RolloTube Basis RTBM 40/16Z - Non categorizzato RADEMACHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RolloTube Basis RTBM 40/16Z RADEMACHER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Motore tubolare per tapparelle e tende |
| Marca | RADEMACHER |
| Modello | RolloTube Basis RTBM 40/16Z |
| Utilizzo | Apertura e chiusura di tapparelle e tende |
| Tensione di alimentazione | 230 V ~ 50 Hz |
| Coppia nominale | 40 Nm |
| Velocità nominale | 16 giri/min |
| Corrente assorbita | 0,83 A |
| Potenza assorbita | 191 W |
| Durata di funzionamento (KB) | 4 minuti massimo |
| Tipo di protezione | IP 44 |
| Classe di isolamento | H |
| Classe di protezione | I |
| Lunghezza motore (senza cuscinetto) | 544 mm |
| Diametro tubo | ≤ 70 mm |
| Tipo di cavo | PVC |
| Lunghezza cavo standard | 2,5 m |
| Regolazione finecorsa | Meccanica tramite viti di regolazione |
| Funzione manovella (opzione) | Disponibile su alcuni modelli (HK) |
| Temperatura di raffreddamento | 20 minuti dopo l'intervento termico |
Domande frequenti - RolloTube Basis RTBM 40/16Z RADEMACHER
Domande degli utenti su RolloTube Basis RTBM 40/16Z RADEMACHER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RolloTube Basis RTBM 40/16Z - RADEMACHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RolloTube Basis RTBM 40/16Z del marchio RADEMACHER.
MANUALE UTENTE RolloTube Basis RTBM 40/16Z RADEMACHER
Istruzioni per l'uso e l'installazione dei motori tubolari RADEMACHER ....58
Traduzione delle istruzioni originali in tedesco
2

Istruzioni per l'uso e l'installazione dei motori tubolari RADEMACHER ....58
Traduzione delle istruzioni originali in tedesco
IT Istruzioni per l'uso e l'installazione dei motori tubolari RADEMACHER ....58 Traduzione delle istruzioni originali in tedesco
IT Istruzioni per l'uso e l'installazione dei motori tubolari RADEMACHER ....58 Traduzione delle istruzioni originali in tedesco
Queste istruzioni ....59
Spiegazione dei simboli 59
Indicazioni di sicurezza 60
Uso corretto/condizioni per l'utilizzo 61
Uso non conforme 61
Conoscenze tecniche necessarie per l'installatore 61
Indicazioni importanti per il montaggio 62
Montaggio del motore tubolare 63
Montaggio dei supporti 63
Determinazione della lunghezza dell'albero di avvolgimento ....63
Montaggio/smontaggio dell'adattatore e del trascinatore 63
Inserimento del motore tubolare nell'albero di avvolgimento ....64
Lavori preliminari in caso di utilizzo di tubi di precisione 64
Inserimento della calotta per rullo 65
Montaggio del motore sui supporti 65
Indicazioni di sicurezza per il collegamento elettrico 66
Collegamento elettrico 66
Comando di un azionamento mediante un interruttore unipolare per tapparelle 66
Impostazione dei finecorsa 67
Cosa fare se...? 69
Dati tecnici....70
Dichiarazione di conformità UE semplificat a 70
Accessori 71
Vista generale (figura ①)
(1) Controcuscinetto
(2) Cuscinetto a sfere
(3) Perno della calotta per rullo
(4) Calotta per rullo
(5) Albero di avvolgimento
(6) Linguetta di fissaggio
(7.1) Clip di sicurezza (Small/Medium)
(7.2) Anello di sicurezza (Large)
(11) 2 viti di regolazione
(12) Testa motrice
(13) Supporto di azionamento
(14) Molla di ritenuta
(15) Cavo del motore
(16) Disponibile in via opzionale: comando (ad es. Troll C50)
(17) Telo della tapparella
(18) Anello di ritegno
(19) Albero di uscita della trasmissione
(20) Staffa di sospensione
Dopo il disimballaggio, confrontare:
◆il contenuto con i dati relativi alla dotazione riportati sulla confezione.
◆il tipo di motore con i dati corrispondenti riportati sulla targhetta.
Queste istruzioni...

◆... descrivono il montaggio, il collegamento elettrico e l'uso dei motori tubolari RADEMACHER delle serie RolloTube Basis.
Leggere attentamente le presenti istruzioni e rispettare tutte le indicazioni di sicurezza e di montaggio prima di iniziare i lavori.
◆Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto. Conservarle in un luogo facilmente accessibile.
◆Consegnare queste istruzioni al nuovo proprietario in caso di passaggio a terzi del motore tubolare.
◆La garanzia decade in caso di danni riconducibili alla mancata osservanza di queste istruzioni e delle indicazioni di sicurezza. Si declina ogni responsabilità per i danni che ne possono derivare.
Spiegazione dei simboli

Pericolo di morte per folgorazione
Questo simbolo richiama l'attenzione sui rischi che possono derivare dai lavori su collegamenti, componenti ecc. di natura elettrica. Prescrive pertanto l'adozione di misure di sicurezza volte a proteggere la salute e la vita della persona interessata.

