm. Alle functies van de videorecorder zijn nu onbruikbaar, behalve deuitwerpfunctie. Open de cassetteholder, zet de videorecorder af enaar hem minstens een uur staan. Als ook de indicator knippert, betekent dit dat er een cassette in de videorecorder zit. Werp de cassette uit, zet de videorecorder af enaar ook de cassette ongeveer 1aar liggen.
Condensvorming voorkomen
Als u de videorecorder van een koude maar een warmeromegeving overbrengt,kuunt u deze het beste in een plastic tas doeen en hierin enige tijd aan de neue omgevingstemperatuur lately gewennen.
(1) Sluit de plastic tas met de videorecorder goed af.
(2)Open de tas pas op het moment dat de temperatuur in de tas gelijk is aan de omgevingstemperatuur (na ongeveer 1aar).
Onderhoudsinformatie enveiligheidsvoorschriften
De opgenomen beelden blijven HOLDER als u regelmatig de videokappen schoonmaakt. De videokappen können vuil zichن wanner:
- mozialekreuis verschijnt bij weergave
- weergavebeelden nicht bewegen
- weergavebeelden nauwelijks zichtaar়n
- weergavebeelden nicht verschijnen
- de × indicator en het bericht "CLEANING CASSETTE" achetereenvolgens verschijnen of de × indicator op het LCD scherm knippert

[a] [b]
In geval [a] of [b] voorkomt, moet u de videokappen reinigen met de Sony DVM12CL reinigingscassette (niet meegeleverd). Controller het beeld en als het probleem nog Niet is opgelost, moet u de videokappen nogmaals reinigen. (Reinig zicheer dan 5 maal na elkaar.)
Opmerking
Indien de DV12MCL-reinigungscassette (niet meegeleverd) bij u in de buurt Niet verkrijgbaar is, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer.
Onderhoudsinformatie enveiligheidsvoorschriften
Précautions
Fonctionnement
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik van de videorecorder
- Gebruik een spanningsbron van 8,4 V (netspanningsadapter/lader) of 7,2 V (accu).
In het geval een voorwerp of vloeistof in de behuizing valt, schakelt u de stroom van de videorecorder uit en LAST u deze controeren door devakman voordat u het toestel opnieuw gezruikt. - Ga voorzichtig met het toestel om en vermijd mechanische schokken.
- Zet de POWER-schakelaar op OFF als u de videorecorder nicht gebrukt.
- Gebruik de videorecorder Niet in ingepakte toestand. Het toestel genereert warmte die vrij要去knen komen.
Vermijd contact met sterke magnetische velden of trillingen.
Duw Niet op het LCD scherm. - Als de videorecorder op een koude plaats worden gezruikt, kan er een nabeeld zichtaar�n op het LCD scherm. Dat is normalaal.
Tijdens het gebruik van de videorecorder kan dechterkant van het LCD scherm warm worden. Dat is normal.
Behandeling van cassettes
Steek niets in de gaatjes achteraan op de cassette. Deze dieren om het bandtype, de band dikte en het wispreventienokje te detecteren.
Onderhoud van de videorecorder
- Als u de videorecorder langearend nicht gebruikt, schakelt u de stroom uit en neemt u de cassette uit de houder. Schakel zo nu en dan de stroom in en speel ongeveer 3 minuten van een band af.
- Voor het reinigen van het LCD scherm raden wij u aan gebruik te make n van de LCD-reinigingsset (niet meegeverd).
- Reinig de behuizing van de videorecorder met een zachte droge doek of een zachte doeck die Licht bevochtigd is met een mild, verdund schoonmaakmiddel. Gebruik nooit een oplossing die het oppervlak van de behuizing kan beschadigen.
Zorg ervoor dat er geen zandterechtkommen in de videorecorder. Als u de videorecorder gebruikt op het strand of in een stofferige omgeving, moet u hem beschermen gegen zand en stof. Door zand of stof kan de werkking van het toestel worden verstoord en dit kan eventueel leiden tot onherstelbare beschadiging.
Onderhoudsinformatie enveiligheidsvoorschriften
- Gebruik uitsluitend lithium-ionbatterijen.
