CLATRONIC MC 1020 DVD - Sistema Hi-Fi

MC 1020 DVD - Sistema Hi-Fi CLATRONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MC 1020 DVD CLATRONIC in formato PDF.

📄 182 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice CLATRONIC MC 1020 DVD - page 94
Visualizza il manuale : Deutsch DE English EN Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Marca Clatronic
Modello MC 1020 DVD
Tipo di prodotto Impianto Hi-Fi con lettore DVD
Dimensioni (L x A x P) Circa 360 x 250 x 320 mm
Peso Circa 5.5 kg
Alimentazione AC 230 V ~ 50 Hz
Consumo energetico 45 W (funzionamento), < 1 W (standby)
Potenza di uscita audio 2 x 20 W RMS (stereo)
Lettura dischi DVD, DVD±R/RW, CD, CD-R/RW, MP3
Sintonizzatore FM, AM (MW) con memoria preimpostata
Porta USB Sì, per riproduzione MP3
Ingresso AUX Sì (jack 3.5 mm)
Uscita cuffie Sì (jack 3.5 mm)
Telecomando Incluso
Display LCD con retroilluminazione blu
Caratteristiche audio Bass Boost, preimpostazioni equalizzatore
Pulizia e manutenzione Pulire con panno morbido asciutto; evitare liquidi
Sicurezza Classe II, non aprire; scollegare durante i temporali
Ricambi / Riparabilità Contattare il servizio Clatronic; disponibilità limitata di ricambi

Domande frequenti - MC 1020 DVD CLATRONIC

Come collego i diffusori al MC 1020 DVD?
Collegare i diffusori ai terminali corrispondenti sul retro dell'unità principale. Assicurarsi che la polarità (+/-) corrisponda.
Posso riprodurre file MP3 da una chiavetta USB?
Sì, inserire una chiavetta USB con file MP3 nella porta USB. Utilizzare il pulsante SOURCE per selezionare la modalità USB.
Perché non c'è audio dalla TV quando si utilizza l'ingresso AUX?
Verificare che il cavo AUX sia correttamente collegato al dispositivo e alla TV. Assicurarsi anche che la sorgente AUX sia selezionata sull'impianto Hi-Fi.
Come si preimpostano le stazioni radio?
Sintonizzare la stazione desiderata, quindi premere e tenere premuto il pulsante MEMORY. Utilizzare i tasti numerici per assegnare un numero di preselezione e premere nuovamente MEMORY per salvare.
Il lettore DVD non legge i dischi. Cosa devo fare?
Assicurarsi che il disco sia pulito e inserito correttamente con l'etichetta verso l'alto. Provare un altro disco. Se il problema persiste, potrebbe essere necessaria la pulizia della lente laser.
Posso collegare il mio smartphone tramite Bluetooth?
Questo modello non ha Bluetooth. Utilizzare l'ingresso AUX o la porta USB per la riproduzione musicale.
Qual è la capacità massima supportata per le chiavette USB?
Il sistema supporta chiavette USB fino a 32 GB formattate in FAT32.
Come si imposta l'orologio?
Premere e tenere premuto il pulsante CLOCK. Utilizzare la manopola di sintonia per impostare le ore, premere nuovamente CLOCK per impostare i minuti.
Il telecomando non funziona. Cosa posso fare?
Sostituire le batterie con nuove (CR2032). Assicurarsi che nulla blocchi il sensore sull'unità principale.
Come posso migliorare la risposta dei bassi?
Premere il pulsante BASS BOOST sul telecomando o sul pannello frontale. È anche possibile regolare le impostazioni dell'equalizzatore, se disponibili.

Domande degli utenti su MC 1020 DVD CLATRONIC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MC 1020 DVD - CLATRONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MC 1020 DVD del marchio CLATRONIC.

MANUALE UTENTE MC 1020 DVD CLATRONIC

Leggere per intero queste istruzioni d'uso prima di collegare l'apparecchio, usarlo o adeguare le sue impostazioni.

Conservare con cura queste istruzioni d'uso.

Attenzione:

Il lettore CD DVD/VIDEO CD è un prodotto laser della classe ! L'apparecchio contiene un laser visibile – questo laser può diventare pericoloso nel caso di uso improprio. Attenersi assolutamente alle istruzioni d'uso.

Quando l'apparecchio è collegato non guardare nell'apertura del vano CD o in altre aperture.

Attenersi alle istruzioni d'uso, altrimenti l'apparecchio può riportare danni.

