HTS6CBK3X - Koelkast HOOVER - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis HTS6CBK3X HOOVER in PDF-formaat.

Page 304
Inhoudsopgave Klik op een titel om naar de pagina te gaan
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : HOOVER

Model : HTS6CBK3X

Categorie : Koelkast

Download de handleiding voor uw Koelkast in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding HTS6CBK3X - HOOVER en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. HTS6CBK3X van het merk HOOVER.

GEBRUIKSAANWIJZING HTS6CBK3X HOOVER

Description des composants Fonctionnement Equipé d’un moteur électrique de grande puissance et d’un ventilateur centrifuge, il fournit également une puissance d'aspiration forte, un fonctionnement avec un bruit modéré, un filtre à graisse et un montage facile. , nous déclarons, sous En plaçant le marquage sur ce produit notre propre responsabilité, le respect à tous de la sécurité européenne, la santé et les exigences environnementales énoncées dans la législation pour ce produit. Avertissement de sécurité  Ne pas laisser d’enfants utiliser l’appareil  Cette hotte est dédiée à un usage domestique uniquement. Elle ne doit pas être utilisée pour les barbecues, les rôtisseries ou toutes autres activités  La hotte et ses filtres doivent être nettoyés régulièrement pour en garantir un bon état de fonctionnement  Respecter les consignes de ce manuel pour le nettoyage de la hotte afin d’empêcher tout risque d’incendie  Merci de garder une ventilation dans la cuisine  Avant de connecter cet appareil, contrôlez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par une personne qualifiée.  Il doit y avoir une ventilation adéquate de la pièce quand la hotte est utilisée en même temps que des appareils utilisant du gaz ou d'autres combustibles  l'air ne doit pas être évacué par un conduit qui est utilisé pour évacuer les fumées des appareils utilisant le gaz ou d'autres combustibles 45

(notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elle ne soit surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne pas faire flamber sous la hotte La hotte n'est pas destinée à être installé au-dessus d’une plaque de cuisson ayant plus de quatre foyers de cuisson - Il doit y avoir une ventilation adéquate de la pièce lorsque la hotte est utilisée de la m ême manière temps écoulé en tant qu'appareils fonctionnant au gaz ou à d'autres combustibles (ne s'applique pas aux appareils qui rejettent uniquement l'air dans la pièce); - les détails concernant la méthode et la fréquence de nettoyage. - il y a un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué conformément aux instructions; - ne pas flamber sous la hotte; - ATTENTION: Les pièces accessibles peuvent devenir chaudes lors de l'utilisation d'appareils de cuisson.

Risque de choc électrique

 Cette hotte ne peut être branchée seulement sur une prise reliée à la terre. En cas de doute, demandez conseil à un ingénieur qualifié  Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou assemblage disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.

ATTENTION: Ceci est un appareil de classe I et DOIT être mis à la terre Cet appareil est fourni avec un câble secteur à 3 conducteurs coloré comme suit: Marron=L ou Vivre Bleu =N ou Neutre Vert et jaune = E ou Terre 2.Fixez le support sur la prise en plastique en forme de T à l’aide des 2 vis ST3.5x12mm fournies.

3.Percer 2 trous pour loger les chevilles murales, puis visser et serrer le support sur le mur à l’aide des 2 vis ST4x30mm fournies.

o «Veuillez noter que: les sorties en plastique en forme de T et les v-flaps ne peuvent pas être utilisés en même temps. Vous pouvez les utiliser de deux manières: 1) Ajoutez le volet anti-violence sur une prise existante; 2) Utilisez une sortie en plastique en forme de T, sans ajouter de volet en v. ” o «Remarque: le produit est fourni avec un accessoire à rabat en v. Cet accessoire n'est pas obligatoire pour l'installation, l'utilisation et le fonctionnement du produit. ”

1. Fixez le support sur la prise en plastique en forme de T avec les vis 2pcs ST3.5x12mm fournies, comme indiqué ci-dessous:

2. Percez 2 trous dans le mur pour y insérer les chevilles, puis vissez et fixez le support au mur à l’aide des 2 vis ST4x30mm fournies.

3. Fixez le tuyau d'évacuation sur la sortie d'air de la hotte comme indiqué ci-dessous:

Pour installez le filtre à charbon actif, retirez dans un premier temps le filtre à graisse. Appuyez sur le système d’ouverture de la grille et tirez-la vers le bas.

Positionnez le filtre à charbon actif dans le bloc et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Faîtes pareil de l’autre côté.