- Plaats de accu tijdens het opladen op een vlakke trillingsvrije ondergrond.
Tijdens het opladen wordt de accu warm. Dit is normalaal.
Overige
Haal de netspanningsadapter/lader uit de wandcontactdoos als u hem langearendiet gebruikt.Trek hierbij nooit aan het snoer zelf, maar aan de stekker.
- Gebruik de netspanningsadapter/lader nicht alsudge is geallen of beschadigd, of als het snoer beschadigd is.
Zorg ervoor dat het snoer Niet met kracht worden dubbelgevouwen of dat hij gekneld raakt onder een zwaar voorwerp. Het snoer raakt hierdoor beschadigd met het risico op brand of elektrisch schokken.
- Houd metalen voorwerpen uit de buurt van de metalen onderdelen van de verbindingsplaat. Dit kan kortsluiting veroorzaken en de netspanningsadapter/lader beschadigen.
Zorg ervoor dat de metalen raakvlakken schoon blijven.
Haal de netspanningsadapter/lader nicht uit elkaar.
Vermijd Mechanische schokken enaat de netspanningsadapter/lader Niet vallen.
- Houd de netspanningsadapter/lader, vooral tijdens het opladen, uit de buurt van AMontvangers en video-apparatuur. Dit kan storingen veroorzaken.
Tijdens gebruik genereert de netspanningsadapter/lader warmte. Dit is normalaal.
- Houd de netspanningsadapter/lader uit de buurt van de volgende omstandigheden: - extreme hitte of kou,
stof en vuil,
-vocht,
trillingen.
Mochten zich ondanks deze raadgevingen problemen voordoen, schakel de stroom uit en raadpleeg de dichtst bijzijnde Sony dealer.
Gebruik van uw videorecorder in het buitenland
Elk land heeft zichen eigenclektriciteits-en TVkleursystem. Als u de videorecorder in het buitenland wilt gebruiken, controleert u van te voren de volgende punten.
Spanningsbronnen
Dank zij de meegeleverde netspanningsadapter/ lader kunt u uw videorecorder gebruiken in elk land met een netspanning van 100V tot 240V wisselstroom, 50 / 60Hz .
Ander kleursystem
Deze videorecorder is gebaseerd op het PAL systeem. Als u opnamen op een television wie tweergeven, moet dat toestel ook� gebaseerd op het PAL-systeem.
Controleer de onderstaande lijst.
PAL system
Australie, Belgie, China, Denemarken, Duitsland, Finland, Groot-Brittanniè, Hong Kong, Italie, Koeweit, Maleisie, Nederland, Nieuw Zeeland, Noorwegen, Oostenrijk, Portugal, Republiek Tsjechii, Republiek Slovakije, Singapore, Spanje, Thailand, Zweden, Zwitserland, enz.
PAL-M system
Brazilié
PAL-N system
Argentinie, Paraguay, Uruguay
NTSC system
Bahama's, Bolivia, Canada, Centraal Amerika, Chili, Colombia, Ecuador, Filipijnen, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Suriname, Taiwan, VS, Venezuela, enz.
SECAM system
Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Hongarie, Irak, Iran, Monaco, Polen, Rusland, Ukraine, enz.
Wanner u problemen hebt met het gebruik van de videorecorder, dan kut u die misschien oplossen aan de hand van de onderstaande tabel. Mocht het probleem hiermee nog nicht zich opgelost, schakel dan de stroomuit en raadpleeg deuchtst bijzijnde Sony dealer.