Pericolo per la sicurezza personale.
Osservare e rispettare tutte le indicazioni contrassegnate con questo simbolo.

Con questo simbolo si segnalano i pericoli per persone e cose causati da un comportamento inadeguato.
NOTA/IMPORTANTE/ATTENZIONE
Con queste indicazioni richiamiamo l'attenzione su ulteriori contenuti importanti per un funzionamento corretto.

Durante tutti gli interventi su impianti elettrici sussiste il pericolo di morte per folgorazione.
◆Il collegamento alla rete elettrica del motore tubolare e tutti gli interventi sugli impianti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti autorizzati secondo gli schemi dei collegamenti elettrici riportati nelle presenti istruzioni (v. Pagina 66).
◆Tutti gli interventi di montaggio e collegamento devono essere eseguiti con la corrente disinserita.
Durante la manutenzione e la sostituzione delle parti è necessario scollegare l'azionamento dalla sorgente elettrica.

Pericolo di morte per folgorazione in caso di installazione errata in locali umidi.
Qualora il prodotto venga impiegato in ambienti umidi, attenersi alla norma DIN VDE 0100, parte 701 e 702. Queste disposizioni prevedono l'adozione di misure di sicurezza obbligatorie.

L'uso di apparecchi difettosi può comportare rischi per persone e cose (folgorazione, cortocircuito)
◆Non utilizzare mai apparecchi difettosi o danneggiati.
◆Verificare che l'azionamento e il cavo di alimentazione siano integri.
◆In caso di danni all'apparecchio si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza (v. ultima pagina).

Ai sensi della norma DIN EN 13659, occorre assicurare il rispetto delle condizioni per lo spostamento sicuro delle tapparelle specificate nella norma EN 12045.
Quando la tapparella è srotolata, lo spostamento deve ammontare almeno a 40 mm con una forza di 150 N verso l'alto in corrispondenza del bordo inferiore. In particolare, occorre assicurarsi che la velocità di estrazione della tapparella negli ultimi 0,4 m sia inferiore a 0,15 m/sec.

Pericolo di morte per schiacciamento in caso di avvio incontrollato dell'azionamento.
Non provare mai ad arrestare manualmente il motore/l'elemento oscurante in caso di movimento incontrollato dello stesso.
◆In questa evenienza, scollegare l'azionamento dalla corrente e impedirne la messa in funzione.
◆Fare assolutamente controllare l'impianto da uno specialista.

Il superamento del tempo di funzionamento massimo consentito (FB) può causare il sovraccarico del motore tubolare.
♦ È pertanto vietato superare il tempo di funzionamento massimo di una corsa. Il motore tubolare dispone di una limitazione del tempo di funzionamento (FB) di quattro minuti.
♦Se dovesse scattare la limitazione del tempo di funzionamento, sarà necessario lasciare raffreddare il motore tubolare per almeno 20 minuti.

L'uso improprio comporta un elevato rischio di lesioni.
◆Istruire tutte le persone su come utilizzare in modo sicuro il motore tubolare.
◆Impedire ai bambini di giocare con i comandi fissi e tenerli lontani dai telecomandi.
◆Ai bambini non è consentito eseguire operazioni di pulizia e manutenzione senza supervisione.
In caso di tapparelle:
- Tenere sotto controllo la tapparella e mantenere lontane le persone fino al termine del relativo movimento.
◆Tutti gli interventi di pulizia della tapparella devono essere svolti con la corrente disinserita.
In caso di impianti per tende avvolgibili non visibili dal luogo di utilizzo:
◆Qualora siano in corso dei lavori in prossimità delle tende (ad es. la pulizia delle finestre), evitarne l'utilizzo.
In caso di tende ad azionamento automatico:
◆Qualora siano in corso dei lavori in prossimità delle tende, scollegarle dalla rete di alimentazione.

Una manutenzione scorretta può comportare pericoli per le persone a causa del danneggiamento del motore tubolare e dell'impianto per tapparelle o tende avvolgibili:
◆Verificare regolarmente che tutti i componenti dell'impianto non presentino eventuali danni.
◆Verificare regolarmente che l'impianto funzioni correttamente.
◆L'elemento oscurante non deve essere danneggiato.
◆Fare sostituire i componenti danneggiati da un'azienda specializzata in tapparelle.
In caso di impianti per tende:
◆Verificare regolarmente che la tenda non presenti un bilanciamento difettoso o che le linee e molle non siano danneggiate.
◆Far riparare la tenda da una ditta specializzata.