Le bouton est avec indiquer rétro-éclairé, quand vous appuyez sur le bouton, le rétroéclairage s’allumera et le ventilateur s’allumera à haute vitesse. appuyez de nouveau sur pour éteindre le ventilateur. En cas de grosse fumée ou vapeur, appuyez sur le bouton de puissance maximale pour une évacuation parfaite de l’air ambiant. Note : Si les trois puissances (minimale, intermédiaire et maximale) sont enclenchées en même temps, l’appareil fonctionnera à pleine puissance.

Utilisée pour la ventilation de la cuisine. Elle est adaptée si vous faîtes mijoter votre préparation ou si vous cuisinez sans qu’il y ait beaucoup de vapeur.

Bouton vitesse intermédiaire 2 Cette vitesse est idéale pour une cuisson standard. Bouton vitesse maximale 3 En cas de grosse fumée ou vapeur, appuyez sur le bouton de puissance maximale pour une évacuation parfaite de l’air ambiant. Note : Si les trois puissances (minimale, intermédiaire et maximale) sont enclenchées en même temps, l’appareil fonctionnera à pleine puissance. Bouton d’éclairage

Pour augmenter la vitesse du ventilateur Bouton de diminution de la vitesse For decreasing the speed of the fan. Bouton d'éclairage Digital display Fan speed display:"1" for Low speed, "2" for Medium speed, Appuyez sur la touche «Vitesse du ventilateur» pour régler l'heure du jour et appuyez sur la touche «Éclairage» pour régler les minutes.

Réglage de la minuterie

Lorsque la hotte est en mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler le compte à rebours.. Appuyez sur le bouton de la minuterie une minuterie, puis le compte à rebours augmentera d'une minute. Le compte à rebours maximum est de 60 minutes.

Bouton de diminution de la vitesse

Pour diminuer la vitesse du ventilateur..

Pour augmenter la vitesse du ventilateur

Bouton LIGHT Pour allumer et éteindre l'éclairage affichage LCD

1. Le symbole du moteur tourne lorsque le moteur fonctionne;; 2. Affichage de l'heure; 3. Le symbole de la minuterie apparaîtra lorsque

la minuterie est en train de régler et de compter;

4. Symbole lumineux;

5. Vitesse du moteur; 6. Symbole de vitesse turbo, apparaît lorsque la vitesse est la plus élevée réglée; 7. Le symbole d'alarme, apparaîtra 5 secondes

lorsque le compte à rebours de la minuterie est terminé.

8. Alarme de nettoyage, apparaît lorsque le temps de travail total jusqu'à 14 heures ou lors de la première utilisation après le branchement..

Bouton de vitesse moyenne

La vitesse du flux d'air est idéale pour la ventilation en mode de cuisson standard. Bouton haute vitesse Lorsqu'une forte densité de fumée ou de vapeur est produite, appuyez sur le bouton haute vitesse pour une ventilation efficace élevée. Fonction booster Cette hotte a une fonction booster. Pour activer le booster, appuyez sur la touche 4, entrez dans la vitesse la plus élevée pendant que le capot est en service et il augmente la vitesse pendant 5 minutes, avant de ralentir à nouveau. Lumière Pour allumer et éteindre.

Important : nettoyer le filtre à graisse tous les mois évite des risques d’incendie. Le filtre à graisse absorbe les graisses, les fumées et la poussière… ce qui affecte directement la puissance d’aspiration de la hotte. Non nettoyé, les résidus de graisse (potentiellement inflammables) peuvent saturer le filtre à graisse. Nettoyez-le avec un produit ménager. 3. Nettoyage annuel pour les filtres à charbon actif Ce nettoyage s’applique uniquement aux hottes qui fonctionnent en recyclage (non en évacuation externe). Ces filtres absorbent les odeurs et doivent être remplacés au minimum une fois par an, selon la fréquence d’utilisation de la hotte. 4. Remplacer une ampoule Retirez les vis sur la vitre, et enlevez-la. Trouvez l’ampoule qui doit être remplacée, vous la trouverez placée à l’intérieur de la base de la hotte.

Débranchez la connexion, retirez les douilles et le câble de la hotte.

Important : il est impossible de remplacer les ampoules individuellement, il faut donc se procurer les ampoules, les douilles 55

Remettez la plaque en verre en place et vissez-la. Assurez-vous que les visses sont bien serrées.

Erreur Forte vibration de la hotte

Remplacez l’ampoule avec le bon modèle

Cordon d’alimentation Rebranchez le cordon débranché d’alimentation

La turbine de ventilateur est coincée Le moteur n’est pas correctement fixé L’unité n’est pas correctement fixée sur le support La hauteur entre la hotte et la plaque de cuisson est trop élevée

Service consommateur

56 Décrochez l’appareil et vérifiez l’installation et l’emplacement du support de fixation Ajustez la hauteur entre 65-75 cm

Si vous ne pouvez pas identifier la cause de la panne, éteignez votre appareil et contactez le service consommateur.