Non aprire l'apparecchio e non tentare di riparare l'apparecchio direttamente.

PRECAUZIONI

Per ridurre il rischio di incendio o di corto circuito non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità.

Il simbolo del triangolo con il lampo mette in guardia l'utente dalla tensione elettrica.

CLATRONIC MC 1020 DVD - PRECAUZIONI - 1

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

CLATRONIC MC 1020 DVD - PRECAUZIONI - 3

Pericolo: per evitare il pericolo di scosse elettriche non aprire mai l'apparecchio. Non effettuare mai riparazioni direttamente. Affi dare le riparazioni sempre a persone esperte.

(Retro dell'apparecchio)

CLATRONIC MC 1020 DVD - PRECAUZIONI - 4

Il punto esclamativo nel triangolo di segnalazione fa presente all'utente che l'apparecchio deve essere utilizzato e sottoposto a manutenzione conformemente alle istruzioni d'uso accluse.

CLATRONIC MC 1020 DVD - PRECAUZIONI - 5

Pericolo: Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica usare solo gli accessori consigliati.

Questo apparecchio è stato prodotto per l'uso ininterrotto.

Pericolo:

Questo apparecchio contiene un laser – non guardare nel laser quando l'apparecchio è aperto.

Ventilazione:

Non coprire le aperture per la ventilazione dell'apparecchio.

Indice

Messa in funzione:

Note sulla sicurezza.... 90
Caratteristiche....92
Precauzioni 93
Comandi 94, 95
Collegamento standard dell'apparecchio...... 96, 97
Collegamento – Collegamenti audio opzionali 98, 99
Preparare l'utilizzo del telecomando.... 100
Collegare microfono e cuffi e.... 100

Operazioni di base

Riproduzione semplice .... 101
Preparativi 101
Riproduzione semplice.... 101
Terminare la riproduzione.... 102
Passare avanti/indietro.... 102
Ricerca rapida avanti (Ricerca rapida indietro)...... 102
Pausa/Passare da un'immagine all'altra 102
Riproduzione al rallentatore (DVD/VCD) ...... 103
Riproduzione MP3.... 103
Riproduzione semplice.... 103
Modo di riproduzione 103
Foto-CD.... 104, 105
Modo di riproduzione 104
Passare a immagini successive o precedenti ..... 104
Ruotare immagini 104
Ruotare/rifl ettere immagini 104
Ridurre/ingrandire immagini 104
Effetti proiezione diapositive 105
Riprodurre Video-CD con indice.... 105
Funzione KARAOKE 105
Schermate.... 106

Funzioni avanzate

Programmare la riproduzione .... 106
Funzione Repeat.... 107
Repeat/Vedere (sentire) la ripetizione.... 107
Funzione Repeat A-B 107
Cambiare la lingua dei sottotitoli (solo DVD)...... 108
Cambiare lingua (DVD, Video-CD) 108
Selezionare vari angoli visivi (solo DVD) ...... 109
Ricerca di determinate scene 109
Funzionamento radio e cassette 112
Registrazione.... 113

Impostazioni base

Impostazioni generali 110
Impostazioni audio 111
Impostazioni video 111
Impostazioni defi nite dall'utente 111

PER VOSTRA INFORMAZIONE:

Glossario 114
Specifi cazione 115
Soluzione dei problemi.... 116
Uso e manutenzione dei dischi 117
Garanzia 118

Cari clienti,

grazie per aver scelto questo lettore DVD/VD/CD.

Vi consigliamo di leggere assolutamente queste istruzioni d'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio. Osservate anche le note di sicurezza.

Caratteristiche

ECCEZIONALE QUALITA' AUDIO E VIDEO

- Commutatore analogico-digitale 96 kHz/24 Bit Audio

Questo apparecchio può elaborare segnali PCM bitlineari 96 KHz/24 – che corrispondono allo standard DVD più alto – per una riproduzione eccezionale. Per supportare la campionatura 96 kHz 24 Bit Sound i rumori di questo commutatore analogico-digitale Multi-Level Sigma vengono tenuti piatti fi no a 44KHz per impedire che vengano colpiti in qualsiasi forma i segnali audio. La qualità audio è in tutte le modalità buona.

- Commutatore analogico-digitale video 10-bit

Con la capacità di 10 bit dell'apparecchio si possono produrre immagini di ottima qualità.

