AEG WS 125 S - мелница

WS 125 S - мелница AEG - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот WS 125 S AEG во PDF формат.

📄 158 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање 9 прашања ⚙️ Спецификации
Notice AEG WS 125 S - page 144
Технички карактеристики Мелница AEG WS 125 S, моќност 1250 W, празен ход 11 000 вртежи/мин, дијаметар на диск 125 мм.
Употреба Идеално за мелење, брусење и сечење на различни материјали како метал и бетон.
Одржување и поправка Редовно проверувајте ги јаглените четки, чистете ги филтрите и подмачкувајте ги подвижните делови.
Безбедност Користете заштитни очила, ракавици и маска против прашина. Не користете го уредот на дожд.
Општи информации Тежина на уредот 2,3 кг, гаранција 2 години, усогласен со европските безбедносни стандарди.

Frequently Asked Questions - WS 125 S AEG

Како да го стартувам мелницата AEG WS 125 S?
Осигурајте се дека уредот е правилно приклучен и дека безбедносниот капак е на место. Притиснете го копчето за вклучување за да ја стартувате мелницата.
Што да направам ако мелницата не работи?
Проверете дали уредот е приклучен и дали приклучокот работи. Исто така, осигурајте се дека моторот не е прегреан. Ако проблемот продолжи, контактирајте го сервисот.
Како да ја исчистам мелницата AEG WS 125 S?
Исклучете го уредот пред чистење. Користете влажна крпа за бришење на надворешноста и четка за чистење на сечилата. Никогаш не потопувајте ја мелницата во вода.
Кој вид отпад може да се мелни со овој уред?
Мелницата AEG WS 125 S е наменета за мелење на градинарски отпад како гранки, лисја и остатоци од сечење. Избегнувајте мелење на тврди материјали како камења или метали.
Како да ги заменам сечилата на мелницата?
За да ги замените сечилата, исклучете го уредот и отстранете го безбедносниот капак. Користете соодветен клуч за да ги одвртите истрошените сечила и инсталирајте нови, осигурувајќи се дека се добро фиксирани.
Мелницата испушта необична бучава, што да правам?
Необичната бучава може да укажува на блокада или механички проблем. Веднаш исклучете го уредот, исклучете го од струја и проверете дали има пречки. Ако бучавата продолжи, контактирајте го сервисот.
Која е гаранцијата на мелницата AEG WS 125 S?
Мелницата AEG WS 125 S обично има двегодишна гаранција. Ве молиме консултирајте го упатството за употреба за специфични детали за вашиот модел.
Дали може да се користи мелницата на дожд?
Не, не се препорачува користење на мелницата на дожд или во влажни услови. Секогаш користете ја во сува средина за да избегнете ризик од електричен удар.
Како да ја чувам мелницата AEG WS 125 S?
Чувајте ја мелницата на суво и ладно место, заштитено од влага. Осигурајте се дека сечилата се чисти и дека уредот е исклучен пред чување.

Прашања на корисниците за WS 125 S AEG

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот мелница во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник WS 125 S - AEG и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. WS 125 S на марката AEG.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК WS 125 S AEG

Dispositif de protection contre un redemarrage

Après une coupure de tension, la machine enclenchée ne redémarre pas. Pour continuer à travailler, il convient d'éteindre la machine et de l'enclenger à nouveau.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUESMeuleuse d'AngleWS 10-115 S WS10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
Numéro de série4561 04 01... ... 000001-9999994601 57 01... ... 000001-9999994561 16 01... ... 000001-9999994561 22 01... ... 000001-999999
Puisance nominale de réception 1000 W 1000 W 1000 W 1000 D W
Vitesse de rotation nominale 11500 min-111500 min-111500 min-111500 min-1
D= Diamètre de meule max.115 mm115 mm125 mm125 mm
d= Diamètre de perçage22,2 mm22,2 mm22,2 mm22,2 mm
b= Épaisleur disque de coupe. min. / max.1/3 mm 1/3 mm 1/3 mmmm 1/3 mm
b= Épaisleur disque polisleur max. 6 mm 6 mm6 mm 6 mm
D= Diamètre surface de meulage max.115 mm115 mm125 mm125 mm
D= Diamètre Brosse métallique max. 75 mm 75 mmmm 75 mm 75 mm
Fileage de l'arbreM 14M 14M 14M 14
Poids suivant EPTA-Procedure 01/20032,3 kg2,3 kg2,3 kg2,3 kg
Informations sur le bruit
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A))87,1 dB (A)87,1 dB (A)87,1 dB (A)87,1 dB (A)
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))98,1 dB (A)98,1 dB (A)98,1 dB (A)98,1 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.
Meulage surfacique:
Valeur d'émission vibratoire a h,SG6,2 m/s26,2 m/s26,2 m/s26,2 m/s2
Incertitude K=1,5 m/s21,5 m/s21,5 m/s21,5 m/s2
Polissage avec feuille abrasive:
Valeur d'émission vibratoire a h,DS6,0 m/s26,0 m/s26,0 m/s26,0 m/s2
Incertitude K=1,5 m/s21,5 m/s21,5 m/s21,5 m/s2
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d'AngleWS 12-125 S WS12-125 SK WS 13125 SXEWS 13125 SXEK
Numéro de série4561 40 01...4561 46 01...4561 58 01...4561 64 01...
... 000001-999999... 000001-999999... 000001-999999... 000001-999999
Puisance nominale de réception 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
Vitesse de rotation nominale 11500 min-111500 min -12800 - 11500 min -12800 - 11500 min -1
D= Diamètre de meule max.125 mm125 mm125 mm125 mm
d= Diamètre de perçage22,2 mm22,2 mm22,2 mm22,2 mm
b= Épaisleur disque de coupe. min. / max.1/3 mm 1/3 mm 1/3 mmmm 1/3 mm
b= Épaisleur disque polisleur max. 6 mm 6 mm6 mm 6 mm
D= Diamètre surface de meulage max. 125 mm125 mm 125 mm 125 mm
D= Diamètre Brosse métallique max. 75 mm 75 mmmm 75 mm 75 mm
Filetage de l'arbreM 14M 14M 14M 14
Poids suivant EPTA-Procedure 01/20032,4 kg2,4 kg2,4 kg2,4 kg

