PHILIPS HR2028 - 블렌더

HR2028 - 블렌더 PHILIPS - 무료 사용 설명서

기기 매뉴얼을 무료로 찾기 HR2028 PHILIPS PDF 형식.

📄 96 페이지 한국어 KO 다운로드 💬 AI 질문 10 질문 ⚙️ 사양
Notice PHILIPS HR2028 - page 30
언어를 선택하고 이메일을 입력해 주세요. 맞춤 번역본을 보내드립니다.
제품 유형 블렌더
브랜드 필립스
모델 HR2028
블렌더 용량 1.5L (액체), 1L (뜨거운 액체 또는 거품 액체)
속도 2단 속도 + 펄스 기능
건식 분쇄기 (소형) 건조 재료 분쇄용: 씨앗, 쌀, 건새우, 차
밀폐 분쇄기 (대형) 습식 재료 다지기용: 고추장, 밥
필터 신선한 과일 주스, 칵테일, 두유용 (액세서리 제공)
안전 차단 장치 안전 잠금 장치 내장: 용기가 올바르게 설치된 경우에만 작동
용기 재질 계량 유리, 용기는 플라스틱
칼날 스테인리스 스틸, 매우 날카로움
재료 최대 온도 80°C
최대 작동 시간 블렌더: 3분, 분쇄기: 30초
소음 수준 Lc = 86dB(A)
세척 분리 가능한 부품은 식기세척기 세척 가능 (모터 본체 제외)
모터 본체 물에 담그지 말고, 젖은 천으로 닦으십시오
포함 액세서리 계량컵, 뚜껑, 필터, 건식 분쇄기, 밀폐 분쇄기, 실링 링
전원 코드 길이 베이스 아래 감아서 조절 가능
적합성 EMC(전자기장) 규격 준수
보증 필립스 국제 보증 (전단지 참조)

자주 묻는 질문 - HR2028 PHILIPS

블렌더 사용 방법은?
실링 링을 칼날 어셈블리에 끼우고 블렌더에 나사로 고정한 다음 블렌더를 모터 본체에 설치합니다. 재료를 넣고 계량컵이 있는 뚜껑을 닫은 후 속도 1 또는 2를 선택하거나 펄스 기능을 사용합니다.
뜨거운 재료를 갈아도 되나요?
네, 하지만 온도가 80°C를 초과해서는 안 됩니다. 튀는 것을 방지하기 위해 양을 1리터로 줄이십시오.
블렌더 세척 방법은?
기기를 분리하십시오. 모든 분리 가능한 부품을 제거하고 비눗물 또는 식기세척기로 세척하십시오(모터 본체 제외). 모터 본체는 젖은 천으로 닦으십시오.
블렌더로 얼음을 갈 수 있나요?
네, 블렌더에 최대 6개의 얼음 조각(약 25x35x25mm)을 넣고 펄스 기능을 단속적으로 사용하십시오.
건식 분쇄기 사용 방법은?
건조 재료를 용기에 넣고 실링 링과 칼날 어셈블리를 설치한 후 용기에 나사로 고정한 다음 분쇄기를 모터 본체에 고정합니다. 펄스 기능을 최대 10~30초 동안 사용하십시오.
분쇄기로 생고기를 다질 수 있나요?
아니요, 건식 분쇄기와 밀폐 분쇄기는 생고기를 다지는 데 적합하지 않습니다. 대신 블렌더를 사용하십시오.
필터는 어떤 용도인가요?
필터는 씨나 껍질 없이 신선한 과일 주스, 칵테일 또는 두유를 만들 수 있습니다. 사용 시 콩 75g 또는 과일 160g을 초과하지 마십시오.
칼날이 막힌 경우 어떻게 해야 하나요?
막힌 재료를 제거하기 전에 항상 기기를 분리하십시오. 칼날을 직접 만지지 마십시오.
부품을 식기세척기로 세척할 수 있나요?
네, 모든 분리 가능한 부품(블렌더, 뚜껑, 계량컵, 분쇄기, 필터)은 모터 본체를 제외하고 식기세척기에 넣을 수 있습니다.
예비 부품은 어디서 구할 수 있나요?
필립스 고객 서비스 또는 공인 대리점에 문의하십시오. 필립스 정품 액세서리만 사용하십시오.

