TAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - Staafmixer

Bapi 750 Pure Plus Inox - Staafmixer TAURUS - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis Bapi 750 Pure Plus Inox TAURUS in PDF-formaat.

📄 56 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag 10 vragen ⚙️ Specs
Notice TAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - page 26
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.
Technische specificaties Vermogen: 750 W, Materiaal: Roestvrij staal, Snelheid: Variabel, Kabellengte: 1,5 m
Gebruik Ideaal om te mixen, emulgeren, kloppen en het bereiden van soepen, sauzen en smoothies.
Onderhoud en reparatie Eenvoudig schoon te maken dankzij het afneembare deel, compatibele onderdelen beschikbaar voor reparatie.
Veiligheid Geïntegreerd veiligheidssysteem om onbedoeld starten te voorkomen, bescherming tegen oververhitting.
Algemene informatie Garantie: 2 jaar, Gewicht: 1,2 kg, Afmetingen: 40 x 10 x 10 cm.

Veelgestelde vragen - Bapi 750 Pure Plus Inox TAURUS

Hoe demonteer ik de staafmixer TAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox om hem schoon te maken?
Om de staafmixer te demonteren, draait u het onderste deel los tegen de klok in. Verwijder vervolgens het mengaccessoire voor gemakkelijke reiniging.
De staafmixer TAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox gaat niet aan, wat moet ik doen?
Controleer eerst of het apparaat correct is aangesloten en of het stopcontact werkt. Als het apparaat nog steeds niet aangaat, probeer dan de mixer te resetten door het apparaat enkele minuten los te koppelen.
Kan ik de staafmixer TAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox gebruiken om warme voedingsmiddelen te mixen?
Ja, de mixer is ontworpen om warme voedingsmiddelen te mixen. Zorg er echter voor dat u de maximale capaciteit van de kom niet overschrijdt om spatten te voorkomen.
Hoe voorkom ik dat voedsel aan de staafmixer blijft plakken tijdens gebruik?
Om te voorkomen dat voedsel blijft plakken, begin met mixen op een lage snelheid en verhoog deze geleidelijk. Zorg er ook voor dat de kom breed genoeg is om een goede circulatie van het voedsel mogelijk te maken.
Welke accessoires worden meegeleverd met de staafmixer TAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox?
De staafmixer wordt meestal geleverd met een garde, een hakmolen en een maatbeker. Controleer de verpakking voor de specifieke meegeleverde accessoires.
Hoe bewaar ik de staafmixer om schade te voorkomen?
Bewaar de mixer op een droge en koele plaats, beschermd tegen vocht. Vermijd het buigen of beschadigen van het voedingssnoer tijdens het opbergen.
Is de staafmixer TAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox gemakkelijk te gebruiken voor beginners?
Ja, de mixer is ontworpen om intuïtief en gemakkelijk te gebruiken te zijn. Volg gewoon de instructies in de handleiding om te beginnen en uw ingrediënten te mixen.
Wat moet ik doen als de staafmixer tijdens gebruik warm wordt?
Als de mixer warm wordt, zet het apparaat dan onmiddellijk uit en laat het enkele minuten afkoelen voordat u verder gaat. Overschrijd de aanbevolen gebruiksduur niet om oververhitting te voorkomen.
Kan ik de staafmixer gebruiken om smoothies te maken?
Ja, de staafmixer is ideaal voor het maken van smoothies. Zorg ervoor dat u fruit in stukjes snijdt voor een betere mix.
Hoe bedien ik de staafmixer op verschillende snelheden?
De mixer heeft een knop of een snelheidsregelaar. Om van snelheid te veranderen, drukt u op de knop of draait u aan de regelaar terwijl u mixt.

Gebruikersvragen over Bapi 750 Pure Plus Inox TAURUS

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Staafmixer in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Bapi 750 Pure Plus Inox - TAURUS en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Bapi 750 Pure Plus Inox van het merk TAURUS.

GEBRUIKSAANWIJZING Bapi 750 Pure Plus Inox TAURUS

A Snelheidsregelaar
B Drukknop
C Turbo
D Motorlichaam
E Staafmixer
F Maatglas
G Maler
H Garde
I Vertragingsgroep

Mocht het model van uw apparaat niet beschikken over de hiervoor beschreven hulpstukken, dan kunt u deze ook apart verkrijgen bij de Technische Service.