AEG WS 125 S - Dispositif de protection contre un redemarrage - 1

AEG WS 125 S - Dispositif de protection contre un redemarrage - 2

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUESMeuleuse d'AngleWS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Avecures sur le bruit
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 89,3 dB(A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)100,3 dB (A)100,3 dB (A)101,1 dB (A)
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))
Toujoirs porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.
Meulage surfacique:
Valeur d'émission vibratoire a n,SG5,8 m/s25,8 m/s28,0 m/s28,0 m/s2
Incertitude K=1,5 m/s21,5 m/s21,5 m/s21,5 m/s2
Polissage avec feuille abrasive:
Valeur d'émission vibratoire a n,DS5,5 m/s25,5 m/s27,5 m/s27,5 m/s2
Incertitude K=1,5 m/s21,5 m/s21,5 m/s21,5 m/s2

Des valeurs de vibration differentes peuvent se presenterer pendant d'autres applications, comme par exemple le tronconnage ou le polissage avec la Brosse à fils métalliques!

AVERTISSEMENT!

Le niveau vibratoire indiquedans ces instructions a ete mesure selon un procede de mesure normalise dans la norme EN 60745 et peut etre utilise pour comparer des outils electriques entre eux. Il convient aussi a une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.

Le niveau vibratoire indique representation les applications principales de I'outil electrique. Toutefois, si I'outil electrique est utilise pour d'autres applications, avec des outils rapportes qui differen ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout I'intervalle de temps du travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tener compte des temps pendant lesquels l'appareil n'est pas en marche ou tourne sans etre réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.

Définisse des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'utiliser contre l'influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l'outil électrique et des outils rapportés, le maintain en au chaud des mains, l'organisation des déroulements de travail.

AEG WS 125 S - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des averissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un chic électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Bien garder tous les averissements et instructions.

AEG WS 125 S - AVERTISSEMENT! - 1

INDICATIONS DE SECURITE POUR POLISSEUSE D'ANGLE

Avertissements communs pour le meulage, le ponçage au papier de verre, les travaux avec brosses métalliques le tronçonnage :

a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, Brosse métallique, lustreuse ou outil à tronçonne. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivir toutes les instructions données cédssous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
b) Cet outil électrique ne convient pas au meulage à la polissage. Les cas d'utilisation pour lesquels l'outil électrique n'est pas prévu peuvent partager des mises en danger et être à l'origine de blessures.
c) Ne pas utiliser d'accessoires non concus spécifique et recommends par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.

d) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voter en éclat.
e) Le diamètre extérieur et l'épaissur de votes accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas été protégés ou commandés de manière appropriée.
f) Les filetages des accessoires doivent coïncider avec le filtage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires équipés de fixation à bride le trou consacre au mandrin de montage doit coïncider avec le diamètre de la bride de fixation. Des accessoires non aptes au mandrin de fixation du dispositif tourneront d'une manière excentrique, vibreront excessivement et ils pourront composer la perte du contrôle de l'appareil.
g) Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence eventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détecter des traces eventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses metalliques pour détecter des fils desserrés ou fissures. Si l'outil électrique ou l'accessoire a subi une chute, examiner les dommages eventuels ou installer un accessoire non endommagé. Àpres examen et installation d'un accessoire, placezvous ainsi que les personnes représentes à distance du plan de l'accessoire rotatif et faire marcher

