NILFISK SC UNO 5M - 고압 세척기

SC UNO 5M - 고압 세척기 NILFISK - 무료 사용 설명서

기기 매뉴얼을 무료로 찾기 SC UNO 5M NILFISK PDF 형식.

📄 140 페이지 한국어 KO 다운로드 💬 AI 질문 10 질문 ⚙️ 사양
Notice NILFISK SC UNO 5M - page 126
언어를 선택하고 이메일을 입력해 주세요. 맞춤 번역본을 보내드립니다.
브랜드 Nilfisk
모델 SC UNO 5M
제품 유형 고압 세척기
전원 전기식 (명판에서 전압 확인)
최대 압력 설명서에 명시되지 않음
물 유량 설명서에 명시되지 않음
최대 물 온도 증기 모드에서 최대 150°C
주요 기능 고압 세척, 증기 모드, 온수
안전 온도 센서, 안전 밸브, 트리거 잠금 장치
급수 연결 역류 방지 장치(BA형) 포함 음용수 연결
전기 연결 IEC 60364-1 표준에 따라 자격을 갖춘 전기 기술자가 수행해야 함
유지 보수 증기 사용 후 냉수로 헹굼; 닐피스크 공인 대리점에서 유지보수
예비 부품 닐피스크 정품 부품만 사용
보증 기술적 개조 또는 승인되지 않은 부품 사용 시 무효
운송 스트랩으로 고정; 결빙 시 부동액 배출
보관 결빙 방지 장소
설명서 언어 프랑스어, 영어, 독일어, 스페인어 등
설명서 페이지 140페이지
지원 닐피스크 서비스 센터
추가 안전 장치 모터 온도 센서, 배출 호스 열 밸브(해당하는 경우)

자주 묻는 질문 - SC UNO 5M NILFISK

세척기를 사용하기 전에 어떤 안전 예방 조치를 취해야 합니까?
설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 분사구를 사람, 동물, 전기 장비 또는 기계 자체로 향하게 하지 마십시오. 보호 장비(장갑, 장화, 청력 보호구, 안전 안경)를 착용하십시오. 기계가 양호한 상태이고 고압 호스가 올바르게 연결되어 있는지 확인하십시오.
Nilfisk SC UNO 5M 고압 세척기를 어떻게 시작합니까?
시작하기 전에 전압을 확인하고 급수를 연결하십시오. 전원 코드를 꽂으십시오. 물 공급을 열고 스위치를 켜짐 위치로 돌리십시오. 분사를 시작하려면 방아쇠를 누르십시오.
증기 모드를 사용할 수 있습니까?
네, SC UNO 5M은 최대 150°C까지 도달할 수 있는 증기 모드가 있습니다. 사용 후에는 약 1분 동안 세척기를 냉수로 헹구십시오. 화상 위험에 주의하십시오. 랜스와 호스가 뜨거워집니다.
세척기가 작동하지 않으면 어떻게 해야 합니까?
전원 공급(콘센트, 퓨즈)을 확인하십시오. 급수가 열려 있는지 확인하십시오. 온도 센서가 보호 기능을 작동시켰을 수 있습니다: 몇 분간 식히십시오. 문제가 지속되면 닐피스크 서비스 센터에 문의하십시오.
고압 세척기를 어떻게 유지 관리합니까?
사용 후, 특히 증기 모드 사용 후에는 냉수로 헹구십시오. 급수 필터를 정기적으로 청소하십시오. 권장 일정에 따라 닐피스크 공인 대리점에서 유지보수를 받으십시오.
이 세척기와 함께 화학 제품을 사용할 수 있습니까?
닐피스크가 제공하거나 권장하는 세정제만 사용하십시오. 다른 제품을 사용하면 기계 안전이 손상되고 보증이 무효화될 수 있습니다.
세척기에 물을 어떻게 연결합니까?
물 호스를 기계 입구에 연결하십시오. 음용수 네트워크에 연결하는 경우 BA형 역류 방지 장치가 필수입니다(닐피스크에서 구입 가능). 호스의 최소 길이는 12미터여야 합니다.
전원 연장 케이블을 사용할 수 있습니까?
네, 하지만 실외 사용에 적합하고 과열을 방지하기 위해 완전히 풀어서 사용해야 합니다. 플러그는 건조한 상태로 유지하고 지면에서 최소 60mm 이상 떨어져 있어야 합니다. 케이블이 아닌 플러그를 잡고 뽑으십시오.
사용 후 세척기를 어떻게 보관합니까?
전원을 끄고 플러그를 뽑으십시오. 물을 빼고 결빙되지 않는 장소에 보관하십시오. 영하의 온도에서 보관할 경우 펌프에 부동액을 사용하십시오. 손상을 방지하기 위해 호스와 케이블을 고정하십시오.
Nilfisk SC UNO 5M의 예비 부품은 어디서 찾을 수 있습니까?
닐피스크 정품 부품만 사용하십시오. 필요한 예비 부품을 주문하려면 공인 대리점이나 닐피스크 서비스 센터에 문의하십시오.