Videorecorder
Voeding
| Symptom | Oorzaak en/of oplossing |
| De stroom is nicht aan. | • De netspanningsadapter/lader is nicht aangesloten op een stopcontact. → Sluit de netspanningsadapter/lader aan op een stopcontact. (p. 7) • De accu is Niet geinstalleer. → Installeer de accu. (p. 14) • De accu is leeg. → Gebruik een opgeladen accu (p. 14) |
| De accu is snel leeg. | • De omgevingstemperatuur is te laag. (p. 64) • De accu is Niet volledig opgeladen. → Laad de accu opnieuw. (p. 14) • De accu is helemaal leeg en kan nicht worden opgeladen. → Gebruik een andere accu. (p. 13) |
Bediening
| Symptom | Oorzaak en of oplossing |
| De band beweegt nicht als een bandtransportknop worden ingedrukt. | • De POWER schakelaar staat op OFF. → Zet hem op ON. (p. 9) • De cassette is ten einde. → Spoel de band terug of gebruik een{nieuwe. (p. 9) |
| De band start nicht. | • De band kleeft aan de trommel. → Warp de cassette UIT. (p. 8) • De cassette is ten einde. → Spoel de band terug of gebruik een{nieuwe. (p. 9) • Het nokje van de cassette isuitgeschoven (rood). → Gebruik een{nieuwe cassette of verschuif het nokje (p. 8) |
| De cassette kan nicht UIT de houder worden genomen. | • De netspanningsadapter/lader is Niet aangesloten op een stopcontact. → Sluit de netspanningsadapter/lader aan op een stopcontact. (p. 7) • De accu is leeg. → Gebruik een opgeladen accu of de netspanningsadapter/lader. (p. 7, 14) |
| De individatoren en △ knipperen en geen enkele functie werkt, behalve het uitwerpen van de cassette. | • Er heeft zich condensvorming voorgedaan. → Verwijder de cassette en LAST de videorecorder minstens een eer ongebruikt. (p. 65) |
| “CLOCK SET”verschijnt wonneer de videorecorder worden aangezet. | • Stel de datum en de tijd terug. (p. 61) |
Vervolg op volgende网页
Bediening
| Symptom | Oorzaak en/of oplossing |
| Bij het afspelen van een cassette is slechts een zwak of helemaal geen geluid hoorbaar. | • Een stereo cassette worden afgespeeld met HiFi SOUND in het menusystem op 2. → Zet op STEREO. (p. 12) • Het volume staat—helemaal zich. → Open het LCD paneel en druk op VOLUME+. (p. 9) • AUDIO MIX staat aan de ST2 kant in het menusystem. → Regel AUDIO MIX in het menusystem (p. 17). |
| Het/Newe geluid dat aan een cassette werk toegevoegd, is Niet hoorbaar. | • AUDIO MIX staat aan de ST1 kant in het menusystem. → Regel AUDIO MIX in het menusystem (p. 17). |
| De titel verschijnt Niet. | • TITLE DSPL staat op OFF in het menusystem. → Zet op ON in het menusystem. (p. 17) |
| De titel worden Niet opgenomen. | • De cassette heeft geen cassettegeheugen. → Gebruik een cassette met een cassettegeheugen. (p. 38) • Het cassettegeheugen is vol. → Wis een andere titel. (p. 41) • De cassette is beveiligd谈起gen wissen. → Verschuif het wispreventienokje zodate het rode gedeelte Niet zichtaar is. (p. 8) • In deze positie worden niets opgenomen. → Breng de titel aan in de opgenomen positie. (p. 40) |
| De cassettenaam worden Niet opgenomen. | • De cassette heeft geen cassettegeheugen. → Gebruik een cassette met een cassettegeheugen. (p. 44) • Het cassettegeheugen is vol. → Wis enkele titels. (p. 41) • De cassette is beveiligd谈起gen wissen. → Verschuif de schakelaar zodate het rode gedeelte Niet zichtaar is. (p. 8) |
| Date search werkt Niet toenwijl de opnamedatum worden weergegeven. | • De cassette,Noct het geen cassettegeheugen. → Gebruik een cassette met een cassettegeheugen. (p. 21) • CM SEARCH staat op OFF in het menusystem. → Zet op ON. (p. 21) |
| Title search werkt Niet. | • De cassette,Noct het geen cassettegeheugen. → Gebruik een cassette met een cassettegeheugen. (p. 23) • CM SEARCH staat op OFF in het menusystem. → Zet op ON. (p. 23) • Er staat geen titel op de cassette. → Breng titels aan. (p. 38) |
| De GIndicator verschijnt Niet bij gebruik van een cassette met cassettegeheugen. | • De vergulde aansluiting op de cassette is vuil of stofferig. → Reinig de vergulde aansluiting. (p. 59) |