• Collegamenti a spina video out

Questi collegamenti supportano i monitor di più recente costruzione, monitor le cui specifici cazioni sono idonee per l'uso professionale. L'apparecchio supporta una banda di frequenza per segnali di colore fi no a 3 MHz per poter produrre una qualità di colore brillante.

Questo apparecchio può riprodurre dischi dei sistemi PAL e NTSC.

INTERFACCIA GRAFICA UTENTE

Premendo il tasto DISPLAY del telecomando si possono visualizzare informazioni sull'apparecchio e sul disco inserito. L'apparecchio e il comando dell'apparecchio possono essere impostati con il telecomando; le impostazioni vengono visualizzate sullo schermo.

FUNZIONE MULTI-AUDIO

Con l'apparecchio si possono riprodurre fi no a 8 lingue. (Il numero delle lingue disponibili dipende dal software.)

FUNZIONE MULTI-SOTTOTITOLI

A seconda del software si possono visualizzare fi no a 32 lingue.

FUNZIONE MULTIANGOLO (MULTIANGOLO VISIVO)

Questa funzione consente di osservare scene da vari angoli visivi della telecamera. (solo con DVD che sono dotati di questa funzione.)

SICURA BAMBINI

Consente di impedire che i bambini guardino DVD non adatti alla loro fascia d'età.

FORMATI SUPPORTO DISCHI

Il lettore può riprodurre dischi contrassegnati con questi simboli:

CLATRONIC MC 1020 DVD - FORMATI SUPPORTO DISCHI - 1

CLATRONIC MC 1020 DVD - FORMATI SUPPORTO DISCHI - 2

CLATRONIC MC 1020 DVD - FORMATI SUPPORTO DISCHI - 3

Precauzioni

Leggere le seguenti precauzioni prima di utilizzare il lettore.

Protezione del cavo di allacciamento alla rete elettrica

Per evitare guasti funzionali all'apparecchio e proteggersi contro scosse, incendio o lesioni osservare le seguenti avvertenze:

  • Quando si collega il cavo di alimentazione o quando si separa l'apparecchio dalla rete elettrica afferrare la spina.
  • Non collegare/separare il cavo di alimentazione a/da una fonte di alimentazione elettrica con le mani bagnate.
  • Tenere il cavo di alimentazione lontano da radiatori.
  • Non posare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
  • Non tentare mai di riparare, allungare o accorciare il cavo rete direttamente.
  • Rimuovere regolarmente polvere e sporco dalla spina.
  • Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in altro modo, metterlo in Stand by; separare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica.
  • Se l'apparecchio emette fumo, odori o rumori, metterlo in Stand by; separare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica.

Montare l'apparecchio

Non mettere l'apparecchio:

  • esposto direttamente ai raggi del sole, in prossimità di radiatori o in veicoli chiusi
  • in luoghi dove è esposto ad alte temperature (più di 35 gradi Celsius) o ad un alto grado di umidità (oltre 90%)
  • in luoghi dove c'è molta polvere
  • in luoghi soggetti a vibrazioni o su superfi ci irregolari, perché i pezzi interni dell'apparecchio potrebbero riportare danni

Mancato uso dell'apparecchio

Quando l'apparecchio non è in uso metterlo nella modalità Stand by.

Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo staccare la spina.

Non infi lare dita o altri oggetti all'interno dell'apparecchio

  • Toccare pezzi interni dell'apparecchio è pericoloso e l'apparecchio può riportare gravi danni. Non tentare di smontare l'apparecchio.
    • Non porre oggetti non idonei nel vano DVD.

Tenere lontano da acqua e oggetti magnetici

  • Tenere l'apparecchio lontano da vasi di fi ori, vasche da bagno, lavandini ecc. Se penetrano liquidi nell'interno, l'apparecchio può riportare gravi danni.
  • Tenere oggetti magnetici, come per esempio altoparlanti, ad una corrispettiva distanza dall'apparecchio.

Montare l'apparecchio

  • Porre l'apparecchio in posizione orizzontale; non posare oggetti pesanti sull'apparecchio.
  • L'apparecchio non deve essere appoggiato su amplifi catori o su oggetti che possono diventare caldi.

Condensa

Sulla lente del CD può depositarsi umidità per i seguenti motivi:

  • dopo l'accensione di un radiatore
  • in presenza di un alto grado di umidità atmosferica
  • quando l'apparecchio viene trasportato da un ambiente freddo in un ambiente caldo.

Qualora si depositi umidità all'interno del lettore, l'apparecchio non può essere usato. Se ciò dovesse accadere, spegnere l'apparecchio; attendere un'ora ca. fi nché l'umidità è evaporata.

