GEBRUIKSAANWIJZING CONFIDENCE 1000 ROBLIN
DIT APPARAAT VOLDOET AAN DE VOLGENDE NORMEN: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE met betrekking tot elektrische verilgheid, 2014/30/CE met betrekking tot elektromagnetische compatibilititeit, 2009/125/CE met betrekking tot ecoconceptie, 2011/65/CE met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke substanties in elektrische en elektronische apparatuur, en met betrekking tot de belangrijkste Europese richtlijnen 66/2014.
Wanner het symbool van een doorgestreepte vuilnisbak op wielen op het product is bevestigd, betekent dit dat het product conform de Europese richtlijn 2002/96/EC is.
Uw apparaat werd ontworpen en vervaardigd met materialen en bestanddelen van superieure kwaliteit die gerecycled en opnieuw gebrukt+kunnen worden:

Gelieve u te informeren aan deplaatselijke reglementering voor de scheiding van elektrisch en elektronisch afval, Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementeringen en uw afgedankte apparaten Niet bij uw gewone huisvuil te gooien,
- Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u möglichke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen I'environnement et la santé humaine.
Dit apparaat mag nicht worden gebruikt door Personen (inclusief kinderen) met beperkte psychische, zintuiglijke of mentale capaciteiten, noch door Personen die geen ervaring hebben met of kennis hebben van dit type apparaat, tenzij ze onder toezicht staan van Personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. Kinderen要去en onder toezicht worden gehonden om er zeker van teল dat ze Niet met het apparaat spelen.
AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE
De montage en de aansluiting moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd installeur(1).
Gebruik pluggen die geschikt zijn voor het type wand, vraag advies aan de fabrikant, kies indien nodig voor vastmetselen.
Het bedrijf is Niet aansprakelijk in geval van een defectueuze bevestiging veroorzaakt door de gemaaakte boorgaten en de gebruekte pluggen.
De afzuigkap is voorzien van een voedingskabel van het type HO5VVF 3 x 0,75 mm2 met een genormaliseerde geaarde stekker 10 / 16
Controller of de spanning van de sector identiek is aan de waarden die staan vermeld op het identificatieplaatje aan de binnenkant van de afzugkap.
Indien de afzuigkap rechtstreeks worden aangesloten op het net (zonder de fiche),要去 een omnipolaire schakelaar met een verbindingsopening van 3mm voor de afzuigkap worden geinstalleerd. De aardsnoer (gele en groene snoer) mag Niet worden onderbroken door deze schakelaar
Respecteer de afvoerdiameter van het apparaat: de afzugkap mag in geen enkel geval worden aangesloten op een mechanisch gecontroleerd ventilationsystem.
Zorg ervoor dat bij het evacueren van verruilde lucht door een afvoerbuis deze Niet al worden gebruikt voor de afvoer van rook of gassen afkomstig van apparaten die op een andere energia werken dan elektricitieit.
- Plaats de kookplaat zo zich möglichk bij de evacuatie en vermijd de vorming van bochten in de afvoer om drukverlies zoveel möglichk te beperken.
Zorg ervoor dat bij alle installaties de lucht in de keuken regelmatig vernieuwd worden. Bedenk waar bij dat er 1 of Meerdere luchtingangen aanwezig要去en zich met een grotere of bezelfde diameter als de afvoerbuis, om negatieve druk in de keuken te voorkomen.
Voldoende ventilatie is noodzakelijk als een kookapparaat of een ander apparaat tegelijkertijd lucht uit de ruimte halen waar ook de afzuigkap hangt.
- De maximale negatieve druk in de ruimte moet lager zichn dan 0,04 mbar, om een retour van het verbrandingsgas te voorkomen.
- Het apparaat dient zo geinstalleerd te zich dat het stopcontact toegankelijk is.
- Gebruik bij voorkeur een beperkte afzuigslheid ; Gebruik de intensieve snelheid alleen indien nodig.
- Een goed geventileerde keuken zorgt voor een e cientsere werkking van de afzigkap.
- Maak voor een e cientsweerking de anti-vetfilters regelmatig schoon.
- Een vuile filter functioneert Niet goed en gaat Niet lang mee.

