HTS6CBK3X - Réfrigérateur HOOVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTS6CBK3X HOOVER au format PDF.

Page 77
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOOVER

Modèle : HTS6CBK3X

Catégorie : Réfrigérateur

Type d'appareilClimatiseur
Mode de fonctionnementRefroidissement et chauffage
Puissance frigorifiqueNon précisé
Puissance calorifiqueNon précisé
Consommation électriqueNon précisé
Classe énergétiqueNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Type de gaz réfrigérantNon précisé
Débit d'airNon précisé
Dimensions unité intérieureNon précisé
Dimensions unité extérieureNon précisé
Poids unité intérieureNon précisé
Poids unité extérieureNon précisé
Fonctions supplémentairesMinuterie, mode veille, télécommande
InstallationMurale
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - HTS6CBK3X HOOVER

Comment brancher le HOOVER HTS6CBK3X correctement ?
Assurez-vous que l'appareil est débranché. Branchez la prise dans une prise murale compatible de 230V. Vérifiez que le câble n'est pas endommagé.
Que faire si le HOOVER HTS6CBK3X ne démarre pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Contrôlez également le disjoncteur et assurez-vous que la porte est bien fermée.
Comment nettoyer le HOOVER HTS6CBK3X ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Pour l'intérieur, utilisez un mélange de vinaigre et d'eau pour désinfecter, puis séchez avec un chiffon sec.
Le HOOVER HTS6CBK3X fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est bien nivelé et qu'il n'y a pas d'objets coincés à l'intérieur.
Comment régler la température du HOOVER HTS6CBK3X ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température souhaitée. Consultez le manuel pour connaître les températures recommandées selon les types d'aliments.
Que faire si le HOOVER HTS6CBK3X ne refroidit pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché, que la température est correctement réglée et que les grilles de ventilation ne sont pas obstruées. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment dégivrer le HOOVER HTS6CBK3X ?
Débranchez l'appareil et laissez la porte ouverte pour permettre au givre de fondre. Épongez l'eau avec des serviettes et ne tentez pas de retirer le givre avec des objets pointus.
Où trouver les pièces de rechange pour le HOOVER HTS6CBK3X ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de HOOVER ou auprès de revendeurs agréés.
Quel est le délai de garantie du HOOVER HTS6CBK3X ?
Le HOOVER HTS6CBK3X est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment contacter le service client de HOOVER ?
Vous pouvez contacter le service client de HOOVER par téléphone, par e-mail ou via leur site web. Les coordonnées sont généralement disponibles dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTS6CBK3X - HOOVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTS6CBK3X de la marque HOOVER.

MODE D'EMPLOI HTS6CBK3X HOOVER

Sommaire INTRODUCTION Conseils pour la sécurité Cahier des charges Installation (Evacuation) Installation (Recyclage) Description des composants Fonctionnement Entretien Dépannage Service après ventes Protection de l’environnement

77 80 81 92 93 95 98 99 99 100

Merci d‘avoir choisi cette hotte. Ce manuel d'instructions est conçu pour vous fournir toutes les instructions requises relatives à l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Afin de faire fonctionner l'appareil correctement et en toute sécurité, merci de lire attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. La hotte utilise des matériaux de haute qualité avec un design épuré. Equipé d’un moteur électrique de grande puissance et d’un ventilateur centrifuge, il fournit également une puissance d'aspiration forte, un fonctionnement avec un bruit modéré, un filtre à graisse et un montage facile. , nous déclarons, sous En plaçant le marquage sur ce produit notre propre responsabilité, le respect à tous de la sécurité européenne, la santé et les exigences environnementales énoncées dans la législation pour ce produit. Avertissement de sécurité  Ne pas laisser d’enfants utiliser l’appareil  Cette hotte est dédiée à un usage domestique uniquement. Elle ne doit pas être utilisée pour les barbecues, les rôtisseries ou toutes autres activités  La hotte et ses filtres doivent être nettoyés régulièrement pour en garantir un bon état de fonctionnement  Respecter les consignes de ce manuel pour le nettoyage de la hotte afin d’empêcher tout risque d’incendie  Merci de garder une ventilation dans la cuisine  Avant de connecter cet appareil, contrôlez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par une personne qualifiée.  Il doit y avoir une ventilation adéquate de la pièce quand la hotte est utilisée en même temps que des appareils utilisant du gaz ou d'autres combustibles  l'air ne doit pas être évacué par un conduit qui est utilisé pour évacuer les fumées des appareils utilisant le gaz ou d'autres combustibles 45