사용자 질문 SC UNO 5M NILFISK

0 질문 이 기기에 대해. 알고 있는 것에 답하거나 자신의 질문을 하세요.

이 기기에 대한 새로운 질문하기

이메일은 비공식적으로 유지됩니다: 누군가 귀하의 질문에 답변할 경우에만 알리기 위해 사용됩니다.

아직 질문이 없습니다. 첫 번째 질문자가 되세요.

기기 설명서 다운로드 고압 세척기 무료 PDF 형식! 매뉴얼 찾기 SC UNO 5M - NILFISK 전자 기기를 다시 손에 넣으세요. 이 페이지에는 기기 사용에 필요한 모든 문서가 게시되어 있습니다. SC UNO 5M 브랜드 NILFISK.

사용 설명서 SC UNO 5M NILFISK

1 Symboles utilisés pour le signalement des instructions

NILFISK SC UNO 5M - Symboles utilisés pour le signalement des instructions - 1

AVERTISSEMENT et Consignes de sécurité met en évidence les consignes de sécurité de ce manuel d'utilisation qui doivent être observées pour éviter tout risque de blessure corporelle. Tenez compte des panneaux d'ajvertissement prênts sur la machine.

NILFISK SC UNO 5M - Symboles utilisés pour le signalement des instructions - 2

Veuillez lire attentivement les Presents instructions avant la première utilisation de votre nettoyeur haute pression. Conservez toutes les instructions pour consultation ultérieure. Les instructions sont divisées en deux parties : Partie 1 : Consignes de sécurité Partie 2 : Instructions d'utilisation

NILFISK SC UNO 5M - Symboles utilisés pour le signalement des instructions - 3

Ce symbole signale des consignes de sécurité concernant le raccordement de la machine à une prise d'eau potable.

NILFISK SC UNO 5M - Symboles utilisés pour le signalement des instructions - 4

Ne pas inhaler les fumées.

NILFISK SC UNO 5M - Symboles utilisés pour le signalement des instructions - 5

Risque de ricochet.

NILFISK SC UNO 5M - Symboles utilisés pour le signalement des instructions - 6

Surface chaude.

NILFISK SC UNO 5M - Symboles utilisés pour le signalement des instructions - 7

Vapeur.

NILFISK SC UNO 5M - Symboles utilisés pour le signalement des instructions - 8

Composants electrodes.

NILFISK SC UNO 5M - Symboles utilisés pour le signalement des instructions - 9

Tension dangereuse.

NILFISK SC UNO 5M - Symboles utilisés pour le signalement des instructions - 10

Le jet d'eau ne doit jamais être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ni vers la machine elle-même. Ne jamais diriger le jet vers soi-même ni vers d'autres personnes dans le but de nettoyer des vêtements ou des chaussures.

2 Consignes de sécurité Pour la propre sécurité de l'utilisateur

NILFISK SC UNO 5M - Consignes de sécurité Pour la propre sécurité de l'utilisateur - 1

AVERTISSEMENT! Le nettoyeur haute pression ne doit etre utilise que par des formées à son utilisation et qui y ont ete autorisées.

  • Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (enfants inclus) aux capita-cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances.
  • Les machines ne doivent pas etre utiliser ou entretenues par des enfants. Les enfants devront etre surveillés pour faire en sorte quils ne jouent pas avec l'appareil.
  • L'utilisation de cette machine est soumise aux réglementations locales applicables et aux règles de conformité d'utilisation. Rêférez-vous au mode d'emploi pour connaître les recomman

FR

dations en matière d'utilisation, de maintenance et de résolution des problèmes.

  • Ne jamais pulveriser de l'eau sur les équipements électriques : danger pour les personnes, risque de court-circuit.
  • Ne jamais retirer le flexible à haute pression quand la machine est en fonctionnement.

EAU CHAUBE : Risque de brûlures ! Ne jamais démonter des flexibles à haute pression lorsque la température de l'eau est supérieure à 50^ .
- La lance et le flexible représentent des températures élevées après le passage de l'eau chaude.

IMPORTANT : avant de démonter le flexible à haute pression, laisser refroidir la machine. ÀpRES refroidissement, arrêté la machine et débrancher l'alimentation d'eau. Actionner ensuite le déclencheur de la poignée de pulverisation pour relâcher la pression du flexible à haute pression.

  • Faites attention à l'eau chaude et à l'échéappement de vapeur jusqu'à 150^ lorsque vous travailliez en mode vapeur.
  • ÀpRES avoir utilisé la fonction eau/vapeur, rincer le nettoyeur à haute pression à l'eau froide pendant environ 1 min. La lance et le flexible représentent des températures élevées après le passage de l'eau chaude.

3 Avant de demarrer le nettoyeur VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIERE UTILISATION!

Avant utilise, il faut vérifier que la machine est sure et en bon état, et qu'elle est placee en position verticale sur un sol plat et stable pour assurer sa stabilité. Vérifier régulierement si le cordon d'alimentation est endommagé ou montre des signes d'usure.

AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine si le cable d'alimentation ou autres éléments importants de la machine sont endommages, par exemple les dispositifs de sécurité, les flexibles à haute pression, la poignée gachette ou la lance.

  • Vérifier la tension nominale indiquée sur la machine avant de la raccorder à l'alimentation secteur locale. Veiller à ce que la tension affichée sur la plaque signalétique corresponde à la tension de l'alimentation secteur locale.
  • Pour des raisons de sécurité, les flexibles, lances de pulverisation et autres accessoires doivent toujours être dégelés avant utilisation. MIN: 2 °C/ 36 °F.

REMARQUE: Si vous nettoyeur à trois phases vous a été fourni sans prise, le faireieur d'une prise triphasée avec un conducteur de terre.

NILFISK SC UNO 5M - Avant de demarrer le nettoyeur VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIERE UTILISATION! - 1

NILFISK SC UNO 5M - Avant de demarrer le nettoyeur VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIERE UTILISATION! - 2

NILFISK SC UNO 5M - Avant de demarrer le nettoyeur VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIERE UTILISATION! - 3

NILFISK SC UNO 5M - Avant de demarrer le nettoyeur VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIERE UTILISATION! - 4

AVERTISSEMENT! Avant d'utiliser le jet d'eau, vérifier que le flexible à sa poignée gachette est raccordé en toute sécurité en vous assurant est émis lors du branchement à la lance.

  • Les jets d'eau à haute pression peuvent être dangereux s'ils sont mal utilisés. Le jet d'eau ne doit jamais être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ni vers la machine elle-même.
  • Ne jamais diriger le jet vers soi-même ni vers d'autres personnes dans le but de nettoyer des vêtements ou des chaussures.
  • Ne pas utiliser le nettoyeur si d'autres personnes non équipées de vêtements de protection adéquats travaillant à proximité. Porter les protections vestimentaires appropriées, des gants et

bottes de sécurité, des protections auditives et des casques avec viseur et protections oculaires.