Fruscii durante il funzionamento del televisore

A seconda delle condizioni di ricezione possono esserci disturbi se si guarda un programma televisivo mentre è acceso il lettore DVD. In questi casi si tratta di malfunzionamento del lettore o del televisore. Mentre si guardano programmi televisivi mettere il lettore DVD semplicemente nella modalità Stand by.

Lettore DVD

CLATRONIC MC 1020 DVD - Lettore DVD - 1

  1. Tasto POWER - Premere questo tasto per accendere (ON) o spegnere (OFF) l'apparecchio. Per poter utilizzare il telecomando questo tasto deve trovarsi nella posizione ON.
  2. Tasto DVD Play/Pause – Avviare o interrompere la riproduzione del disco premendo questo tasto.
  3. Tasto DVD Stop – Porre fi ne alla riproduzione del DVD premendo questo tasto
  4. Selettore FUNCTION – Muovere questo selettore per scegliere una delle varie sorgenti acustiche, p.e. DVD, radio, cassetta
  5. Tasto DVD Previous – Per passare al capitolo (DVD) o track (CD) precedente
  6. Tasto DVD Next – Per passare al capitolo (DVD) o track (CD) successivo
  7. Presa Headphone - Collegamento cuffi e
  8. Tasto Cassette Record – Riproduzione di altre sorgenti acustiche – come radio e DVD. I tasti Cassette Record e Play devono essere premuti contemporaneamente.
  9. Tasto Cassette Play – Premere questo tasto per la riproduzione delle cassette.
  10. Tasto Cassette Fast Rewind – Premere questo tasto per il riavvolgimento rapido di cassette.
  11. Tasto Cassette Fast Forward – Premere questo tasto per il rintracciamento rapido di un punto più avanti.
  12. Tasto Stop/Eject - Porre termine alla riproduzione di cassette; registrazione premendo il tasto una volta; uscita della cassetta tenendo il tasto premuto
  13. Tasto Pause – Interrompere la riproduzione di cassette
  14. Presa MIC Mixing - Collegamento del microfono
  15. Regolatore MIC Volume – Impostazione del volume del microfono

  16. Selettore banda – Per selezionare la banda di frequenza radio AM(MW) o FM (UKW)

  17. Tasto Volume Down - Volume più basso
  18. Tasto Volume Up – Volume più alto
  19. Regolatore Tuning – Regolatore per la ricerca di un'emittente radio.
  20. Spia Power/Dial Pointer (Radio) – L'apparecchio è acceso (Power); indica la gamma d'onda impostata
  21. LCD-Display – Visualizzazione delle informazioni del DVD inserito
  22. Visore FM Stereo – Il visore è acceso quando è impostata un'emittente radio stereo su UKW
  23. Tasto Repeat 1/all – Ripetizione di un capitolo / tutti i capitoli o di un titolo / tutti i titoli, track.
  24. Sensore remoto - Ricevimento del segnale del telecomando.
  25. Tasto DISPLAY – Tenere premuto il tasto DISPLAY durante la riproduzione; sullo schermo viene visualizzato il tempo di riproduzione già trascorso e quello rimanente.
  26. Spia Stand By – Quando si mette l'apparecchio su Power Off con il telecomando, la spia si accende (Stand By). Quando si mette l'apparecchio su Power On (= apparecchio acceso) con il telecomando, la spia non si accende.
  27. Tasto AUDIO - Per selezionare il canale audio / la lingua.
  28. Tasto NTSC/PAL – Premere questo tasto per passare tra i sistemi MULTI, NTSC e PAL.
  29. Tasto SUBTITLE – Premere questo tasto per visualizzare sullo schermo i sottotitoli disponibili.
  30. DVD OPEN - aprire.
  31. PUSH – premere per chiudere il vano
  32. Vano DVD - Lato superiore del lettore DVD