Il contatto con l'alloggiamento dell'azionamento può causare ustioni.
◆Durante il funzionamento, il motore tubolare si riscalda. Lasciare raffreddare il motore prima di eseguire ulteriori lavori su di esso.
◆Non toccare mai l'alloggiamento dell'azionamento se questo è caldo.
Utilizzare i motori tubolari esclusivamente per aprire e chiudere tapparelle e tende.

L'utilizzo di motori tubolari o di componenti non idonei può causare danni materiali.

Il cavo deve essere posato all'interno di una canalina fino alla cassetta di derivazione, nel rispetto delle disposizioni locali in materia di attrezzature elettriche.
In caso di utilizzo in ambienti esterni delle varianti di motore con cavo di collegamento in PVC (v. Pagina 70, dati tecnici), è necessario proteggere la linea di allacciamento mediante una canalina adeguata.
◆Utilizzare solo componenti e accessori originali del produttore.
◆Utilizzare i motori tubolari solo qualora siano conformi ai requisiti di potenza locali. Il dimensionamento errato dei motori tubolari può provocare danni:
Un motore tubolare sottodimensionato può danneggiarsi a causa di un sovraccarico.
Un motore tubolare sovradimensionato può danneggiare la tapparella e/o il relativo cassonetto durante la modalità di autoapprendimento.
♦Richiedere l'assistenza di un rivenditore specializzato durante la scelta del motore tubolare e consultare le informazioni sulla forza di trazione disponibili sul nostro sito Internet: www.rademacher.de
Condizioni per l'utilizzo
◆Per eseguire l'allacciamento elettrico, nel luogo di montaggio deve essere sempre disponibile un collegamento da 230 V / 50 Hz con dispositivo di disinserimento (salvavita).
◆Deve essere possibile alzare e abbassare la tapparella senza difficoltà. La tapparella non deve bloccarsi.

Uso non conforme

Non è consentito l'uso dei motori tubolari per un'applicazione diversa da quella indicata in precedenza.
Non utilizzare mai il motore tubolare in impianti con elevati requisiti tecnici di sicurezza o che implicano un alto rischio di incidenti.
Tale operazione richiede la presenza di dispositivi di sicurezza aggiuntivi. Attenersi alle direttive di legge corrispondenti per l'installazione di tali impianti.

Non fare funzionare mai il motore tubolare in continuo. Ne possono derivare danni irreparabili.

Non utilizzare mai il motore tubolare per elementi oscuranti che presentano aperture di diametro ≥ 50 mm.

Conoscenze tecniche necessarie per l'installatore
Il montaggio, il collegamento elettrico e la manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da una persona competente e adeguatamente formata oppure da un'azienda specializzata in tapparelle secondo le indicazioni riportate nelle presenti istruzioni.

IMPORTANTE
♦Prima di procedere con il montaggio, confrontare le informazioni relative a tensione/frequenza riportate sulla targhetta con i dati della rete locale.
◆Smontare e/o mettere fuori servizio tutte le linee e le attrezzature non necessarie ai fini del funzionamento prima di montare il motore tubolare.
Proteggere le parti mobili degli azionamenti che operano a un'altezza inferiore a 2,5 m dal pavimento.
Qualora il motore tubolare venga controllato mediante un interruttore con disinserimento preimpostato, occorrerà posizionare quest'ultimo in modo che sia visibile dalla posizione del motore tubolare, lontano dalle parti in movimento e ad almeno 1,5 m di altezza.
◆La copertura del cassonetto della tapparella deve risultare facilmente accessibile e rimovibile.
◆Non smontare mai i tappi di arresto dell'ultima stecca.

Il montaggio inclinato del motore tubolare può causare danni al motore stesso o alla tapparella. Una tapparella avvolta in maniera inclinata, per esempio, può bloccare l'azionamento causando danni irreparabili.
◆Montare assolutamente il motore tubolare e i relativi supporti in posizione orizzontale.
In seguito al montaggio, assicurarsi che l'albero di avvolgimento (5) e la tapparella (17) scorrano facilmente e liberamente verso il basso.
Durante il funzionamento, la tapparella (17) non deve scorrere sui supporti, sulla calotta per rullo (4) o sulla testa motrice (12).
Accertarsi che l'albero di avvolgimento (5) e le linguette di fissaggio (6) non siano a contatto con l'azionamento (9). È importante che questi non sfreghino contro il motore tubolare (9).