사용자 질문 HR2028 PHILIPS

0 질문 이 기기에 대해. 알고 있는 것에 답하거나 자신의 질문을 하세요.

이 기기에 대한 새로운 질문하기

이메일은 비공식적으로 유지됩니다: 누군가 귀하의 질문에 답변할 경우에만 알리기 위해 사용됩니다.

아직 질문이 없습니다. 첫 번째 질문자가 되세요.

기기 설명서 다운로드 블렌더 무료 PDF 형식! 매뉴얼 찾기 HR2028 - PHILIPS 전자 기기를 다시 손에 넣으세요. 이 페이지에는 기기 사용에 필요한 모든 문서가 게시되어 있습니다. HR2028 브랜드 PHILIPS.

사용 설명서 HR2028 PHILIPS

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips!

Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site

à l'adresse suivante: www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)

A Verre doseur
B Couvercle du blender
C Blender
D Indication du niveau
E Bague détanchéité
F Ensemble lames
G Bloc moteur
H Bloc de commande

  • Bouton de vitesse (1 et 2)
  • Bouton arrêt/Pulse

Filtre

J Bol du moulin à sec
K Bol du moulin étanche
L Bague d'étanchéité du moulin
M Ensemble de lames du moulin

Important

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conserveze-le pour un usage ultérieur.

Général

Danger

  • Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau, ni dans d'autres liquides et ne le rincez pas.

Nettoyez-le avec un chiffon humide.

Avertissement

  • Avant de brancher l'appareil, vérifie que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale.

  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.

  • N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon d'alimentation ou d'autres pieces sont endommagées.
  • N'utilisez jamais le bol mélangeur, le bol du moulin à sec ou le bol du moulin étanche pourmettre en marche ou arrêté r'appléil.
  • Ne laisses jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.

  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.

  • Veillez à ce que les enfants ne puissant pas jouer avec l'appareil.
  • Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l'appareil est branché, car elles sont très coupantes.
  • Si les lames se bloquent, débranchez toujours l'appareil avant de retarder les ingrédents à l'origine du blocage.
  • Assurez-vous que l'ensemble lames est correctement fixé sur le bol mélangeur ou le bol du moulin avant d'instructor celui-ci sur le bloc moteur.

Attention

  • Debranche toujours le blender avant d'installer, de retirer ou de positionner des accessoires sur le bol mélangeur, le moulin à sec ou le moulin étanche, et avant de le nettoyer.
  • N'utilisez jamais d'accessoires, ni de pieces d'autres fabricants ou qui n'ont pas eté spécifique recommendés par Philips. Notre garantie ne sera pas valable en cas d'utilisation de tels accessoires ou pieces.
  • Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le bol mélangeur et les Bols du moulin.
  • Niveau sonore : Lc = 86 dB(A).

Blender

Avertissement

  • Ne mettez jamais vos doigs ts ou tout autre objet dans le blender lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
    Assurez-vous que l'ensemble lames est correctement fixé sur le blender avant d'incller celui-ci sur le bloc moteur.

Attention

  • Ne remplissez jamais le blender avec des ingrédents dont la température dépasse 80^
    Pour éviter tout risque d'éclaboussure, ne versez jamais plus de 1,5 litre d'ingredients liquides dans le blender, sur tout si vous avez l'intention de les mixer à haute vitesse. Réduisez cette quantité à 1 litre si vous préparez des Ingredients liquides chauds ou susceptibles de mousser.
  • Si des ingrédients s'accumulent sur les parois du blender, éteignez l'appareil, puis débranchez-le. Detachez les ingrédients des parois au moyen d'une spatule.
  • Assurez-vous que le couvercle est correctement fixé sur le bol et que la mesure graduée est correctement insérée dans le couvercle avant demettre l'appareil en marche.
  • N'oubliez jamais de placer la bague d'étanchéité sur l'ensemble lames avant d'installer l'ensemble lames sur le blender afin d'éviter touteuite.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 3 minutes sans interruption.
  • Laissez toujours l'appareil refroidir entre deux préparations.

