ISEOS NEO PLUS - Autostoel BEBE CONFORT - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis ISEOS NEO PLUS BEBE CONFORT in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over ISEOS NEO PLUS BEBE CONFORT
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Autostoel in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding ISEOS NEO PLUS - BEBE CONFORT en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. ISEOS NEO PLUS van het merk BEBE CONFORT.
GEBRUIKSAANWIJZING ISEOS NEO PLUS BEBE CONFORT
-
Bébé Confort dankt u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij de aankoop van deze autostoel.
-
Lees aandachtig deze gedetailleerde gebruiksaanwijzing waarkee u stap voor stap de autostoel veilig in uw auto plaatst zodate uw kind comfortabel en veilig met u mee kan reizen.
-
Bébé Confort stelt+zijn ervaring enKnowhow in Dienst van uw kind:veiligheid, comfort,gebruiksgemak,ergonomie,aan alles werd gedacht vanaf het ontwerp tot Wij wensen u veel leesplezier en goede reis!
Cari genitori,
1 - Gebruiksaanwijzing.
2-Zjwand.
3 - Doorgang voor autogordel (GROEP1).
4-Bekleding.
5 - Beschermers voor veiligheidsgordel.
6 - Ophanghaakjes voor veiligheidsgordel.
7 - Veiligheidsgordelregelaar.
8 - Riem om veiligheidsgordel aan te spannen.
9 - Afstelknop om het zitgedeelte van positie te veranderen.
10 - Afstelknop om zitgedeelte breder te make.
11 - Voetstuk.
12 - Bedieningshendel voor aansponsysteme autogordel.
13 - Aanspansysteme autogordel (rood).
14 - Rode autogordelklem.
15 - 5-punt veiligheidsgordel.
16 - Doorgang voor autogordel (GR0EP 0+)
17 - Steun voor optimale hellingsgraad
18 - Set große beschemmers voor verilgheidsgordel /19 - Rode autogordelklem voor Groep 0+
IT Desrzione
GEBRUKSAANWIJZING - ISTRUZIONI D'USO