GEBRUKSAANWIJZINGEN
FLAMBEER NOOIT EEN GERECHT ONDER DE AFZUIGKAP
Laat geen vrije vlammen onder een in werkungzfjnde afzigkap.
Frituurpannen dienen alkijd onder toezicht gehonden te worden, aangezien oververhit vet kan leiden tot brand.
De toegankelijke onderdelen van de afzuigkap hunnen warm worden tijdens het gebruik van kookapparatuur
Om een optimale afzuiging van de rook of dampen te realiseren, dient u de afzuiqkap ongeveer 5 Minutes voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te latent na het koken:
lage snelheden worden aanbevolen voor koken op een laag vuur, sauzen, suddergerechten, enz...
- middelmatige snelheden worden aanbevolen voor koken op hoog vuur, grillen en frituren.
- hoge snelheden worden aanbevolen voor koken met große vetuitwasemingen en dampen.
de intensieve snugelheid worden aanbevolen bij te hoge dampen en vetuitwasemingen.
Voorkom brandgevaar door de afzuigkap volgens de onderhoudsaanwijzingen te reinigen :
Schakel de stroomtoevoer algid uit voor onderhouds- of elektrische werkzaamheden . Draag handschoenen.



Reinig de behuizing regelmatig met Niet schurende, zachte reinigingsmiddelen en eenlicht vochtige spons.
- Gebruik voor het renoveren (met een tussenpoos van minstens eenaar) van de roestvrij stalen buitenste delen bij voorkeur het product ref. 112.0172.941
- Gebruik nooit sponzen of doornatte doeken.
- Introduceer geen enkel voorwerp, noch de handen in de opening voor de luchtevacuatie.
Reinig de binnenkant van de afzuiger 1 keer peraar.
- Controller elke 6 maanden de goede afvoer van de verruilde lucht.
- Raadpleeg deplaatselijke reglementering betreende evacuatie van verruilde lucht.
- De anti-vetfilters要去 regelmatig worden gereinigd in de afwasmachine op een maximale temperatuur van 50^, 1 koer per maand of volgens de aanwijzingen van de bediening (zie pagina over de bediening). De filters aan de open lucht latent drogen. Deze filters hebben een levensduur van 10aar

- Wanner uw afzuigkap is uitgerust met afwasbare anti-geurfilters ^(3) dan要去 u deze filters om de 2 maanden reinigen in de afwasmachine op een hoge temperatuur (zonder ander keukengerei) en verrolgens door de afwasmachine of aan de open lucht lately drogen gedurende ongeveer 30 minutes.
Heractiveer de schone en droge anti-geurfilters door ze gedurende 10 minuten in een oven op maximaal 100^ te leggen. De reingiging van de anti-geurfilters gebeurt systematisch op hetzelfde moment als de reingiring van de anti-vetfilters.
- De anti-geurfilters met actieve steenkool ^(3) 要去 minstens om de 3 maanden worden verrangen of zelfs vaker indien de af-zuigkap langer dan 3 eer per dag worden gebruikt. Of volgens de aanwijzingen van de bediening (zie pagina over de bediening). De verranging van de anti-geurfilters met actieve steenkool gebeurt systematisch op hetzelfde moment als de reiniging van de anti-vetfilters

CLEAN-R
- Ultraviolet lampen haben een levensduur van ongeveer 6000 uur. De levenscyclus van de clean-air filters (katalysatoren) volgt die van de ultraviolet lampen.
- De verwanging van een ultraviolet lamp (om de 3aar) gebeurt systematisch op hetzelfde moment als de verwanging van de bijbehorende clean-air filter.

- De verwanging van de defecte LED mag alleen worden uitgevoerd door een erkende ervaren specialist.


GARANTIE EN KLANTENSERVICE
WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIAL GEREEDSCHAP IS VEREIST
In geval van functiestoornissen dient u uw installateur te raadplegen. Hij moet het apparaat en de aansluitingen controleren.
Schakel de stroomtoevoer vollediguit.
Eis altijd het gebruik van originele verrangonderdelen (het Niet respecteren van deze aanwijzing kan schade berokkenen aan de verilgheid van het apparaat).
Bij de bestelling van onderdelen dient u het serienummer van het apparaat te vermelden (zie volgende pagina). Dit nummer bevindt zich op het identificatieplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap.
Alleen de aankoopfactuur van het apparaat geeftrecht op de toepassing van de contractuele garantie (onder deze garantie vallen in geen geval producten zoals: verlichting, filters, LED...).
Visualiser het identificatieplaatje dat op de behuizing van de afzuigkap is geplakt, aan de binnenkant,chter de filters. De gegevens op dit plaatje zijnoodzakelijk voor de onderhoudsdienst van de klantenservice voor technische assistentie.
Onderhoudsdienst Klantenservice: + 33 4.88.78.59.93

Vermeld hier en bewaar de volgende gegevens
GEGEVENS DIE INDIEN NDIG MOETTEN WORDEN DOORGEGEVEN AAN DE KLANTENSERVICE.