Moulin à sec et le moulin étanche

Avertissement

  • N'utilisez pas le moulin à sec pour moudre des ingrédients très durs tels que la muscade, le sucre candi et les glaçons.
  • N'utilisez pas le moulin étanche pour mélanger des liquides ou pour obtenir de la glace pilée. Pour ces ingrédients, utilisez le bol mélangeur.

  • Ne touchez pas les lames du moulin lors du nettoyage, au risque de vous blesser.

Attention

  • N'utilisez jamais le moulin à sec ou le moulin étanche pendant plus de 30 secondes sans interruption. Laissez le moulin refroidir à la température ambiente entre deux cycles de préparation.
  • Laissez refroidir les alimentents chauds avant de les hacher dans le moulin à sec ou étanche (température max.: 80^ ).

  • N'oubliez jamais de placer la bague d'étanchéité sur l'ensemble lames avant d'instructor le bol du moulin afin d'éviter toute fuite.

  • Hachez toujours les clous de girofle, l'anis étoilé et les graines d'anis avec d'autres ingrédents. Si vous les hachez séparément, ils pourraient rayer le bol.
    La couleur du bol du moulin peut s'alterer suite au mixage d'ingredients tels que les clous de girofle, l'anis et la cannelle.
  • Le moulin à sec et le moulin étanche ne sont pas appropriés pour hacher de la viande crue. Utilisez plutôt le blender.
  • N'utilisez pas le moulin à sec ou le moulin étanche pour des préparations liquides telles que les jus de fruits.

FRANÇAIS16

  • Le moulin étanche ne permet pas de mixer des ingrédents secs tels que des grains de café et des graines séchéées.

Filtre

Attention

  • N'utilisez jamais le filtré pour préparer des ingréductents dont la température dépasse 80^ .
  • Ne surchargez pas le filtré. Ne mettez pas plus de 75 g de graines de soja séchéées ou 160 g de fruits à la fois dans le filtré.
  • Assurez-vous que le couvercle est correctement fixé et que la mesure graduée y est correctement insérée avant demettre l'appareil en marche.
  • Coupez les fruits en morceaux avant de lesmettre dans le filtrte.

  • Faites tremper les ingrédents secs, tels que les graines de soja, avant de lesmettre dans le filtré.

Verrou de sécurité intégré

Gréce à cette fonctionnalité, l'appareil se met en marche uniquement lorsque le bol mélangeur, le bol du moulin à sec ou étanche est correctement placé sur le bloc moteur. Dans ce cas, le verrou de sécurité se désactive automatiquement.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet apparéil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champes electromagnétiques (CEM). Il répond aux régles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s'il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d'emploi.

Avant la première utilisation

Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pieces en contact avec des alimentés (voir le chapitre « Nettoyage »).

Utilisation de l'appareil

Ajustez la longueur du cordon en l'enroulant sous le socle. Faites glisser le cordon dans la fente du socle.

Blender

Le blender sert à réduire en purée, à hacher et à mixer. Vous pouvez préparer des soupes, des sauces et des milk-shakes, mais aussi mixer des légumes, des fruits, de la vienne, de la pâte à crépes, etc.

Préparation du blender

1 Placez la bague d'etanchéité sur l'ensemble lames du blender (fig. 2).
2 Placez l'ensemble lames sur le fond du blender (1). Vissez l'ensemble lames (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé. (fig. 3)
3 Placez le blender et l'ensemble lames sur le bloc moteur et faites tourner le bol dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenché (clinic). (fig. 4)

Le blender peut etre instalé de deux façons : poignée sur le côté droit ou gauche.

4 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.

Utilisation du blender

1 Placez les ingrédents dans le blender.
2 Placez le couvercle sur le bol et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il soit bien fixé (clic).
3 Insérez la mesure graduée dans l'orifice du couvercle. (fig. 5)
4 Appuyez sur les boutons de vitesse 1 ou 2 pour allumer l'appareil.

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton arrêt/Pulse pour éteindre l'appareil. Pour mixer des ingrédents très brièvement, utilisez le bouton arrêt/Pulse plutilot que les boutons de vitesse.

Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 3 minutes sans interruption. Laissez refroidir l'appareil entre deux préparations.

Conseils

  • Pour obtenir de la glace pilée, placez au maximum 6 gaçons (d'environ 25 × 35 × 25 ~mm ) dans le blender, puis appuyez sur le bouton Pulse à plusieurs reprises.
  • Coupe la vande et les autres ingrédents solides en morceaux avant de les placer dans le blender.
  • Si vous doivent combérier les quantités d'aliments, il est recommendé de procéder par des petites portions.
    Pour faire du jus de tomates, coupez les tomates en quatre et inserez les morceaux via l'orifice du couvercle, directement sur les lames en mouvement.

Démontage du blender

1 Retirez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
2 Retirez le couvercle et la mesure graduée du blender.
3 Retirez le blender et l'ensemble lames du bloc moteur en faisant tourner le bol dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4 Nettoyez toutes les pieces amovibles immédiatement après utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »).

Filtre

Le cadre permet de concocter de délieux jus de fruits frais, des cocktails ou du lait de soja sans pêpins ni peaux.

Ne surchargez pas le filtré. Ne mettez pas plus de 75 g de graines de soja séchéées ou 160 g de fruits à la fois dans le filtré.

Préparation du filtré

1 Placez le blender et l'ensemble lames sur le bloc moteur et faites tourner le bol dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenché (clinic) (fig. 4).
Le blender peut etre instalé de deux façons : poignée sur le côté droit ou gauche.
2 Placez le filtré dans le blender (fig. 6).
Assurez-vous que les rainures du filtre s'insereient correctement dans les nervues à l'intérieur du blender.
3 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.

Utilisation du filtré

1 Placez le couvercle sur le blender.
2 Placez les ingrédients dans le filtré. (fig. 7)

Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le filtré.

3 Versez de l'eau ou tout autre liquide (lait, jus, etc.) dans le blender.
4 Insérez la mesure graduée dans l'orifice du couvercle.
5 Laissez l'appareil fonctionner environ 40 secondes.
6 Eteignez l'appareil et retirez le blender et l'ensemble lames du bloc moteur.

Ne retirez pas le couvercle. Laissez la mesure graduée et le filtré dans le bol.

FRANÇAIS18

7 Versez la boisson par lebec verseur du blender. (fig. 8)

Conseil : Pour obtenir des résultats optimaux, replacez le bol avec les ingrédents restants sur l'appareil et faites-le fonctionner encore quelques secondes.

Remarque: Si vous traitez de grandes quantités, il est recommandé de ne pas mettre tous les ingrédients à la fois dans le contrôle. Commencez par une petite portion et faites fonctionner l'appareil pendant quelques secondes, puis arrêtez-le et ajoutez une autre portion. Répétez l'opération jusqu'à ce que vous ayez mixé tous les ingrédients. Ne soulevez jamais le couvercle du blender pendant que l'appareil fonctionne.

8 Nettoyez toutes les pieces amovibles immédiatement aprèsutilisation (voir le chapitre «Nettoyage »).

Moulin

Ce blender est foumi avec deux moulins :

  • Le moulin à sec (le plus petit) sert à moudre des ingrédents secs tels que des graines séchéées, du riz sec, des crevettes séchéées ou des feuilles de thé séchéées.
  • Le moulin étanche (le plus grand) sert à hacher des ingrédients humides tels que de la pâte aux piments ou du riz cuit.

Utilisation du moulin

1 Placez les ingrédents dans le bol du moulin (fig. 9).

Vouspouvezmixer desingredientshumidesousecs.

Ne replissez pas le bol du moulin au-delà de l'indication de niveau maximal.

2 Placez la bague d'etanchéité sur l'ensemble lames du blender (moulin à sec) ou placez la bague d'etanchéité sur l'ensemble lames du moulin étanche (moulin étanche) (fig. 10).
3 Placez l'ensemble lames du moulin à sec sur le bol du moulin à sec (1) ou placez l'ensemble lames du moulin étanche sur le bol du moulin étanche (1) et vissez l'ensemble lames dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé (fig. 11).
4 Retournez le moulin, puis vissez-le sur le bloc moteur dans le sens des aiguilles d'une montre (jusqu'entendre un clic) (fig. 12).
5 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.
6 Maintenez le bouton PULSE enfoncé et laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que les ingrédents soient suffisamment fins.

Cette opération dure entre 10 et 30 secondes.

Démontage du moulin

1 Debranchez l'appareil.
2 Tournez le moulin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retarder du bloc moteur.
3 Retournez le moulin et tournez l'ensemble lames dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retarder du bol du moulin.
4 Nettoyez toutes les pieces amovibles immédiatement après utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »).

Nettoyage

Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.

Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet. Ne passez pas le bloc moteur au lave-vaisse.

N'utilise jamais d'éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l'essence ou l'acétone pour nettoyer l'appareil.

Conseil : Il est recommandé de nettoyer l'appareil et ses accessoires immédiatement après l'utilisation.

1 Assurez-vous que l'appareil est débranché.
2 Retirez toutes les pieces amovibles.

N'oubliez pas de retarder la bague d'étanchéité du blender.

Ne touchez pas les lames, car elles sont très coupantes.

3 Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.
4 Nettoyez soigneusement les pieces amovibles à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle.

Remarque : Toutes les pieces, à l'exception du bloc moteur, peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.

Rangement

Remarque: Assurez-vous que le blender est sec avant de le ranger.

Pour ranger le cordon d'alimentation, enroulez-le autour du socle de l'appareil (fig. 13).
Fixez l'ensemble lames sur le fond du blender en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
3 Retournez le blender.
4 Placez-le sur le bloc moteur.

Remarque : Assurez-vous que la poignée du blender est orientée vers l'arrête du bloc moteur.

5 Placez le couvercle sur le blender. (fig. 14)

Environnement

  • Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures menagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourrait être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement (fig. 15).

Garantie et service

Si vous souhaitez-obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontres un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numero de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV »

Recettes

Garam massala

Remarque: La préparation de cette recette peut s'effectuer au moyen du moulin à sec.

Ingrédents

  • 10 g de clous de girofle
  • 10 g de cannelle (morceaux d'environ 1 cm)
  • 5 g de cardamome
  • 10 g de poivre noir

1 Placez tous les ingrédents dans le moulin à sec.
2 Utilizez la position PULSE pour préparer les ingrédents pendant 30 secondes.

Poudre de 5 épices

Remarque: La préparation de cette recette peut s'effectuer au moyen du moulin à sec.

Ingrédents

  • 2 g de graines d'anis
  • 2 g d'anis étoilé
  • 2 g de cannelle de Chine
  • 2 g de réglisse de Chine

1 Placez tous les ingrédents dans le moulin à sec.
2 Utilizez la position PULSE pour préparer les ingrédents pendant 30 secondes.

Pâte de curry Massaman Thai

Remarque: La préparation de cette recette peut s'effectuer au moyen du moulin étanche.

Ingredients

  • 20 g d'échalote
  • 15 g d'ail
  • 7 g de galangal (coupé en tranches d'environ 1 cm)
  • 9 g de citronnelle
  • 2 clous de girofle
  • 1 cuillere à soupe de graines de coriandre
  • 1 cuillere à soupe de graines de cumin
  • 3 piments séchés
  • 5 grains de poivre
  • 1 cuillere à soupe de pâté de crevettes
  • 1 cuillere à soupe de sel

1 Placez tous les Ingredients dans le moulin etanche.
2 Utilisez la position PULSE pour préparer les ingrédents pendant 30 secondes.

Pâte aux piments

Remarque: La préparation de cette recette peut s'effectuer au moyen du moulin étanche.

Ingrédiments

  • 6 g de piment séché, épépine
  • 20 g de piment frais, épépine
  • 30 g d'échalote
  • 1 gousse d'ail
  • 1 cuillere à soupe d'eau

1 Placez tous les ingrédents dans le moulin étanche.
2 Utilisez la position PULSE pour préparer les ingrédents pendant 30 secondes.

Lait de soja

Remarque: La préparation de cette recette ne peut s'effectuer qu'au moyen du filtré (HR2027/HR2024 uniquement). Vous pouvez vous procurar le filtré en tant qu'accessoire supplémentaire du HR2021 et du HR2020 auprès de votre revendeur Philips.

