PD-507T - Lettore CD TEAC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PD-507T TEAC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Lettore CD |
| Modello | PD-507T |
| Marca | TEAC |
| Dimensioni (L x A x P) | 430 mm x 100 mm x 300 mm |
| Peso | circa 4,0 kg |
| Alimentazione | 230 V / 50 Hz, 15 W |
| Supporti riproducibili | CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD |
| Uscite audio | RCA (L/R), Cuffie (jack 6,3 mm) |
| Uscita digitale | Coassiale (RCA) |
| Telecomando | Sì, incluso |
| Funzioni di riproduzione | Riproduzione casuale, Ripetizione, Programmazione |
| Display | Display LED multifunzione |
| Pulizia | Pulire la superficie con un panno morbido e asciutto; utilizzare un detergente per lenti per il laser del CD |
| Avvertenze di sicurezza | Utilizzare solo in ambienti asciutti; non esporre all'acqua; controllare regolarmente il cavo di alimentazione |
| Ricambi | Cavo di alimentazione, telecomando (RC-1234), unità laser CD (tipo SF-P101N) |
| Riparazione | Solo da personale qualificato autorizzato; non aprire l'apparecchio da soli |
| Consumo in standby | < 1 W |
| Tensione di ingresso | 230 V AC, 50 Hz |
| Fattore di distorsione | < 0,005 % |
| Gamma dinamica | > 95 dB |
Domande frequenti - PD-507T TEAC
Domande degli utenti su PD-507T TEAC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PD-507T - TEAC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PD-507T del marchio TEAC.
MANUALE UTENTE PD-507T TEAC
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING

Il simbolo di un fulmine appuntito dentro un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno del contenitore del prodotto che possono essere di intensità sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica alle persone.

Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che accompagna l'apparecchio.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
CAUTELA
- NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L'INVOLUCRO ESTERNO PER ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE.
- SE SI VERIFICANO PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO, CONTATTARE IL NEGOZIO DOVE È STATO ACQUISTATO L'APPARECCHIO PER UNA RIPARAZIONE. NON USARE IL PRODOTTO FINO A CHE NON SIA STATO RIPARATO.
- L'USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L'ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
1) Leggere le seguenti istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Prestare attenzione agli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare l'apparecchio vicino all'acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni del costruttore.
8) Non installare l'apparecchio vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato l'apparecchio e dal punto in cui esce dall'apparecchio.
11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola o tavola specificata dal costruttore o venduto insieme all'apparecchio. Quando viene usato un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparato per evitare cadute da sopra.

13) Scollegare questo apparato durante temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14) Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell'alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l'apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
- Questo apparecchio consuma una quantità di corrente elettrica irrilevante dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON.
- La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione, il quale dovrebbe restare sempre operabile.
- Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può causare la perdita dell'udito.
CAUTELA
●Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi.
- Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d'acqua sopra l'apparecchio.
- Le parti a forma di maniglia sui lati sinistro e destro del pannello frontale sono decorative. Non passarvi le dita o usarle per trasportare l'unità.
- Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una libreria o ambienti simili.
- Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento.
- Se il prodotto utilizza batterie (compresi un pacco batteria o batterie installate), non dovrebbero essere esposte a luce solare, fuoco o calore eccessivo.
- ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
ATTENZIONE
I prodotti costruiti in Classe I sono dotati di un cavo di alimentazione che presenta un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto deve essere collegato a una presa di corrente con un collegamento di protezione di messa a terra.
Precauzioni sull'uso delle batterie
L'uso improprio delle batterie può causare la rottura o la perdita di liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione degli oggetti vicini. Si prega di leggere e osservare attentamente le seguenti precauzioni.
- Assicurarsi di inserire le batterie con il polo positivo (⊕) e il polo negativo (⊖) orientati nella posizione corretta.
- Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare mai tipi diversi di batterie.
- Se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo (più di un mese) rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di liquido.
- Se si verificano perdite di liquido, pulire a fondo l'interno del vano batterie e sostituire le batterie con altre nuove.
- Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati. Non mettere insieme batterie nuove con quelle vecchie o utilizzare diversi tipi di batterie insieme.
- Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco o nell'acqua.
- Non trasportare o conservare le batterie con altri oggetti metallici. Le batterie potrebbero cortocircuitare, causare perdite o esplodere.
- Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo ricaricabile.
- Non esporre le batterie a una pressione dell'aria estremamente bassa in quanto potrebbe causare un'esplosione o una perdita di liquidi o di gas inflammabili.
Informazioni laser
Questo prodotto laser è un prodotto laser di consumo secondo la norma EN 50689:2021 ed è conforme a tutti i requisiti dei prodotti laser di consumo, ad eccezione dei prodotti adatti ai bambini.
Questo prodotto contiene un sistema laser ed è classificato come PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 secondo IEC 60825-1:2014. Questa classe non richiede particolare attenzione nell'uso normale. Non smontarlo per evitare di essere esposti al raggio laser.
Laser:
Tipo: EP-C101
Produttore: EVER BRIGHT ELECTRIC SCIENCE &
TECHNOLOGY (BEIHAI) LTD.
Uscita laser: 0,7 mW sulla lente dell'obiettivo
Lunghezza d'onda: 790 ±25 nm
Modello per l'Europa

Questo prodotto è conforme alla richiesta delle direttive europee e agli altri regolamenti della commissione.
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e di batterie e/o accumulatori
a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elettroniche/elettriche e di batterie/accumulatori, contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente.
c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature elettroniche/elettriche e di batterie/accumulatori può avere gravi conseguenze per l'ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato, indica che le apparecchiature elettriche/elettroniche e le batterie/accumulatori devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Se una batteria o un accumulatore contiene valori specificati di piombo (Pb) e/o cadmio (Cd) oltre quelli definiti nel regolamento sulle batterie (UE) 2023/1542, i simboli chimici di tali elementi saranno indicati sotto il simbolo RAEE.
e) I centri di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettroniche/elettriche e dei rifiuti di batterie/ accumulatori, si prega di contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato l'apparecchio.


