M12 FROS5 - брусилка MILWAUKEE - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот M12 FROS5 MILWAUKEE во PDF формат.
Прашања на корисниците за M12 FROS5 MILWAUKEE
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот брусилка во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник M12 FROS5 - MILWAUKEE и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. M12 FROS5 на марката MILWAUKEE.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК M12 FROS5 MILWAUKEE
us travaos sur la machine tolter (accr
Ingeable
ksabatien fer du arbeider pa
bateripaket inan arbete utlores pa
11.
Placer la face adhérente du disque abrasif avec précaution sur le plateau de moulage et presser aussi fermement que possible Appoggiare attentamente il lato adesivo del dischetto levigante sul piacile levigatori e première il più tarde possible.
Poignée (surface de prise isolée)
| DONNEEES TECHNIQUES | M12 FROS5.5 | M12 FROS5 | |
| Ponceuse Excentrique | Ponceuse Excentrique | ||
| Type | 4819 60 01 XXXXX MJJJ | 4819 69 01 XXXXX MJJJ | |
| Numéro de série | |||
| Tension batterie | 12 V | 12 V | |
| Vitesse de rotation à vide | 3200-12000 min | 3200-12000 min | |
| Fréquence du coarse orbite à vide | 6400-24000 min | 6400-24000 min | |
| Diamètre d'oscillation | 2,5 mm 5 mm | ||
| Dimension semelle de ponçage | € 150 mm, € 150 mm | ||
| Poids sans accu | 0,95 kg, 0,95 kg | ||
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 6,0 Ah) | 1,1 kg 1,1 kg | ||
| Température consolidée lors du travail | -18...+50 °C | ||
| Batteris CONSOLIÉS | M12B... | ||
| Chargeurs de batteries consolidés | M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, C12C | ||
| Informations sur le bruit: Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841. | |||
| Les mesures réelles (des niveaux acquistiques de l'apparil sont:Niveau de pression acquasteque / Incertitude K | 81 dB(A)/3 dB(A) | 80 dB(A)/3 dB(A) | |
| Niveau d'intensité acquasteque / Incertitude K | 89 dB(A)/3 dB(A) | 88 dB(A)/3 dB(A) | |
| Touloirs porter une protection acquistique! | |||
| Informations sur les vibrations: | |||
| Valeurs totales des vibrations (semme vectorielle de trois sens)étatables conformément à EN 62841. | |||
| Valeur d'émission vibratoire a, / Incertitude K | 4,0 m/s2/1.5m/s2 | 3,6 m/s2/1.5m/s2 | |
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fiche de données a été mesure en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparedes les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibration et d'émissions sonres déclaré correspond à l'application principale de l'oult. Cependant, si l'oult est utilisé pour des applications différantes, avec différents accessories ou est mal entritude, les vibrations et les émissions sonores peuvent différer. Cele peut augmenter considérable le niveau d'exposition au cours de la période de travail total.
Un estimation du nivea d'exposition aux vibrations et au bruit devrait eqallment tenir compte des temps d'arrot de l'outil ou des periodes ou il est en marche mais neflective pas reellement le travail. Cela peut rduire considerrable le nivea d'exposition au cours de la periode de travail totale.
Identifizier des mesures de sécurité supplémentaires pour protégger l'opérateur des effets des vibrations ou du bruit tels que : l'entretien de l'ouli et des accessories, le maintain en chaudi des mains, l'organisation des processus de travail.
AVERTISSEMENT!Lire tous les avertissements de
sécurities, les instructions opérationnelles, les illustrations et les specifications fouries avec cet outil électrique. La non observance des instructions mentionnées d'èssous peut causeer des chocs échectues, des incendes ou de graves brûts.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
CONSIGNES DE SECURITE POUR PONCEUSE
EXCENTRIQUE
Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut provarquer la sorditude.
AVIS COMPLEMENTAIRES DE SECURITE ET DE TRAVAI
Toulouse porter des lunettes protéctricos en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, de chaussures solides et a semelles antiderapantes et un tablier sont réconnendés.
Les poussières détaguées lors du travail sont souvent nocives et ne devraient pas pensier dans le corps. Utiliser un dispositif d'aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection approprié. Eliminer soignement les dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d'un système d'aspiration de copieux.
Ne manipulez pas de produits contenant de l'amiente.
Cette machine n'est prevue que pour le travail a sec.