Français

l'outil electrolyque à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essay.

h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arreter les petits fragments abrasifs ou des pieces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arreter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produit par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.
i) Maintenir les personnes représentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toutte personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de piece à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projétés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d'opération.
j) Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact de l'outil de coupe avec un cable qui conduit la tension peutmettre les pieces metalliques de I'appareil sous tension et mener à une décharge electrique.
k) Placerle cable eloignede I'accessoire de rotation. Si you perdez le contrôle,le cable peut etre coupé ou subir un accroc et voitrmain ouvoitraspeutetire tire dansI'accessoirederotation.
I) Ne jamais poser l'appareil électrique avant que l'outil rapporté soit entièrement à l'arrêt. L'accessoire de rotation peut agrippier la surface et arracher l'outil électrique hors de votre contrôle.
m) Ne pas faire fonctionner l'outil electrique en le portant sur le cote. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire sur vous.
n) Nettoyer régulierement les orifices d'aération de l'outil électric. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électricques.
o) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximé de matérieliaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammier ces matérieliaux.
p) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des réfrigerants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigerants fluids peut aboutir à une electromculation ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule rotative, d'un patin d'appui, d'unerosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessaire en rotation qui, à son tour, contraint l'outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessaire au point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincee par la piece a usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériel, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s'en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions.

Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité ennant les précautions appropriées spécifiées cidessous.

a) Maintenir fermement l'outil electrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toutjours utiliser une poignee auxiliaire, le cas échéant, pour une maitrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L'opérateur peut maître les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.
b) Ne jamais placer votre main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.
c) Ne pas vous placer dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
d) Apporter unsoon particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
e) N'utilise pas de lames de scie à chaîne ou dentées. Ce type d'outil rapporté provoque féquement des contrecoups et une perte de contrôle de l'outil électrique.

Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif :

a) Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil électric et place en vue d'une sécurité maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur peut de protégger l'opérateur des fragments de meule cassée et d'un contact accidentel avec la meule.
b) Utiliser uniquement des types de meules recommaneds pour votre outil électriche et le protecteur spécifique concu pour la meule可以选择. Les meules pour lesquelles l'outil électricque n'a pas été concu ne peuvent pas être protégées de façon satisfais-sante et sont dangereuses.
c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec le côté de la meule à tronconner. Les meules à tronconner abrasives sont destinées au meulage périhérique, l'application de forces laterales à ces meules peut les briser en éclats.
d) Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez可以选择. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonnner peuvent être différents des autres flasques de meule.
e) Ne pas utiliser de meules usées d'outils ELECTriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et elle peut éclater.

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif

a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonnier ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.

AEG WS 125 S - Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif - 1

AEG WS 125 S - Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif - 2

b) Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derrière celleci. Lorsque la meule, au point de fonction -nement, s'éloigne de votre corps, le rebond évientuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raisonquelconque,mettre l'outil electrique hors tension et tener l'outil electrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter d'enlever la meule à tronconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produit. Rechercheer et prendre des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se gripe.
d) Ne pas reprendre l'opération de coupe dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec précaution dans le tronçon. La meule peut se coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l'on fait redémarrer l'outil électrique dans la pièce à usiner.
e) Prévoir un support de panneaux ou de toute piece à usiner surdiminensionné pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pieces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la piece à usiner pres de la ligne de coupe et pres du bord de la piece des deux côtes de la meule.
f) Proceder avec une précaution supplémentaire pendant l'execution d'une « coupe de poche » dans des parois existant -tes ou dans des zones borgnes. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cablages electriques ou des objets, ce qui peut entrainer des rebonds.

Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de ponçage:

a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand sétendant audelà du patin de ponçage présente un danger de laceration et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.

Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de brossage métallique:

a) Il convient d'être conscience du fait que les crins de brosserie sont maintainus par la Brosse même pendant une opération ordinaire. Ne pas surcharger les cables par l'application d'une charge excessive sur la Brosse. Les crins de brosserie peuvent pensérer aisément dans les vêtement légers et/ou dans la peau.
b) Si l'utilisation d'un protecteur est recommendée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gène du touret ou de la Brosse métallique au protecteur. Le touret ou la Brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

Avis complémentaires de sécurité et de travail

L'usinage des métaux génére des étincelles. Veiller à ce que personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque d'incendie, aucune matière inflammable ou combustible ne doit se couver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser d'aspirateur de poussières.

Éviter que les étincelles et la poussière produit lors du polissage entrent en contact avec le corps.

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche.

Arrête la machine tout de suite lorsqu'il y a des vibrations importantes ou que d'autres defaults surgissent. Contrôle la machine afin d'en couver les causes.