Pb, Cd
Indice Montaggio flottante del
meccanismo CD
Grazie per aver scelto TEAC.
Leggere questo manuale con attenzione per ottenere le migliori prestazioni da questa unità.
Dopo averlo letto, tenerlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 28
Montaggio flottante del meccanismo CD 31
Informazioni sulle viti di bloccaggio per il trasporto .....32
Dischi 33
Accessori inclusi 34
Utilizzo del sito TEAC International 34
Prima dell'uso 35
Manutenzione....35
Collegamenti....36
Uso del telecomando....38
Parti e funzioni del telecomando....39
Parti e funzioni dell'unità principale....40
Display 41
Operazioni di base....42
Impostazioni 47
Risoluzione dei problemi 50
Specifiche 52
Per migliorare la qualità audio, questa unità utilizza una struttura semi-flottante per il meccanismo del CD in modo che non sia completamente fissato al telaio. L'intero meccanismo, compreso il vassoio, può spostarsi leggermente in avanti, indietro, a sinistra e a destra. Questo fa parte della progettazione e non è motivo di preoccupazione.
Questa unità utilizza una struttura semi-flottante per il meccanismo del CD in modo che non sia completamente fissato al telaio. Per questo motivo, prima della spedizione dalla fabbrica, le viti di bloccaggio per il trasporto sono state fissate attraverso la parte inferiore dell'unità per proteggere il meccanismo del CD dalle vibrazioni durante il trasporto.

Prima di installare l'unità
Prima di installare l'unità, togliere le due viti di bloccaggio per il trasporto.
- Conservare le viti di bloccaggio in un luogo sicuro, perché saranno necessarie prima di trasportare l'unità in futuro.

Prima di trasportare l'unità
Prima di trasportare l'unità, ricollegare le due viti di bloccag gio per il trasporto, rimosse quando l'unità è stata installata.

Tipi di dischi che possono essere ripro- dotti da questa unità
CD con il logo "COMPACT disc DIGITAL AUDIO"

CD-R e CD-RW che sono stati correttamente registrati e finalizzati in formato CD audio.
- Questa unità può riprodurre CD da 8 cm senza utilizzare un adattatore.
Allineare i CD con la guida da 8 cm al centro del vassoio del disco.
CAUTELA
Se si tenta di riprodurre qualsiasi altro tipo di disco con questa unità, potrebbero verificarsi rumori forti che potrebbero danneggiare gli altoparlanti o danneggiare l'udito. Non tentare mai di riprodurre qualsiasi tipo di disco diverso da quelli mostrati sopra.
- Questa unità potrebbe non essere in grado di riprodurre correttamente i CD con Copy Control, dischi a doppio strato o altri CD speciali che non sono conformi allo standard Red Book CD. Il funzionamento e la qualità del suono non possono essere garantiti quando si utilizzano dischi speciali in questa unità. Se la riproduzione di un disco speciale dovesse causare problemi, contattare il venditore del disco.
Dischi CD-R/CD-RW
Questa unità è in grado di riprodurre dischi CD-R/CD-RW in formato CD audio (CD-DA).
- Assicurarsi di finalizzare i dischi creati dai masterizzatori.
- A seconda della qualità del disco e delle condizioni della registrazione, la riproduzione potrebbe non essere possibile. Per i dettagli, consultare il manuale operativo del dispositivo in uso.
- In caso di domande su come gestire un disco CD-R o CD-RW, contattare direttamente il rivenditore del disco.
Precauzioni per l'uso
- Non utilizzare dischi incrinati perché potrebbero danneggiare l'unità.
- Quando si scrive qualcosa sul lato dell'etichetta di un disco, utilizzare un pennarello indelebile. L'uso di una penna a sfera o altra penna con punta dura potrebbe danneggiare il disco, rendendolo irriproducibile.
- Non utilizzare mai stabilizzatori di CD disponibili in commercio. Ciò potrebbe rendere il disco non riproducibile o danneggiare l'unità.
- Non usare mai dischi di forma irregolare, inclusi dischi a forma di cuore e ottagonalì, perché potrebbero danneggiare l'unità.

- Se un disco CD-R/CD-RW con la superficie su cui è stata apposta un'etichetta stampabile viene lasciato in questa unità per lungo tempo, questa potrebbe attaccarsi all'interno e diventare estremamente difficile da rimuovere e potrebbe anche causare il malfunzionamento dell'unità.
Rimuovere sempre tali dischi e conservarli nelle custodie quando non vengono utilizzati. Inoltre, evitare di utilizzare dischi appena stampati perché sono particolarmente soggetti ad attaccarsi.
Gestione dei dischi
- Caricare sempre i dischi con il lato etichettato rivolto verso l'alto.
- Fare attenzione quando si maneggiano i dischi. Se il lato che contiene i dati (lato senza etichetta) è graffiato, macchiato da impronte digitali o comunque sporco o rovinato, potrebbero verificarsi errori durante la riproduzione.
- Per rimuovere un disco dalla custodia, premere al centro della custodia, tenendo il disco per i bordi.

Rimozione dalla custodia Tenere per i bordi
Dischi (seguito)
Conservare i dischi
- Dopo averlo usato, rimettere sempre il disco nella sua custodia. In caso contrario potrebbe subire deformazioni e graffi.
- Non lasciare i dischi in luoghi esposti alla luce solare diretta o molto umidi o caldi. Ciò potrebbe causare deformazioni o danni e renderli inutilizzabili.
- I dischi CD-R e CD-RW sono più suscettibili agli effetti del calore e dei raggi ultravioletti rispetto ai normali CD. Per questo motivo, non lasciarli per lunghi periodi in luoghi esposti alla luce solare diretta o vicino a dispositivi che generano calore, per esempio.
- Pulire sempre i dischi prima di riporli. Lasciare un disco sporco potrebbe degradare la qualità del suono.
Manutenzione
- Se il lato del disco su cui sono codificati i dati (lato senza etichetta) si sporca di impronte digitali o polvere, utilizzare un panno morbido per pulire la superficie dal centro direttamente verso il bordo.