Comandi

Telecomando

  1. Tasto POWER - Premere questo tasto per passare l'apparecchio in Stand by su ON o OFF (Il tasto Power del lettore DVD deve trovarsi nella posizione ON)
  2. Tasto DISPLAY – Tenere premuto il tasto DISPLAY durante la riproduzione; sullo schermo viene visualizzato il tempo di riproduzione già trascorso e quello rimanente.
  3. Tasto ZOOM – Ingrandire l'immagine
  4. Tasto Repeat A-B – Premere questo tasto per ripetere (da A a B) sezioni defi nite dall'utente.
  5. Tasto Repeat 1/ALL - Ripetizione di un capitolo/titolo (DVD) o ripetizione di tutti i track o del track attualmente in riproduzione (VCD/CD).
  6. Tasto PLAY – Premere questo tasto per avviare la riproduzione del disco.
  7. Tasto NAVIGATION -Tasto di navigazione sinistro
  8. Tasto ENTER – Premere questo tasto per confermare i dati inseriti
  9. Tasto RANDOM - Dopo aver premuto questo tasto tutti i capitoli/titoli (DVD) ovvero tutti i track (VCD) vengono riprodotti in successione casuale
  10. Tasto PAUSE/STEP – Premendo questo tasto si interrompe la riproduzione o si attiva la riproduzione della singola immagine
  11. Tasto F. BWD - Ricerca rapida indietro
  12. Tasto F.FWD – Ricerca rapida avanti
  13. Tasto SUBTITLE – Premere questo tasto per visualizzare sullo schermo i sottotitoli disponibili.
  14. Tasto ANGLE – Premere questo tasto per visualizzare il numero dell'angolo visivo e per passare ad altri angoli visivi
  15. Tasto PROGRAM – Programmare la successione dei capitoli/titoli (DVD) o dei track (CD)
  16. Tasto MENU -VCD: Selezionare Playback Control (PBC deve essere acceso); premendo Return viene visualizzato il menu principale VCD.
  17. Tasto LANGUAGE – Selezione della lingua visualizzata sullo schermo
  18. Tasto P/N – Premere questo tasto per passare tra i sistemi MULTI, NTSC e PAL.
  19. Tasto DIGEST – Premere questo tasto per ottenere informazioni su contenuti del disco (seguono altri dettagli in merito nelle pagine successive)
  20. Tasto TV System – Con questo tasto si modifi ca il segnale TV: RGB, YpbPr/YcbCr e S-Video (CVBS)
  21. Tasti numerici – Con questi tasti si selezionano i titoli
  22. Tasto CLEAR – Premere questo tasto per visualizzare tutte le informazioni dello schermo.
  23. Tasto +10 - Ogni volta che si preme questo tasto si aggiungono dieci titoli o capitoli
  24. Tasto STOP – Premere questo tasto per porre termine alla riproduzione del disco.
  25. Tasto NAVIGATION -Tasto di navigazione superiore
  26. Tasto NAVIGATION -Tasto di navigazione destro
  27. Tasto NAVIGATION -Tasto di navigazione inferiore
  28. Tasto SEARCH - Durante la riproduzione premere prima questo tasto e poi i tasti numerici per impostare un numero che corrisponda al punto desiderato sul DVD.
  29. Tasto SLOW- Premere questo tasto durante la riproduzione per rallentare la velocità di riproduzione.
  30. Tasto NEXT – Premere questo tasto per passare al capitolo ovvero al titolo successivo.
  31. Tasto PREV – Premere questo tasto per passare al capitolo ovvero al titolo precedente.
  32. Tasto VOLUME + - Alzare il volume
  33. Tasto AUDIO – Per selezionare il canale audio / la lingua.
  34. Tasto VOLUME - - Abbassare il volume
  35. Tasto TITLE – Riprodurre un titolo (DVD) o ritornare al menu principale del VCD.

  36. Tasto MUTE - Premere questo tasto per togliere il volume.

  37. Tasto SETUP - Con questo tasto si possono effettuare impostazioni.

  38. Tasto RETURN – Se si aziona il tasto "RETURN" sul telecomando, si passa al menu principale del DVD. Premendo di nuovo il tasto RETURN si torna alla sequenza fi lmica sospesa.

POWER DIGEST TV SYS 19 20 DISPLAY 1 2 3 ZOOM 4 5 6 REPEAT A-B 7 8 9 REPEAT 1/ALL 0 +10 CLEAR PLAY STOP 24 7 RANDOM ENTER SEARCH 26 8 9 PAUSE/STEP SLOW 10 RETURN 38 FBWD EPWD PREV NEXT 30 12 SUBTITLE ANGLE AUDIO 31 13 PROGRAM MENU TITLE VOLUME 32 14 15 LANGUAGE P/N SETUP MUTE 34 16 17 18 DVD VIDEO™

Collegamento standard dell'apparecchio

  • Si consiglia di collegare questo apparecchio ad un televisore Multi System.
  • Accertarsi che sia l'apparecchio sia anche altri componenti siano in Stand by o su "Off". Prima staccare le rispettive spine e solo dopo iniziare con il collegamento degli apparecchi.
  • Non coprire le fessure di ventilazione di nessuno degli apparecchi da collegare. Fare in modo che ci sia ventilazione suffi ciente.
  • Leggere tutte le istruzioni d'uso prima di iniziare con il collegamento.
  • Durante il collegamento fare attenzione ai contrassegni colorati dei cavi audio e video.