Avant tous travaux au l'appareil retirer le accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeable uses au feu ou avec les déchets menagers. Milwauee除去 un système d'évacuation ecologique des accus uses.
No pas conserves les accès interchangeables avec des objets metalliques (risque de court-circuit).
Charger les accus uniquement avec les chargeurs Milwaukee compatibles de la meme gamme de systèmes. Ne pas charges les batteries d'autres systèmes. Utilize des batteries à HAUT RENDEMENT M'1210 REDLITHIUM pour des performances et une experience utiliseur optimales.
Ne jamais force les accuts et les charges et les conservation uniquement dans des locaux secs. Préféger de l'humidité.
En cas de conditions ou températures extremées, du liquide caustique peut s'échappé d'un acu endommage. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, lever immeditatément avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, nincer soigneusement avec de l'eau et consulter immeditatément un醫生.
Avertissement! Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais emerges fout, le blocs ou les chargeurs dans un liquide ou laisser couloir un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les départs de l'ordre sont courants, les produits de l'ordre, des produits chimiques industriels, les produits de blanchimont ou de blanchiment, etc., peuvent provenoir un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La ponceque excentrique est un outil polyvalent, permettant la réalisation des travaits suivants: le ponceg de bêuche, le poncege de finition, le polissage des taques agressées par les surfaces de l'air, et le polissage de l'air. Il est possible limiter les égrignatures sur les surfaces acrylques, et autres
min Afin de garantir la meilleure adherence possibie, nettoyer le plateaue a meuleage et la face adherente une disque abrisif, de preferencie avec une brossa en exerant une legere pression. Ne pas utilise ce produit de maniere non conforme a lutilisation normale.
CONSEILS DUTILISATION
Nutíssiter que les outils de pönage et de polissage (à pose auto-acrocharte) d'origine Milwaukee.
RISQUES RÉSIDUELS
Meme en case d'utilisation correcte, il n'est pas possible d'exclure tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques suivants pourrontre serontis et l'utilisation devra préter une attention particulière en vue de ces écvier:
-
Risque de blessures en cas de contact avec la lame de sole.
Tous contacts avec la lame de sole peuvent entraîner des blessures graves. Maintenée la lame églagnée de seu corps et des autres personnels, sauf le cas d'une maladie, ne les cas d'opéros, recouvenus la lame avec le protege-chaleur. -
Pleasure causées par les vibrations. Tonir le dispositif à faïde de ses piognoises et limiter les temps de travail et d'exposition.
- L'excusement de l'excusement de l'excusement.
Porter une protection auditive et limiter la durée de l'exposition.
- Lésions oucaires causés par des particules de déchets
Touilliers porter des lunettes de sécurité, de pantalon long lourd, des gants et des chaussures robustes.
REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LIHON
Utilisation d'accus Li-lon
Recharger les accuts avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50^ a monoïncrit la capacité des accuts. Éviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimaie, les accus doivent être charges à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlevée les accuts du chargeur quand cesci-à-t sont chargés.
En cas d'entroposege de la batterie pour plus de 30 jours.
Stockez l'azou dans un endroit avec 60 la temperature entre 150 et 200 °C.
Entreposuer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50% . Recharger la batterie tous les 6 mois.
Protection des accus Li-Ion
En cas d'une surcharge de I'accu a cause d'une très haute consommation de coupart, par exemple suite à des couples extrémenté élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, Toulil électriche vibre pendant 5 secondes, l'indicateur de charge clignote et Toulil électricne se déconnecte automatiquement. Pour le re-encloseder, relachier le pouvoir de timpétupleur, puis encloseder à nouveau l'apporell. Sous des sollicitations extremées, I'accu s'échaulte trop fortement. Dans ce cas, tous les temoins de l'indicateur de charge clignotant jusqu'à qu'on a l'accuté soit refroid. Il est possible de continuer à travailler de que l'indicateur de charge s'est étient.
Transport des accus Li-Ion
Les batteries lithium-on ssons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
- Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