iséos
neo+
iséos+
INHOUD
SOMMARIO
BELANGRIJK pag. 43-44
- Installatie autostoel positie « gegen de rijrichting in » GROEP 0+, pag. 45-48
- Verkleiner verwijderen, pag. 49
- Het installereren en afstellen van de große enkleine veiligheidsgordelbeschemers, pag. 49-52
Installatie autostoel positie « met de rijrichting mee»
GROEP 1, pag. 53-56
Kind in de autostoel plaatsen, pag. 56-57
Bekleding afnemen, pag. 58-59
- Afstellen van het zitgedeelte, pag. 58
Onderhoud, pag. 59
- Accessoires, pag. 59
· GARANTIE pag. 60
- IMPORTANTE page 43-44
- Installazione in senso inverso di marcia GRUPPO 0+, page 45-48
Togliere il riduttore, pagina 49 - Regolazione in altezza e installmente delle protezioni per cinture grandi/piccole, pagine 49-52
- Installazione in senso di marcia GRUPPO 1, pagine 53-56
- Installazione del bambino nel seggiolino auto, pagine 56-57
- Regolazione della seduta, pagina 58
-Sfoderabilità,pageine 58-59 -
Accessori, pagina 59
GARANZIA pagina 60 -
Bébé Confort producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de verilgheid en het comfort van uw baby. Gebruik uitsluitend accessoires die door Bébé Confort goedgekeurd en verkocht worden. Het gebruik van andere accessoires kan geleaar opleveren.
- Wij adviseren u aandachtig de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens het producte te gebruiken.
- Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor een eventuele later gebruik. De autostoel is voorzien van een speciaal opbergvakje voor het opbergen van de gebruiksaanwijzing. UNIVERSEEL SYSTEM, INSTALLATIE MET 3-PUNT AUTOGORDEL:
- Erkend model
- Dit product mag nicht "tegen de rijrichting in" in de auto geplaatst worden indien er een frontale airbag aanwezig is.
- Voor groep 0+ (kinder minder dan 13 Kg)要去 de autostoel altijd op de passagiersstoel en/of op de awhilebank "tegen der rijrichting in" bevestigd worden.
- Voor troop 1 (kind van 9 tot 18Kg)要去 de autosteel altiq op dechterbank van de auto "met de rijrichting mee" bevestigd worden.
- De fabrikant kan uitsluitend verantwoordelijk gesteld worden in het kader van de toepassing van de Europese reglementering (R44). Deze begrachtiging sluit onvoorzichtigheid en respect van de verkeersregels uit.
- Nadat u uw kind in de autostool geplaatst heeft dient u de spanning van de autogordel (de volwassen 3-punts autogordel) te controlleren. Span de 3-punts autogordel op door er stevig aan te trekken. Controleer of de gordel Niet gedraaid is. KIND:
- Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht.
- Laat nooit uw kind alleen anschter in de auto.
- Een aanrijding, zichs eenkleine aanrijding veroorzaakt door een voertuig kan een kind omvormen tot een projectiel
- Voor uw veriligheid en voor de veriligheid van uw kind dient het kind altid in de autosteel geplaatst te worden, dient correct vastgemaakt te worden en het verilghiesgordeltje dient elke keer opnieuw opgespannen te worden. Deze regel is van toepassing ongeacht de lengte en de tijsduur van het traject.
- Om het bekken van het kind optimaal te ondersteunen is het uiterst belangrijk dat de buikgordel zo laag möglichk geplaatst worden.
-
De temperatuur in de auto kan erg hoop oplopen, vooral als de auto lange tijd in de fellezon heeft gestaan. Wij adviseren u in deze omstandigheden de autostoel af te dekken met een badhanddoek of deken om te voorkomen dat de autostoel, vooral metalen en plastic onderdelen, oververhit raken waardoor zij bij het kind brandwonden konnen veroorzaken.
-
I prodotti Bébé Confort sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza e il comfort del vosto bambino. Utilizzate esclusivamente accessori venduti o approvati da Bébé Confort. L'utilizzo di altri accessori cui rivacono pericoloso.
- Vi consigliamo di leggere attendamente le istruzioni d'uso e di maneggiare il vosto prodotto prima dell'utilizzo.
- Conservate sempre leistruzioni d'uso per unutilizzo futuro, all'interno della custodia in dotazione con il seggiolino auto. SISTEMA UNIVERSALECON CINTURA A 3 PUNTI:
- Modello omologato ECE R44/04
- Gruppo 0+ (bambino al di sotto dei 13kg ): il seggio lino sare montato in senso inverso di marcia, in posizione allungata sul sedile anteriore o posteriore dell'automobile.
- Questo prodotto non deve essere installato in senso inverso di marcia su sedili dotati di air bag frontale inserito.
- Gruppo 1 (bambino da 9 a 18 kg): il seggiolino sare montato in senso di marcia sul sedile posteriore dell'automobile. Spostate in avanti al massimo il sedile anteriore per evitare che il bambino lo urti.
- La responsabilità del produttore riguarda l'ambito del Regolamento Europeo (R44/04). Questa omologazione non esclude la prudenza ed il rispetto del codice della strada.
- Dopao aver accomodato il vosto bambino, verificate che la cintura dell'autoveico sono sua tesa correttamente, tirandola. Verificate anche che non sua attorcigliata.
BAMBINO:
- Deze autostoel voor kinderen is uitsluitend doeltreffend indien de gebruiksinstrumenties gerespecteerd worden.
- Maak de autostoel altijd vast in uw auto, zichs als er geen kind in geplaatst is.
- De gelebruiker dient ervoor te zorgen dat bagage en andere objetien die verwondingen aan het kind zouden kurenverozaken goed en stevig in de auto geplaatst worden.
- Plaatns nooit zware voorwerpen op de hoedenplank om projectie bij een aanrijding te voorkomen.
- Bij het installereren van de autostoel in het voertuig dient men er op te letten dat harde elementen en plastic delen van de autostoel zodanig geplaatst worden dat deze Niet geklemd wordenussen een autoportier of onder een beweegbare passagierstoel of autobank.
- Controller steeds opniew dat er geen enkel deel van de autostool of veriligeidsgordeltje geklemd worden onder de autostool ofCUSSEN de autoportier.
- Na een ongeval dient de autostoel verrangen te worden.
- Verander nooit de constructie of materialen van de autostoel en het verilgheidsgordeltje.
- Gebruik nooit de autostoel zonder bekleding. Vervang nooit de bekleding door een andere dan voor dit type autostoel geschiktte autostoelbekledging. Men mag uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen autostoelbekledging gebruiken.
- Achterbanken met neerklapbare rugleuningen dieren alles goed vergrendeld te zich.
- Plaats na aankoop de steol in uw auto. Indien u problemen ondervindt betreft de lenghte van de autogordel, neem dan contact op met uw autoverdeler.
- Indien er twijfel bestaat over installmentie/plaatsing of gebruik van de autostoel adviseren wij de consumont contact op te nemen met de babyspecialzaak of fabrikant.
De veiligkeit van kinderen in de auto is essentieel.
Een autostoel, draagwieg of babyschelp moet veilig zich en mag
geen enkele fout bezitten.
Een autostoel geplaatst in de positie "met de rijrichting mee" of geplaatst in de positie "tegen de rijrichting in"要去 het lichaam van het kind perfect ondersteunen. Een autostoel要去 comfortabel voor het kind zich en要去 voor de ouders eenvoudig te bedieren zich. Bébé Comfort is vinds+zijn bestaan bezorgd om baby's veilgheid. Bébé Comfort ontwerptuitsluitend
autostoen die perfect aan baby's lichaamsbouw zich aangepast en autostoenen die in overeenstemming zijn met de wettelijkne normen en meest recente Europese reglementeringen.
ALTRE ISTRUZIONI:
| Richting | Plaatsen | Groep 0+ |
| Positie « segendrijrichting in » | Achter/Voor * | < 13 kg |
- Deze autosteel mag nooit « tegen de rijrichting in » geplaatst worden op ziplaatsen voorzienen een frontale口气bag. Het is möglichket dat de airbagfunctie van uw autohandmatig uitzegschakket worden (zie handleiding van uw auto). Indien de frontale口气bagfunctie handmatig uitzegschakket worden mag de autosteel "tegen de rijrichting in" op de passagierstool aan de voorkant bevestigd worden.