Note:

  • Durante la riproduzione di DVD, può accadere che la riproduzione acustica sia su un livello più basso rispetto al funzionamento regolare del televisore. Se ciò dovesse accadere, impostare semplicemente il volume desiderato.
  • Se il lettore DVD è collegato con il televisore solo indirettamente tramite un videoregistratore, alcuni DVD non si possono riprodurre. In questo caso non collegare il lettore DVD con il videoregistratore.

Collegamento ad un televisore stereo
Per la spina Per il collegamento a spina video Input (giallo) Per il collegamento a spina audio (rosso, bianco) Cavo video / audio Cavo di alimentazione Cambiatensione (optional)

Collegamento ad un televisore mono

Televisore Cavo video / audio Per il collegamento a spina video Input (giallo) Per il collegamento a spina audio (rosso, bianco)

(continua nella pagina successiva)

Collegamento standard dell'apparecchio

Collegamento ad un televisore o ad un monitor con presa Scart Video
Per il collegamento a spina S-Video Input Cavo S-Video Televisore SCART AV Cavo Scart

Collegamento S-Video

Per ottenere immagini più a fuoco, il collegamento S-Video separa colore da luminosità prima che vengano trasferiti sullo schermo.

Se il vostro televisore supporta S-Video, utilizzare il cavo S-Video (compreso nella fornitura); così si ottiene la miglior qualità possibile di schermo.

Il collegamento Scart riproduce i segnali di colore (rosso, verde, blu) per consentire la qualità più alta nella riproduzione del colore.

La descrizione dei collegamenti video può variare; ciò dipende dal televisore ovvero dal monitor. Rileggere i dati nelle istruzioni d'uso del vostro televisore.

Collegamento a sorgenti acustiche
Componenti audio Per il collegamento a spina audio (rosso, bianco) Cavo audio Cavo audio (CVBS, cavo S-Video o cavo video) Televisore

Collegamento – Collegamenti audio opzionali

Collegamento di un decoder Dolby Digital (AC-3/DTS)

Se si riproducono DVD che sono stati registrati con Dolby Digital/DTS, il fl usso dati Dolby Digital/DTS Bit viene riprodotto tramite il collegamento audio digitale OTTICO dell'apparecchio o tramite il collegamento audio digitale COASSIALE. Se il lettore DVD è collegato

ad un decoder Dolby Digital/DTS, a casa avrete una qualità audio come al cinema. Per collegare un decoder Dolby Digital/DTS è necessario un cavo audio digitale ottico oppure un cavo audio coassiale (optional).

Televisore Cavo video/audio Cavo S-Video oppure Cavo video Cavo audio digitale ottico Cavo audio coassiale • La scelta "ottico" o "coassiale" può essere opera dall'utente durante il collegamento • Se avete un decoder DTS o un processo potete riprodurre DVD e CD con canal

Per il collegamento a spina audio digitale ottico Per il collegamento a spina audio digitale coassiale

CLATRONIC MC 1020 DVD - Collegamento di un decoder Dolby Digital (AC-3/DTS) - 2

flowchart
graph TD
    A["Decoder che supporta Dolby Digital o amplifi catore (AC-3/DTS) (Tutti i pezzi sono disponibili separatamente)"] --> B["Altoparlante (centrale)"]
    A --> C["Altoparlante anteriore (sin.)"]
    A --> D["Subwoofer"]
    A --> E["Altoparlante (sin.)"]
    A --> F["Surround"]
    B --> G["Altoparlante anteriore (ds.)"]
    C --> H["Altoparlante (sin.)"]
    D --> I["Altoparlante (sin.)"]
    E --> J["Altoparlante (sin.)"]
    F --> K["Altoparlante (sin.)"]
    G --> L["Altoparlante (ds.)"]
    H --> M["Altoparlante (ds.)"]
    I --> N["Altoparlante (ds.)"]
    J --> O["Altoparlante (ds.)"]
    K --> P["Altoparlante (ds.)"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#fcf,stroke:#333
    style H fill:#cff,stroke:#333
    style I fill:#cfc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333
    style K fill:#ffc,stroke:#333
    style L fill:#cfc,stroke:#333
    style M fill:#fcc,stroke:#333
    style N fill:#cfc,stroke:#333
    style O fill:#fcc,stroke:#333
    style P fill:#cfc,stroke:#333

