HTS6CBK3X - Refrigerador HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HTS6CBK3X HOOVER en formato PDF.

Page 278
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOOVER

Modelo : HTS6CBK3X

Categoría : Refrigerador

Tipo de dispositivoAire acondicionado
Modo de funcionamientoRefrigeración y calefacción
Potencia frigoríficaNo especificado
Potencia caloríficaNo especificado
Consumo eléctricoNo especificado
Clase energéticaNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Tipo de gas refrigeranteNo especificado
Caudal de aireNo especificado
Dimensiones unidad interiorNo especificado
Dimensiones unidad exteriorNo especificado
Peso unidad interiorNo especificado
Peso unidad exteriorNo especificado
Funciones adicionalesTemporizador, modo de reposo, control remoto
InstalaciónMontaje en pared
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - HTS6CBK3X HOOVER

¿Cómo conectar correctamente el HOOVER HTS6CBK3X?
Asegúrese de que el aparato esté desconectado. Enchufe el enchufe en una toma de corriente compatible de 230V. Verifique que el cable no esté dañado.
¿Qué hacer si el HOOVER HTS6CBK3X no enciende?
Verifique si el aparato está bien conectado y si la toma de corriente funciona. También controle el disyuntor y asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
¿Cómo limpiar el HOOVER HTS6CBK3X?
Desconecte el aparato y use un paño húmedo para limpiar el exterior. Para el interior, use una mezcla de vinagre y agua para desinfectar, luego seque con un paño seco.
¿El HOOVER HTS6CBK3X hace ruido, es normal?
Un ligero ruido es normal durante el funcionamiento, pero si el ruido es excesivo, verifique si el aparato está bien nivelado y si no hay objetos atascados en su interior.
¿Cómo ajustar la temperatura del HOOVER HTS6CBK3X?
Utilice el panel de control para ajustar la temperatura deseada. Consulte el manual para conocer las temperaturas recomendadas según los tipos de alimentos.
¿Qué hacer si el HOOVER HTS6CBK3X no enfría?
Verifique que el aparato esté bien conectado, que la temperatura esté correctamente ajustada y que las rejillas de ventilación no estén obstruidas. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo descongelar el HOOVER HTS6CBK3X?
Desconecte el aparato y deje la puerta abierta para permitir que el hielo se derrita. Seque el agua con toallas y no intente quitar el hielo con objetos punzantes.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el HOOVER HTS6CBK3X?
Las piezas de repuesto se pueden pedir en el sitio oficial de HOOVER o a través de distribuidores autorizados.
¿Cuál es el plazo de garantía del HOOVER HTS6CBK3X?
El HOOVER HTS6CBK3X generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Verifique las condiciones específicas en el manual de usuario.
¿Cómo contactar al servicio al cliente de HOOVER?
Puede contactar al servicio al cliente de HOOVER por teléfono, por correo electrónico o a través de su sitio web. Los datos de contacto generalmente están disponibles en el manual de usuario.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTS6CBK3X - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTS6CBK3X de la marca HOOVER.

MANUAL DE USUARIO HTS6CBK3X HOOVER

ST4.0×30 φ7.2 parafusos ST4.0×8

TEAVA DE EVACUARE HOTA

INSTALACIÓN Y MANUAL DEL USUARIO CONTENIDO INTRODUCCIÓN MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES INSTALACIÓN (VENT EXTERIOR)

INSTALACIÓN (VENT INTERIOR) DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUMPLIMIENTO DE DIRECTIVAS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

278 281 282 293 294 294 299 300 300 301

INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este extractor.

Con este manual de instrucciones se pretenden proporcionar todas las instrucciones relacionadas con la instalación, el uso y el mantenimiento del extractor. Para que su funcionamiento sea correcto y seguro, ha de leerse el manual antes de su instalación y utilización. Los materiales utilizados son de primera calidad y su diseño aerodinámico. Dispone de un motor eléctrico de gran potencia y un ventilador de centrifugado, además de presentar una gran potencia de absorción, escaso ruido en funcionamiento, filtro antigrasa y montaje sencillo. Al colocar el marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos ambientales establecidos en la legislación de este producto en la seguridad europea, y de salud.