Numéro de série de l’appareil : où le trouver ? Il est important d’informer le service consommateurs de la référence de votre produit ainsi que du numéro de série (à 16 chiffres qui commence par un 3) ; il peut être trouvé sur le certificat de garantie ou sur l’appareil. Cela peut éviter des trajets inutiles aux techniciens, mais aussi des frais de déplacement non négligeables. Protection de l’environnement Cet appareil est produit conformément à la directive européenne 2012/19/EU concernant la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques.

Le fait que cet article ait été réalisé en conformité avec les normes en vigueur, contribue à prévenir toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé, la simple mise au rebut de cet appareil provoquerait en revanche de graves dommages.

Ce symbole indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager, il doit être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour obtenir de plus amples détails au sujet au sujet du traitement, de l’élimination, et du recyclage de cet appareil, contacter le service local de collecte des déchets ou bien s’adresser au magasin dans lequel l’article a été acheté.

Cuando se utilice la campana extractora junto con otros dispositivos de combustión de gas u otros, ha de asegurarse una adecuada ventilación de la cocina;

El aire extraído no ha de desviarse a la salida de humos que se utilice para el humo de dispositivos de combustión de gas u otros; Han de cumplirse las regulaciones relacionadas con la extracción del aire. La campana no está pensada para que la utilicen personas -incluidos niños- con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, que carezcan de experiencia o desconozcan su funcionamiento, salvo que tengan supervisión o reciban instrucciones relativas al funcionamiento

- no flamear debajo de la campana extractora; - PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con aparatos de cocina. Peligro de cortocircuito Conectar la campana sólo a enchufes con toma de tierra. En caso de duda, pregunte a un especialista cualificado. En caso de no seguir estas instrucciones se puede incurrir en fuego, cortocircuito o, incluso, defunción.

Ajustar hasta llegar a la altura correspondiente.

Deslizar la chimenea para ajustar su altura. Cuando se alcance la altura necesaria, colocar en los agujeros los tornillos de fijación como se muestra en las imagines inferiores. Para la disminución de la velocidad del ventilador. Botón de la luz Pantalla digital Ventilador de visualización de la velocidad: "1" para la velocidad baja, "2" para la velocidad media, "3" para la alta velocidad, "4" para la función Booster.

Para disminuir la velocidad del ventilador.. Botón de velocidad plus Para aumentar la velocidad del ventilador Botón LUZ Para encender y apagar. pantalla LCD 1. El símbolo del motor, rotará cuando el motor esté funcionando; 2. Visualización de la hora; 3. El símbolo del temporizador aparecerá cuando el temporizador esté configurando y contando; 4. símbolo de luz; 5. Velocidad del motor; 6. El símbolo de velocidad turbo, aparecerá cuando la velocidad sea la más alta; 7. Símbolo de alarma, aparecerá 5 segundos cuando finalice la cuenta regresiva del temporizador. 8. Alarma de limpieza, aparece cuando el tiempo de trabajo total es de hasta 14 horas o cuando se usa por primera vez después de enchufar. 297

Se usa para ventilación en la cocina. Es adecuado para hervir a fuego lento y cocina que no hace mucho vapor.

Botón de velocidad media La velocidad del flujo de aire es ideal para la ventilación en la operación de cocción estándar. Botón de alta velocidad Cuando se produce una alta densidad de humo o vapor, presione el botón de alta velocidad para una ventilación altamente efectiva.

Esta campana dispone de una función Booster. Para activar el booster, pulsar hasta la velocidad 4, pulsar la velocidad máxima mientras la campana está funcionando y aumentará la velocidad durante 5 minutos, antes de volver a la velocidad inicial. IV. Cambio de la bombilla Retirar los tornillos del cristal y extraer el cristal. Localizar la bombilla que ha de sustituirse, estará en la fijación de luz que hay dentro de la sección expuesta en el palio.

Desconectar el cable de luz y retirar la sujeción de las bombillas y el cable de la clavija. Importante: no es posible sustituir las bombillas de forma individual, habrá que sacar obligatoriamente todas las bombillas, la sujeción de las mismas y el cableado como un todo.

(LED light: MAX 1.5W) Colocar las bombillas sustituidas, la sujeción y el cable igual que estaba. Volver a conectar los puntos de luz. Vibración de la campana

Succión insuficiente

La eliminación ha de realizarse de acuerdo con la normativa medioambiental local de eliminación de residuos. Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto póngase en contacto con la oficina local de la ciudad, con su servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde haya adquirido el producto.