  • Pendant le fonctionnement de la poignée gachette, des forces de recul apparaisent au niveau du pistolet et de la lance de pulverisation. Si la lance n'est pas tenue droite, un couple apparait également. La poignée gachette et la lance de pulverisation doivent par conséquent être tenus fermement et à deux mains.
  • Vérifier que le nettoyage des objets n'est pas susceptible de dessiver ou d'expulser des substances dangereuses (par exemple de l'amiate, du petrole) qui pourraient nuire à l'environnement.
  • Lors de l'utilisation de nettoyeurs haute pression, des aérosols peuvent se former. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. L'employeur doit réaliser une évaluation des risques pour spécifique les mesures de protection nécessaires concernant les aérosols, en fonction de la surface à nettoyer et de son environnement. Des masques respiratoires de classe FFP 2, une protection équivalente ou supérieure, sont susceptibles pour protégger des aérosols humides.
  • Cette machine a eté conçue pour une utilisation avec le décapant fourni ou commande par le fabricant. L'utilisation d'autres décapants ou produits chimiques peut avoir un effet négatif sur la sécurité de la machine,
  • Risque d'explosion - Eviter de pulveriser des liquides inflammables. Ne pas nettoyer de pieces fragiles en caoutchouc, tissus, etc. avec la buse. Afin de ne pas endommager la surface à nettoyer, respecter une certaine distance entre la buse et celle-ci.
    Machines alimentées par moteur à combustion: Ne pas utiliser des machines alimentées par moteur à combustion à l'intérieur à moins que la ventilation soit jugée ajustée par les autorités nationales du travail.
  • S'assurer que les gaz d'échéppement ne sont pas émis à proximité d'une prise d'air de ventilation.
  • Ne pas utiliser de carburants inappropriés car ils peuvent s'avérer dangereux.
  • Ne jamais mettre les unités entrainées par des courroies en marche sans le capot de courroie.
  • Ne pas utiliser la machine dans des environnementes inflammables ou explosifs. Lors de l'utilisation de la machine, l'instructor à au moins 1 m des batiments, etc.

4 Transport

Pour un transport sur, dans un vehicule ou sur un vehicule, nous recommendons de fixer l'équipement avec des sangles pour l'empêcher de glisser et de basculer. Pour le transport et le stockage à des températures autour de 0^ ou au-dessous, verser préalablement de l'antigel dans la pompe (se réferer au mode d'emploi).

5 Raccordement à l'eau

NILFISK SC UNO 5M - Raccordement à l'eau - 1

Si la machine ne possède pas de réservoir, il vous est uniquement permis de la rac

corder aux prises principales d'eau potable si un dispositif anti-refoulement approprié a été installé (type BA selon la norme EN 60335-2-79). Le dispositif anti-refoulement peut être commandé via le centre de service Nilfisk. La longueur du tuyau entre le dispositif anti-refoulement et la machine doit être d'au moins 12 metres (diamètre minimum : 34 de pouce) pour absorber les éventuelles créées de pression. Le fonctionnement par aspiration (par exemple à partir d'un ré

FR

cipient d'eau de pluie) est assure sans dispositif anti-refoulement. Le kit d'aspiration peut etre commande via le centre de service Nilfisk.

AVERTISSEMENT! L'eau qui a circulé par le dispositif anti-refoulement et le nettoyeur haute pression est considérée comme étant non potable.

6 Raccordement électrique

Le raccordement à l'alimentation électrique doit être fait par un electricien qualifié et conformément à la norme IEC 60364-1. N.B.: Pour les machines de plus de 16 A, Sélectionnez le disjoncteur principal « C » ou « D » en fonction de l'installation sur le site. Le cable de terre doit être connecté au bon potentiel et il est recommandé que l'alimentation électrique de cette machine inclue un dispositif de courant résiduel ou un autre dispositif qui protégera l'utilisateur contre tout contact indirect. L'installation électrique de la machine doit être conforme aux règlementations locales. La mise en marche du nettoyeur peut provoquer des fluctuations de tension. Des fluctuations ne devraient pas se produit si l'impédance au point de transfert est inférieure à 0,15 Ω En cas de doute, consulter un electricien local.