MEDIDAS DE SEGURIDAD Los niños no pueden poner en funcionamiento el extractor.

El extractor es para uso exclusivamente doméstico, por lo que no está indicado para barbacoas, tiendas de alimentación u otros usos comerciales. Para un buen funcionamiento es fundamental limpiar con regularidad no sólo la campana extractora, sino también el filtro. Limpiar la campana -siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones- con el fin de evitar el riesgo de combustión. Está prohibido cocinar directamente sobre cocinas de gas. Asegurar una correcta ventilación de la cocina. Antes de conectar la campana, comprobar que el cable eléctrico no está dañado. Si el cable está dañado sólo puede sustituirlo personal cualificado del servicio técnico. Cuando se utilice la campana extractora junto con otros dispositivos de combustión de gas u otros, ha de asegurarse una adecuada ventilación de la cocina; El aire extraído no ha de desviarse a la salida de humos que se utilice para el humo de dispositivos de combustión de gas u otros; Han de cumplirse las regulaciones relacionadas con la extracción del aire. La campana no está pensada para que la utilicen personas -incluidos niños- con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, que carezcan de experiencia o desconozcan su funcionamiento, salvo que tengan supervisión o reciban instrucciones relativas al funcionamiento

por parte de la persona responsable de su seguridad.

Los niños no pueden jugar con el extractor. No flambear debajo de la campana. Esta campana extractora no está diseñada para su utilización en cocinas de más de cuatro fogones.

- Deberá haber una ventilación adecuada de la habitación cuando la campana extractora se use al mismo tiempo como electrodomésticos que queman gas u otros combustibles (no aplicable a electrodomésticos que solo descargan el aire de regreso a la habitación);

- los detalles sobre el método y la frecuencia de la limpieza. - existe riesgo de incendio si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones; - no flamear debajo de la campana extractora; - PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con aparatos de cocina. Peligro de cortocircuito Conectar la campana sólo a enchufes con toma de tierra. En caso de duda, pregunte a un especialista cualificado. En caso de no seguir estas instrucciones se puede incurrir en fuego, cortocircuito o, incluso, defunción.

Instalacion electrica

Toda la instalación debe ser realizada por una persona competente o calificada. electricista. Antes de conectar la red eléctrica, asegúrese de que la red eléctrica el voltaje corresponde al voltaje en la placa de características. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre Los contactos. El instalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica correcta tenga hecho y que cumple con el diagrama de cableado. El cable no debe doblarse ni comprimirse. Compruebe regularmente el enchufe y el cable de alimentación en busca de daños. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable especial o montaje disponible del fabricante o su agente de servicio. ADVERTENCIA: Este es un aparato de Clase I y DEBE estar conectado a tierra. Este aparato se suministra con un cable de alimentación de 3 núcleos coloreado como sigue: marrón = L o Vivir Azul = N o Neutral Verde y amarillo = E o Tierra

El fusible debe ser de 3 amperios.

Lista de Accesorios Estándar de Instalación

Especificación Imagen

Parte superior de la chimenea

Parte inferior de la chimenea

Grapa de la parte inferior de la chimenea

Grapa de la parte superior de la chimenea

Si dispone de una salida exterior, el extractor puede colocarse como se muestra en la imagen inferior utilizando un conducto de extracción (tubería de esmalte, aluminio, flexible o para materiales inflamables con un diámetro interno de 150 mm)

Antes de la instalación, apagar y desconectar la campana.

Para un correcto funcionamiento, el extractor ha de colocarse a una distancia de 65~75cm encima de la cocina.

Hacer 3 agujeros de 8 mm para colocar las grapas. Atornillar y apretar la grapa a la pared con los tornillos proporcionados.

Tornillo(4mm x 30mm)

PARA MODELO INCLINADO Se necesita taladrar2x8mm extra entre agujeros y fijar tornillos y tornillos de cierre antes de la instalación.

Levantar la campana y colgarla en la grapa de la campana.

Fijar la válvula de vía única a la salida del conducto del aire de la campana. A continuación, colocar la tubería de extracción a la válvula de vía única como se muestra a continuación.