Collegamento – Collegamenti audio opzionali

Note sul collegamento di un cavo audio digitale ottico (optional)

  • Togliere il cappuccio antipolvere dal collegamento a spina audio digitale ottico e inserire il cavo bene in modo che cavo e spina siano correttamente collegati tra loro.
  • Conservare con cura il cappuccio antipolvere, ri-applicare il cappuccio antipolvere quando non si utilizza la spina.

Riproduzione audio digitale coassiale/ottica

DiscFormato di registrazioneRiproduzione audio digitale coassiale/ottica
DVDDolby Digital (AC-3)Corrente dati Dolby Digital Bit (2-5.1 CH) oppure PCM (2 CH) (48 KHz/16 Bit)*1
PCM lineare (48/96 KHz 16/20/24 Bit)PCM lineare (2 CH) (Campionatura 48 KHz / solo 16 Bit)*2
Video-CD MPEG1PCM (Campionatura 44,1 KHz)
CD PCM linearePCM lineare (Campionatura 44,1 KHz)

*1 La variante della riproduzione audio può essere stabilita nelle impostazioni base.
*2 L'audio con rata di campionatura 96 KHz viene convertita a 48 KHz o a 96 KHz se la riproduzione avviene tramite i collegamenti a spina audio digitali coassiali/ottici del lettore DVD.

Informazioni utente:

  • "Dolby Digital (AC-3)" è un procedimento per comprimere i suoni digitali. E' stato sviluppato dalla Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • PCM lineare è un formato di registrazione CD. Mentre un CD viene registrato con 44,1 KHz/16 Bit, un DVD può essere registrato in una larghezza di banda da 48 KHz/16 Bit a 96 KHz/24 Bit.
  • Se avete un decoder „Dolby Pro Logic Surround“, otterrete i risultati migliori con DVD dotati di „5.1-Channel Dolby Digital Sound“ e con DVD che portano il simbolo „Dolby Surround“.

Cappuccio antipolvere

Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo DD sono marchi della Dolby Laboratories. Confi dental Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.

Preparare l'utilizzo del telecomando

Inserire le batterie; badare al corretto inserimento dei poli (+)/(-). V. fi g. ds.

Durata delle batterie

  • La durata di utilizzo delle batterie dovrebbe essere di un anno circa; tuttavia essa dipende dalla frequenza e dalla destinazione d'uso dell'apparecchio.
  • Se non si riesce ad utilizzare il telecomando anche a breve distanza dal lettore DVD si devono sostituire le batterie.
    • Usare due batterie AAA.

Note:

• Non usare batterie ricaricabili NiCd.
- Non tentare di ricaricare le batterie, ripararle, scaldarle; non smontare le batterie e non cortocircuitarle. Non buttare le batterie nel fuoco.
- Non far cadere il telecomando, non calpestarlo ecc. Tali azioni potrebbero danneggiare l'apparecchio o causare malfunzionamenti.
• Non usare batterie vecchie e nuove.
- Rimuovere le batterie dal telecomando nel caso in cui il telecomando non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo. Altrimenti le batterie potrebbero ossidarsi; ciò potrebbe non solo causare malfunzionamenti, ma anche malattie della pelle in caso di contatto con gli acidi.
- Ripulire il vano batterie del telecomando dall'ossido fuoriuscito dalle batterie ed inserire nuove batterie.
- Se doveste entrare in contatto con l'ossido delle batterie, lavare accuratamente con acqua la zona cutanea interessata.

Raggio d'azione del telecomando B

Non tenere il telecomando ad una distanza oltre 7 metri dal sensore remoto; rispettare un angolo di max. 60°.

- Il raggio d'azione dipende anche dalla disposizione del locale.

Note:

• Non rivolgere luci chiare sul sensore remoto.
- Non porre oggetti tra il sensore remoto e il telecomando.
- Non usare il telecomando contemporaneamente con il telecomando di un altro apparecchio.

Collegare microfono e cuffi e C

1 Collegare il microfono.
Collegare un microfono alla presa MIC.
2 Impostare il microfono sul volume desiderato (Volume MIC).
3 Collegare le cuffi e
Collegare le cuffi e alla presa PHONE.