Beeld
| Symptom | Oorzaak en/of oplossing |
| Het beeld is "gestoord" of nauwelijks zichtaar. | • De videokoppen zijn misschien vuil. →Reinig de koppen met de Sony DVM12CL reinigungscassette (niet meegeleverd). (p. 66) |
| De ➕ indicator knippert op het LCD scherm. | • De videokoppen zijn misschien vuil. →Reinig de koppen met de Sony DVM12CL reinigungscassette (niet meegeleverd). (p. 66) |
| Het beeld is te holder of te donker. | • LCD BRIGHT is nicht goed ingesteld. →Druk op + of – tot u de gewenste holderheidbekomt. (p. 9) |
| Het beeld verschijnt nicht op het LCD scherm. | • De ingebouwde fluorescentiebuis is versleten. →Raadpleeg uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. |
Andere
| Symptom | Oorzaak en/of oplossing |
| Bij montage met een DV kabel kan het opnamebeeld nicht worden gecontrolerd. | • Verwijder de DV kabel en sluit hem opnieuw aan. |
| De videorecorder worden warm. | • Als de videorecorder gedurende langeijd aan staat, worden hij warm. Dit is normaal. |
| Er werkget geen enkele functie en toct staat het toestel aan. | • Maak de stekker op netspanningsadapter/lader of de accu los en sluit hem na ongeveer 1 minuut waar aan. Zet het toestel aan. Als de functies nog altijd Niet werken, drukt u met een puntig voorwerp op de RESET knop onderaan op de videorecorder. (Als u op de RESET knop drukt, worden alle instellenen met inbegrip van datum enijd teruggesteld.) (p. 82) |
| Er verschijnt een code van 5 cijfers of letters. | • De zichdiagnosefunctie werden geactiveerd. ➔Raadpleeg de tabel op pagina 79 en bedien de videorecorder overeenkomstig. |
Netspanningsadapter/lader
| Symptom | Oplossing |
| Het VCR/CAMERA of CHARGE lampjeicht nicht op. | • Trek de stekker UIT het stopcontact en steek hem na ongeveer 1 minuut weer in. (p. 7) |
| Het CHARGE lampje knippert. | • Raadpleeg de tabel op de volgende頁ina. |
Problemen oplossen
Als het CHARGE lampje knippert
Raadpleeg de volgende tabel

* Als u een accu gebruikt die{niew is of die gedurende lange tijd niet werd gebruikt, kan het CHARGE lampje knipperen wonneer hij de eeste maal wordt opgeladen. Dit is normala. Laad de accu dan opnieuw.
Zelfdiagnosefunctie
De videorecorder heeft een zelfdiagnosefunctie. Als er垦s mis is met de videorecorder,verschijnt een vrijfcijferige waarschuwingscode (combinatie van letters en cijfers) op het LCD scherm. Als de waarschuwingscode verschijnt, moet u de volgende tabel controleren. De vrijfcijferige code geeft een indicatie van de huidige staat van de videorecorder. De LASTe twee cijfers ( ) verschillen volgens de staat van de videorecorder.

LCD scherm
Zelfdiagnoseschem
C:□□:□□
Ukunt het probleem zelf oplossen.
E:□□:□□
Raadpleeg uw Sony dealer.
| Vijfcijferige code | Oorzaak en/of oplossing |
| C:21:□□ | Er heeft zich condensvorming voorgedaan. → Verwijder de cassette en LAST de videorecorder minstens een uur ongebruikt. (p. 65) |
| C:22:□□ | De videokoppen zijn vuil. → Reinig de koppen met de Sony DVM12CL reinigungscassette (niet meegeleverd). (p. 66) |
| C:23:□□ | U gezrukt geen accu van het "InfoLITHIUM" type. → Gebruik een "InfoLITHIUM" accu. (p. 63) |
| C:31:□□ | Er heeft zich een probleem voorgedaan dat hiervoor nicht vermeld staat maar dat u zich Aunt oplossen. |
| C:32:□□ | Verwijder de cassette en breng ze opnieuw in, en bedien de videorecorder. (p. 8) → Trek de stekker uit het stopcontact of verwijder de accu. Breng de spanningsbron opnieuw aan en bedien de videorecorder. |
| E:61:□□ | Er heeft zich een probleem voorgedaan dat u zich nicht Aunt oplossen. |
| E:62:□□ | Wanner u contact opneemt met uw Sony dealer of lokale technische Dienst van Sony moet u het vijfcijferige servicenummer meedelen (voorbeeld: E:61:10) |
Mocht het probleem hiermee nog Niet zijn opgelost, raadpleeg dan de dichtst bijzijnde Sony dealer of erkende werkplaats.