Deze autostoel mag uitsluitend gebruikt worden in auto's voorzien van 3-punts autogordels, met oprolsysteme, goedgekeurd en in overeenstemming met reglement CEE N°16/ONU of andere gegelijkwaardige norm.



Controleer de correcte plaatsing van de autostoel (zie tekeningen) - Verificate l'installazione corretta del seggiolino.
Voor de
veilighide en
het comfort
van het kind
dient de
passagiers
stoel zo ver
mogelijk maar
voor
geschoven te
worden


De veiligheidsgordel dient afgesteld te worden op de lenghte van uw kind (zie pag. 49-52)
De laagste stand van de veiligheidsgordel (A) dient gebruikt te worden in combinatie met dekleine veiligheidsgordelbeschemers.(zie pag.49)
Bij gelebruik voor grop O+dient de autostoel "tegen derrijrichting in" in het voertuig bevestigd te worden.
1 - Draai de grijze knop volledig waar links, breng de zitting in maximale ruststand.
2-Beweeg de steun* gelegen onder de autostoel, maar boven (zie tekening).
- Steun voor optimale hellingsgraad.
3 - De steun is correct geplaatst indien u een duidelijk « klik » geluid hoort.
4 - Sluit de autogordel
van het voertuig,plaats
de autostoel in de positie
"tegen de rijrichting in" op
de passagiersstoel of op de
achterbank van de auto.
5 - Plaats de buikgordelriem van de autogordel onder de 2 blauwe haken gelegen onder de autosteel.
- Til de autostoel op om de buikgordelriem eenvoudig onder de blauwe haken teplaatsen.
- Controleer na deze handeling of de autogordel correct onder de blauwe haken geplaatst is.
6 - Open de rode auto gordelklem.
Plaats de diagonale autogordelriem op de!」 Achterzijde van derugleuning (rugleuning van autostoel), haal de autogordelriem door haken a en b). Span de autogordelriem op c en d.
Voor het installereren van dekleine veiligeidsgordelbeschemmers volgt u de onderstaande instructies.
1 - Gebruik de grote Veiligheidsgordbelbeschemers, deze treft u:tussen het plastic beschemvakje onder het zitgedeelte.

