AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR - 카메라 렌즈 NIKON - 무료 사용 설명서

기기 매뉴얼을 무료로 찾기 AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR NIKON PDF 형식.

Page 94
목차 제목을 클릭하여 페이지로 이동
매뉴얼 어시스턴트
ChatGPT 기반
메시지를 기다리는 중
제품 정보

브랜드 : NIKON

모델 : AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR

카테고리 : 카메라 렌즈

기기 설명서 다운로드 카메라 렌즈 무료 PDF 형식! 매뉴얼 찾기 AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR - NIKON 전자 기기를 다시 손에 넣으세요. 이 페이지에는 기기 사용에 필요한 모든 문서가 게시되어 있습니다. AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR 브랜드 NIKON.

사용 설명서 AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR NIKON

Le fait de toucher aux pièces internes de l'appareil ou aux lentilles pourrait entrainer des blessures. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles

En cas de dysfonctionnement, éteignez immédiatement

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l'appareil photo ou de l'objectif, retirez immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler.

Continuer d'utiliser son matériel peut entrainer des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.

N'utilisez pas l'appareil photo ou l'objectif en présence de gaz inflammable

L'utlisation de matériel électronique en présence de gaz inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un incendie

Ne regardez pas le soleil dans l'objectif ou le viseur

Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l'objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.

isation en toute sécurité

Tenir hors de portée des enfants

Faites extrmement attention à ce que les enfants ne metrent pas à la bouche les piles ou d'autres petites pièces

Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l'appareil et l'objectif

+ Maintenez l'appareil et l'objectif au sec. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une

Ne manipulez pas et ne touchez pas l'appareil photo ou l'objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.

Lors d'une prise de vue à contre-jour, veillez à ce que le soleil se trouve hors du cadre. Sinon, la lumière du soleil risquerait de se concentrer dans le boîtier de l'objectif et de provoquer un incendie. Si la lumière du soleil ne se trouve pas dans le cadre, mais à proximité de celui-ci, le risque d'incendie est également présent.

Lorsque vous n'utilisez pas l'objectif pendant une période prolongée, fixez les capuchons avant et arrière et rangez l'objectif à l'abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car l'objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet inflammable

Nikon. Les effets de la réduction des vibrations peuvent varier en fonction de l'individu et/ou des conditions de prise de vue }

+ Cet objectif utilise un moteur à ondes silencieux pour entraîner le mécanisme de mise au point, permettant un autofocus régulier, silencieux et presque instantané. Le commutateur de mode A-M () sert à sélectionner facilement les modes autofocus (A) et mise au point manuelle (M).

+ Un contrôle d'exposition plus précis est possible, parce que l'information de distance au sujet est transférée de l'objectif au boîtier.

+ L'utilisation d'un élément sphérique assure des images nettes virtuellement exemptes de frangeage couleur. Par ailleurs, l'emploi d'un diaphragme à sept lames produisant une ouverture quasi circulaire estompe agréablement les objets flous à l'avant ou à l'arrière du sujet.

Fixation de l'objectif

1 Eteignez l'appareil photo.

Utilisation du pare-soleil HB-45 @x* (Fig. B)

de fixation du pare-soleil ®). Pour ranger l'objectif fixez

le pare-soleil (D à l'envers.

Démontage du pare-soleil

Démontez le pare-soleil (2) tout en maintenant les boutons de fixation du pare-soleil @)

Mise au point, cadrage au zoom et Mode de mise au point manuelle profondeur de champ Réglez le commutateur de mode A-M © de l'objectif

Avant de mettre au sur [M]. Tournez manuellement la bague de mise au point, tournez la bague point @) pour mettre au point. La prise de vue est

de zoom (&) pour régler possible lorsque le mode de mise au point de l'appareil la focale jusqu'à ce que la lé soit sur AF soit sur M

composition souhaitée Commutateur de Mode de mise au point de soit cadrée dans le mode AM © de l'appareil viseur. l'objectif AF-A/AF-S/AF-C M Si votre appareil dispose d'un bouton ou d'un levier de ns TD prévisualisation du champ (ouverture réelle), vous