La réglementation concernant le rejet de l’air doit être satisfaite

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elle ne soit surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne pas faire flamber sous la hotte La hotte n'est pas destinée à être installé au-dessus d’une plaque de cuisson ayant plus de quatre foyers de cuisson - Il doit y avoir une ventilation adéquate de la pièce lorsque la hotte est utilisée de la m ême manière temps écoulé en tant qu'appareils fonctionnant au gaz ou à d'autres combustibles (ne s'applique pas aux appareils qui rejettent uniquement l'air dans la pièce); - les détails concernant la méthode et la fréquence de nettoyage. - il y a un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué conformément aux instructions; - ne pas flamber sous la hotte; - ATTENTION: Les pièces accessibles peuvent devenir chaudes lors de l'utilisation d'appareils de cuisson.

Risque de choc électrique

 Cette hotte ne peut être branchée seulement sur une prise reliée à la terre. En cas de doute, demandez conseil à un ingénieur qualifié  Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.

Installation électrique

Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou qualifiée électricien. Avant de brancher l’alimentation secteur, assurezvous que la tension correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Connexion directe The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts. L'installateur doit s'assurer que le bon raccordement électrique a été fait et qu’il est conforme au schéma de câblage. The cable must not be bent or compressed. Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation et le cordon d’alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou assemblage disponible auprès du fabricant ou de son agent de service. ATTENTION: Ceci est un appareil de classe I et DOIT être mis à la terre Cet appareil est fourni avec un câble secteur à 3 conducteurs coloré comme suit: Marron=L ou Vivre Bleu =N ou Neutre Vert et jaune = E ou Terre

Le fusible doit être évalué à 3 ampères.

Liste d’accessoires pour l’installation

Caractérisriques Base

Support de la cheminée basse

Support de la cheminée haute

φ8 chevilles φ8×φ6 blanches

Installation (évacuation externe)

Si vous avez une évacuation vers l’extérieur, la hotte pourra être installée comme suit au moyen d’un conduit d’extraction (émail, aluminium, tuyau flexible et non inflammable avec un diamètre intérieur de 150mm).

1. Avant l’installation, éteindre et débrancher l’appareil..

2. La hotte doit être placée à une distance comprise entre 65 et 75 cm au-dessus de la table de cuisson pour un meilleur résultat.

3. Percer 3 trous de 8mm x pour fixer le support. Visser et serrer le support sur le mur avec les vis fournies.

Chevilles Vis (4mm x30mm) Fixation mural 48

Pour panneau incliné Modèle besoin de forer 2x8mm trous supplémentaires et vis de fixation et bouchons avant l'installation.

4. Soulever la hotte et fixer la sur la fixation murale

5. Fixer le clapet anti-retour pour la sortie d'air de la hotte. Puis, le tuyau d'échappement est à fixer sur le clapet anti retour comme indiqué ci-dessous

6. i Placer correctement le verre sur le dessus de la hotte ii Fixer les 4 vis avec la rondelle. Afin d'éviter que le verre se fissure, il est recommandé de ne pas serrer les vis trop fortement. i Mettre la cheminée intérieur dans la cheminée extérieur. Puis, faire glisser la cheminée intérieure vers le haut. Ajuster pour atteindre la hauteur souhaitée. ii faire glisser la cheminée pour ajuster la hauteur de la chemine.

Quand la hauteur souhaitée est atteinte, puis accrocher le support de fixation avec les vis comme la photo ci-dessous.

1.Percez deux trous de 8mm pour fixer le support n°2. Vissez et maintenez le support sur le mur à l’aide de deux visses adaptées. 2. Assemblez la hotte sur le support et fixez-la avec deux visses.

Liste d’accessoires pour l’installation

INSTALLATION (DÉFLECTEUR D'AIR POUR T-SHAPE, VERRE INCURVÉ,

MODÈLES EN VERRE PLAT): Le déflecteur d’air est mentionné comme étant inclus et non optionnel. 1.Avant l'installation, courbez les deux extrémités du support comme indiqué ci-dessous:

2.Fixez le support sur la prise en plastique en forme de T à l’aide des 2 vis

ST3.5x12mm fournies.

3.Percer 2 trous pour loger les chevilles murales, puis visser et serrer le support sur le mur à l’aide des 2 vis ST4x30mm fournies.

4.Fixez le tuyau d'évacuation sur la sortie d'air de la hotte comme indiqué ci-dessous:

5.Installez la cheminée sur l'unité et fixez-la.

o «Veuillez noter que: les sorties en plastique en forme de T et les v-flaps ne peuvent pas être utilisés en même temps. Vous pouvez les utiliser de deux manières: 1) Ajoutez le volet anti-violence sur une prise existante; 2) Utilisez une sortie en plastique en forme de T, sans ajouter de volet en v. ” o «Remarque: le produit est fourni avec un accessoire à rabat en v. Cet accessoire n'est pas obligatoire pour l'installation, l'utilisation et le fonctionnement du produit. ”

Liste d’accessoires pour l’installation

INSTALLATION DEF DEFLECTEUR D'AIR POUR LES MODELES PYRAMID ET SLANT):

Le déflecteur d’air est mentionné comme étant inclus et non optionnel. 1. Fixez le support sur la prise en plastique en forme de T avec les vis 2pcs ST3.5x12mm fournies, comme indiqué ci-dessous:

2. Percez 2 trous dans le mur pour y insérer les chevilles, puis vissez et fixez le support au mur à l’aide des 2 vis ST4x30mm fournies.

3. Fixez le tuyau d'évacuation sur la sortie d'air de la hotte comme indiqué ci-dessous:

4. Installez la cheminée sur l'unité et fixez-la.

o «Veuillez noter que: les sorties en plastique en forme de T et les v-flaps ne peuvent pas être utilisés en même temps. Vous pouvez les utiliser de deux manières: 1) Ajoutez le volet anti-violence sur une prise existante; 2) Utilisez une sortie en plastique en forme de T, sans ajouter de volet en v. ” o «Remarque: le produit est fourni avec un accessoire à rabat en v. Cet accessoire n'est pas obligatoire pour l'installation, l'utilisation et le fonctionnement du produit. ”

Installation (En recyclage)

Installation (En recyclage) Si vous n’avez pas de sortie vers l’extérieur, le tuyau d’évacuation n’est pas nécessaire et l’installation est identique à celle expliquée dans la section « Installation en évacuation externe »

Les filtres à charbon actif sont utilisés pour absorber les odeurs.

Pour installez le filtre à charbon actif, retirez dans un premier temps le filtre à graisse. Appuyez sur le système d’ouverture de la grille et tirez-la vers le bas.

Positionnez le filtre à charbon actif dans le bloc et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Faîtes pareil de l’autre côté.

Assurez-vous que le filtre est correctement enclenché. Autrement, il pourrait tomber, ce qui est dangereux. Quand le filtre à charbon actif est enclenché, la force d’aspiration baisse. Description du bandeau de commande CONFIGURATION 1

Le bouton est avec indiquer rétro-éclairé, quand vous appuyez sur le bouton, le rétroéclairé être allumé et le ventilateur sera allumé à basse vitesse. appuyez de nouveau sur pour éteindre le ventilateur.

Utilisée pour la ventilation de la cuisine. Elle est adaptée si vous faîtes mijoter votre préparation ou si vous cuisinez sans qu’il y ait beaucoup de vapeur.

Le bouton est avec indiquer rétro-éclairé, quand vous appuyez sur le bouton, le rétroéclairé sera allumé et le ventilateur sera allumé à vitesse moyenne. appuyez de nouveau sur pour éteindre le ventilateur.