Laissez toujours l'appareil refroidir entre deux préparations.

Ingrédents

  • 75 g de graines de soja séchéées
  • 640 ml d'eau

1 Faites tremper les graines de soja pendant au moins 4 heures, puis laissez-les secher.
2 Placez les graines de soja dans le filtr. Versez l'eau dans le blender, puis mixez pendant 30 secondes.
3 Faites bouillir le lait de soja dans une casserole, ajoutez du sucre et laissez cuire à feu doux jusqu'à ce que le sucre soit fondu.
4 Servez chaud ou froid.

Soupe de légumes de Budapest

Ingrédents

  • 120 g de chou-rave
  • 180 g de pommes de terre
  • 180 g de céleri
  • 60 g de carottes
  • 100 g de porc fumé
  • 0,55 l d'eau
  • 100g de lentilles (en conserve)
  • 125 g de crème fraîche
  • 10 g de persil
  • Sel, poivre frais, 1 bouillon-cube, 1 feuille de laurier

1 Coupe les ingrédents en petits morceaux de 2 cm environ.
2 Introduisez, dans l'ordre, le chou-rave, les pommes de terre, le celeri, les carottes et 0,42 I d'eau dans le blender. Mixez pendant 30 secondes.
3 Placez les ingredients préparés dans une casserole et portez à ébullition. Ajoutez le reste de l'eau (0,13 l), la crème fraîche, les lentilles, la viande, les herbes, le bouillon-cube et les assaisonnements.
4 Laissez moyener pendant 30 minutes. Remuez régulièrement.

Pendahuluan

賊藥者,首用者,音韵,当在本药者,如贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

試吾

KoTd kIeI'NtPbAaRnBnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRnRn

韩瑞

梵郎德是的,云。如,

落廷德人

1 蒂廷德 出尔夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫夫
2(1)本賊如告日用之,自云。
3 3

落郎用之,有其。

4 4

普瑞社

1 1
2 用机的,将要到时加

3 3
4 4

h

3.3.1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

  • wulanwnrnnnnaeueaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
  • 8011111111111111111111111111111

JuaunJz

n

nuluununununununununununununun
aannnnnne aannnnnne nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

  • 10000000000000000000000000000000000000000000000000000

  • 15 aen enan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan
    nannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

  • 1
  • 3

Inuunuaa

n

-

  • 1

y

  • 10000000000000000000000000000000000000000000000
    aannnnnne nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
    nannnnnnaa nannnnae nnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnee
  • Iuuaauaaiaiuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui
    y

-

#

y

  • 80°C
    aannnnnnaanennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
    nnnnaaannnnnnaanennnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanennnnnnaanenn

-

zuiuuaunuunuunuunuunuunuunu

nannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

Electromagnetic fields (EMF)

nepnnepee Philips nnnnnnnnnnnnwn (EMF) mnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

nnae

n nn nnnnnae aennnnne annnnnne anennnne nnnnne nnnnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne

m

nannnnnnae nnnnne ne aen ane aeennnne eannee ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnnee ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennn

aun

juii dui jgs liic gul

joojjgicla

1

dω, lαδ αβ

g 100000000000000000000000000

S OBC = S BOC + S_ CBA

1

uulaiwui t. 0o a ygo oosol PULSE cllj

jolalw

Jpilw yIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIy

1go

gai diojaiu,duo jaojolpa

aai jai jaojolpa

S APQ = S AQP + S_ PQR

S OBC = S COD + S_ BOC

1

1

uulaiwui 100000000000000000000000000000000000000000000

#

Jolilg (HR2024/HR2027 10b) jglj o lgi

Philips HR2020 HR2021

15

190

di slgpaV

y1 = 12( x1 + 5)

1

1 1

1

wuuu

1

S_1 = 12 · 4^2

MAX cosle juiu 1 uai

1

(1.5)

매뉴얼 어시스턴트
Anthropic에 의해 지원됩니다
메시지를 기다리는 중
제품 정보

브랜드 : PHILIPS

모델 : HR2028

카테고리 : 블렌더