- Non usare mai detergenti per dischi, trattamenti antistatici, diluenti o sostanze chimiche simili per pulire i dischi. Tali sostanze chimiche potrebbero danneggiare la superficie del disco.
Accessori inclusi
Controllare che la scatola contenga tutti gli articoli inclusi illustrati di seguito. Si prega di contattare il negozio dove è stata acquistata l'unità se uno qualsiasi di questi accessori è mancante o è stato danneggiato durante il trasporto.
Cavo di alimentazione × 1
Telecomando (RC-1338) × 1
Batterie per telecomando (AAA) × 2
Cuscinetti per i piedini × 3
Manuale di istruzioni (questo documento) × 1
- Vedere a pagina 106 per informazioni sulla garanzia.
Utilizzo del sito TEAC International
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC International:
Fare clic su Language in alto a destra della pagina e selezionare il paese o la regione desiderati per accedere a una pagina nella lingua corrispondente.
- Questa attrezzatura è molto pesante, quindi prestare attenzione per evitare lesioni durante l'apertura dell'imballaggio e durante lo spostamento.
- Le parti a forma di maniglia sui lati sinistro e destro del pannello frontale sono decorative. Non passarvi le dita o usarle per trasportare l'unità.
- Non installare questa unità in un luogo che potrebbe divenire caldo. Questo include luoghi esposti a luce solare diretta o vicino a un termosifone, una stufa, un fornello o altri impianti di riscaldamento. Inoltre, non posizionarla sopra a un amplificatore o altre attrezzature che generano calore. Così facendo potrebbero verificarsi scolorimenti, deformazioni o malfunzionamenti.
- Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o esposti a polvere eccessiva, freddo o umidità.
- Durante l'installazione di questa unità, lasciare un piccolo spazio (almeno 3 cm) dalle pareti e altri dispositivi per permettere una buona dissipazione del calore.
Se per esempio la si mette in un rack lasciare almeno 5 cm di spazio sopra e 10 cm dietro. La mancata fornitura di questi spazi vuoti potrebbe causare l'accumulo di calore all'interno e provocare incendi. - Posizionare l'unità in un luogo stabile.
●Non collocare nulla sopra l'unità. - Non sollevare o spostare l'unità durante la riproduzione poiché il disco ruota ad alta velocità. Ciò potrebbe danneggiare il disco.
- Rimuovere sempre qualsiasi disco caricato prima di spostare questa unità o imballarla per l'installazione in una posizione diversa, ad esempio. Lo spostamento dell'unità con un disco all'interno potrebbe causare danni.
- La tensione fornita all'unità deve corrispondere alla tensione stampata sul retro. Se si è in dubbio riguardo a ciò, consultare un elettricista.
- Non aprire il corpo dell'unità perché questo potrebbe causare danni ai circuiti o provocare scosse elettriche. Se un oggetto estranco dovesse entrare nell'unità, contattare il rivenditore.
- Quando si rimuove la spina di alimentazione dalla presa a muro, tirare sempre direttamente la spina; non tirare il cavo.
Nota sul posizionamento
I piedini in acclaio sono fissati in modo lasco nella parte inferiore dell'unità, lasciando lievi spazi vuoti. Per questo motivo, i piedini si sposteranno leggermente dal basso quando l'unità viene sollevato.
Questa unità è progettata per poggiare sui piedini quando viene posizionata in modo che i piedini non sottopongano il corpo a sollecitazioni inutili.
- I piedini si sposteranno leggermente dal fondo dell'unità, ma questo non è un difetto.
- Applicare i gommini sul fondo dei piedini per evitare di graffiare la superficie dove è posta l'unità.
Il pannello superiore di questa unità è attaccato con un po' di gioco.
- Il pannello si sposterà leggermente, ma questo non è un difetto.
Pulire lo sporco dal coperchio superiore e altre superfici del pannello usando un panno morbido leggermente inumidito con un detergente neutro diluito.
Non pulire con panni chimici, diluenti o altri agenti chimici. Ciò potrebbe danneggiare la superficie.

maggior sicurezza, scollegare il cavo dalla a di corrente prima di pulire.
Al temine dei collegamenti, collegare la spina del cavo di alimentazione alla presa AC.
- Leggere le istruzioni di ogni dispositivo che si intende utilizzare con questa unità.
- Non raggruppare i cavi di collegamento con cavi di alimentazione. Così facendo potrebbe verificarsi del rumore.
●Collegare tutte le prese completamente.