Magnétoscope
Système
Twee draaiende koppen, helical
scanning-system
Audio-opnamesystem
Draaiende koppen, PCM-systeem Kwantisering: 12 bits (Fs 32kHz stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleuren, CCIR-normen
Bruikbare cassette
Mini DV cassette met logo
Bandsnelheid
SP: ong. 18,83 mm/s
LP: ong. 12,57 mm/s
Opname-/weergaveduur
Snel vooruit/terugspoeltijd
Ong. 2 min. 30 s (DVM60)
LCD scherm
Beeld
5,5 inch diagonal
80,7× 58,9mm
Schermdisplay
Totaal aantal beeldpunten
224.640 (940 x 234)
Aansluitingen
S video ingang/uitgang
4-pins mini DIN
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 ohm, ongebalanceerd, negatieve sync
Chrominantiesignaal: 0.3 Vp-p, 75
ohm, ongebalanceerd
Video ingang/uitgang
Phono aansluiting, 1 Vp-p, 75 ohm, ongebalanceerd, negatieve sync
Audio ingang/uitgang
327mV (bij een
uitgangsimpedantie van minder dan 1 kOhm)
DV ingang/uitgang
Speciale 4-pins stekker
Hoofdtelefoonaansluiting
Stereo mini aansluiting ( 3,5mm)
CLANC aansluiting
Gemiddeld stroomverbruik
Weergave: 10,2 W
Opname: 10,9 W
Gebruikstemperatuur
0^ tot 40^
Opslagtemperatuur
-20^ tot +60^
Afmetingen
Ong. 148· 62· 135mm
(b/h/d)
Gewicht
Meegeleverde toebehoren
Zie pagina 6.
Netspanningsadapter/ lader
Spanningsvereisten
100 tot 240 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik
25W
Uitgangsspanning
DC OUT: 8,4 V, 2 A bij werking
Batterijlaadaansluiting: 8,4 V, 1,4 A bij lading
Toepassing
Sony accu NP-F730, NP-F750
NP-F930, NP-F950 van het
lithiumiontype
Werkingstemperatuur
0^ tot 40^
Opslagtemperatuur
-20^ tot +60^
Afmetingen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehonden zichonder Voorafgaande kennisgeving.
Hierop een afstandsbediening (niet meegeleverd)richten om de videorecorder vanop afstand te bedieren.
8 RESET toets (onderaan) (p. 72)
9 Regelknop (p. 12, 17)
10 MENU toets (p. 12, 17)
11 POWER schakelaar (p. 9)
12 LASER LINK toets (p. 30)
13 LANC aansluiting
staat voor Local Application Control Bus System. De aansluiting dient om het bandtransport van video-apparatuur en de toestellen die erop zich aangesloten te bedieren. Deze aansluiting heeft bezelfde functie als CONTROL L of REMOTE.