In caso di tende ad azionamento automatico:
◆Rispettare una distanza minima di 0,4 m dalle parti circostanti quando la tenda è completamente srotolata.
◆In caso di impianti per tende avvolgibili, la tenda non deve scendere a un'altezza inferiore a 1,8 m.

Un dimensionamento errato dei supporti di azionamento e dei controcuscinetti può causare il danneggiamento dell'impianto per tapparelle.
◆Utilizzare esclusivamente i supporti originali forniti dal produttore. Qualora si decida di utilizzare supporti di azionamento e controcuscinetti di altri produttori, scegliere tali componenti in base ai dati della coppia del motore tubolare corrispondente.

Un montaggio errato può causare lesioni (traumi e commozioni cerebrali).
◆In caso di montaggio/fissaggio errato, il motore potrebbe fuoriuscire dai supporti di azionamento. Assicurare pertanto il motore tubolare con le sicure fornite in dotazione.

Pericolo di morte in caso di funzionamento senza finecorsa impostati.
◆Per garantire un funzionamento sicuro del prodotto è strettamente necessario impostare i finecorsa. Leggere a tal riguardo il relativo capitolo a Pagina 67 delle presenti istruzioni.
NOTA
Le seguenti indicazioni di montaggio si applicano alle situazioni di montaggio standard dei motori tubolari e degli accessori RADEMACHER.
La testa motrice (12) del motore può essere montata sia a destra che a sinistra del cassonetto della tapparella. In queste istruzioni viene illustrato il montaggio sul lato destro.

Montaggio dei supporti (figura ②)
- Determinare innanzitutto la posizione del supporto di azionamento (13) e del controcuscinetto (1) nel cassonetto della tapparella.
Avvolgere completamente il telo della tapparella attorno all'albero di avvolgimento e misurare il diametro D. Vedere la figura 2 per determinare la posizione del centro del supporto rispetto alla guida.
IMPORTANTE
Una volta installata, la tapparella deve scorrere verticalmente nella guida della finestra.
- Fissare il supporto in base alla relativa tipologia e alle condizioni del luogo di montaggio.
Montare il supporto di azionamento (13) in modo tale che in seguito le viti di regolazione (11) siano facilmente accessibili per le operazioni successive e il cavo del motore possa essere posato senza piegarlo.

Assicurarsi di montare il supporto in posizione orizzontale. Una tapparella avvolta in maniera inclinata può bloccare l'azionamento causando danni irreparabili.

Determinazione della lunghezza dell'albero di avvolgimento (figura Ⓐ)
- Misurare la distanza dalla parete del supporto di azionamento (13) e del controcuscinetto (1) come illustrato in figura.

- Prendere le misure del cassonetto della tapparella e determinare la lunghezza che l'albero dovrà presentare (L).
Lunghezza dell'albero di avvolgimento: L = A - (B + C)
- Accorciare l'albero di avvolgimento (5) della misura necessaria.
Portare a misura l'albero segandolo ad angolo retto con una sega da ferro. Sbavare l'albero internamente ed esternamente mediante una lima.
B = controcuscinetto/calotta per rullo C = supporto di azionamento/motore

Montaggio/smontaggio dell'adattatore e del trascinatore (figura ⓣ)
- Montaggio dell'adattatore (10)
Congiungere l'adattatore (10) alla testa motrice fino all'innesto, coprendo l'anello di ritegno (18). Assicurarsi che la scanalatura dell'adattatore (10) si trovi nella posizione corretta.
- Smontaggio dell'adattatore (10)
Spingere entrambi i supporti a griffe dell'anello di ritegno (18) verso il basso e staccare l'adattatore (10) dall'anello di ritegno (18).
- Montaggio del trascinatore (8)
Congiungere il trascinatore (8) all'asse (19) fino all'arresto e assicurarlo con la clip di sicurezza fornita in dotazione (7).
- Smontaggio del trascinatore (8)
Rimuovere la clip di sicurezza (7) dall'asse (19) e smontare il trascinatore (8).


Non inserire mai con violenza il motore (9) nell'albero di avvolgimento (5).
Ne possono derivare danni irreparabili.
- Inserire innanzitutto il trascinatore (8) nell'albero di avvolgimento (5).
IMPORTANTE
Se l'albero di avvolgimento presenta un'aggraffatura interna, il motore (9) deve disporre di spazio sufficiente.
- Successivamente, spingere l'albero di avvolgimento (5) completamente contro l'adattatore (10).
IMPORTANTE
Accertarsi che l'adattatore (10) non si sfili dall'anello di ritegno (18) sulla testa motrice (12) durante il montaggio. In caso contrario, possono derivarne malfunzionamenti, v. Pagina 69.
Solo per Small / Medium

Lavori preliminari in caso di utilizzo di tubi di precisione (figure ⑤a - ⑤f)
5.a

-
Misurare la distanza tra l'adattatore e il terzo posteriore del trascinatore e contrassegnare tale misura sul tubo di precisione.
-
Realizzare una scanalatura ① sull'estremità del tubo di precisione mediante una sega, in modo che la comma ② dell'adattatore sia inseribile completamente all'interno del tubo.
NOTA
- È importante che tra scanalatura ① e comma ② non ci sia gioco.
-
Le dimensioni della scanalatura ① variano a seconda del tipo di motore tubolare, v. figure.
-
Inserire il motore tubolare all'interno del tubo di precisione.


- Tracciare quattro fori di fissaggio e praticarli nel trascinatore passando attraverso il tubo di precisione.
ATTENZIONE
◆Non praticare mai fori dalla profondità superiore a 10 mm nel trascinatore.
◆Non forare mai nell'area dell'azionamento. Possono derivarne danni irreparabili.
- Avvitare o rivettare il tubo di precisione al trascinatore.
Impiegare quattro viti autofilettanti o quattro rivetti ciechi.

Inserimento della calotta per rullo (figura ⑤)
- Inserire la calotta per rullo (4) nell'albero di avvolgimento (5), quindi innestare il cuscinetto a sfere (2) nel perno (3).

Montaggio del motore sui supporti (figura ⑥)
- Supporto di azionamento (13) - variante a scatto
Spingere con delicatezza la testa motrice (12) nel supporto di azionamento (13) fino all'innesto.
NOTA
Le viti di regolazione (11) devono risultare facilmente accessibili.
È possibile montare i motori tubolari sul supporto a scatto (13) in 4 posizioni diverse. Allargando la molla di ritenuta (14) è possibile scollegare i motori dal supporto a scatto (13) in qualsiasi momento.
Supporto di azionamento (13) - tutte le altre varianti
Innestare la testa motrice (12) sul supporto di azionamento corrispondente e assicurarla adeguatamente, ad es. con una copiglia.
- Controcuscinetto (1)
Inserire l'estremità opposta dell'albero di avvolgimento (5) con il cuscinetto a sfere (2) nel controcuscinetto (1).
Qualora si stia utilizzando un supporto di azionamento diverso dal supporto a scatto RADEMACHER, potrebbe essere necessario assicurare l'azionamento con una seconda copiglia.
- Correggere eventuali imprecisioni dimensionali inserendo o estraendo la calotta per rullo (4).
IMPORTANTE
Assicurare infine la calotta per rullo (4) con una vite.
Almeno 2/3 della calotta per rullo (4) devono trovarsi all'interno dell'albero di avvolgimento (5).

Durante tutti gli interventi su impianti elettrici sussiste il pericolo di morte per folgorazione.
Il collegamento alla rete elettrica del motore tubolare e tutti gli interventi sugli impianti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti autorizzati secondo gli schemi dei collegamenti elettrici riportati nelle presenti istruzioni.
◆Scollegare la linea di alimentazione dalla rete elettrica su tutti i poli e impedirne il l'inserimento accidentale.
◆Verificare l'assenza di tensione nell'impianto.
◆Tutti gli interventi di montaggio e collegamento devono essere eseguiti esclusivamente con la corrente disinserita.

Pericolo di cortocircuito in caso di cavi danneggiati.
◆Posare tutti i cavi nel cassonetto in modo tale che non possano venire danneggiati dalle parti in movimento.
Il cavo di allacciamento alla rete di questo azionamento è collegabile esclusivamente con lo stesso tipo di linea. Se necessario, rivolgersi al servizio clienti.

In caso di apparecchi a installazione fissa...
... è necessario che sul luogo di installazione sia presente un sezionatore a norma DIN VDE 0700 per ogni fase. Tra i sezionatori rientrano gli interruttori con una distanza tra contatti aperti di min. 3 mm (ad es. interruttori automatici, di sicurezza o differenziali).

Pericolo di cortocircuito dovuto all'acqua in caso di posa errata del cavo.
Non posare mai il cavo del motore (15) verso l'alto in verticale. In caso contrario, dell'acqua potrebbe introdursi nel motore scorrendo sul cavo e causare danni irreparabili. Posare il cavo guidandolo attraverso un occhiello. In questo modo, l'acqua eventualmente presente sul cavo si accumulerà nel punto inferiore dell'occhiello, da cui sgocciolerà.


Collegamento elettrico (figura Ⓟ)

Una volta fissato il motore, guidare il cavo del motore (15) fino all'apposita cassetta di derivazione o scatola portafrutti.
Gamma dei colori della linea del motore (15)
L1 = senso di rotazione 1 (nero)
L1 = senso di rotazione 2 (marrone)
N = conduttore neutro (blu)
PE = messa a terra (verde/giallo)

Comando di un azionamento mediante un interruttore unipolare per tapparelle

Schema di installazione e dei collegamenti elettrici per il montaggio sul lato destro.
1.



NOTA
Eseguire una corsa di prova del motore senza agganciare il telo della tapparella. Fare funzionare il motore (mediante un temporizzatore o un interruttore) nella direzione di abbassamento (▼) finché non si spegne in automatico. Assicurarsi che la direzione di movimento Giù corrisponda effettivamente all'abbassamento (▼) della tapparella!
Se la direzione di movimento del motore della tapparella risulta errata (ovvero non corrisponde alle posizioni dell'interruttore previste per la salita (▲) e l'abbassamento (▼)), invertire i fili marrone e nero nella cassetta di derivazione o nella scatola portafrutti.
◆ Azionare nuovamente il motore nella direzione di abbassamento (▼) fino all'arresto finale.
2.

Montaggio del telo della tapparella (figura ⑦ ⑧
Montare il telo della tapparella (17) con le linguette di fissaggio (6) (accessori) sull'albero di avvolgimento (5).

Non forare o applicare viti nell'area dell'azionamento per fissare la tapparella.
IMPORTANTE
L'arresto finale funziona solamente se il motore è stato montato sull'albero di avvolgimento.

a) Applicare le linguette di fissaggio (6) sulla stecca superiore del telo della tapparella (17).
b) Posizionare una linguetta di fissaggio (6) sull'albero di avvolgimento (5) ogni 40 cm ricorrendo ai fori rettangoli.
c) In caso di utilizzo di alberi di avvolgimento SW 40 (con aggraffatura esterna), utilizzare staffe di sospensione (20) per montare le linguette di fissaggio (6); vedere la figura ⑧
3.

IMPORTANTE
L'impostazione dei finecorsa superiore e inferiore avviene mediante 2 viti di regolazione. Impiegare l'utensile di regolazione fornito in dotazione per ruotare le viti.


In caso di montaggio a destra o a sinistra: con la vite di regolazione situata in prossimità della freccia rivolta verso l'alto è possibile impostare il finecorsa inferiore. con la vite di regolazione situata in prossimità della freccia rivolta verso il basso è possibile impostare il finecorsa superiore.
◆Ruotando la vite verso il + (più), viene prolungata la corsa.
◆Ruotandola nel verso opposto, la corsa viene ridotta.
* il senso di rotazione verso il più o il meno può variare a seconda del modello.
Attenersi alla dicitura presente sulla testa motrice!


Finecorsa superiore
Azionare il motore in direzione di salita (▲). Impiegando l'utensile di regolazione fornito in dotazione, ruotare con cautela la relativa vite di regolazione verso il meno (-) finché il motore non si spegne. Mantenere il temporizzatore o l'interruttore nella posizione di «salita» e, impiegando l'utensile di regolazione fornito in dotazione, ruotare con cautela la vite di regolazione verso il più (+) finché il motore non raggiunge il finecorsa desiderato.
Indicazione di sicurezza: il telo della tapparella può essere soggetto a differenze di temperatura (inverno/estate). Impostare pertanto il finecorsa per il movimento di salita (▲) in modo tale che presenti 2-3 cm per il passaggio dell'aria.

Finecorsa inferiore (regolazione)
Azionare il motore in direzione di abbassamento (▼). Impiegando l'utensile di regolazione fornito in dotazione, ruotare con cautela la relativa vite di regolazione verso il meno (-) finché il motore non si spegne. Mantenere il temporizzatore o l'interruttore nella posizione di «abbassamento» e, impiegando l'utensile di regolazione fornito in dotazione, ruotare con cautela la vite di regolazione verso il più (+) finché il motore non raggiunge il finecorsa desiderato.

Corsa di prova/modifica dei finecorsa
Verificare le impostazioni e azionare la tapparella in entrambe le direzioni finché il motore non si spegne al raggiungimento del finecorsa.

Protezione termica
I motori tubolari sono concepiti per un funzionamento breve (di circa 4 minuti).
Il superamento di questo periodo di tempo o un'inversione del movimento troppo frequente possono causare il riscaldamento del motore. In questi casi, lasciare raffreddare il motore per circa 20 minuti.
Modifica dei finecorsa
Riportare la tapparella in posizione centrale e cominciare nuovamente il processo. Vedere la figura Impostazione dei finecorsa (pos.3) a Pagina 67.
il motore non alza o abbassa la tapparella o si avvia troppo lentamente o producendo forti rumori?
Possibile causa 1:
◆ I collegamenti non stati eseguiti correttamente.
Soluzione 1:
◆Controllare i collegamenti.
Possibile causa 2:
◆Installazione errata o sovraccarico.
Soluzione 2:
◆Controllare l'installazione e il carico della tapparella.
... la tapparella si arresta durante la salita o l'abbassamento?
Possibile causa 1:
◆Raggiungimento del finecorsa impostato.
Soluzione 1:
◆Impostare nuovamente i finecorsa seguendo le istruzioni.
Possibile causa 2:
◆Superamento del tempo di funzionamento (4 min.).
Soluzione 2:
◆Lasciare raffreddare il motore tubolare per circa 20 minuti.
... il motore non si aziona?
Possibile causa:
◆La tensione di rete è assente.
Soluzione:
◆Impiegare un voltmetro per verificare la presenza della tensione di alimentazione (230 V) e controllare il cablaggio.
- Attenersi in particolare ai dati relativi alle modalità di collegamento vietate.
◆Controllare l'installazione.
... il senso di rotazione è errato?
Possibile causa:
◆Le linee di controllo sono invertite.
Soluzione:
♦Scollegare la linea di alimentazione dalla rete elettrica e invertire i fili nero e marrone del cavo del motore nel comando.
... il motore tubolare non si arresta nell'ambito delle operazioni di impostazione e della corsa di prova?
Possibile causa 1:
◆ L'adattatore (10) potrebbe essersi scollegato dall'anello di ritegno (18) della testa motrice (12).
Soluzione 1:
◆ Verificare che l'adattatore (10) sia posizionato a livello davanti alla testa motrice (12) e inserito completamente nell'albero di avvolgimento (5).
In caso contrario, spostare l'adattatore (10) in modo da posizionarlo nuovamente a livello davanti alla testa motrice (12) e spingere l'albero di avvolgimento (5) completamente contro l'adattatore (10), v. figura Se necessario, impostare nuovamente i finecorsa, v. Pagina 67.
Possibile causa 2:
◆La calotta per rullo non è stata fissata o l'albero della tapparella è troppo corto.
Soluzione 2:
◆Fissare la calotta per rullo o impiegare un albero della tapparella adatto.
... il motore tubolare si arresta tra i due finecorsa durante il normale funzionamento?
Possibile causa:
◆La protezione termica è scattata.
Soluzione:
◆Lasciare raffreddare il motore per circa 20 minuti.
... la tapparella si blocca durante la salita?
Possibile causa:
◆La tapparella è congelata o è presente un ostacolo nella guida di scorrimento.
Soluzione:
◆Eliminare il ghiaccio o l'ostacolo.
◆Abbassare la tapparella per sbloccarla.
| Serie del motore Small Medium | |||||||||||||
| Modello: HK HK HK | HK HK = con funzionamento a manovella, | vedere accessori, Pagina 71 | |||||||||||
| 6 10 10 20 20 30 30 40 40 50 50 [Nm] Coppia nominale | |||||||||||||
| 28 16 16 16 16 16 16 16 12 12 [giri/m in] Numero di giri al minimo | |||||||||||||
| 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | [V] | Tensione nominale | ||
| 50 50 50 50 50 50 50 50 50 [Hz] | Frequenza | ||||||||||||
| 121 | 121 | 112 | 145 | 145 | 191 | 191 | 198 | 198 | 205 | 205 | [W] | Potenza nominale | |
| 0,53 | 0,53 | 0,49 | 0,64 | 0,64 | 0,83 | 0,83 | 0,86 | 0,86 | 0,89 | 0,89 | [A] | Corrente assorbita | |
| 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | [min.] | Tempo d'inserzione (FB) | |
| 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | Numero di fili | ||
| 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | [mm] | Sezione trasversale dei fili | |
| 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | [m] | Lunghezza cavo (standard) | |
| 30 30 22 22 22 22 22 22 [giri] | Giri finecorsa: (numero di rotazioni) | ||||||||||||
| H | H | H | H | H | H | H | H | H | H | H | Classe di isolamento | ||
| I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | Classe di protezione | ||
| IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | Tipo di protezione n. VDE 700 | ||
| PVC | PVC | PVC | PVC | Gomma | PVC | Gomma | PVC | Gomma | PVC | Gomma | Tipo di linea | ||
| 472 | 472 | 474 | 474 | 574 | 544 | 624 | 544 | 624 | 544 | 624 | [mm] | Lunghezza motore senza supporti | |
| 35 35 45 45 45 45 45 45 [mm] | Diametro tubo | ||||||||||||
| ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | [dB(A)] | Livello di pressione acustica (LpA) | |
| Serie del motore | Medium Short Version | Large | ||||||||||
| Modello: | HK | HK | HK | HK | HK = con funzionamento a manovella, vedere accessori, Pagina 71 | |||||||
| 10 | 20 | 60 | 60 | 80 | 80 | 100 | 100 | 120 | 120 | [Nm] | ||
| 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 12 | 12 | 9 | 9 | [giri/min] | ||
| 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | [V] | ||
| 50 50 50 | 50 50 50 | 50 50 50 | [Hz] | Frequenza | ||||||||
| 112 | 145 | 272 | 272 | 298 | 298 | 305 | 305 | 305 | 305 | [W] | ||
| 0,49 | 0,64 | 1,26 | 1,26 | 1,34 | 1,34 | 1,36 | 1,36 | 1,36 | 1,36 | [A] | ||
| 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | [min.] | ||
| 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | |||
| 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | [mm2] | ||
| 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | [m] | ||
| 17 | 17 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | [giri] | ||
| H | H | H | H | H | H | H | H | H | H | |||
| I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | |||
| IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | IP 44 | ⚠️ | Tipo di protezione n. VDE 700 | ||
| PVC | PVC | Gomma | Gomma | Gomma | Gomma | Gomma | Gomma | Gomma | Tipo di linea | |||
| 365 | 380 | 658 | 658 | 658 | 658 | 658 | 658 | 658 | 658 | [mm] | ||
| 45 | 45 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | [mm] | ||
| ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | ≤ 70 | [dB(A)] | ||
Dichiarazione di conformità UE semplificata
CE
Con la presente, l'azienda RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH dichiara che i motori tubolari delle serie RolloTube Basis Small, Medium (Short Version) e Large (n. art.: 2140 06 96 / 2140 10 96 / 2160 10 96 / 2160 20 96 / 2160 30 96 / 2160 40 96 / 2160 50 96 / 2160 30 98 / 2160 40 98 / 2160 50 98 / 2170 60 96 / 2170 70 96 / 2170 80 96 / 2170 91 96 / 2170 92 96 / 2170 60 98 / 2170 80 98 / 2170 91 98 / 2170 92 98 / 2160 10 26 / 2160 20 26) sono conformi alle direttive 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2014/30/UE (Direttiva CEM).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è allegato al prodotto e depositato presso la ditta produttrice.
Condizioni di garanzia
Le informazioni sulle condizioni di garanzia per i nostri prodotti sono disponibili sulla nostra homepage.
In caso di interruzione della corrente o di malfunzionamenti, nei modelli delle serie RolloTron Basis Medium/Large con funzionamento a manovella è possibile utilizzare il motore mediante la manovella.
Versioni con funzionamento a manovella (HK) vedere Pagina 70, dati tecnici.
Manovella con occhiello rigido
La manovella e l'occhiello rigido sono accessori e non sono compresi nella fornitura.
Numeri di articolo:
Manovella: 96000003
Occhiello rigido: 96000002 (150 mm) 96000034 (270 mm)