flowchart
graph TD
A["CLOCK OUT"] -->|A: Dispositivo che emette il segnale di clock| B["COAXIAL"]
B -->|B: Ingresso digitale ottico| C["OPTICAL IN (OPTICAL)"]
C -->|Cavo digitale ottico| D["Digital OUT"]
D -->|D: Ingresso digitale coassiale| E["COAXIAL"]
E -->|E: Ingresso digitale coassiale| F["Digital OUT"]
F -->|F: Ingresso digitale coassiale| G["COAXIAL"]
G -->|G: Ingresso digitale coassiale| H["Digital OUT"]
H -->|H: Ingresso digitale coassiale| I["COAXIAL"]
I -->|I: Ingresso digitale coassiale| J["Digital OUT"]
J -->|J: Ingresso digitale coassiale| K["COAXIAL"]
K -->|K: Ingresso digitale coassiale| L["Digital OUT"]
L -->|L: Ingresso digitale coassiale| M["COAXIAL"]
M -->|M: Ingresso digitale coassiale| N["Digital OUT"]
N -->|N: Ingresso digitale coassiale| O["COAXIAL"]
O -->|O: Ingresso digitale coassiale| P["Digital OUT"]
P -->|P: Ingresso digitale coassiale| Q["COAXIAL"]
Q -->|Q: Ingresso digitale coassiale| R["Digital OUT"]
R -->|R: Ingresso digitale coassiale| S["COAXIAL"]
S -->|S: Ingresso digitale coassiale| T["Digital OUT"]
T -->|T: Ingresso digitale coassiale| U["COAXIAL"]
U -->|U: Ingresso digitale coassiale| V["Digital OUT"]
V -->|V: Ingresso digitale coassiale| W["COAXIAL"]
W -->|W: Ingresso digitale coassiale| X["Digital OUT"]
X -->|X: Ingresso digitale coassiale| Y["COAXIAL"]
Y -->|Y: Ingresso digitale coassiale| Z["Digital OUT"]
Z -->|Z: Ingresso digitale coassiale| AA["COAXIAL"]
AA -->|AA: Ingresso digitale coassiale| AB["Digital OUT"]
AB -->|AB: Ingresso digitale coassiale| AC["COAXIAL"]
AC -->|AC: Ingresso digitale coassiale| AD["Digital OUT"]
AD -->|AD: Ingresso digitale coassiale| AE["COAXIAL"]
AE -->|AE: Ingresso digitale coassiale| AF["Digital OUT"]
AF -->|AF: Ingresso digitale coassiale| AG["COAXIAL"]
AG -->|AG: Ingresso digitale coassiale| AH["Digital OUT"]
AH -->|AH: Ingresso digitale coassiale| AI["COAXIAL"]
AI -->|AI: Ingresso digitale coassiale| AJ["Digital OUT"]
AJ -->|AJ: Ingresso digitale coassiale| AK["COAXIAL"]
AK -->|AK: Ingresso digitale coassiale| AL["Digital OUT"]
AL -->|AL: Ingresso digitale coassiale| AM["COAXIAL"]
AM -->|AM: Ingresso digitale coassiale| AN["Digital OUT"]
AN -->|AN: Ingresso digitale coassiale| AO["COAXIAL"]
AO -->|AO: Ingresso digitale coassiale| AP["Digital OUT"]
AP -->|AP: Ingresso digitale coassiale| AQ["COAXIAL"]
AQ -->|AQ: Ingresso digitale coassiale| AR["Digital OUT"]
AR -->|AR: Ingresso digitale coassiale| AS["COAXIAL"]
AS -->|AS: Ingresso digitale coassiale| AT["Digital OUT"]
AT -->|AT: Ingresso digitale coassiale| AU["COAXIAL"]
AU -->|AU: Ingresso digitale coassiale| AV["Digital OUT"]
AV -->|AV: Ingresso digitale coassiale| AW["COAXIAL"]
AW -->|AW: Ingresso digitale coassiale| AX["Digital OUT"]
AX -->|AX: Ingresso digitale coassiale| AY["COAXIAL"]
AY -->|AY: Ingresso digitale coassiale| AZ["Digital OUT"]
AZ -->|AZ: Ingresso digitale coassiale| BA["COAXIAL"]
BA -->|BA: Ingresso digitale coassiale| BB["Digital OUT"]
BB -->|BB: Ingresso digitale coassiale| BC["COAXIAL"]
BC -->|BC: Ingresso digitale coassiale| BD["Digital OUT"]
BD -->|BD: Ingresso digitale coassiale| BE["COAXIAL"]
BE -->|BE: Ingresso digitale coassiale| BF["Digital OUT"]
BF -->|BF: Ingresso digitale coassiale| BG["COAXIAL"]
BG -->|BG: Ingresso digitale coassiale| BH["Digital OUT"]
BH -->|BH: Ingresso digitale coassiale| BI["COAXIAL"]
BI -->|BI: Ingresso digitale coassiale| BJ["Digital OUT"]
BJ -->|BJ: Ingresso digitale coassiale| BK["COAXIAL"]
BK -->|BK: Ingresso digitale coassiale| BL["Digital OUT"]
BL -->|BL: Ingresso digitale coassiale| BM["COAXIAL"]
BM -->|BM: Ingresso digitale coassiale| BN["Digital OUT"]
BN -->|BN: Ingresso digitale coassiale| BO["COAXIAL"]
BO -->|BO: Ingresso digitale coassiale| BP["Digital OUT"]
BP -->|BP: Ingresso digitale coassiale| BCI["COAXIAL"]
BCI -->|BCI: Ingresso digitale coassiale| CCI["Cavo di alimentazione incluso"]
CCI --> CCI1["Cavo di alimentazione incluso"]
CCI1 --> CCI2["Cavo di alimentazione incluso"]
A Connettore di ingresso sincronizzazione clock (CLOCK 10MHz IN)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali di sincronizzazione del clock a 10 MHz (pagina 52).
Utilizzare un cavo coassiale BNC disponibile in commercio per il collegamento.
B Connettori di uscita audio digitale COAXIAL/OPTICAL
Usare questi per l'uscita audio digitale. Collegare qui i connettori di ingresso audio digitale dei dispositivi audio.
Utilizzare cavi digitali coassiali RCA disponibili in commercio o cavi digitali ottici rettangolari per il collegamento.
C Presa di alimentazione (\~IN)
Inserire qui il cavo di alimentazione incluso.
Al termine di tutte le altre connessioni, collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa a muro.
Non utilizzare alcun cavo di alimentazione diverso da quello in dotazione con questa unità. L'uso di altri cavi di alimentazione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa se non si utilizza l'unità per un lungo periodo.
D Porta UPDATE (manutenzione)
Questa è usata per la manutenzione. Non collegare nulla a questa porta se non indicato dal nostro servizio di assistenza.
Sincronizzazione dell'alimentazione di questa unità con dispositivi esterni (funzione trigger)
L'alimentazione di questa unità può essere sincronizzata con un UD-507, un preamplificatore o un altro dispositivo collegato che supporta le funzioni di trigger.
Utilizzare cavi con spina mini mono disponibili in commercio per i collegamenti.
ATTENZIONE
Per utilizzare la funzione trigger, impostare l'interruttore STANDBY/ON di questa unità su ON.

Dispositivo che supporta l'uscita trigger (UD-507, preamplificatore, ecc.)
Connettori TRIGGER 12V
IN
Collegare questo al connettore di uscita trigger di un preamplificatore o altro dispositivo.
Questo farà in modo che il funzionamento dell'alimentazione di quel preamplificatore o altro dispositivo controlli questa unità, mettendola in standby e accendendola.
THROUGH (uscita passante)
I segnali in ingresso attraverso il connettore IN vengono emessi invariati.
Collegando questo a un dispositivo che supporta l'ingresso trigger (per esempio un amplificatore di potenza o un subwoofer), la sua alimentazione può essere sincronizzata anche con il dispositivo collegato al connettore IN di questa unità.
Completare tutte le altre connessioni prima di impostare l'interruttore STANDBY/ON su ON.
- Leggere le istruzioni di ogni dispositivo che si intende utilizzare con questa unità.
- Non raggruppare i cavi di collegamento con cavi di alimentazione. Così facendo potrebbe verificarsi del rumore.
- Inserire tutte le spine completamente.
Precauzioni per l'uso
L'uso improprio delle batterie potrebbe causarne la rottura o la perdita, causando incendi, lesioni o macchie di materiali vicini. Si prega di leggere e osservare attentamente le precauzioni a pagina 29.
- Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il ricevitore del segnale del telecomando sull'unità principale da una distanza di 5 m o inferiore. Non posizionare ostacoli tra l'unità principale e il telecomando.
- Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore del telecomando dell'unità è esposto alla luce solare diretta o a una luce intensa. In tal caso, provare a spostare l'unità.
- Attenzione che l'uso di questo telecomando potrebbe causare il funzionamento involontario di altri dispositivi controllati da raggi infrarossi.
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio dal retro del telecomando e inserire due batterie AAA con il loro orientamento ⊕/⊖ come mostrato nella custodia. Rimettere il coperchio.

Quando sostituire le batterie
Se la distanza richiesta tra il telecomando e l'unità principale diminuisce o se l'unità principale smette di rispondere ai pulsanti del telecomando, sostituire entrambe le batterie con batterie nuove.
Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni riportate su di esse o ai requisiti stabiliti dal comune locale.