2 - Plaats de zitting in volledige ruststand door aan de knop te draaien.
3 - Verwijder het opbergvakje van de gebruiksaanwijzing.
4 - Druk op de rode regelaar van de verilghedsgordel en trek beiden riemen geleijktijdig tot maximale lenghte uit.
5 - Maak het bevestigingsplaatie vrij, en maak de riemen van de veiligeidsgordel los.
6 - Vanaf de voorzijde van de autostoel, trek aan de riemen van de verilgheidsgordel zDat de riemen uit de beschemmers getrokken worden. Draai de zitting weer in zitstand.
7 - Kies de gewenste hoogte voor de veiligheidsgordel (B,C of D) en haal het riempje van de veiligheidsgordelbeschermer door de gekozen spleet.
8 - Haal het riempje van de veiligheidsgordelbeschermer door de spleten.
Voor een eenvoudige toegang tot de hogere gleuven van der rugleuning, zet u de autostool in zilposition.
Voor een eenvoudige toegang tot de lage gleuven, zet u de autocstool in maximale ruststand.
9-Schuif de veiligheidsgordelriemen door de beschermers en door de gekooz spleten.
10 - Maak de lussen van de veiligheidsgordel opnieuw vast aan het bevestigingsplaatje
11 - Span de veiligheidsgordel op door aan het aanspanriempje te trekken.
12 - Plaat het opbergvakje van de gebruiksaanwijzing weer op+zijn plaats (met de vouw van het vakje aan boven gericht). Alvorens uw kindje in de autostoel teplaatsendient u te controeren of alle delen bevestigd zijnzoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
| Richting | Plaatsen | Groep 1 |
| Geplaatst met de rijrichting mee | Zitplaats anschter * | 9 tot 18kg |
- De autostoel dient geplaatst te worden op dechterbank van de auto o uitzonderlijk op de passagiersstoel aan de voorzijde volgens de landelijkke wetgeving waar de autostoel worden gezrukt
Deze autostoel maguitsluitend gebruikt worden in auto's welke voorzijen van 3-punts veiligheidsgordels, met oprol systeem, goedgekeurd en conform aan het reglement CEE N°16/ONU of een andere gegelijkwaardige norm.



Voor de verilgheid en het comport van het kinddTient de passagiersstoel zover moegelijk naar voor geschoven te worden.

Controleer de correcte plaatsing van de autostoel (zie tekeningen) - Verificate l'installatione corretta del seggiolino.





BELANGRIJK
De bedieningshendels
van het
aansponsysteme
dienen altijd gelijktijdig
ingedrukt te worden!


- Voordat u de autosteel in het voertuig gaat installereren adviseren wij de zg. "steun voor optimale heelingsgraad" op te klappen zodat onnodige beschadiging van dechterbank voorkomen worden.
- Controller : de steun dient in oorspronkelijke positie geplaatst te worden.