◆ Scollegare assolutamente il motore dalla rete prima di impiegare la manovella!
L'uso della manovella è consentito solo in caso di interruzione della corrente. Accertarsi inoltre che i finecorsa non possano venire superati.
◆ Mantenere le persone lontane dall'impianto in caso di utilizzo manuale.
- Una volta conclusa l'operazione, estrarre immediatamente la manovella dall'impianto al fine di prevenire il pericolo di lesioni o danni materiali.
Manovella con occhiello snodato
In caso di montaggio nel cassonetto della tapparella, è possibile impiegare anche un occhiello snodato fisso. L'occhiello snodato è un accessorio e non è compreso nella fornitura.
Numero di articolo:
Manovella: 96000003
Occhiello snodato: 90000085

Per maggiori dettagli sul montaggio dell'occhiello snodato consultare la guida rapida dell'accessorio.
DE Betriebs- und Montageanleitung von RADEMACHER Rohrmotoren ....1
Originalanleitung
EN Operating and Assembly Manual for RADEMACHER Tubular Motors 16 Translation of the original German manual
NL Gebruiks- en montagehandleiding bij RADEMACHER buismotoren ....30
Vertaling van de originele Duitse handleiding
FR Mode d'emploi et d'installation original des moteurs tubulaires RADEMACHER ....44
Traduction du mode d'emploi original allemand
IT Istruzioni per l'uso e l'installazione dei motori tubolari RADEMACHER ....58
0 Traduzione delle istruzioni originali in tedesco
ES Instrucciones de uso y de montaje original de los motores tubulares RADEMACHER ....72
Traducción de las instrucciones originales en alemán
Gültig für die Serien: / Valid for series: / Gelding voor de series: / Valable pour les séries: / Valide per le serie: / Válido para las series: Small / Medium(Short Version) / Large