Quando l'unità principale e il telecomando hanno entrambi i pulsanti con le stesse funzioni, questo manuale spiega come utilizzare uno solo dei pulsanti. L'altro pulsante corrispondente può essere utilizzato allo stesso modo.
a Pulsante STANDBY/ON
Premere questo pulsante per mettere l'unità in modalità standby o accenderla.
b Pulsanti numerici
Usare questi pulsanti per selezionare e programmare le tracce, per esempio.
c Pulsante REPEAT ( ⇌ )
Usare questo pulsante per modificare l'impostazione di riproduzione ripetuta (pagina 43).
d Pulsante vassoio OPEN/CLOSE (▲)
Premere questo pulsante per aprire e chiudere il vassoio del disco.
e Pulsante DIMMER
Premere questo pulsante per regola la luminosità del display dell'unità principale.
f Pulsante DISPLAY
g Pulsante CLEAR
Usare questo per cancellare i brani programmate.
h Pulsante MENU
Premere questo pulsante per accedere alla modalità di impostazione (pagina 47).
Premere questo pulsante in modalità di impostazione per tornare alla schermata precedente.
i Pulsante PLAY MODE
Premere questo pulsante per passare dalla modalità di riproduzione programmata a quella casuale.
j Pulsanti di salto (|◀◀, ▶▶▶|)/ pulsanti su/giù (∧, ∨)
Utilizzare questi pulsanti per saltare al brano precedente o successivo.
Tenere premuto questi pulsanti durante la riproduzione per la ricerca indietro/avanti.
Quando la schermata del menu è aperta
Utilizzare questi pulsanti per selezionare i valori di impostazione.
k Pulsante di riproduzione/pausa (► /II)/pulsante ENTER
Premere questo pulsante quando l'unità è ferma o in pausa per avviare o riprendere la riproduzione.
Premere questo pulsante durante la riproduzione per mettere in pausa.
Quando la schermata del menu è aperta
Premerlo per avviare o confermare la selezione del valore di impostazione.
I Pulsante di arresto (■)
Premere questo pulsante durante la riproduzione per interrom- pere la riproduzione.

A Interruttore STANDBY/ON
Usare questo pulsante per mettere l'unità in modalità standby o accenderla.
- Se il display è spento anche se l'interruttore STANDBY/ON è impostato su ON, la causa è solitamente una delle seguenti.
- L'alimentazione è attivata, ma DIMMER (luminosità) è impostato su AUTO OFF (pagina 48).
- La funzione di risparmio energetico automatico si è attivata, mettendo l'unità in standby (pagina 48).
- Il cavo di alimentazione è scollegato.
Per accendere l'unità quando la funzione di risparmio energetico automatico è stata attivata, mettendo l'unità in standby, premere il pulsante STANDBY/ON sul telecomando, o impostare l'interruttore STANDBY/ON su STANDBY una volta e poi di nuovo su ON.
B Indicatore CLOCK
Questo mostra lo stato di sincronizzazione del clock.
Acceso: L'unità è attualmente sincronizzata con il clock dal connettore di ingresso sincronizzazione clock (CLOCK 10MHz IN).
Lampeggiante: Nessun clock è in ingresso oppure l'unità sta tentando di sincronizzarsi con il segnale di clock.
Spento: Il clock esterno non viene utilizzato
- Vedere a pagina 48 per le impostazioni di sincronizzazione del clock.
C Ricevitore del segnale del telecomando
Questo riceve segnali dal telecomando. Quando si utilizza il telecomando, puntare l'estremità verso questo pannello del ricevitore.
D Vassoio del disco
Caricare un disco qui.
E Display
Il display mostra le schermate del menu e lo stato della riproduzione audio.
F Pulsante di apertura/chiusura del vassoio (▲)
Premere questo pulsante per aprire e chiudere il vassoio del disco.
G Pulsante di arresto (■)
Premere questo pulsante per interrompere la riproduzione.
H Pulsante di riproduzione/pausa (▶ /II)/
Premere questo pulsante quando l'unità è ferma o in pausa per avviare o riprendere la riproduzione.
Premere questo pulsante durante la riproduzione per mettere in pausa.
Quando la schermata del menu è aperta
Premerlo per avviare o confermare la selezione del valore di impostazione.
I Pulsante MENU
Premere questo pulsante per accedere alla modalità di impostazione (pagina 47).
Premere questo pulsante in modalità di impostazione per tornare alla schermata precedente.
J Pulsanti di salto (|◀◀/▶▶)
Utilizzare questi pulsanti per saltare al brano precedente o successivo.
Tenere premuto questi pulsanti durante la riproduzione per la ricerca indietro/avanti (pagina 43).
Quando la schermata del menu è aperta
Utilizzare questi per selezionare i valori di impostazione.
Funzione di risparmio energetico automatico
Questa unità ha una funzione di risparmio energetico automatico (pagina 48).
Per impostazione predefinita, l'impostazione è ON.
L'unità entrerà automaticamente in modalità standby se non viene emesso audio e non viene eseguita alcuna operazione per circa 30 minuti.
Impostare la funzione di risparmio energetico automatico su OFF per disabilitarla (pagina 48).
Luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display dell'unità (pagina 48).
Per impostazione predefinita, l'impostazione è Slightly BRIGHT (il display rimane poco illuminato).
Quando è impostato su AUTO OFF (illuminazione automatica spenta), il display si spegne quando non viene utilizzato.
●NO DISC e altri avvisi rimarranno accesi.
All'accensione
TEAC
Dopo che il display appare come sopra, mostrerà lo stato.
Quando nessun disco è disponibile
NO DISC
Esempio di visualizzazione: fermo
TRACK ■
22 68:25
Numero totale dei brani del disco
Tempo di riproduzione totale (minuti: secondi)
Durante la riproduzione del disco e in pausa, ogni volta che si preme il pulsante DISPLAY, le informazioni vengono visualizzate come segue.
Esempio di visualizzazione: in riproduzione
TRACK
1 0:02
Numero di brano in fase di riproduzione
Tempo trascorso del brano in riproduzione (minuti: secondi)

TRACK
2:36
Numero di brano in fase di riproduzione
Tempo rimanente della traccia in riproduzione (minuti/secondi)

TRACK ▶
1 68:23
T.REMAIN
Numero di brano in fase di riproduzione
Tempo rimanente del disco (minuti/secondi)
1 Spostare l'interruttore STANDBY/ON in posizione ON per accendere l'unità.

- Se a questa unità è collegato un amplificatore stereo, accendere sempre l'amplificatore per ultimo.
2 Ridurre al minimo il volume.
Ridurre al minimo il volume sui dispositivi utilizzati per controllare il volume (per esempio, un amplificatore stereo).
3 Premere il pulsante di apertura/chiusura del vassoio (▲).

4 Posizionare un disco sul vassoio con l'etichetta rivolta verso l'alto.

●Non inserire più di un disco nel vassoio.
- Se il vassoio viene chiuso mentre un disco si trova all'esterno delle guide centrali, il disco potrebbe rimanere bloccato all'interno e il vassoio potrebbe non aprirsi. Assicurarsi di posizionare sempre i dischi all'interno delle guide al centro del vassoio.
- Quando il vassoio si apre o si chiude, non forzarlo a mano.
5 Premere il pulsante di apertura/chiusura del vassoio (▲) per chiuderlo.