- Le transport commercial de batteries lithium-ion est liégité par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devont être effectifs uniquement par le personnel formé de façon adequate. Tout le procédex deva être gere d'une manière professionnelle.
Durant le transport de banlieires il faut respecter les consignes suivantes:
- S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des courts-circuits.
- S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se décalcar à l'intérieur de son ambulance.
- Dos batterios endomagées ou dos batterios perdant du liquide ne devont pas été transporteés.
Pour tout renseignement complémentaire veuliez vous adresse à toute transportseur professionnel.
CONSIGNES DE TRAVAIL
Ponçage général avec des ponceuses à orbite aléatoire
Lors de l'utilisation de ponceuses à orbite aléatoire, il y a quelques points à garder à l'esprit :
- Contraindrement à la plupart des ponceuses, les ponceuses à orbite aléatoire doivent étre places sur la pièce de travail AVANT de meûtre fout en marche. Si la ponceuse est mise en marche avant d'être placée sur la pièce, le tampon flottant peut toumer à une vitesse qui peut provoquer des rayures lorsqu'il est finallement place sur la pièce.
- Contraindrement à la plupart des poceuses, les poceuses à orbite aléatoire peuvent être déplacées sur la pièce dans l'importe chaque direction (dans le cas du bois, indépendarmment du sens du grain).
- La variation de la pression appliquée sur la ponceuse afferente sa vitissue de rotation. Une pression légale est recommendée pour les travaux liés, une pression modérée pour les travaux de l'airborne, une pression excessive ne permet pas au champion de tourner suffiamment.
- Maintenée le pâtin de pönage à plat sur la piece à usiner. Le fait de basculer la ponceuse ou d'utiliser les bords du tampon peut Produir une finition inégale et réduire la durée de vie du tampon.
- Maintenze la poisson en mouvement par larges coups
- Le coulois ne deviennent pas de l'air, et le coulois ne deviennent pas le croissant endroit,
- peut provoir douges et des résultats inégaux.
- Verfizé t'quémqui le pèche à travailler, les pôncues
-
l'oultage de l'ordre, l'ordre manilore plus agressive que
les pôncues orbiltes simloes. -
Placez la ponceuse sur la pièce à usiner et mettez la ponceuse en marche.
-
Maintenez la feuille de ponçage à plat contre la pièce, continué à déplacer la porceluse sur la pièce et effectuez des longs mouvements de balayage.
-
Commencce le pönage avec un papier de verre à gross grain et utilisezProgressivement des grains de papier de verre de plus en plus jusqu'à oscillator la initioi saufaité. Par exemple, lorsque vous utilisez la ponceuse sur du bois, commencerze par un grain 80, puis un grain 120, puis un grain 180 et ainsi de suite.
Enlever la peinture ou le vernis
- Lorsque you enlevée plusieurs couches de peinture ou de vermis, enlevée en le plus possible avec un solvant pour
peinture ou un-dessapant pour vernis.
- Grattez les résidus avec un couleau a mastic ou un autre out de grattage et laissiez la surface refroidir et secher avant d'appliquer la poronceuse sur la piece
- Choisissoze une feuille de papier de verre a gros grain pour évier que le papier de verre ne s'énerse.
- Gardoz la poqueuse en mouvement sur les nouvelles zones poincaré de l'artiste et de ramollir l'ânderen revettement (peinture ou vermis).
- Travillette par larges touches qui se chevauchent pour obtenir une finition uniforme.
6: Lorsque la pièce commence à lasser apparaître l'ancien revettement, passée à une féuille de papier de verre de grain moyen pour évider de rayer la surface de la pièce. Passée pas si possible, sauf qu'en soins, la grain lin jusqu'à ce que vous obtrieben la finition souhaïée.
NETTOYAGE
Tenir plusieurs propres les orifices de ventilation de la machine.
ENTRETIER
Utiliser uniquement les accessories Milwaukee et les pieces déchusses Milwaukee. Faire replumer les composants dont le replacateur n'a pas été désigné, par un des centres de service d'une Météorique (Métrie de l'air), ou à la société avec les adhérences de garantie et de service après-ventes).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin écaldé du dispositif en indiquant le modele de la machine et le numero de six chiffres imprime sur la plaquête de puissance et en s'adressant au contrôle d'assistance technique ou directement à Technic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71384 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Lire avec soit le mode d'emploi avant la mise en service

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur l'apparéel rétier l'accult interchangeable.

Toujous porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.

Porter un masque de protection approprié contre les poussières.

Ne pas appliquer de la force.

Les déchets de pilés et les déchets d'eququipements électriques etlectroniques (déchets d'équipements électriques et electroniques) ne sont pas à eliminer dans les déchets menagers. Les déchets de pilés et les déchets d'équipements non éliminés, les déchets des collectes doivent être collectées et eliminer séparation.
Retrez the chêches de piers, les chêches d'air et des potons ne les ampoulois des apporettiels avant celes jeter.
S'adresser aux autorises locales ou au détaillant spécialiste en vue de connaître l'empiroyation des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les règlementations locales, les autorisations sont encourus à restorer le doschels de piles et les doschels d'équompements électriques et électroniques.
Contribuţie à réduire la commande de matérières premières en réutilisant et en recyclant von déchets de piles et d'équipements électriques et électroniques.
Les déchets de piles (surtout les piles au lithium) et les déchets d'equipements électriques et électromètries comptant des matériels précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts non mentionné en et sur vosse sante à sès non sont pas eliminés de manitèr écoûlique. Avant demettre au bout复古 cette année, suprimrez les données définissées qui pourraient s' yrouver.


Points de collecte sur www.quelfairedesmedechs.fr

Vitesse de rotation a vide
Voltage
Courant continuing
Marque de conformite européenne
Marque de conformite britannique
Marque de conformite ukrainienne
Marque de qualite EurAsian
Prépaivre tchê bariès si meur réalisait zodifovir-Loklinik, vintrostrichéa a meziranidrôp/diprisu a uus
- Spoitobolte mohou tylo banie bez problemi preaprovorat po komunikacik.
- Kornerei praprava lithium-lontovych bateri prostrindnictv, papravrnich frem pocihaj ustanovemnoi o praprave rebezpechno hakadi. PPravru k vyexpodavc'm a samochou prapravna k rukovskiyu kryozhnye yaskolodny osoby. Na celyce prose ses mus ozhde donlizj.
Pf preprave bateni je tfeba dodrozov nasledujici:
Zajistete, aby kontakty byla chramene azilovanee, aby se zamezito zkratum. - Davejia pozar na to, aby se svazek bateri v rami caleni
- parnoh sesmekrour
- Poškozené a vyteklé baterie se nesměji prepravovat.
Ohiedne dalsich informaci se obrata na vasi pfepravni firmu.
PRACOVNI POKNY
Bézné brousénis excentrickymi bruskam
Pn pouzil axcentrichy brusej pe pofreba myslet na nekolik voct.
N. Raodzi od vestliny brusek by se concentrick brusky mely na obrok biylotz PRED Zapruni nafadi. Pokud se bruska zapno prd umsternnna na obrok, volte so pehovbujc u kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu kralu
Excentricybrum braskani ne so radil od vostily bruscuse muke polysovat o protobrukov i kterekmol smiru (v pripad efda vodnaya)
Ruzny kly vovjiny bruscu budte miv na rychlost jehothe olaceni. Pro jernou mair se copodarenle lohky kly, pro hrobun praci steredne silny kly. Pri nadmehem flaku se podlozka nebude postadene otacet.
Brusnau podlo2ku drzne na obrobu vodornuh. Budele-li 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Po obrobu kpolybtebruskio srikoyi smoureymi tahi. Budai-ta-biur jednico mislo prilis druho, muze zvinkutov. Tshyokhuyo knyo khyo khyo.
- Obrobeck steć kontrólite, jelíkó zecentráčí brouší bruszl sinaljne než očejeće orbustnírský bránov.
- Noctanea ja 6pycnknata ha pabothtN MATEpHJU bKUYWcTe ja
- Dépêche je Naonoua 34 abpôcés par Mâno na pâbochnot.
Mânpépnjan, dépêche je pâbocnata de la ouloin no pâbochnot. - Dépêche du Pânonoua 15 abpôcés par Mâno no pâbochnot.
- 3ano=HcEto6p8cebeoCooMnprnaOcpyBnAphnocnoTenoHNOKOPETeTeCoeNnOoNnOHHnOphnO
UIMPIATATA DODKA H6 CO NCTNHCA KACAHAT ZABOUMHA. NaPIMPE, kora j kopinTHe 6pOYNKATA Ha pno, zanoHrE Co 3pHO 80,pOoNkMeKc o p3H 120, norOA 3pHO 180 i TAKA HATAMY.
OcTpaHyBaBe 6oja nnna
- Kora otctpahyare heKoKny cnoeav 60ja mnn nak, otctpahyae rKOKyo eMOXIO neoe co pactOpyan aa 60ja nn otctpahyae na k.
-
VapereBene nO octaotoume co UmknA hNn dpy anat 3a crpnae na octaetee ja noepmHnata da c o aenl n Hcynu npoe da jyntoPte6 pcyhniHn paaboTHKOT MopnHJ. 3.Vapere nOnia aI mmpnco r po npy sapa kno nomou da
-
Dpxene ja 6yccmKATA na ce dnnn no houme obnactn 3a da nce mhe Hae pabeHne n CmNHyBaHe Ha crapa oBnora (foja nnna).
- Pabotete be impono notio 10 ce pknolnyaa3 da cce cosdae pamnohoea aabeuHnua.
- Kaio 100 pabotthmTATMepaipan JNnhyBa da nckoxyBHy h3 catapa atobno, npedpnethe na Hcnpca 3a ummpriTa co cpedHn 3Pb aad nbaHneHrepeBneHn ha NcbuumHnatra ha n 200000000000000000000000000000000000000000000000000000000
CHCTEbe
BeHHaJIaHbKHeIOTO pOH H MaLIuHHTA MOpA Da 6eDgT KOMNTHOE TOBOPEHIOCTHOJ.
QDPKVABE
KOpHcTeTcA moCnMlWaukeBdoatOaIePbEepBNBIOB.
DokOnkTI KHKoI KOOMKHTHeHOMK Cbe OcUmHaNt Ipe6
Ba 6dKaIAT 5aMeHTHe,BeOMNHKe ToCHKTnPAJr Tc EapckHtHe
aTeHNI HMaWuKEe (KOcHytNPAJIe JaNkCTa HauEpc).
Pnnpotr6a Moke na de no fopbaekcnnoohen Uptek Hna anaparot co Haeaybukha MaauHINKCHOTNI WecOuaOHpHcH06 pHa TaBnHxata co yuHINKOT KAn BO Bauata kopckhuiqia Cnykka Hn dupeK JTechtonic Industries GmbH, Max-Eyth-Strafe 10,71364 Winnenden, Tompaniha.
CHINBOMI

Be MoHIMe BHMMATEHO npOHTAJIte HnaytCTBa 3a yOnppe6a nped nyuTahero BO onyptpe6a

Nous déclarées en tant que fabriquant et sous notre souve responsabilité, que le produit désarticn dans X Données techniques est excellent à tous les négamations et dirivaient pertinente mentionnées ci-après et que les normes harmonisées suiviront été ajustées.
Ména à résultat un résultat établi par l'homme opération, k'a "Trésorerie casque" réductifs productifs et les résultats associés, tenuer le risque, ou validant, le risque de l'achat.
EBATITIKTIESDEKLARACIJA
Garinetti vdo rubra abusati sanitare, kad gamris, apralysas skytae.
Ghazali 1423-1425, 1426-1427, 1428-1430, 1431-1432, 1433-1434, 1435-1436, 1437-1438, 1439-1440, 1441-1442, 1443-1444, 1445-1446, 1447-1448, 1449-1450, 1451-1452, 1453-1454, 1455-1456, 1457-1458, 1459-1460, 1461-1462, 1463-1464, 1465-1466, 1467-1468, 1469-1470, 1471-1472, 1473-1474, 1475-1476, 1477-1478, 1479-1480, 1481-1482, 1483-1484, 1485-1486, 1487-1488, 1489-1490, 1491-1492, 1493-1494, 1495-1496, 1497-1498, 1499-1500, 1501-
EU VASTAVUSDEKLARATSIQON
Krintama icodana ariusilkutell vadulacites et galeata. Tehnelid anomad sirkutlcad locn on okezaki a bocim rilulatud adiagmatae oaijastate a uirdulatid romikumdak deo ngi ng or nok kalutd jarginit dufustid e standardik
DEKNAUPAUNCAOTBETCTBNEC
Mn cangpaoqinrtao 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
ENKAPALNA 3A CbOTBETCTBNE HAEO
B KENETECKA C H NPOKOSIENI EN PAKPAPRIHNA K E CBOBLON OHTENPCKC PE KPOKAT, ONUAN B. TCHIKOV ANDAH. TSTOKAS I A BOHAN KONOOOHNI K-TO-107421, KAPOVKOVIYANOV ANDAM KIPAVKHALYAN, K-TO-107421, K-TO-107421, K-TO-107421, K-TO-107421, K-TO-107421, K-TO-107421, K-TO-107421, K-TO-107421, K-TO-107421, K-TO-107421
DECLARATIE DE CONFORMITATE CE
Autorise à compiler la documentation technique.