Dans le cas de conditions d'utilisation extrêmes (par exemple, pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau d'appui et les disques de rectification aux fibres vulcanisées), un encrassement important peut se former à l'intérieur de la meuleuse d'angle. Dans de telles conditions d'utilisation, il est nécessaire pour des raisons de sécurité de proceder à un nettoyage minutieux à l'intérieur pour éliminer les dépôts metalliques et de monter absolument un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit en amont. La machine doit nous être expédée pour une réparation si cet interrupteur de protection se déclènche.

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection Il est donnée.

Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tener compte lors de l'utilisation de notre apparéil.

Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt.

En raison de risques de court-circuit, veiller a ce qu'aucune piece métallique ne pénétre dans les ouïes de ventilation.

Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisSES momentanées de tension. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d'autres apparèils.

Pour des impédances du secteur inférieures à 0,2 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produit.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La meuleuse d'angle peut être utilisée pour meuler, tronçonnner, meuler à la toile émeri et pour le brossage métallique de nombreux materiaux, tels que par exemple le métal et la pierre. En cas de doute, il convient d'observer les remarques du fabricant.

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme d'accessoires pour les travaux de tronconnage.

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme d'accessoires pour les travaux de tronçonnage.

Le dispositif électrique est apte exclusivement à travailler à sec.

CONSIGNES DE TRAVAIL

Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orifice fileté, vérifie que la profondeur du filage est suffisante pour la longueur de la broche.

Toujours utiliser et保守 les meules polisseuses et à couper conformément aux indications du fabricant.

Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de tronçonnage et de dégrossissage.

Les disques polisseurs à moyeu déported devront être montés d'une façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du bord du protecteur.

L'écrou du flamque doit être serré avant demettre en marche la machine.

Français

Utiliser toujours la poignée supplémentaire.

La pierce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids ne suffit pas à laMAININER. Ne jamais guider la pierce à travailler à la main vers la meule.

L'écrou bride doit être bien serré avant la mise en marche de la machine.

Si l'outil à insertion avec écrou bride n'est pas bien serre, on risque que l'outil à insertion perde la force nécessaire de serrage lors du freinage.

En cas d'interruption de courant lors du fonctionnement de la machine, la fonction de freinage ne sera pas disponible.

ELECTRONIQUE

Les machines qui disposent d'un commutateur pouvant être bloqué sont équipées d'un dispositif de protection contre le redémarrage. Celui-ci empêche un redémarrage de la machine après une panne de courant. Si le travail est repris à nouveau, il convient d'éteindre la machine et de la ré-enclenorcher.

L'appareil dispose d'une fonction de protection contre les surcharges et s'arrête des qu'une surcharge est atteinte. Éteindre la machine. Une fois la machine refroidie, l'appareil peut de nouveau être utilisé.

DÉMARRAGE EN DUCEUR

Démarrage électronique en douceur garantissant un maniement fiable tout en empêchant un démarriage brusque lors de la mise en marche de la machine.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.

En cas d'endommagement du cable d'alimentation de l'outil électric, le cable devra être remplaced par un cable d'alimentation approprié disponible chez l'organisation d'assistance technique.

N'utiliser que des pieces et accessoires AEG. Pour des pieces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant bien le numero porté sur la plaque signa-létique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

DECLARATION CE DE CONFORMITE

Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit décrit ici dans les « Caracteristiques techniques » satisfait à toutes les dispositions pertinentes des directives

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/CE

2014/30/EU

et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 1

Autorisé à compiler la documentation technique.

Techtronic Industries GmbH

Veuillez lore avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 2

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 3

Porter des gants de protection!

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 4

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 5

Ne pas appliquer de la force.

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 6

Seulement pour des travaux de coupe.

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 7

Seulement pour des travaux de polissage.

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 8

Accessoires - Ces pieces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommendés pour votre machine et enumerated dans le catalogue des accessoires. Les dispositifs électriques ne sont pas à eliminer dans les déchets menagers. Les dispositifs électriques et electroniques sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l'environnement. S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 9

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 10

Outil électriche en classe de protection II. Outil électricque équipé d'une protection contre la fulguration électricque qui ne dépend seulement de l'isolement de base mais aussi de l'application d'autres mesures de protection telles qu'une double isolation ou une isolation augmentée. La connexion d'un conducteur de protection n'est pas prédisposée.

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 11

Marque CE

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 12

TR066

Marque de qualite UkrSEPRO

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 13

Marque de qualite EurAsian

AEG WS 125 S - DECLARATION CE DE CONFORMITE - 14

Français

AEG WS 125 S - Français - 1

Laiy 2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

Асистент за прирачник
Powered by Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : AEG

Модел : WS 125 S

Категорија : мелница