Tubería de extracción

Colocar el cristal en la posición adecuada en la parte superior de la campana. ii. Colocar los cuatro tornillos y limpiar. Para evitar que se rompa el cristal, no apretar los tornillos demasiado. i.

Colocar la parte interior de la chimenea dentro de la exterior.

Luego colocar la parte interna de la chimenea hacia arriba. Ajustar hasta llegar a la altura correspondiente.

Deslizar la chimenea para ajustar su altura. Cuando se alcance la altura necesaria, colocar en los agujeros los tornillos de fijación como se muestra en las imagines inferiores. Chimenea interior

Hacer 2 agujeros de 8 mm para colocar la placa II. Atornillar y apretar la placa II en la pared con los 2 tornillos proporcionados. ii.

Montar la chimenea en la campana y fijarla con 2 tornillos.

II Lista de Accesorios Estándar de Instalación

INSTALACIÓN (DEFLECTOR DE AIRE PARA FORMA EN T, VIDRIO CURVO, MODELOS DE VIDRIO PLANO):

El deflector de aire se menciona como incluido y no opcional. 1.Antes de la instalación, curve ambos extremos del soporte como se muestra a continuación:

2. Fije el soporte a la salida de plástico en forma de T con 2 piezas de tornillos ST3.5x12mm provistos.

3. Taladre 2 agujeros para acomodar los enchufes de pared, luego atornille y apriete el soporte en la pared con los 2 tornillos ST4x30mm provistos.

4.Conecte el tubo de escape a la salida de aire de la campana extractora como se muestra a continuación:

5.Instale la chimenea a la unidad y fíjela.

o “Tenga en cuenta: la salida de plástico en forma de T y las aletas en V no se pueden usar al mismo tiempo. Puede usarlos de dos maneras: 1)

Agregue v-flap en la salida existente; 2) Use una salida de plástico en forma de T, no agregue la aleta en V ”. o “Nota: El producto se proporciona con el accesorio v-flap. Este accesorio no es obligatorio para la instalación, operación y uso del producto ".

Lista de Accesorios Estándar de Instalación

INSTALACIÓN DE DEFLECTOR DE AIRE PARA PIRÁMIDE Y MODELOS SLANT):

El deflector de aire se menciona como incluido y no opcional. 1. Fije el soporte a la salida de plástico en forma de T con 2 piezas de tornillos ST3.5x12mm provistos como se muestra a continuación:

2. Taladre 2 agujeros en la pared para acomodar los enchufes de pared, luego atornille y apriete el soporte en la pared con los 2 tornillos ST4x30mm provistos.

3.Conecte el tubo de escape a la salida de aire de la campana extractora como se muestra a continuación:

4.Instale la chimenea a la unidad y fíjela.

o “Tenga en cuenta: la salida de plástico en forma de T y las aletas en V no se pueden usar al mismo tiempo. Puede usarlos de dos maneras: 1) Agregue v-flap en la salida existente; 2) Use una salida de plástico en forma de T, no agregue la aleta en V ”. o “Nota: El producto se proporciona con un accesorio v-flap. Este accesorio no es obligatorio para la instalación, operación y uso del producto ".

INSTALACIÓN (VENTILACIÓN INTERIOR)

Si no dispone de salida al exterior no será necesaria una tubería de extracción. La instalación será similar a la mostrada en el apartado “INSTALACIÓN (VENTILACIÓN EXTERIOR)”.

Para neutralizar los olores se pueden utilizar filtros de carbono activado.

Para instalar un filtro de carbono activado, ha de desmontarse primero el filtro antigrasa. Presionar el cierre y tirar hacia abajo.

Conectar el filtro de carbono activado en la unidad y girar en el sentido de las agujas del reloj. Repetir en el otro lado.

NOTA: o Comprobar que el filtro tiene el cierre de seguridad. En caso contrario podría aflojarse y resultar peligroso. o Si se coloca el filtro del carbono activado, puede que la potencia de succión sea menor.