Fare attenzione alle dita quando si chiude il vassoio.
"READING" apparirà sul display e l'unità inizierà a caricare il disco.
- L'unità impiega del tempo per caricare il disco.
Attendere fino a quando compare il numero totale dei brani e il tempo di riproduzione totale sul display.
Al termine del caricamento, il display apparirà come segue.
Esempio di visualizzazione

Numero totale dei brani del disco
Tempo di riproduzione totale (minuti: secondi)
- Quando POWER ON PLAY è su ON, la riproduzione inizierà immediatamente dopo l'accensione dell'unità (pagina 49).
- "NO DISC" appare se nessun disco è stato inserito.
- "No support" compare se viene caricato un disco che non può essere riprodotto.
6 Premere il pulsante di riproduzione/pausa (▶/III).

La riproduzione inizia dalla prima traccia.
Esempio di visualizzazione

7 Regolare il volume.
Regolare il volume sui dispositivi utilizzati per controllare il volume (ad esempio, un amplificatore stereo).
NOTA
- La funzione di risparmio energetico automatico è impostata su ON quando viene spedita nuova dalla fabbrica (pagina 48).
- Quando DIMMER (luminosità del display) è impostato su AUTO OFF, il display si spegne quando non viene utilizzato (pagina 48).
Saltare per la ricerca di un brano

Premere un pulsante di salto (1◄◄/►►1) per passare al brano precedente o successivo. Premere i pulsanti ripetutamente fino a selezionare la traccia desiderata.
Dopo che un brano è stata selezionato, inizierà la riproduzione dall'inizio.
- Durante la riproduzione, premere il pulsante i una volta per tornare all'inizio della traccia corrente. Premere ripetutamente il pulsante di salto i per selezionare e riprodurre i brani con un numero inferiore.
Ricerca di una parte di un brano
Durante la riproduzione, tenere premuto un pulsante di salto (1◄◄/►►1) sul telecomando per cercare indietro/avanti. Quando si trova il punto desiderato, rilascia il pulsante di salto (1◄◄/►►1).

Ripetizione della riproduzione
Premere il pulsante di ripetizione (☐) per scorrere le modalità di ripetizione come segue.

flowchart
graph TD
A["Ripetizione di tutti i brani (○)"] --> B["Ripetizione di un brano (○)"]
B --> C["Riproduzione normale"]
Riproduzione shuffle/casuale
Per passare alla riproduzione shuffle/casuale, premere ripetutamente il pulsante PLAY MODE finché. Dopare in alto a destra sul display.
La riproduzione shuffle o casuale avverrà in base all'impostazione.


flowchart
graph TD
A["Riproduzione shuffle/casuale (XC)"] --> B["Riproduzione programmata (PGM)"]
B --> C["Riproduzione normale"]
- La riproduzione casuale non si fermerà fino a che non si preme il pulsante di arresto (■).
- Quando la riproduzione casuale è attiva, l'impostazione della riproduzione ripetuta non ha effetto.
Uso dei pulsanti numerici per selezionare una traccia per la riproduzione

Durante la riproduzione o a unità ferma, premere i pulsanti numerici per selezionare un brano con un numero e avviare la riproduzione da quel brano.
Per riprodurre un brano con un numero a una cifra, premere quel pulsante numerico. Per riprodurre un numero di brano a due cifre, premere il pulsante +10 tutte le volte necessarie, quindi premere il pulsante numerico corrispondente per la seconda cifra. La riproduzione inizia dopo l'inserimento del numero di brano.
Esempi operativi
Traccia 7:

Traccia 23:

Riproduzione programmata
Usare la riproduzione programmata
1 Premere ripetutamente il pulsante PLAY MODE fino a quando PGM appare in alto a destra del display.

TRACK
PGM
9 25:48
- Se si seleziona PGM durante la riproduzione, il brano in riproduzione verrà aggiunta come passo 1 del programma.
NOTA
La programmazione è possibile anche quando il vassoio è aperto. In questo caso, è possibile programmare i numeri di brano 1 – 99. Dopo aver caricato un CD, tuttavia, i numeri di brano che non sono presenti sul CD verranno rimossi.
2 Utilizzare i pulsanti numerici per inserire i numeri dei brani.
Vedere "Uso dei pulsanti numerici per selezionare una traccia per la riproduzione" per le istruzioni sull'inserimento dei numeri di brano.

Esempio di visualizzazione

Numero della traccia Passo del programma

P0'
3 Continuare a inserire i numeri dei brani che si desidera programmare.
4 Premere il pulsante di riproduzione/pausa (▶/II) per avviare la riproduzione programmata.
- Le funzioni di salto, ricerca e riproduzione ripetuta possono essere utilizzate durante la riproduzione programmata.
NOTA
Quando appare "PGM" in alto a destra del display, ciò che accade quando si usano i pulsanti numerici per inserire i numeri di traccia dipende dall'impostazione PROGRAM PLAY (pagina 49).
Controllo dell'ordine del programma
Premere i pulsanti di salto (◄◄◄/►►◄) quando la riproduzione è ferma per modificare il passo del programma visualizzato, consentendo di controllare l'ordine del programma.

Premere il pulsante di arresto (■) al termine del controllo.

Modifica dei brani programmati
Premendo i pulsanti di salto (I◄◄/►►) quando la riproduzione viene interrotta, il passo del programma lampeggia, mostrando che la modalità di modifica del programma è attiva.
Premere il pulsante di arresto (■) per terminare la modalità di modifica del programma.
Inserimento di brani
1 Utilizzare i pulsanti di salto (|◀◀/▶▶|) quando la riproduzione è ferma per visualizzare il passo del programma in cui si desidera inserire un brano.
Esempio di visualizzazione

Il passo del programma lampeggia
2 Utilizzare i pulsanti numerici per inserire i numeri dei brani.
Esempio di visualizzazione

- In questo esempio, il brano numero 6 è stato aggiunto al passo 3. I brani su tutti i passi successivi del programma verranno spostati ai passi successivi.
- Continuare a inserire i numeri di brano per inserire più brani.
3 Premere il pulsante di arresto (■) per terminare la modifica.
Cancellare i brani selezionati
1 Utilizzare i pulsanti di salto (|◀◀/▶▶|) quando la riproduzione è ferma per visualizzare il passo del programma con il brano che si desidera cancellare.
Esempio di visualizzazione

Passo del programma
2 Premere il pulsante CLEAR per rimuovere il brano dal programma.
Esempio di visualizzazione

Passo del programma
- In questo esempio, il brano numero 8 è stato cancellato al passo 2 del programma, portando avanti i brani al passo 3 e successivi.
3 Premere il pulsante di arresto (■) per terminare la modifica.
NOTA
Premendo il pulsante CLEAR a riproduzione ferma, si cancellerà il brano dell'ultimo passo aggiunto al programma.
Cancellazione dell'intero programma
Eseguire una delle seguenti operazioni per cancellare il programma.
- Premere il pulsante PLAY MODE in modo che "PGM" scompaia dalla parte superiore destra del display.
- Espellere il disco.
1 Premere il pulsante MENU per visualizzare le la schermata del menu.