De veiligheidsgordel dient afgesteld te worden op de lenghte van uw kind (zie pag. 49-52).
De große verilgheidsgordelbeschemers mogen uitsluitend gebruikt worden in de positie (B), (C) of (D). (Zie pag. 49).
IMPORTANT:
1 - Draai de vrijze knop volledig maar links zodate het zitgedeelte in ruststand staat.
2 - Zet de hendels van het aansponsystem omhoog.
3 - Haal de autogordel awhile het zitgedeelde door (tussen het voetstuk en het zitgedeelte).
4 - Neem de autogordel aan de andere kant van de autostoel waar op (zie tekening) en sluit de gordel. Trek stevig aan de autogordel om hem op te spannen.
5 - Plaats de autogordel in de rode gordelklem*, sluit de gordelklem.
- Belangrijk: gelebruik
uitsluitend de rode
gordelklem welke gelegen
is wegen over
autogordelsluiting.
(Zie tekening)
6 - Span de gordel op door stevig aan trekken (zie tekening). De rode gordelklem is voorzien van een klemveer. Tijdens het opspannen za de gordel zijn spanning nicht verliezen.
1 - Hang de schouderbanden van het veriligheidsgordeltje op de haakjes. Haak het elastiekje van de gespbeschermer vast aan de draaiknop.
2 - Plaats uw kind in de autostoel, neem de schouderbanden van de gordelhaakjes en kaak de gespbeschermer los.
COME ACCOMODARE IL VOSTRO BAMBINO
3 - Leg bevde gespelen op elkaar,zie tekening (a) en (b) en schuif het geheel in de gesp (c) totdat u "klik"hoort.
4 - Trek stevig en gelijkktijdig aan beiden veiligneidsgordel-beschemmers om deze correct op het kinde teplaaten.
5 - Trek aan de aanspanriem om het 5-puntsgordeltje op te spannen.
6 - Druk op het knopje van het gordelaanspansystem, trek gewelijkijdig aan de twee schouderbanen van het veriligeidsgordeltje (trek aan de schouderbanden, trek Niet aan de veriligeidsgordelbeschemers). Druk op de rode knop van de sluitingsgesp om het veriligeidsgordeltje te ontgrendelen.
7 - Hang de schouderbanden van het veriligeidsgordeltje op de haakjes. Haak het elastiekje van de gespbescherm vast aan de draaiknop.
COME TOGLIERE IL BAMBINO
- Draai de grijze knop maar rechts om het zitgedeelte in rechte stand teplaatsen.
-
Draai de grijze knop waar links om het zitgedeelte in ruststand te plaaten.
-
Ruotare il dispositorio grigio versuso destra per portare il seggiolino in posizione seduta.
- Ruotare il dispositivo grigio versusinastra per reclinare il seggiolino.

- Draai de Zwarte knop maar links om de zijkanten maar elkara te brengen (zitgedeelte versmallen).
-
Draai de zwarte knop maar rechts om de zijkanten uit te spreiden (zitgedeelte verbreden).
-
Per stringere i laterali ruotare il dispositivo nero versosinistra.
Per allargare i laterali ruotare il dispositorio nero versus destra.
BEKLEDING AFNEMEN - SFODERABILITA'

Voordat u de bekleding afneemdt u het geheel aanachtig tebestuderen zodate u na reinigdebekledgingweer correct kuntaanbrenngen.
1 - Neem de spanning van de veiligheidsgordeltjes weg door op het knopje van het aanspansystem te drukken. Maak de sluitingsgesp van het veiligheidsgordeltje open. Draai de autostoel in volledige ruststand en leg de autostoel plat op de grond.

2 - Steek de ijzeren plaatjes van het gordeltje door de openings. Het betreft de twee ijzeren plaatjes links en rechts onder het zitgedeelte (zie tekening).
3 - Demonteer het verilgheidsgordeltje zoals beschren op pag.50, 51,52.
4 - Demonteer de sluitingsgesp van de gordel door het ijzeren plaatje door de zitting te halen (zie tekening)
5 - Om de bekleding te verwijdersen: Maak de bekleding los bij A en B.
- Raadpleeg het wasetiket voordat u de bekledging gaat reinigen. (het wasetiket is aan de bekledging gestikt) Op het wasetiket treft u de onderhoudssymbolen.
Wasvoerschriften :
307 (30°) Machinewasbaar tot 30°
Uitsluitend handwas
Gebruk geen chlorhoudende producten (bleekwater)
Plastic buitenschelp :
- Reinigen met een vochtige doek.
Rivestimento:
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij het kiezen van een van once producten en hopen dat ze u volledig tevreden zullen stellen. Dit product is vervaardigt volgens diverse kaliteitsnormen die van toepassing zijn voor dit product. Tevens is het product onderworpen aan diverse controlesijdens de verschillende fabricge etappes. Indien er, ondanks al once inpansingen, gedurende de garantieperiode een afwijk/ogregelmatigueid zich voordoet, verplichten wij ons ertoe de garantievooraarden te respecteren.
GARANTIEBEWIJS: Garantiebewijs: Wij garanderen u dat dit product voldoet aan de verilgheidsvoorwaarden zoals omschreiben in het reglement van kracht, dat het product geen enkele fouf of fabricagebout vertoont op het moment van aankoop door de detailhandelaar. Indien er zich na aankoop van het product, gedurende de garantieperiode van 24 maanden, het product een fout vertoont, bij normaal gebruik zoals omschreiben in de gebruiksaanwijzing, verplichten wij ons ertoe het product te repareren of te verrangen (voor bijkomende informatie betreft de toepassing van de garantievoorwaarden adviseren wij contact op te nemen met uw detailhandelaar of once website te raadplegen) De volgende gezallen zijn uitgesloten voor garantie:
- bij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing,
- bij eenplaatsing welke Niet overeenkomstig is met de gebruiksaanwijzing,
herstellingen uitgevoerd door een Niet erkend persoon of door een Niet officieel erkende verkoper, - indien het aankoopbewijs Niet getoond kan worden,
- indien het product slecht onderhoden is,
vargang van onderdelen die bij een normal gebruik aan slijtage onderheig zin (wielen, draaiende en bewegende delen..... .enz...)
Vanaf wanner?
Vanaf de aankoopdatum van het product.
Voor welkeperiode?
24 openvolgende Niet overdraagbare maanden. De eerste aankoper is de enige begunstigde van deze garantie.
Wat要去 doen?
Bij aankoop van het productClient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum moet duidelijk zichtaar zich op het aankoopbewijs. Indien het producteen gebrek vertoontdient het teruggebracht te worden bij de detailhandelaar waar het product aangekocht is. Producten die rechtstreek aan de fabrikant terug gezonden worden komn Niet in aanmerking voor garantie.
Deze garantie is overeenkomstig met de Europese richtlijnen N° 1999/44/CE van 25 mei 1999.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentile Cliente,
NE (Voor autostieten met een ISOFIX bevestigingsysteme gleeide de GEBRUKERSNOTA op de zichtijde van de gebruiksaanwijzing te lezen.) Voor autostieten met een autogordel bevestigingsysteme gleeide ondersteande GEBRUKERSNOTA te lezen.
Bij het vervoer van kinderen is verilghinde in de auto van essenteel belong. Een autostool, draagweg of babyschelp moet veilgien en zig en mag geen ekef bout bezitten. En autostool geplaatst met het zichnestaar de straat of geplaatst toen het verkeer in moet het lichaam van het kind perfect onderstensteu. De autostool moet comfortabel voor het kindzig en en moet eenvoudig te bedieren zijn voor de ouders.
Deze autostool is uitsiluitend braukaar in voertuigen voorzien van 3-punts verteilghesgordel / met oprosysteme, officiel goedegaekur volgens het reglement N'16 van de CEE/ONU norm of gelijkaardig. Deze autostool mag nooit in een voertuiq geplaatst worden in de positie «tegen de rijrichting in » indien de zilpastaarvoen isonden en aibrag.
1 - Dit is een autostool voor kinderen, categorie «universeel», Deze autostool voldoet aan de eisen van het reglement N°44/04 voor normaal gebruik in voertuigen. Deze autostool kan in de meeste auto's bevestig worden.
2 - Dit is een bevestigingsinstallatie voor kinderen uit de categorie "universeel", is officiel geogdekeur overeenukomstig met het reglement N° 44, amendatie療o 04, waar een algemeen gebruik in voertuigen en kan bevestigd worden op het merendeel van autorabanken en autozeetels.
32. Deze autosteool velt onder de categorie « universel « krachtens strengere voorschriften dan.Deze toegepast werden op de vroegeer modellen die dit etiek nit droegen.
4 - In geval van twijfel, raadpleeg de fabrikant of de verkoper van deze autostoel.
SimpelGids