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES CONFIGURACIÓN 1

FUNCIONAMIENTO Botón 1

El botón es con luz de fondo indicada, cuando presiona el botón, la luz de fondo se encenderá y el ventilador se encenderá a baja velocidad. cuando lo presione nuevamente, apagará el ventilador. Se utiliza para la ventilación de la cocina. Se recomienda cuando se utiliza la cocina para hervir o cocinar sin mucho humo. Botón 2 El botón es con luz de fondo indicada, cuando presiona el botón, la luz de fondo se encenderá y el ventilador se encenderá a velocidad media. cuando lo presione nuevamente, apagará el ventilador. Velocidad de aire ideal para ventilación en condiciones de cocina estándares. Botón 3 El botón es con luz de fondo indicada, cuando presiona el botón, la luz de fondo se encenderá y el ventilador se encenderá a alta velocidad. cuando lo presione nuevamente, apagará el ventilador. Cuando hay concentración de humo o vapor, pulsar el botón de alta velocidad para una ventilación de mayor eficacia. NOTA: Si están pulsados los botones de velocidad Baja/ Media / Alta al mismo tiempo, la campana funcionará a máxima velocidad. Botón luz

FUNCIONAMIENTO Boton de apagado

Se utiliza para apagar el ventilador. Botón Baja Velocidad 1 Se utiliza para la ventilación de la cocina. Se recomienda cuando se utiliza la cocina para hervir o cocinar sin mucho humo. Botón Velocidad Media 2 Velocidad de aire ideal para ventilación en condiciones de cocina estándares. Botón Alta Velocidad 3 Cuando hay concentración de humo o vapor, pulsar el botón de alta velocidad para una ventilación de mayor eficacia.

NOTA: Si están pulsados los botones de velocidad Baja/ Media / Alta al mismo tiempo, la campana funcionará a máxima velocidad.

Boton de encendido / apagado

Se utiliza para encender / apagar el ventilador. Velocidad más una tecla Para aumentar la velocidad del ventilador Botón de disminución de la velocidad Para la disminución de la velocidad del ventilador. Botón de la luz Pantalla digital Ventilador de visualización de la velocidad: "1" para la velocidad baja, "2" para la velocidad media, "3" para la alta velocidad, "4" para la función Booster.

Temporizador rápida: Pulse y durante 1 segundo, pantalla digital de parpadear y en 5 minutos de cuenta atrás, después de 5 minutos de motor y la luz se apagará automática del sonido y del zumbador durante 1 segundo.

Función Booster Esta campana dispone de una función Booster. Para activar el booster, pulsar hasta la velocidad 4, pulsar la velocidad máxima mientras la campana está funcionando y aumentará la velocidad durante 5 minutos, antes de volver a la velocidad inicial.

Establecer la hora del día

Cuando la campana está en modo de espera (el motor no funciona), presione el botón del temporizador para ingresar la configuración de tiempo. Presione la tecla "Velocidad del ventilador" para configurar la hora del día y presione la tecla "Luz" para configurar los minutos.

Configuración del temporizador

Cuando la campana está en modo de operación, presione el botón del temporizador para establecer la cuenta regresiva. Presione el botón del temporizador un temporizador y luego la cuenta regresiva aumentará un minuto. La cuenta regresiva máxima es de 60 minutos. Botón de disminución de velocidad Para disminuir la velocidad del ventilador.. Botón de velocidad plus Para aumentar la velocidad del ventilador Botón LUZ Para encender y apagar. pantalla LCD 1. El símbolo del motor, rotará cuando el motor esté funcionando; 2. Visualización de la hora; 3. El símbolo del temporizador aparecerá cuando el temporizador esté configurando y contando; 4. símbolo de luz; 5. Velocidad del motor; 6. El símbolo de velocidad turbo, aparecerá cuando la velocidad sea la más alta; 7. Símbolo de alarma, aparecerá 5 segundos cuando finalice la cuenta regresiva del temporizador. 8. Alarma de limpieza, aparece cuando el tiempo de trabajo total es de hasta 14 horas o cuando se usa por primera vez después de enchufar. 297

Después de enchufar, todas las luces, sistema en MODO DE ESPERA. Botón de baja velocidad Se usa para ventilación en la cocina. Es adecuado para hervir a fuego lento y cocina que no hace mucho vapor. Botón de velocidad media La velocidad del flujo de aire es ideal para la ventilación en la operación de cocción estándar. Botón de alta velocidad Cuando se produce una alta densidad de humo o vapor, presione el botón de alta velocidad para una ventilación altamente efectiva.