à Mise au point manuelle pouvez prévisualiser la profondeur du champ à travers M (assistance à la mise au paint le viseur de l'appareil disponible)

Mise au point (Fig. A) Pour plus de détails concernant le mode de mise au Mode autofocus point de l'appareil, reportez-vous au Manuel de Réglez le mode de mise au point de l'appareil sur AF-A, l'utilisateur de l'appareil photo. AFS ou AF-C et le commutateur de mode A-M © de Optimisation des résultats avec l’autofocus l'objectif sur [AI. L'appareil photo effectue Reportez-vous à la section « Remarques sur l'emploi automatiquement la mise au point (autofocus) lorsque des objectifs grand-angle ou super grand-angle AF le déclencheur est légèrement sollicité. Nikkor» (P.35)

Veillez à ne pes toucher la bague de mise au point @) lorsqu'elle tourne pendant le fonctionnement de l'autofocus

Activation et désactivation de la fonction de réduction des vibrations

Réglez le commutateur ON/OFF 40 de réduction des vibrations sur [ON] Remarque : Veillez à régler le commutateur 40 de sorte que l'indicateur soit aligné précisément sur [ON]. 2 Le bougé de l'appareil est réduit lorsque le déclencheur est légèrement solicité.La mise au point automatique ou manuelle, ainsi que le cadrage précis du sujet sont simplifis, car le bougé de l'appareil visible dans le viseur est également réduit. 3 Pour désactiver la fonction de réduction des vibrations, réglezle commutateur ON/OFF 40) de réduction des vibrations sur [OFF].

Remarques relatives à l’utilisation du mode

de réduction des vibrations

+ Solictezlégèrementle déclencheur, puis attendez que limage afchée dense viseur se stblise avant d'appuyer à fond sure déclencheur.

+ Sivous déplacez l'appareil photoen arc de cercle corection du bougé de l'appareil ne ‘effectue pas dans le sens du panoramique. Par exemple sivoustounezl'apparl photo hotizontalementseulle bougé vertical est réduit, ce qui simple la réalisation de panoramiques

En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des vibrations, l'image affichée dans le viseur peut être floue lorsque vous relächez le déclencheur. IIne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

+ N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas l'objectif de l'appareil lorsque le mode de réduction des vibrations est actif. Si vous ne respectez pas cette consigne, l'objectif peut émettre un son et donner l'impression qu'un composant interne est détaché ou cassé. Ilne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident. + Avec des appareils photo tels que les modèles des D300 et D40 ayant un flash intégré, la réduction des vibrations ne fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge. Si l'appareil photo est monté sur un trépied, réglez le commutateur ON/OFF 60) de réduction des vibrations sur [OFF]. Cependant, réglez-le sur [ON] si vous utilisez un trépied sans fixer sa tête ou si vous utilisez un pied. Avec les appareils photo autofocus, tels que les modèles des séries D2 et D300, dotés d'un bouton de démarrage AF {AF-ON), la réduction des vibrations ne fonctionne pas, même si vous appuyez sur le bouton AF-ON. Réglage de l'ouverture Utilisez l'appareil photo pour régler l'ouverture

Ouvertures maximales variables

Le fait de zoomer avec l'objectif de 18 mm à 55 mm diminue l'ouverture maximale de 11/3 de valeur.

Cependant, il n'est pas nécessaire d'ajuster l'ouverture pour obtenir une exposition correcte, car l'appareil compense automatiquement cette variable.

Photographie au flash avec des

appareils ayant un flash intégré

Le vignettage est l'assombrissement des coins de

l'image qui se produit lorsque la lumière émise par le

flash est retenue par le parasoleil ®), ou la monture de

l'objectif en fonction de la focale ou de la distance de

7 Pour éviter le vignetrage, n'utlisez pas le parasoleil

+ Iln'est pas possible de prendre des photos à des distances inférieures à 0/6 m en utilisant le flash intégré de l'appareil.

Focale/distance de prise

Boîtiers SLR numériques de vue prises en charge

Aucun vignetrage ne se produit quelle que soit la focale

D300, D200, D100, D80, séries

D70, D60, D50, séries D40

Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts CPU @®).

Nettoyer la surface de l'objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l'alcool éthylique (Éthano). Essuyer en mouvement circulaire partant du centre.

Ne jamais employer de solvant ou de benzènes susceptibles d'endommager l'objectif, de prendre feu ou de nuire à la santé.

Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de l'objectif avant. Le pare-soleil (1) assure également une bonne protection contre les chocs.

Lorsque vous rangez l'objectif dans son sac souple, fxez les deux capuchons avant et arrière de l'objectif.

L'objectif peut aussi étre rangé lorsque le pare-soleil (D)

éloigné des sources de lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.)

Eviter les projections d'eau ainsi que l'immersion, qui peuvent provoquer la rouille et des dommages irréparables.

Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre l'objectif à de fortes chaleurs.

Zooming Manuel avec bague de zoom séparée

Autofocus utlisant un moteur à ondes

Silencieux par bague de mise au point séparée Réduction des … Méthode de décalage de l'objectif utilisant vibrations des moteurs à bobine acoustique (VCM)

Distance de mise au 0,28 m à tous les réglages zoom point minimale

E Une personne debout sur un fond éloigné

. Quand le sujet principal est une scène ou

un sujet possédant des motifs précis

Quand le sujet a des motifs précis ou est à faible contraste par exemple un champ couvert de fleurs, comme indiqué sur la Fig. F, la mise au point automatique peut être difficile à obtenir.

Solutions face à ces types de situations

(1) Mettez au point sur un autre sujet équidistant de

l'appareil, appliquez la mémorisation de la mise au point, recomposez et déclenchez

(2) Réglez le sélecteur de mode de mise au point de

l'appareil sur M (manuel) et mettez au point manuellement sur le sujet

Reportez-vous à la section « Optimisation des résultats avec l'autofocus » du manuel d'utilisation de l'appareil photo.

Desmontaje de la visera

Presione los botones de instalacién de la visera del objetivo @2) para separar la visera del objetivo ().

Modo de enfoque manual

Ajuste el interruptor de modo de enfoque A-M del objetivo @) a [M]. Gire manualmente el anillo de enfoque @ para enfocar. El fotografiado es posible cuando el modo de enfoque de la cémara esté ajustado en AFoM.

velocidades de obturaciôn de aproximadamente tres parads* més

lentés (con una distancia focal de 55mm) que cuando la reducciôn de vibraciôn esté desactivada, También es posible realzar barridos.

interruptor de reducciôn de la vibraciôn ON/OFF 40 à

Notas sobre el uso de la reduccién de vibraciôn

+ Tras pulsar el disparador à medio recorrido, espere a que se estabilice la imagen que aparece en el visor antes de pulsar por completo el disparador.

+ Silacémara realiza un barrido formando un arco amplio, no serealiza compensaciôn para las sacudidas de la cémara en la direcciôn del barrido. Por ejemplo, con el barrido horizontal sélo se reducen las sacudidas de la cämara en sentido vertical, facilitando asi los barridos suaves.

+ Con câmaras como las de la D300 y D4O con flash incorporado, la reducciôn de la vibraciôn no funciona cuando se esté cargando el flash incorporado. Cuando la câmara esté montada en un tripode, ajuste el interruptor ON/OFF de reduccién de vibraciôn 40) en [OFF]. Sin embargo, ajuste el interruptor en [ON] cuando utilice un tripode sin asegurar el cabezal del mismo, 0 cuando utilice un monopod

Con câmaras de enfoque automätico tales como los modelos de la serie D2 y D300 que cuentan con un botôn

AF de inicio (AF-ON), la reduccion de la vibraciôn no funciona ni cuando se pulsa el botôn AF-ON.

Ajuste de la abertura

Utllice la câmara para ajustar el diafragma.

Aberturas variables mäximas

Mediciôn de la exposiciôn Tamaño de accesorios Dimensiones

de AIDE ERMAUANEREX. AUUTÉEZS BIEL -

+ DOCS APE RIRE AE - FH RE TE BEL FELACR - UGÉPADEA ÉCBENE AI di, CM TER FEAR

RENE BERBAAE CI ESA EC PAZ PAR

© » HF HD + RIT ZK » LE 5°

3 Le ES mo Fe So ok ns