Cette vitesse est idéale pour une cuisson standard.

Le bouton est avec indiquer rétro-éclairé, quand vous appuyez sur le bouton, le rétroéclairage s’allumera et le ventilateur s’allumera à haute vitesse. appuyez de nouveau sur pour éteindre le ventilateur. En cas de grosse fumée ou vapeur, appuyez sur le bouton de puissance maximale pour une évacuation parfaite de l’air ambiant. Note : Si les trois puissances (minimale, intermédiaire et maximale) sont enclenchées en même temps, l’appareil fonctionnera à pleine puissance.

Il est utilisé pour éteindre le ventilateur Bouton vitesse minimale 1 Utilisée pour la ventilation de la cuisine. Elle est adaptée si vous faîtes mijoter votre préparation ou si vous cuisinez sans qu’il y ait beaucoup de vapeur. Bouton vitesse intermédiaire 2 Cette vitesse est idéale pour une cuisson standard. Bouton vitesse maximale 3 En cas de grosse fumée ou vapeur, appuyez sur le bouton de puissance maximale pour une évacuation parfaite de l’air ambiant. Note : Si les trois puissances (minimale, intermédiaire et maximale) sont enclenchées en même temps, l’appareil fonctionnera à pleine puissance. Bouton d’éclairage

Bouton Marche / Arrêt

Il est utilisé pour allumer / éteindre le ventilateur Vitesse bouton plus Pour augmenter la vitesse du ventilateur Bouton de diminution de la vitesse For decreasing the speed of the fan. Bouton d'éclairage Digital display Fan speed display:"1" for Low speed, "2" for Medium speed, "3" for High speed, "4" pour la fonction Booster. Quick timer: Press & hold for 1 second, Digital display will flashing & into 5 minutes count down, after 5 minutes motor & light will turn off automatic & Buzzer sound for 1 second. Fonction booster Cette hotte a une fonction booster. Pour activer le booster, appuyez sur la touche 4, entrez dans la vitesse la plus élevée pendant que le capot est en service et il augmente la vitesse pendant 5 minutes, avant de ralentir à nouveau.

Réglage de l'heure de la journée

Lorsque le capot est en mode veille (le moteur ne fonctionne pas), appuyez sur le bouton de la minuterie pour entrer le réglage de l'heure. Appuyez sur la touche «Vitesse du ventilateur» pour régler l'heure du jour et appuyez sur la touche «Éclairage» pour régler les minutes.

Réglage de la minuterie

Lorsque la hotte est en mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler le compte à rebours.. Appuyez sur le bouton de la minuterie une minuterie, puis le compte à rebours augmentera d'une minute. Le compte à rebours maximum est de 60 minutes.

Bouton de diminution de la vitesse

Pour diminuer la vitesse du ventilateur..

Pour augmenter la vitesse du ventilateur

Bouton LIGHT Pour allumer et éteindre l'éclairage affichage LCD

1. Le symbole du moteur tourne lorsque le moteur fonctionne;; 2. Affichage de l'heure; 3. Le symbole de la minuterie apparaîtra lorsque

la minuterie est en train de régler et de compter;

4. Symbole lumineux;

5. Vitesse du moteur; 6. Symbole de vitesse turbo, apparaît lorsque la vitesse est la plus élevée réglée; 7. Le symbole d'alarme, apparaîtra 5 secondes

lorsque le compte à rebours de la minuterie est terminé.

8. Alarme de nettoyage, apparaît lorsque le temps de travail total jusqu'à 14 heures ou lors de la première utilisation après le branchement..

Après branchement, tout l'éclairage, système en MODE VEILLE.

Bouton basse vitesse Il est utilisé pour la ventilation de la cuisine. Il convient pour mijoter et cuisine qui ne fait pas beaucoup de vapeur.