PRODUCTCODE :

FUN NUMMER :

SERIENUMMER :






x1

ROBLIN
Notice
CONFIDENCE INOX HOTTE DE PLA FOND






x1



x2/3



A: azur, azur, azur blau / BK: black, noir, schwarz / B: blue, bleu, blau / Br: brown, brun, braun / G-Y: green-yellow, vert-jaune, grün-gelb / Gr: grey, gris, grau / LB: light blue, bleu clair, hell blau / P: pink, rose, rosa / V: purple, mauve, malver farbig / R: red, rouge, rot / W: white, blanc, weiss / W-P: white-pink, blanc-rose, weiss-rosa / Y: yellow, jaune, gelb










GARANTIE COMMERCIALE
Zet de zuigmotor aan op de LASTe gebruikssnelheid.
Schakelt de motor uit (en deactiveert de functie uitgestelde stop, als deze actief is).

Verlaagt de gebruekte snelheid.
Activeert de verzadigingsalarmfunctie van koolsto Iters (recycling)

Verhoegt de gebruekte snelheid.

Geeft de regelsnelheid aan.

Reduceert de gebruikte snelheid.
Capuchonuit en weeer aan: druk terwijl u de motorkap aanzet, dan scrollen er 2 lijnen over het display, laat de knop los: de configuratie is möglichk gedurende 3 sec.
Configureer de functie met een korte druk op de toets (-)
de functie is actief wanner EF tweemaal op het display knippert
de functie worden gedexeerd als EF 1 maal op het display knippert

HI display and a bottom right point flickers for 1/s.
Geeft HI aan en een puntrechtsonder knippert 1x per sec.

Geeft 24 wee en een puntrechtsonder knippert als de motor in werking is;
Als de procedure is beeindigd, gaat de erder weergegeven signalering UIT.
FG/FF: geeft aan dat de metalen filters (FA):gereinigd moeten worden,elke 100 werkingsuren.
EF: geeft aan dat de metalen filters en het koolsto iter (FO) gereinigd moeten worden, elke 200 werkingsuren.

Geeft om en om de gebruikssnelheid en resterendeijd tot uitschakeling van de motor wee.
De sunt rechtsonder knippert.

Activeert de intensieve slenlheid, zichs bijuitgeschakelde motor, gedurende 6 minute. Daarna terugkeer maar erder gebruikte slenlheid.

Activeert de motor bij een zuigsnelheid van 100m^3/ uur gedurende 10 minutes.
3 sec indrukken: reset het filteralarm op nul als dit is afgegaan
Deze aanduidingen zijn alleen zichtaar als de motor uit staat.

Activeert de uitgestelde motorstop van 30 minutes.
Deactivateert de uitgestelde stop
Schakelt de verlichting in of uit op de LAST gebruekte intensiteit.

Verhoegt of verlaagt de verlichtingsintensiteit.