GEBRUIK EN ONDERHOUD

Rol voor gebruik de voedingskabel van het apparaat volledig af.

Gebruik het apparaat niet wanneer de accessoires niet correct aangesloten zijn.

Gebruik het apparaat niet als de aangekoppelde accessoires beschadigd zijn. Vervang ze onmiddellijk.

Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt.

Respecteer de MAX niveau-aanduiding (Fig.1).

Hete vloeistof niet tot boven de helft van de capaciteit bijvullen. Gebruik bij hete vloeistoffen alleen de laagste snelheid.

Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis.

Houd het apparaat in goede staat. Controleer dat de bewegende delen niet scheef of klem zitten, dat de onderdelen niet beschadigd zijn en er geen andere problemen zijn die de correcte werking van het apparaat negatief kunnen beïnvloeden.

Volg deze aanwijzingen altijd nauwgezet op bij gebruik van het apparaat en zijn accessoires en

hulpmiddelen. Houd altijd rekening met de omstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van het apparaat voor andere dan de voorziene doeleinden kan gevaarlijk zijn.

Laat het apparaat nooit aan staan zonder toe-zicht. U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat.

Gebruik het apparaat niet op lichaamsdelen van mens of dier.

Plaats geen bevroren ingrediënten of beenderen in het apparaat.

Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut achtereen of in cycli van meer dan 1 minuut, waarbij men steeds rustpauzes van tenminste 1 minuut moet inlassen tussen de cycli. Laat het apparaat niet langer dan noodzakelijk draaien.

Ter oriëntatie staan in de tabel in de bijlage een reeks recepten met daarin de hoeveelheid te verwerken voedingsmiddelen, aanbevolen tijd voor de bereiding van elk recept en de maximale werktijd van het apparaat in elke situatie.

GEBRUIKSAANWIJZING

OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK:

Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is.

Reinig voor het eerste gebruik alle delen van het apparaat die met voedingsmiddelen in aanraking kunnen komen, zoals aangegeven in het onderdeel Reiniging.

Bereid het apparaat voor op de gewenste functie:

GEBRUIK:

Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in het stopcontact te steken.

Steek de stekker in het stopcontact.

Zet het apparaat aan met de aan/uit knop.

Selecteer de gewenste snelheid.

Verwerk de gewenste ingrediënten.

Men kan de snelheid van het apparaat eenvoudig regelen met de snelheidscontrole (A). Deze functie is erg nuttig, omdat men zodoende de snelheid aan kan passen aan de uit te voeren taak.

TURBO FUNCTIE:

Het apparaat beschikt over een Turbo functie. Wanneer men op de Turbo knop (B) drukt werkt

de motor op vol vermogen, met als resultaat een fijnere textuur van het product.

NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:

Stop het apparaat door de aan/uit knop los te laten.

Trek de stekker uit het stopcontact.

Reinig het apparaat.

ACCESSOIRES:

ACCESSOIRE STAAFMIXER (FIG.2):

Dit accessoire dient voor het bereiden van sauzen, soepen, mayonaise, shakes, babyvoeding...

Draai de staaf in de richting van de pijlen om de staaf op het motorlichaam te monteren(Fig.2.1).

Giet de ingrediënten in de beker en zet het apparaat aan (Fig. 2.2).

Draai de staaf tegen de richting van de pijlen in en ontkoppel de staaf om deze schoon te maken (Fig.2.3).

HAK-ACCESSOIRE (FIG.3):

Dit hulpstuk dient om plantaardige producten, noten, vlees, enz., fijn te hakken...

Verwijder botten, zenuwen, kraakbeen en dergelijke om beschadiging te voorkomen.

De reductiegroep met het motorlichaam verbinden door in de richting van de pijl te draaien (Fig.3.1).

Druk het dekselsysteem vast totdat u een klik hoort (Fig.3.2).

Voeg het te bereiden voedsel in de kan met de aldaar geplaatste messen, plaats het deksel totdat dit vastzit (Fig.3.3).

Zet het apparaat aan. Let op: zet het apparaat pas aan als het geheel goed bevestigd en aangekoppeld is (Fig. 3.4).

Stop het apparaat zodra het voedsel de gewens- te structuur heeft.

Het geheel van het deksel losmaken en de reductiegroep uitnemen (Fig.3.5).

GARDE-ACCESSOIRE (FIG.4):

Dit accessoire dient om room te kloppen, eiwit- ten te slaan...

Steek de garde in de reductiegroep. De reductiegroep met het motorlichaam verbinden door in de richting van de pijl te draaien (Fig.4.1).

Plaats het voedsel in een ruime kom en zet het apparaat aan. Voor een optimaal resultaat is het raadzaam de garde rechtsom in een cirkel te

bewegen.

Verwijder de klopper en maak de reductiegroep los (Fig.4.2).

Opmerking 1: Gebruik dit accessoire nooit op een hoge snelheid. De draadjes van de garde kunnen daardoor beschadigd worden.

Opmerking 2: Trek aan de ring van de garde (H) om deze van de vertragingsgroep (I) los te maken.

REINIGING

Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.

Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna goed af.

Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.

Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.

Wees extra voorzichtig met de messen tijdens het schoonmaken, want deze zijn zeer scherp.

Het is raadzaam om het apparaat geregeld schoon te maken en alle voedselresten te verwijderen.

Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.

De volgende onderdelen kunnen met warm zeepsop of in de vaatwasmachine gereinigd worden (op een zacht wasprogramma):

  • Staafmixer
  • Maatglas
  • Hakker
  • Garde

Leg de schoongemaakte stukken zodanig in de vaatwasser of het afdruiprek dat het water makkelijk kan weglopen (Fig.5).

Droog alle onderdelen goed af alvorens het apparaat opnieuw te monteren en op te bergen.

RECEPTEN BEREIDEN:

ReceptAanbevolen accessoireHoeveelheidBereidingSnelheidTijd
Mayonaise 250 mlTAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 1Doe 1 ei in een recipiënt, zout, enkele druppels azijn of citroen, vul olie bij tot aan de markering en schakel het apparaat in zonder te bewegen tot de olie begint te binden.10 35 s
Fruitdranken ----TAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 2Voeg het fruit toe en mix het tot een homogene drank verkregen wordt.15 ----
Bechamelsaus 600 mlTAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 330 g boter in een pot op een laag vuur laten smelten, 100 g bloem toevoegen en 30 g gefruite ui die u vooraf fijngehakt heeft en vervolgens de 500 ml melk toevoegen.10 15 s
Room opklopenTAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 4250 mlGiet de goed gekoelde room (0 tot 5°C) in een eveneens koude recipiënt en klop de room verticaal met de klopper op. Wees voorzichtig, want na enige tijd wordt de room omgevormd tot boter.1-5 2 min
Eiwit opklopenTAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 53 eiwittenDoe de eiwitten in een recipiënt en klop ze met de klopper in verticale richting stijf.5 2-4 min
Aardappelpuree400 g TAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 6U kunt ze rechtstreeks in de kookpot fijnpu-reren.20 30 s
Fruitpap 300 gTAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 7Mix in een recipiënt 100 g appel, 100 g ba-naan, 50 koekjes en sap van een sinaasappel.20 25 s
Paneermeel 50 gHet d TAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 8 rood in stukjes breken en 20 1,5 min
Geraspte kaas 100 gTAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 9in een recipiënt doen en vervolgens fijnhakken tot de gewenste textuur bereikt is.20 30-50 s
Een hard gekookt ei fijnhakkenTAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 102 eierenDe kaas in stukjes verdelen van 1 cm en dan fijnhakken tot de gewenste textuur bereikt is.20 10 s
Gehakt (rauw of gekookt)TAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 11150 gSnijd de eieren in vier en hak ze fijn tot de gewenste textuur bereikt is.20 30 s
Wortelen 200 gTAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 12 het vlees eerst in blokjes van 1 cm. 20 30 s
Gedroogd fruitTAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 13200 gSchraap de wortelen, hak ze in stukjes van 1 cm en hak ze dan fijn tot de gewenste textuur.20 30 s
Serrano ham in stukjes hakkenTAURUS Bapi 750 Pure Plus Inox - REINIGING - 1435 gSnijd de kaas eerst in blokjes van 1 cm.20 3 s

Română

Blender de mână

BAPI 750 PURE PLUS INOX

DESCRIERE

Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om een beroep te doen op uw rechten of aanspraken kunt u contact opnemen met onze officiële technische service.

U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/

Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons opnemen.

U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele actualiseringen ervan downloaden via http://taurus-home.com/

Polski

GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY

Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : TAURUS

Model : Bapi 750 Pure Plus Inox

Categorie : Staafmixer