2 Premere i pulsanti di salto (|◄◄/►►|) per visualizzare la voce che si vuol impostare.

- È inoltre possibile utilizzare i pulsanti su e giù (∧, ∨) sul telecomando.
Le voci del menu appaiono nel seguente ordine.

flowchart
graph TD
A["CLOCK SYNC"] --> B["↓↑"]
B --> C["DIGITAL OUT"]
C --> D["↓↑"]
D --> E["DIMMER"]
E --> F["↓↑"]
F --> G["AUTO POWER SAVE"]
G --> H["↓↑"]
H --> I["APS TIME SETTING"]
I --> J["↓↑"]
J --> K["POWER ON PLAY"]
K --> L["↓↑"]
L --> M["PLAY MODE"]
M --> N["↓↑"]
N --> O["SHUFFLE_RANDOM"]
O --> P["↓↑"]
P --> Q["PROGRAM PLAY"]
Q --> R["↓↑"]
R --> S["STANDBY, CLOSE"]
S --> T["↓↑"]
T --> U["VERSION INFO"]
3 Premere il pulsante di riproduzione/pausa (▶/III).

- È anche possibile premere il pulsante ENTER sul telecomando.
- Il valore attualmente impostato viene visualizzato sul display.
4 Premere i pulsanti di salto (|◄◄/►►|) per modificare le impostazioni.

- È inoltre possibile utilizzare i pulsanti su e giù (∧, ∨) sul telecomando.
- Premere il pulsante MENU per tornare alla selezione della voce di impostazione.
5 Premere il pulsante di riproduzione/pausa (▶/III).

- È anche possibile premere il pulsante ENTER sul telecomando.
6 Al termine delle impostazioni, premere il pulsante MENU per visualizzare nuovamente lo stato di riproduzione del disco.

- Se non viene eseguita alcuna operazione per circa sette secondi, il display tornerà a mostrare lo stato di riproduzione del disco.
Sincronizzazione del clock
MENU
CLOCK SYNC

OFF
OFF (predefinito)
Nessuna sincronizzazione clock viene usata.
ON
Il master clock di questa unità verrà sincronizzato con l'ingresso di clock a 10 MHz tramite il connettore di ingresso di sincronizzazione clock (CLOCK 10MHz IN).
Impostazione dell'uscita digitale
MENU
DIGITAL OUT

COAXIAL
COAXIAL (predefinito)
Il segnale audio digitale CD viene emesso dal connettore COAXIAL DIGITAL OUT.
OPTICAL
Il segnale audio digitale CD viene emesso dal connettore OPTICAL DIGITAL OUT.
Luminosità del display
MENU
DIMMER

Slightly BRIGHT
BRIGHT
Rimane illuminato in modo brillante.
Slightly BRIGHT (predefinito)
Rimane poco illuminato.
DARK
Rimane buio.
AUTO OFF
Si spegne automaticamente.
- Il display si spegne quando non viene utilizzato.
NOTA
Questo può essere impostato direttamente con il pulsante DIMMER del telecomando.
Funzione di risparmio energetico automatico
Questa unità ha una funzione di risparmio energetico automatico.
- La funzione di risparmio energetico automatico è attiva quando l'unità viene spedita nuova dalla fabbrica.
MENU
AUTO POWER SAVE

ON
OFF
La funzione di risparmio energetico automatico è disabilitata.
ON (predefinito)
L'unità entrerà automaticamente in modalità standby se non viene emesso audio e non viene eseguita alcuna operazione per circa 30 minuti.
- L'impostazione del tempo di risparmio energetico automatico può essere utilizzata per modificare la quantità di tempo prima che l'unità entri in modalità standby.
Impostazione del tempo di risparmio energetico automatico
Consente di impostare la quantità di tempo prima che la funzione di risparmio energetico automatico faccia entrare l'unità in standby.
![MENU APS TIME SETTING 30 [MIN]](/content/2026/05/917912/images/e71f565cc0db468882cc9c482fa3921ecd9c1424ace81a4e88d5fce46cb34acb.jpg)
L'impostazione può essere effettuata in un intervallo compreso tra 5 e 255 minuti con incrementi di 5 minuto (30 minuti per impostazione predefinita).
Funzione POWER ON PLAY
La riproduzione può avviarsi automaticamente all'accensione dell'unità.

OFF (predefinito)
La riproduzione non si avvia automaticamente all'accensione dell'unità.
ON
La riproduzione si avvierà automaticamente all'accensione dell'unità.
Modalità di riproduzione
Questa imposta la modalità di riproduzione.

NORMAL (predefinito)
Riproduzione normale
SHUFFLE
Riproduzione shuffle
RANDOM
Riproduzione casuale
PROGRAM
Riproduzione programmata
NOTA
A seconda dell'impostazione effettuata in "Riproduzione shuffle e casuale" (SHUFFLE RANDOM), verrà visualizzato "SHUFFLE" o "RANDOM" come opzione selezionabile.
Riproduzione shuffle e casuale
È possibile selezionare le modalità di riproduzione shuffle e casuale.

SHUFFLE PLAY (predefinito)
Questo riproduce ogni traccia del disco in ordine casuale una volta.
- A meno che non sia stata impostata anche la ripetizione, la riproduzione si fermerà dopo che tutte i brani sul disco sono state riprodotte.
RANDOM PLAY
Questo riproduce i brani sul disco in modo casuale.
- Indipendentemente dall'impostazione di ripetizione, la riproduzione non si interrompe finché non viene premuto il pulsante di arresto (■).
Comportamento dell'immissione della traccia durante la riproduzione del programma
Imposta ciò che accade quando i pulsanti numerici vengono utilizzati durante la riproduzione del programma.