commande à distance - remote control - Fernbedienung - telecomando - mando a distancia - Afstandbediening
Cette page vopus expllque comment appairer vos apparéil télécommande/hotte.
This page explains you how to activate and use the remote control.
Diese Seite erklär, wie Sie ihre Fernbedienung / Haube zu koppeln.
Questa頁ina spiega come accoppiare il telecomando unità di controlledo / cappa.
Esta頁ina explicá como sincerzonizar tu unidad de control / campana remota.
Deze頁ina worden uitgelegd hoe u uw afstandsbediening / afzuigkap koppelen.
- Par défaut, la télécommande livre avec la hotte est opérationnelle.
-
Dans le cas contraire: Appuyez sur la touche du clavier de commande de la hotte pendant 5 à 6 secondes, le clignotement de l'indication à l'a cheur signale l'activation de la télékomande.
Pour désactiver la télécommande: Appuyez sur la touche du clavier de commande de la hotte pendant 5 à 6 secondes, l'indication clignote 1 fois à l'a cheur.
-
By default, the remote control supplied with the hood is operational.
-
Otherwise: Press the hood keypad for 5 to 6 seconds, the flashing indication in the display indicates the activation of the telecomande.
To disable the remote: Press the hood keypad for 5-6 seconds, the indication 1 flash in the display.
-
Standardmäßig ist die Fernbedienung mit der Haube geliefert in Betrieb.
-
Ansonsten: die Haube Tastatur für 5 bis 6 Sekunden drücken, die blinkende Anzeige im Display zeigt die Aktivierung des telecom.
Um die Fernbedienung zu deaktivieren: Drücken Sie die Haube Tastatur für 5-6 Sekunden, die Anzeige 1 blinken im Display.
-
Per impostazione predefinita, il telecomando in dotazione con il cofano è operativo.
-
In caso contrario: Premere il tastierino cappuccio per 5 a 6 secondi, l'indicazione lampeggiante sul display indica l'attivazione della telecomande.
Per disattivare il telecomando: Premere il tastierino cappuccio per 5-6 secondi, il precedenza 1 lampeggio sul display.
-
De moda predeterminada, el mando a distancia suministrado con el capo está en funciona bajo.
- De lo contrario: Pulse el teclado campana © durante 5 a 6 segundos, la indicación intermitente bc en la pantalla indica la activación de la telecomande.
-
Para desactivar el control remoto: Pulse el teclado campana © durante 5-6 segundos, la indicación 比 1 parpadeo en la pantalla.
-
Standaard is de afstandsbediening met de kap geleverd operationeel is.
- Anders: Druk op de kap toetsbord 們 voor 5-6 seconden, de knipperende aanduiding 七 op het display geeft de activering van de telecomande.
- Om de afstandsbediening uit te schakelen: Druk op de kap toetsenbord voor 5-6 seconden, de bc indicatie 1 knipperen op het display.
Respecteer de aanwijzingen die staan vermeld in de paragraven ONDERHOUD en GARANTIE EN KLANTENSERVICE.
| Etappe 1 | Etappe 2 |
| Problemen | Details en/of oms- tandigheden van de problemen | Uit te voeren controles | Uitvoeren zichs indien "Etappe 1" Niet heeft geleid tot het vinden van een oplossing of indien een aan- vullend onderhoud nodig is |
| De afzuigkap werkkt nicht. | Geen enkele functie reageert (afzuiig, verlichting...). | 1. Controlleruw elektriciteitsnet.2. Controller de aansluiting van de voedingskabel van de afzuiigkap en de verbinding met het elektri- citeitsnet. | Raadpleeg een elektricien wannee u een storing constateert in de elektrische voeding (1 of 2). Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wannee alles in orde is en het probleem aan- houdt. |
| De afzuigkap reageert nicht op de afstandbe- diening. | | 1. Controller de de batterijen goed in de afstandbe- diening zijn geinstalleerd.2. Controller de staat van de batterijen van de aft- tandbediening.3. De afstand:tussen de afzuiigkap en de afstandbe- diening is te groot of de richting (hoek) van de aft- tandbediening maar de afzuiigkap is Niet goed.4. De receptor is gedesactiveerd. | 5. Installeer de batterijen opnieuw.6. Verander de batterijen (2 batterijen LR03 1,5V) van de afstandbediening.7. Verander de richting van de afstandbediening.8. Afstandbediening volgen.Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wannee alles in orde is en het probleem aan- houdt. |
| Lawaai, trillingen, afzuigproblemen. | Versie recirculatie. | 1. Controller de staat van uw filters (anti-geur).2. Controller de positie en de bevestiging van de an- ti-geurfilters.3. Controller de staat van de anti-vetfilters. | 4. Reinig of vernieuw de anti-geurfilters.5. Vervang de anti-geurfilters.6. Reinig uw anti-vetfilters.Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wannee alles in orde is en het probleem aan- houdt. |
| Versie evacuatie waar buiuten, zwakke afzui- ging ondanks goedwerkende motor. | 1. Controller de staat van uw anti-vetfilters.2. Controller de installation van de afzuiigkap (afzui- gkap en afvoer, klep, lengte van de buis, aantal bochten, diameter van de buis). | 3. Reinig uw anti-vetfilters.Raadpleeg uw verkoper/installateur als u een defect constateert in de installatione of montage.Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wannee alles in orde is en het probleem aan- houdt. |
| De verlichting werkkt nicht. | | Controller de staat van de lampjes. | Vervang defecte lampen.Raadpleeg een gespecialiseerd monteur in geval van LED verlichting. |

Configurations de montage préconisées, Mounting configurations recommended, Montagekonfigurationen empfohlen, Configurazioni di montaggio raccomandati, Configuraciones de montaje recomendedados, Bevestigingsconfigurations aanbevolen.

Tracez les centres, Draw centers, Draw-Zentren, Centri Draw, Centros de dibujar, Draw centers.