AVERTISSEMENT! Des cables de rallonge inadaptes peuvent partager une source de danger. Si un cable de rallonge est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. Il est recommendé de le faire à l'aide d'un dévidoir de cable qui maintain la prise de courant à au moins 60~mm au-dessus du sol. Tout jours dérouler complètement le cordon du dévidoir pour éviter la surchauffe du cordon d'alimentation. Débrancher le cordon d'alimentation de la source d'alimentation en tirant uniquement sur la prise. Ne pas tirer sur le cordon lui-même.

7 Dispositifs de sécurité

  • Capteur de température : Un capteur de température protège le moteur contre la surcharge. La machine redémarrera après quelques minutes, une fois que le capteur de température aura refroidi.
  • Dispositif de verrouillage de la poignée gachette : La poignée gachette est équipée d'un dispositif de verrouillage. Lorsque le cliquet est enclenché, la poignée gachette ne peut pas etre mise en service.

EAU CHAUBE :

  • Soupape de sécurité : La haute pression inacceptable est renvoyée sans pression résiduelle via une ligne de dérivation vers la ligne d'admission de la pompe lorsque le dispositif de sécurité se déclenché. La soupape de sécurité est préreglee et scellée en usine. Elle ne doit pas être modifiée.
  • Lémites de température : un commutateur de température auto-reinitialisable est monté dans le réservoir d'eau. Si la température dépasse 85^ (185 °F), la machine se coupe automatiquement. La machine peut être remise en marche après refroidissement.
  • Capteur de température EXH : le tuyau d'évacuation est doté d'un capteur de température. Si la température dépasse une valeur de température prédéfinie, la fonction chauffage se coupe et une réinitialisation manuelle sera requise.

MACHINES ALIMENTÉES PAR UN MOTEUR À COMBUSTION :

  • Soupape thermique de tuyau de décharge : la soupape thermique de tuyau de décharge est réglée pour s'ouvrir à 60^ / 140^ afin de projeter l'eau sur le sol. Elle protège la pompe et les joints.
  • Interrupteur thermique: la pompe/soupape est équipée d'un interrupteur thermique. Si ce dernier détecte un dépassement de la température prédéfinie, le moteur s'arrête. Il protège la pompe et les joints.

8 Maintenance et réparation

AVERTISSEMENT! Coupez toujours l'interrupteur d'alimentation secteur lorsque vous laissez la machine sans surveillance.

  • Toujours débrancher la prise de l'alimentation principale avant d'effectuer tout travail de maintenance ou de nettoyage sur la machine.

Machines alimentées par un moteur à combustion : remarque ! Toujours retarder le cable de la bougie d'allumage (version essence) ou couper l'alimentation en carburant (version diesel) avant de procéder au nettoyage et à la maintenance du nettoyeur haute pression.

Effectuer uniquement les opérations de maintenance décrites dans le manuel d'utilisation. Pour assurer la sécurité de la machine, n'utiliser que des pieces de rechange originales Nilfisk. N'effectuer aucune modification technique du nettoyeur haute pression. S'assurer que la machine est régulièrement entretenue par un distributeur/agréé Nilfisk et selon le calendrier de maintenance. Le non-respect de cette clause entraîne la nullité de la garantie. Si la batterie fuit, returnez-la à un centre technique Nilfisk.

Retirez la batterie de la machine avant demettre celle-ci au rebut. La presence de substances toxiques ou nocives (batteries, etc.) faisant l'objet de normes d'élimination particulière nécessite une mise au rebut correcte de la machine.

ATTENTION! Les flexibles, raccords et accoulements haute pression sont importants pour la sécurité du nettoyeur. N'utiliser que des pieces haute pression de rechange agreees par Nilfisk. Si le cordon fourni est endommagé, le faire replacer par le fabriquant, son agent technique ou toute autre personne/agreee pour éviter tout danger.

7 Dispositive de sécurité

매뉴얼 어시스턴트
Anthropic에 의해 지원됩니다
메시지를 기다리는 중
제품 정보

브랜드 : NILFISK

모델 : SC UNO 5M

카테고리 : 고압 세척기