PLAY LATER (predefinito)
Il numero della traccia in ingresso viene aggiunto alla fine del programma.
La traccia in riproduzione continua.
PLAY NOW
Il numero della traccia immessa viene aggiunto alla fine del programma e la riproduzione inizia immediatamente.
Chiusura automatica del vassoio in standby
Imposta il comportamento del vassoio quando l'unità entra in standby.
MENU
STANDBY, CLOSE

OFF
OFF (predefinito)
Il vassoio non si chiuderà automaticamente quando l'unità entra in modalità standby.
ON
Il vassoio si chiuderà automaticamente quando l'unità entra in standby.
Visualizzazione delle informazioni
Questo mostra la versione del firmware utilizzato dall'unità.
MENU
VERSION INFO
SYSTEM
SYSTEM
La versione del firmware del microcomputer
CD DRIVE
La versione del firmware dell'unità CD
Risoluzione dei problemi
Se si riscontra un problema con questo prodotto, si prega di prendere un momento per rivedere le seguenti informazioni prima di richiedere assistenza. Se l'unità persiste a non funzionare correttamente, contattare il rivenditore dove si è acquistata l'unità.
Generali
L'unità non si accende.
→Controllare che il cavo di alimentazione sia completamente collegato alla presa di alimentazione. Se la presa è commutata, verificare che l'interruttore sia in posizione ON.
→ Collegare un dispositivo elettrico diverso all'uscita per verifi-care che la presa stia fornendo energia.
Se la funzione di risparmio energetico automatico ha causato l'unità a entrare in modalità standby, premere il pulsante STANDBY/ON del telecomando per accendere nuovamente l'unità.
La modalità standby si avvia automaticamente.
→ Questo perché la funzione di risparmio energetico automatico mette l'unità in standby. Impostare l'interruttore STANDBY/ON su STANDBY una volta e quindi reimpostarlo su ON.
Modificare l'impostazione di risparmio energetico automatico, se necessario (pagina 48).
Il telecomando non funziona.
→Accendere l'unità principale (pagina 42).
Se le batterie sono scariche, sostituirle entrambe con batterie nuove (pagina 38).
Il telecomando non funzionerà se ci sono ostacoli tra di esso e l'unità principale. Puntare il telecomando sul pannello frontale dell'unità da una distanza inferiore a circa 5 m (pagina 38).
Un televisore o un altro dispositivo non funziona correttamente.
→L'uso del telecomando di questa unità potrebbe causare il funzionamento errato di alcuni televisori e altri dispositivi con funzioni di telecomando wireless.
È presente del ronzio.
→Un cavo di collegamento vicino a un cavo di alimentazione o a una luce fluorescente può essere causa di interferenza, quindi separarli quanto più possibile.
Nessun suono in uscita.
Se a questa unità è collegato un amplificatore stereo, regolare il suo volume.
→Verificare di nuovo i collegamenti con altre apparecchiature.
→ Impostare l'uscita digitale (DIGITAL OUT) in base al connettore di uscita audio digitale (COAXIAL o OPTICAL) collegato (pagina 48).
Trasporto del CD
La riproduzione non è possibile.
Se il disco è capovolto, ricaricarlo con l'etichetta rivolta verso l'alto.
→Se il disco è sporco, pulirlo.
Se viene caricato un disco vuoto, sostituirlo con un disco che contiene registrazioni.
A seconda della qualità e delle condizioni di registrazione del disco, alcuni dischi CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti.
→ Questa unità non può riprodurre dischi CD-R/CD-RW non finalizzati.
Il suono salta.
→ Le vibrazioni causano salti sul suono. Installare l'unità in una posizione stabile.
→Se il disco è sporco, pulirlo.
→Non utilizzare dischi graffiati o incrinati.
Sincronizzazione del clock
L'indicatore CLOCK non smette di lampeggiare.
→Impostare la sincronizzazione del clock su OFF quando non la si utilizza.
→Potrebbe essere immesso un segnale di clock a cui l'unità non può sincronizzarsi. Controllare i collegamenti dei connettori di sincronizzazione del clock e le impostazioni dei dispositivi collegati.
Poiché questa unità utilizza un microcontrollore, rumori esterni e altre interferenze possono causare malfunzionamenti dell'unità. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione, attendere un po' e poi riaccendere l'unità, riavviando le operazioni.
Nota sulla condensa
Se questa unità viene portata da un ambiente esterno freddo in una stanza calda o il termosifone è appena stato acceso nella stanza in cui si trova, ad esempio, potrebbe verificarsi la formazione di condensa su parti operative o lenti, con conseguente malfunzionamento. In questo caso, lasciare il prodotto accesa e attendere da una a due ore. Ciò dovrebbe consentire la normale riproduzione.
Ripristino delle impostazioni predefinite
1 Tenendo premuto il pulsante MENU, impostare l'interruttore STANDBY/ON su ON.

2 Rilascia il pulsante MENU quando appare il menu FACTORY RESET.
MENU
FACTORY RESET
ARE YOU SURE?
3 Premere il pulsante di riproduzione/pausa (▶/III).
PLEASE WAIT!
Al termine del ripristino verrà visualizzata la schermata normale.
Esempio di visualizzazione
NO DISC
ATTENZIONE
- Non mettere l'unità in standby finché non viene visualizzata la schermata normale.
- Questa operazione ripristinerà tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
- Le impostazioni predefinite in fabbrica sono i valori di impostazione mostrati nelle immagini a schermo utilizzate nelle spiegazioni in questo manuale.
Tipi di dischi riproducibili
CD audio (compresi CD-R e CD-RW)
Ingresso del clock di sincronizzazione
Connettore.... BNC
Frequenza di campionamento di ingresso 10 MHz
Impedenza di ingresso.... 50 Ω
Livello di ingresso.....Onda rettangolare: equivalente ai livelli TTL
Onda sinusoidale: da 0,5 a 1,0 Vrms
Uscite audio digitali
COAXIAL digitale 1
Livello di uscita 0,5 Vpp
Impedenza di uscita.... 75 Ω
OPTICAL digitale....1
TOS (JEITA RC5720C)
Controllo esterno
(mini presa mono da 3,5 mm)
Livello di ingresso.... 12 V, 1 mA
Uscita trigger (passante)....1
(mini presa mono da 3,5 mm)
Generali
Alimentazione
Modello per l'Europa ...... AC 220–240 V, 50/60 Hz
Modello per USA/Canada.... AC 120 V, 60 Hz
Consumo....4W
Alimentazione standby .... 0,3 W (in modalità standby)
Dimensioni esterne (L × A × P, incluse le sporgenze)
290×84.5×248.8mm
Peso....4,0 kg
Intervallo temperatura di esercizio..... da +5 °C a +35 °C
Intervallo umidità di esercizio..... da 5% a 85% (senza condensa)
Intervallo temperatura di stoccaggio..... da -20 °C a +55 °C
Accessori inclusi
Cavo di alimentazione × 1
Telecomando (RC-1338) × 1
Batterie per telecomando (AAA) × 2
Cuscinetti per i piedini × 3
Manuale di istruzioni (questo documento) × 1
- Vedere a pagina 106 per informazioni sulla garanzia.
- Le specifiche e l'aspetto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
●Peso e dimensioni sono approssimativi. - Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire leggermente dai modelli di produzione.



LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. BEVAT GEEN ONDERDELEN WAAR GEBRUIKERS AAN KUNNEN WERKEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN BEVOEGD ONDERHOUDSPERSONEEL.

Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia.