ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - Afzuigkap

SYMPHONIE 77 IX - Afzuigkap ROBLIN - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis SYMPHONIE 77 IX ROBLIN in PDF-formaat.

📄 54 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag
Notice ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - page 24
Bekijk de handleiding : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.

Gebruikersvragen over SYMPHONIE 77 IX ROBLIN

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Afzuigkap in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding SYMPHONIE 77 IX - ROBLIN en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. SYMPHONIE 77 IX van het merk ROBLIN.

GEBRUIKSAANWIJZING SYMPHONIE 77 IX ROBLIN

DIT APPARAAT VOLDOET AAN DE VOLGENDE NORMEN: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE met betrekking tot elektrische verilgheid, 2014/30/CE met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit, 2009/125/CE met betrekking tot ecoconceptie, 2011/65/CE met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke substanties in elektrische en elektronische apparatuur, en met betrekking tot de belangrijkste Europese richtlijnen 66/2014.

Wanner het symbool van een doorgestreepte vuilnisbak op wielen op het product is bevestigd, betekent dit dat het product conform de Europese richtlijn 2002/96/EC is.

Uw apparaat werd ontworpen en vervaardigd met materialen en bestanddelen van superieure kwaliteit die gerecycled en opnieuw gebrukt konnen worden:

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - 1

Gelieve u te informeren aan de plaatselijke reglementering voor de scheiding van elektrisch en elektronisch afval, Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementeringen en uw afgedankte apparaten Niet bij uw gewone huisvuil te gooien,
- Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u möglichke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen l'environnement et la santé humaine.

Dit apparaat mag nicht worden gebruikt door Personen (inclusief kinderen) met beperkte psychische, zintuiglijke of mentale capaciteiten, noch door Personen die geen ervaring hebben met of kennis hebben van dit type apparaat, tenzij ze onder toezicht staan van Personen die verantwoordelijk zijn voor hun verilgheid. Kinderen要去en onder toezicht worden gehonden om er zeker van teল dat ze Niet met het apparaat spelen.

AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE

De montage en de aansluiting moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd installer u^(1)

Gebruik pluggen die geschikt zijn voor het type wand, vraag advies aan de fabrikant, kies indien nodig voor vastmetselen.

Het bedrijf is Niet aansprakelijk in geval van een defectueuze bevestiging veroorzaakt door de gemaaakte boorgaten en de gebruekte pluggen.

De afzuigkap is voorzien van een voedingskabel van het type HO5VVF 3 × 0,75 mm2 met een genormaliseerde geaarde stekker 10 / 16A .

Controller of de spanning van de sector identiek is aan de waarden die staan vermeld op het identificatieplaatje aan de binnenkant van de afzugkap.

Indien de afzigkap rechtstreeks worden aangesloten op het net (zonder de fiche),要去 een omnipolaire schakelaar met een verbindingsopening van 3mm voor de afzigkap worden geinstalleerd. De aardsnoer (gele en groene snoer) mag Niet worden onderbroken door deze schakelaar

  • Respecteer de afvoerdiameter van het apparaat: de afzuigkap mag in geen enkel geval worden aangesloten op een mechanisch gecontrolererd ventilatiesystem.
    Zorg ervoor dat bij het evacueren van verruilde lucht door een afvoerbuis deze Niet al worden gebruikt voor de afvoer van rook of gassen afkomstig van apparaten die op een andere energia werken dan elektricitit.
  • Plaats de kookplaat zo zich möglichk bij de evacuatie en vermijd de vorming van bochten in de afvoer om drukverlies zoveel möglichk te beperken.
    Zorg ervoor dat bij alle installations de lucht in de keuken regelmatig vernieuwd worden. Bedenk waar bij dat er 1 of Meerdere luchtingangen aanwezig要去en zich met een grotere of bezelfde diameter als de afvoerbuis, om negatieve druk in de keuken te voorkomen.
    Voldoende ventilatie isoodzakelijk als een kookapparaat of een ander apparaat tegelijkertijd lucht uit de ruimte halen waar ook de afzuigkap hangt.
  • De maximale negatieve druk in de ruimte moet lager zichn dan 0,04 mbar, om een retour van het verbrandingsgas te voorkomen.
  • Het apparaat dient zo geinstalleerd te zijn dat het stopcontact toegankelijk is.

  • Gebruik bij voorkeur een beperkte afzuigslendheid ; Gebruik de intensieve snelheid alleen indien nodig.

  • Een goed geventileerde keuken zorgt voor een efficientre Werking van de afzigkap.
  • Maak voor een efficiente werkking de anti-vetfilters regelmatig schoon.
  • Een vuile filter functioneert Niet goed en gaat Niet lang mee.

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE - 1

GEBRUKSAANWIJZINGEN

FLAMBEER NOOIT EEN GERECHT ONDER DE AFZUIGKAP

Laat geen vrije vlammen onder een in werkung zichnde afzugkap.

Frituurpannen dienen alkijd onder toezicht gehonden te worden, aangezien oververhit vet kan leiden tot brand.

De toegankelijk onderdelen van de afzuigkap hunnen warm wordenijdens het gebruik van kookapparatuur

Om een optimale afzuiging van de rook of dampen te realiseren, dient u de afzugkap ongeveer 5 Minutes voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te latent na het koken:

  • lage snelheden worden aanbevolen voor koken op een laag vuur, sauzen, suddergerechten, enz...
  • middelmatige snelheden worden aanbevolen voor koken op hoog vuur, grillen en frituren.
  • hoge snelheden worden aanbevolen voor koken met große vetuitwasemingen en dampen.
  • de intensieve snelheid worden aanbevolen bij te hoge dampen en vetuitwasemingen.

NL

NL

Voorkom brandgevaar door de afzuigkap volgens de onderhoudsaanwijzingen te reinigen :

Schakel de stroomtoevoer algid uit voor onderhouds- of elektrische werkzaamheden . Draag handschoenen.

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - Voorkom brandgevaar door de afzuigkap volgens de onderhoudsaanwijzingen te reinigen : - 1

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - Voorkom brandgevaar door de afzuigkap volgens de onderhoudsaanwijzingen te reinigen : - 2

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - Voorkom brandgevaar door de afzuigkap volgens de onderhoudsaanwijzingen te reinigen : - 3

Reinig de behuizing regelmatig met Niet schurende, zachte reinigingsmiddelen en een Licht vochtige spons.
- Gebruik voor het renoveren (met een tussenpoos van minstens eenaar) van de roestvrij stalen buitenste delen bij voorkeur het product ref. 112.0172.941
- Gebruik nooit sponzen of doornatte doeken.
- Introduceer geen enkel voorwerp, noch de handen in de opening voor de luchtevacuatie.
Reinig de binnenkant van de afzuiger 1 keer peraar.
- Controller elke 6 maanden de goede afvoer van de verruilde lucht.
- Raadpleeg deplaatselijke reglementering betreffende de evacuation van verruilde lucht.
- De anti-vetfilters要去 regelmatig worden gereinigd in de afwasmachine op een maximale temperatuur van 50^ , 1 koer per maand of volgens de aanwijzingen van de bediening (zie pagina over de bediening). De filters aan de open lucht latent drogen. Deze filters hebben een levensduur van 10aar

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - Voorkom brandgevaar door de afzuigkap volgens de onderhoudsaanwijzingen te reinigen : - 4

  • Wonneer uw afzuigkap is uitgerust met afwasbare anti-geurfilters ^(3) dan要去 u deze filters om de 2 maanden reinigen in de afwasmachine op een hoge temperatuur (zonder ander keukengerei) en verrolgens door de afwasmachine of aan de open lucht lately drogen gedurende ongeveeer 30 minutes.
    Heractiveer de schone en droge anti-geurfilters door ze gedurende 10 minuten in een oven op maximaal 100^ te leggen. De reingig van de anti-geurfilters gebeurt systematisch op hetzelfde moment als de reiniging van de anti-vetfilters.
  • De anti-geurfilters met actieve steenkool ^(3) 要去en minstens om de 3 maanden worden verwangen of zelfs vaker indien de af-zuigkap langer dan 3 eer per dag worden gebruikt. Of volgens de aanwijzingen van de bediening (zie paging over de bediening). De verranging van de anti-geurfilters met actieve steenkool gebeurt systematisch op hetzelfde moment als de reiniging van de anti-vetfilters

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - Voorkom brandgevaar door de afzuigkap volgens de onderhoudsaanwijzingen te reinigen : - 5

CLEAN-R

  • Ultraviolet lampen haben een levensduur van ongeveer 6000 uur. De levenscylus van de clean-air filters (katalysatoren) volgt die van de ultraviolet lampen.
  • De verwanging van een ultraviolet lamp (om de 3aar) gebeurt systematisch op hetzelfde moment als de verwanging van de bijbehorende clean-air filter.

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - Voorkom brandgevaar door de afzuigkap volgens de onderhoudsaanwijzingen te reinigen : - 6

  • De verwanging van de defecte LED mag alleen worden uitgevoerd door een erkende ervaren specialist.

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - Voorkom brandgevaar door de afzuigkap volgens de onderhoudsaanwijzingen te reinigen : - 7

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - Voorkom brandgevaar door de afzuigkap volgens de onderhoudsaanwijzingen te reinigen : - 8

GARANTIE EN KLANTENSERVICE

WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST

In geval van functiestoornissen dient u uw installateur te raadplegen. Hij moet het apparaat en de aansluitingen controleren.
Schakel de stroomtoevoer vollediguit.
Eis altijd het gebruik van originele verrangonderdelen (het Niet respecteren van deze aanwijzing kan schade berokkenen aan de verilgheid van het apparaat).
- Bij de bestelling van onderdelen dient u het serienummer van het apparaat te vermelden (zie volgende网页a). Dit nummer bevindt zich op het identificatieplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap.
- Alleen de aankoopfactuur van het apparaat geeftrecht op de toepassing van de contractuele garantie (onder deze garantie vallen in geen geval producten zoals: verlichting, filters, LED...).

Visualiser het identificatieplaatje dat op de behuizing van de afzuigkap is geplakt, aan de binnenkant,chter de filters. De gegevens op ditplaatje zijnoodzakelijk voor de onderhoudsdienst van de klantenservice voor technische assistentie.

Onderhoudsdienst Klantenservice: + 33 4.88.78.59.93

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 1

Vermeld hier en bewaar de volgende gegevens

GEGEVENS DIE INDIEN NDIG MOETTEN WORDEN DOORGEGEVEN AAN DE KLANTENSERVICE.

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 2

PRODUCTCODE :

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 3

FUN NUMMER :

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 4

SERIENUMMER :

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 5
OF

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 6

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 7

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 8

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 9

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 10

x1

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 11

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 12

Notice

SYMPHONEGROUPEASIPRANT

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 13

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 14

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 15

x1

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 16

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 17

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 18

x1

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 19

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 20

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 21

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 22

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIALAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST - 23

FOJ

x1

ROBLIN

Respecteer de aanwijzingen die staan vermeld in de paragraven ONDERHOUD en GARANTIE EN KLANTENSERVICE.

Etappe 1Etappe 2
ProblemenDetails en/of oms- tandigheden van de problemenUit te voeren controlesUitvoeren zichs indien "Etappe 1" Niet heeft geleid tot het vinden van een oplossing of indien een aan- vullend onderhoud nodig is
De afzuigkap werkt nicht.Geen enkele functie reageert (afzuiig, verlichting...).1. Controlleruw elektriciteitsnet.2. Controllerde aansluiting van de voedingskabel van de afzuigkap en de verbinding met het elektr- citeitsnet.· Raadpleeg een elektricien wanner u een storing constateert in de elektrische voeding (1 of 2).· Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wanneralles in orde is en het probleem aan- houdt.
De afzuigkap reageert nicht op de afstandbe- diening.1. Controllerde de batterijen goed in de afstandbe- diening zijn geinstalleerd.2. Controllerde staat van de batterijen van de af- standbediening.3. De afstand tussen de afzuigkap en de afstandbe- diening is te groot of de richting (hoek) van de af- standbediening maar de afzuigkap is Niet goed.4. De receptor is gedesactiveerd.5. Installer de batterijen opnieuw.6. Verander de batterijen (2 batterijen LR03 1,5V) van de afstandbediening.7. Verander de richting van de afstandbediening.8. Afstandbediening volgen.· Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wanneralles in orde is en het probleem aan- houdt.
Lawaai, trillingen, afzuigproblemen.Versie recirculatie.1. Controllerde staat van uw filters (anti-geur).2. Controllerde positie en de bevestiging van de an- ti-geurfilters.3. Controllerde staat van de anti-vetfilters.4. Reinig of vernieuw de anti-geurfilters.5. Vervang de anti-geurfilters.6. Reinig uw anti-vetfilters.· Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wanneralles in orde is en het probleem aan- houdt.
Versie evacatie waar buiten, zwakke afzui- ging ondanks goed werkende motor.1. Controllerde staat van uw anti-vetfilters.2. Controllerde installmentatie van de afzuigkap (afzui- gkap en afvoer, klep, lengte van de buis, anteal bochten, diameter van de buis).3. Reinig uw anti-vetfilters.· Raadpleeg uw verkoper/installateur als u een defect constasteert in de installmente of montage.· Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wanneralles in orde is en het probleem aan- houdt.
De verlichting werkt nicht.· Controllerde staat van de lampjes.· Vervang defecte lampen.· Raadpleeg een gespecialiseerd monteur in geval van LED verlichting.

ROBLIN

légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 1

Configurations de montage préconisées, Mounting configurations recommended, Montagekonfigurationen empfohlen, Configurazioni di montaggio raccomandi, Configuraciones de montaje recomendados, Bevestigingsconfiguratives aanbevolen.

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 2

Tracez les centres, Draw centers, Draw-Zentren, Centri Draw, Centros de dibujar, Draw centers.

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 3

Alignez les apparèls plan de cuisson/hotte de cuisine, Align the hob devices / range hood, Richten Sie die Kochgeräte / Dunstabzugshaube, Allineare il cofano dispositiivi piano cottura / intervallo, Alinear el capó dispositivos encimera / campana, Lijn de kookplaat apparaten / afzuigkap,

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 4

Utilisez un outil de découpe, Use a cutting tool, Verwenden Sie ein Schneidwerkzeug, Utilizzato uno strumento di taglio, Utilice una herramenta de corte, Gebruik een snijgeredschap,

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 5

Utilisez une outil de perçage/vissage, Use a drilling / screwing tool, Verwenden Sie ein Bohr-/ Schraubwerkzeug, Utilizzato un /strumento di avvitamento di perforazione, Utilice una herramente de perforación / atornillado, Gebruik een boor-/ schroefmachine gereedschap

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 6

Utilissez une régle, Use a rule, Verwenden Sie eine Regel, Utilizzare una regola, Utilice una regla, Gebruik een regel

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 7

Utilisez un crayon, Use a pencil, Verwenden Sie einen Bleistift, Utilizzare una matita, Use un lápiz, Gebruik een potlood,

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 8

Connectez, Connect, verbinden, collegarsi, conectar, aansluiten

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 9

Opération qui nécessite 2 personnes, Operation that requires 2 people, Ein Betrieb, 2 Personen erfordert, Operazione che richiede 2 personne, Operación que requiere 2 personas, Operatie die 2 Personen vereist.

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 10

Utilisez un tournevis a tete plate, Use a screwdriver Flathead, Mit einem Schraubendreher Flathead, Utilizzare un cacciavite a taglio, Utilice un destornillador de cabeza plana, Gebruik een schroevendraaier Flathead

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 11

Utilisez du ruban adhésif, Use duct tape, Verwenden Sie Klebeband, Utilizzare nastro adesivo, Use cinta adhesiva, Gebruik duct tape.

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 12

Possibilité de consolider le montage (avec tiges filetées Ø 8mm), Ability to consolidate the assembly (with threaded rods Ø 8 mm), Die Fährigkeit, die Montage zu konsolidieren (mit Gewindestangen Ø 8 mm), Capacità di consolidare il gruppo (con barre fillettate Ø 8 mm), Capacidad de consolidar el Conjunto (con varillas roscadas Ø 8 mm) De mogelijkheid om de vergadering te consolideren (met draadeinden Ø 8 mm)

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 13

Mettre l'appareil hors tension, Turn the power off, Schalten Sie das Gerät aus, Spagnere l'alimentazione, Desconnecte la alimentación, Schakel de stroom ut

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 14

Clapet anti-retour, check valve, Rückschlagventil, valvola di ritegno, valvula de retencion, terugslagklep

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 15

Télécommande, Remote control, Fernbedienung, il contrôle remoto, mando a distancia, afstandsbediening

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 16

Sachet de visserie, bag of screws, Beutel mit Schrauben, sacchetto di viti, la Bolsa de tornillos, zakje schroeven,

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 17

Utilisez un tournevis cruciforme, Using a Phillips screwdriver, Mit einem Kreuzschraubenzieher, Utilizzando un cacciavite Phillips, Con un destornillador Phillips, Met behulp van een Phillips schroe-vendraier

Filtre anti-graisse, grease filter, Fettfilter, filtro grassi, filtro de grasa, vetfilter

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 18

Filtre anti-odeur, Anti-odor filter, Anti-Geruchsfilter, Filtro anti-odore, filtro anti-olor, Anti-geur filter,

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 19

Opération a suivre chronologiquement, operation follow chronologically, Operation folgen chronologisch, operazione seguire cronologicamente, la operation sigue cronologicamente, operatie volgt chronologisch

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 20

Utilizez un mètre, use a tape measure, Verwenden Sie ein Maßband, usable un metro a nastro, utilise una cinta métrica, Gebruik een meetlint

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 21

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 22

Interdit, forbidden, verboten, proibito, prohibido, verboden.

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 23

Ne pas intervenir seul, Do not work alone, Nicht allein arbeiten, Non favorare da soli, No trabaje solo, Niet alleen werken

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 24

utilisez un tourne vis 6 pans, Use a screwdriver 6 sides, Mit einem Schraubendreher 6 Seiten, Usare un cacciavité 6 lati, Utilice un destornillador de 6 lados, Gebruik een schroevendraaier 6 kanten

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 25

Utilisez un niveau, Use a level, Verwenden Sie eine Ebene, Usare un livello, Utilice un nivel, Gebruik een waterpas

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 26

Hauteur de pose en fonction de l'énergie utilisé par l'appareil de cuisson, Height of installation according to the energy used by the cooking appliance, Höhe der Installation entsprechend der vom Gargerät verwendeten Energie, Altezza dell'installazione in funzione dell'énergia utilizzata dall'apparecchio di cottura, Altura de la instalación según la energia realizada por el aparato de cocción, Hoogte van de installmente volgens de energie die door het kooktoestel worden gebruikt

ROBLIN SYMPHONIE 77 IX - légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's - 27

FRANKE FRANCE SAS
B.P. 13 - Avenue Aristide Briand
60230 - CHAMBLY (France)
www.roblin.fr
Service consommateur :
04.88.78.59.93

Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : ROBLIN

Model : SYMPHONIE 77 IX

Categorie : Afzuigkap