14 Aansluitingsdeksen (p. 28)
14 Couvre-prises (p. 28)


15 Touches et témoin • REC (enregistrement) (p. 34)
16 Touche AUDIO DUB (p. 37)
17 Touche DISPLAY (p. 9)
18 Touche TITLE (p. 39, 43)
19 Touche ASSEMBLE (p. 48)
20 Témoin CAUTION (p. 86)
21 Touche SLOW (ralenti) (p. 11)
22 Touche et témoin II PAUSE (pause) (p. 11)
23 Touche PLAY (lecture) (p. 9)
24 Touche FF (avance rapide) (p. 9)
25 Touche STOP (stop) (p. 9)
26 Touche REW (rembobinage) (p. 9)
27 Prise (casque d'ecoute) (p. 9)
28 Prise d'entrée/sorting SVIDEO (p. 28, 32, 34, 47)
29 Prises d'entrée/sorting VIDEO/AUDIO (p. 28, 32, 34, 47)
30 Prise RFU DC OUT
31 Haut-parleur
REC (opname) toetsen en lampje (p. 34)
16 AUDIO DUB toets (p. 37)
17 DISPLAY toets (p. 9)
18 TITLE toets (p. 39, 43)
19 ASSEMBLE toets (p. 48)
20 CAUTION lampje (p. 86)
21 SLOW (vertraagd) toets (p. 11)
22 PAUSE (pauze) toets en lampje (p. 11)
23 PLAY (weergave) toets (p. 9)
24 FF (snel vooruit) toets (p. 9)
25 STOP (stop) toets (p. 9)
26 REW (terugspoelen) toets (p. 9)
27 (hoofdtelefoon) aansluiting (p. 9)
28 SVIDEO ingang/uitgang (p. 28, 32, 34, 47)
VIDEO/AUDIO ingang/uitgang (p. 28, 32, 34, 47)
30 RFU DC OUT aansluiting
31 Luidspreker
32 PUSH OPEN toets (p. 8)
33 LCD panel
34 Haakjes voor schouderriem
35 LASER LINK emitter (p.30)/Assemble editing control emitter (p. 50)
36 Batterijkoppeling (p. 7)
37 RELEASE knop
Omhoog schuiven om het aansluitingsdeksel los te makeen bij gebruik van een TV tuner (niet meegeleverd).
38 DV IN/OUT aansluiting (p. 31, 47)

Dit "i.LINK" logo is een handelsmerk van Sony Corporation en geeft aan dat dit product beantwoordt aan de IEEE 1394-1995
specificaties en aanpassingen.
De DV IN/OUT aansluiting is i.LINK
compatibel.
De schouderriem bevestigen
Bevestig de meegeleverde schouderriem aan de haken voor de schouderriem

Opmerking over de tijdcode
De tijdcode is een signal dat op band opgenomen worden om een positie aan te geben. De code heeft de vom van
"uren:minuten:seconden:beelden" zo dat een bepaalde positie makkelijk gezonden kan worden. Dit toestel neemtijdens de opname automatisch de tijdcode op. Druk op DISPLAY om de tijdcode op het LCD-schem of de TV te controlleden. De tijdcodes worden in volgorde neergeschreiben op de band, te beginnen met 0:00:00:00 bij het begin van de band. Indien de band blanco stukken bevat, begint de tijdcode opnieuw vanaf 0:00:00:00. U kan de tijdcode anscheraf nicht herschrijven.
Waarschuwings-indicatoren
Wanner het waarschuwingslampje en de indicatoren op het LCD scherm knipperen,要去 het volgende controlleren:
Als het waarschuwingslampje knippert, maar geen individatoren op het LCD scherm verschijnen, raadpleeg uw Sony dealer of erkende werkplaats.
: u hoor een pieptoon wanner BEEP in het menusystem is ingesteld op ON.
| 1 | 2 | 3 | 0min | JSS... |
| 4 | 5 | 6 | JSS... | |
| 7 | 8 | 9 | JSS... | |
| 10 | 11 |
1 De batterij is zwak of leeg.
Knippert traag: de batterij is bijna leeg. Knippert snel: de batterij is leeg.
Afhankelijk van de omstandigheden kan de indicator knipperen, ook al resten er nog 5 tot 10 minutes.
2 De band is bijna ten einde.
Knippert traag.
3 De band is ten einde.
Knippert snel.
4 Er is geen cassette ingelegd.
5 Het nokje op de cassette isuitgeschoven (rood).
6 Er is sprinkle van condensvorming (p. 65)
7 De videokappen zijn wellicht vuil (p. 66)
8 De klok is nicht ingesteld.
Als dit bericht verschijnt verwijl u de datum en deijd hebt ingesteld, is de vanadium-lithiumbatterij leeg. Laad de vanadium-lithiumbatterij. (p. 60)
9 Er is een ander probleem.
Zet het toestel af en neem contact op met uw Sony handelaar.
10 De accu is nicht van het "InfoLITHIUM" type.
11 De cassette heeft geen geheugen. (p. 4)
Index
A
Weergave op een TV 28
Weergavepauze 11
Z
Zelfdiagnosefunctie. 79