Bouton de vitesse moyenne

La vitesse du flux d'air est idéale pour la ventilation en mode de cuisson standard. Bouton haute vitesse Lorsqu'une forte densité de fumée ou de vapeur est produite, appuyez sur le bouton haute vitesse pour une ventilation efficace élevée. Fonction booster Cette hotte a une fonction booster. Pour activer le booster, appuyez sur la touche 4, entrez dans la vitesse la plus élevée pendant que le capot est en service et il augmente la vitesse pendant 5 minutes, avant de ralentir à nouveau. Lumière Pour allumer et éteindre.

Avant de nettoyer votre hotte, débranchez la prise de courant. 1.Nettoyage régulier Utilisez un chiffon doux humide avec un produit nettoyant. N’utilisez jamais d’éponge du côté grattant, de produit chimique ou n’importe quel autre matériel abrasif pour nettoyer votre hotte. 2. Nettoyage mensuel pour le filtre à graisse Important : nettoyer le filtre à graisse tous les mois évite des risques d’incendie. Le filtre à graisse absorbe les graisses, les fumées et la poussière… ce qui affecte directement la puissance d’aspiration de la hotte. Non nettoyé, les résidus de graisse (potentiellement inflammables) peuvent saturer le filtre à graisse. Nettoyez-le avec un produit ménager. 3. Nettoyage annuel pour les filtres à charbon actif Ce nettoyage s’applique uniquement aux hottes qui fonctionnent en recyclage (non en évacuation externe). Ces filtres absorbent les odeurs et doivent être remplacés au minimum une fois par an, selon la fréquence d’utilisation de la hotte. 4. Remplacer une ampoule Retirez les vis sur la vitre, et enlevez-la. Trouvez l’ampoule qui doit être remplacée, vous la trouverez placée à l’intérieur de la base de la hotte.

Débranchez la connexion, retirez les douilles et le câble de la hotte.

Important : il est impossible de remplacer les ampoules individuellement, il faut donc se procurer les ampoules, les douilles 55

et le câble en même temps. (Leds :Max 1,5W)

Replacez les ampoules et les douilles de façon identique. Puis reconnectez le câble d’alimentation de la lumière. Remettez la plaque en verre en place et vissez-la. Assurez-vous que les visses sont bien serrées.

Lumière allumée mais aucune ventilation

La turbine de ventilateur est coincée

Le moteur est endommagé

Aucune lumière, aucune ventilation

Forte vibration de la hotte

Faible puissance d’aspiration

Eteignez l’appareil et faîtes intervenir un professionnel pour la réparation

L’ampoule est grillée

Remplacez l’ampoule avec le bon modèle

Cordon d’alimentation Rebranchez le cordon débranché d’alimentation

La turbine de ventilateur est coincée Le moteur n’est pas correctement fixé L’unité n’est pas correctement fixée sur le support La hauteur entre la hotte et la plaque de cuisson est trop élevée

Service consommateur

Faîtes intervenir un professionnel pour la réparation

Eteignez l’appareil et faîtes intervenir un professionnel pour la réparation Décrochez l’appareil et vérifiez l’installation et l’emplacement du support de fixation Ajustez la hauteur entre 65-75 cm

Si vous ne pouvez pas identifier la cause de la panne, éteignez votre appareil et contactez le service consommateur.

Numéro de série de l’appareil : où le trouver ? Il est important d’informer le service consommateurs de la référence de votre produit ainsi que du numéro de série (à 16 chiffres qui commence par un 3) ; il peut être trouvé sur le certificat de garantie ou sur l’appareil. Cela peut éviter des trajets inutiles aux techniciens, mais aussi des frais de déplacement non négligeables. Protection de l’environnement Cet appareil est produit conformément à la directive européenne 2012/19/EU concernant la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques.

Le fait que cet article ait été réalisé en conformité avec les normes en vigueur, contribue à prévenir toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé, la simple mise au rebut de cet appareil provoquerait en revanche de graves dommages.

Ce symbole indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager, il doit être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour obtenir de plus amples détails au sujet au sujet du traitement, de l’élimination, et du recyclage de cet appareil, contacter le service local de collecte des déchets ou bien s’adresser au magasin dans lequel l’article a été acheté.

Zona de cima da chaminé

ST4.0×30 φ7.2 Schroeven ST4.0×8