Esta campana dispone de una función Booster. Para activar el booster, pulsar hasta la velocidad 4, pulsar la velocidad máxima mientras la campana está funcionando y aumentará la velocidad durante 5 minutos, antes de volver a la velocidad inicial.

Para encender y apagar la iluminación.

MANTENIMIENTO Antes de limpiar, desconectar y desenchufar la campana extractora.

I. Limpieza regular Utilizar un paño humedecido con jabón suave o detergente. No utilizar estropajo metálico, materiales químicos, abrasivos ni cepillos duros. II. Limpieza mensual del filtro de grasa PRIMORDIAL: Limpiar el filtro todos los meses evitará todo riesgo de fuego. El filtro recoge la grasa, el humo, la suciedad… así que el filtro afecta directamente a la eficacia de la campana. Si no está limpia, los residuos de grasa (potencialmente inflamable) saturarán el filtro. Limpiar con lavavajillas. III. Limpieza anual del filtro de carbono activado Aplicable SOLAMENTE a la campana que se instale como campana de recirculación (no colocada en el exterior). Este filtro neutraliza los olores y ha de sustituirse al menos una vez al año, dependiendo de la frecuencia con la que se utilice la campana.

IV. Cambio de la bombilla

Retirar los tornillos del cristal y extraer el cristal. Localizar la bombilla que ha de sustituirse, estará en la fijación de luz que hay dentro de la sección expuesta en el palio.

Desconectar el cable de luz y retirar la sujeción de las bombillas y el cable de la clavija. Importante: no es posible sustituir las bombillas de forma individual, habrá que sacar obligatoriamente todas las bombillas, la sujeción de las mismas y el cableado como un todo.

(LED light: MAX 1.5W) Colocar las bombillas sustituidas, la sujeción y el cable igual que estaba. Volver a conectar los puntos de luz. 168

Volver a colocar las sujeciones del cristal y apretar los tornillos del cristal.

Asegurarse de que los tornillos están bien apretados.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo

La luz se enciende, pero el ventilador no funciona No funciona ni el ventilador ni la bombilla

Vibración de la campana

Succión insuficiente

El aspa del ventilador está atascada

Desenchufar la campana. Llamar al servicio técnico para su reparación

El motor está dañado.

La bombilla está fundida.

Volver a colocar la bombilla con el voltaje adecuado.

El cable está suelto.

El aspa del ventilador está dañada. El motor del ventilador no está bien colocado

Volver a conectarlo a la corriente.

Desenchufar la campana y reparación por parte del servicio técnico. Desenchufar la campana. Llamar al servicio técnico para su reparación.

La unidad no está bien colocada en la grapa.

Descolgar la campana y comprobar que la grapa esté bien colocada.

Demasiada distancia entre la campana y la cocina

Volver a ajustar la distancia a

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si no se puede identificar la causa de la anomalía, desenchufar la campana y llamar al Servicio Técnico.

NÚMERO DE PRODUCTO DE SERIE. ¿Dónde está? Es importante comunicarle al Servicio Técnico el código de producto y su número de serie (un código de 16 caracteres que empieza por 3); este código aparece en el certificado de garantía o en la placa de datos que hay 169

en la campana. Ayudará a evitar desplazamientos baldíos a los técnicos y

(lo más importante) se reducirán los correspondientes gastos de desplazamiento.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los residuos de dispositivos eléctricos no pueden depositarse en los contenedores convencionales, sino en los puntos de reciclaje correspondientes. Si tiene dudas, consulte a la Autoridad Local correspondiente, o al vendedor.

Este electrodoméstico tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/EU de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Asegurándose de que este producto se elimina correctamente ayudará a prevenir consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, daños que podrían darse si la eliminación del producto no fuese la adecuada. El símbolo en el producto indica que este producto no puede tratarse como residuo doméstico. Debe depositarse en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación ha de realizarse de acuerdo con la normativa medioambiental local de eliminación de residuos. Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto póngase en contacto con la oficina local de la ciudad, con su servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde haya adquirido el producto.