Alignez les apparèls plan de cuisson/hotte de cuisine, Align the hob devices / range hood, Richten Sie die Kochgeräte / Dunstabzugshaube, Allineare il cofano dispositiivi piano cottura / intervallo, Alinear el capó dispositivos encimera / campana, Lijn de kookplaat apparaten / afzuigkap,

Utilisez un outil de découpe, Use a cutting tool, Verwenden Sie ein Schneidwerkzeug, Utilizzato uno strumento di taglio, Utilice una herramienta de corte, Gebruik een snijgereedschap,

Utilisez une outil de perçage/vissage, Use a drilling / screwing tool, Verwenden Sie ein Bohr-/ Schraubwerkzeug, Utilizzato un /strumento di avvitamento di perforazione, Utilice una herramente de perforación / atornillado, Gebruik een boor-/ schroefmachine gereedschap

Utilisze une rècle, Use a rule, Verwenden Sie eine Regel, Utilizzare una regola, Utilice una regla, Gebruik een regel

Utilisez un crayon, Use a pencil, Verwenden Sie einen Bleistift, Utilizzare una matita, Use un lapiz, Gebruik een potlood,

Connectez, Connect, verbinden, collegarsi, conectar, aansluiten

Opération qui nécessite 2 personnes, Operation that requires 2 people, Ein Betrieb, 2 Personen erfordert, Operazione che richiede 2 personne, Operación que requiere 2 personas, Operatie die 2 Personen vereist.

Utilisez un tournevis a tete plate, Use a screwdriver Flathead, Mit einem Schraubendreher Flathead, Utilizzare un cacciavite a taglio, Utilice un destornillador de cabeza plana, Gebruik een schroevendraier Flathead

Utilisez du ruban adhesif, Use duct tape, Verwenden Sie Klebeband, Utilizzare nastro adesivo, Use cinta adhesiva, Gebruik duct tape.

Possibilité de consolider le montage (avec tiges filetées Ø 8mm), Ability to consolidate the assembly (with threaded rods Ø 8 mm), Die Fähigkeit, die Montage zu konsolidieren (mit Gewindestangen Ø 8 mm), Capacità di consolidare il gruppo (con barre fillettate Ø 8 mm), Capacidad de consolidar el Conjunto (con varillas roscadas Ø 8 mm) De mightelijkheid om de vergadering te consolideren (met draadeinden Ø 8 mm)

Mettre l'appareil hors tension, Turn the power o , Schalten Sie das Gerät aus, Spagnere l'alimentazione, Desconnecte la alimentacion, Schakel de stroomuit

Clapet anti-retour, check valve, Rückschlagventil, valvola di ritegno, valvula de retencion, terugslagklep

Telécommande, Remote control, Fernbedienung, il controlo remoto, mando a distancia, afstandsbediening

Sachet de visserie, bag of screws, Beutel mit Schrauben, sacchetto di viti, la Bolsa de tornillos, zakje schroeven,

Utilisez un tournevis cruciforme, Using a Phillips screwdriver, Mit einem Kreuzschraubenzieher, Utilizzando un cacciavite Phillips, Con un destornillador Phillips, Met behulp van een Phillips schroe-vendraier
Filtre anti-graisse, grease filter, Fettfilter, filtro grassi, filtrode grasa, vetfilter

Filtre anti-odeur, Anti-odor filter, Anti-Geruchsfilter, Filtro anti-odore, filtro anti-olor, Anti-geur filter,

Opération a suivre chronologiquement, operation follow chronologically, Operation folgen chronologisch, operazione seguire cronologicamente, la operation sigue cronologicamente, operatie volgt chronologisch

Utilisez un mètre, use a tape measure, Verwenden Sie ein Maßband, usable un metro a nastro, utilise una cinta métrica, Gebruik een meetlint

Appuyez, press, Presse, stampa, prensa, pers

Interdit, forbidden, verboten, proibito, probibido, verboden.

Ne pas intervenir seul, Do not work alone, Nicht allein arbeiten, Non favorare da soli, No trabaje solo, Niet alleen werken

utilisz un tourne vis 6 pans, Use a screwdriver 6 sides, Mit einem Schraubendreher 6 Seiten, Usare un cacciavit e 5ati, Utilice un destornillador de 6 lados, Gebruik een schroevendraaier 6 kanten

Utilisez un niveau, Use a level, Verwenden Sie eine Ebene, Usare un livello, Utilice un nivel, Gebruik een waterpas
Hauteur minimum de pose en fonction de l'energie utilisé par l'appareil de cuisson, Minimum installation height depending on the energy used by the cooking appliance, Minimale Einbauhöhe in Abhängigkeit von der vom Gargerät verwendeten Energie, Altezza minima di installatione in base all'énergia utilizzata dall'apparecchio di cottura, Altura minima de instalación dependiendo de la energia realizada por el artefacto de cocina, Minimale installmentiehoogte afblankelijk van de energie die door het kooktoestel worden gebruikt,

FRANKE FRANCE SAS
B.P. 13 - Avenue Aristide Briand
60230 - CHAMBLY (France)
www.roblin.fr
Service consommateur :
04.88.78.59.93