A
CLATRONIC MC 1020 DVD - Collegare microfono e cuffi e C - 1

Prima dell'uso di DVD/Video-CD/CD

La lingua del menu dello schermo impostata dal produttore è l'inglese.

Se si desidera impostare un'altra lingua di menu, leggere il capitolo "Visualizzazioni schermo".

Le descrizioni seguenti si basano sull'impostazione della lingua inglese.

Operazioni di base

Preparativi

Accendere il televisore e selezionare il canale "Video".

Riproduzione semplice

  1. Premere POWER per accendere l'apparecchio.
  2. Premere il tasto OPEN. Il vano DVD si apre.
  3. Inserire un disco nel vano DVD.

Tenere il disco in modo da non toccarne la superfi - cie; porre il disco con il lato stampato rivolto verso l'alto ed inserirlo correttamente.

  1. Premere il tasto PUSH CLOSE per chiudere il vano DVD.

Il vano DVD è chiuso e la riproduzione ha inizio. Non appena si chiude il vano DVD premendo il tasto PUSH CLOSE, l'apparecchio inizia a leggere il contenuto del DVD.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Riproduzione semplice - 1

flowchart
graph LR
    A["LOADING\nDVD\nVIDEO™"] --> B["DVD-VIDEO\nDVD\nVIDEO™"]
  1. Non appena sullo schermo si apre un menu di scelta, premere i tasti di navigazione o i tasti numerici per selezionare il titolo desiderato; premere poi il tasto ENTER per confermare la scelta.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Riproduzione semplice - 2

  1. Non appena si apre un sottomenu, premere il tasto NEXT SKIP ▶▶I per vedere la visualizzazione successiva o PREV SKIP I◀◀ per vedere la visualizzazione precedente.

Nota: A causa del design diverso di alcuni titoli DVD, talora non è possibile utilizzare i tasti NEXT e PREV.

  1. Premere il tasto TITLE o il tasto MENU (a seconda del corrispettivo DVD), se si desidera porre termine alla riproduzione e tornare al menu dello schermo.

Tasto POWER POWER DIGEST TV SYS DISPLAY 1 2 3 ZOOM 4 5 6 REPEAT 7 8 9 A-B 0 +10 CLEAR REPEAT 1/ALL Tasto numerici PLAY STOP Tasto PLAY ENTER RANOM SEARCH PAUSE/STEP SLOW RETURN Tasto ENTER FBWD FFWD PREV NEXT SUBTITLE ANGLE AUDIO + PROGRAM MENU TITLE - LANGUAGE P/N SETUP MUTE Tasto PREV Tasto NEXT Tasto MENU Tasto TITLE DVD VIDEO

Terminare la riproduzione

Premere STOP

Informazioni pratiche:

Se si pone termine alla riproduzione, l'apparecchio si segna il punto in cui è stati premuto STOP (Funzione RESUME). Premere il tasto PLAY. La riproduzione inizia di nuovo dal punto segnato. La posizione segnata si cancella se si apre il vano DVD o si preme un'altra volta STOP.

Passare avanti/indietro

Saltare avanti

Durante la riproduzione premere il tasto NEXT SKIP ▶▶I. Ogni volta che si preme questo tasto si passa al capitolo (DVD) o al track (Video-CD/CD) successivo.

Saltare indietro

Durante la riproduzione premere il tasto PREV SKIP I◄◄. Ogni volta che si preme questo tasto si passa al capitolo (DVD) o al track (Video-CD/CD) precedente.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Saltare indietro - 1

Ricerca rapida avanti (Ricerca rapida indietro)

Durante la riproduzione premere il tasto F.FWD ▶▶ o il tasto F.BWD ◀◀ (tasti del telecomando). (2x, 4x, 8x, 16x, 32x). Premere il tasto PLAY per riprodurre di nuovo il disco a velocità normale.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Ricerca rapida avanti (Ricerca rapida indietro) - 1

flowchart
graph LR
    subgraph "Ricerca rapida avanti"
        A["2X"] --> B["EBMD"]
        B --> C["..."]
        C --> D["EBMD"]
        D --> E["..."]
        E --> F["32X"]
    end
    subgraph "Ricerca rapida indietro"
        G["2X"] --> H["EBMD"]
        H --> I["..."]
        I --> J["EBMD"]
        J --> K["..."]
        K --> L["32X"]
    end

Pausa/Passare da un'immagine all'altra

Premere il tasto PAUSE durante la riproduzione; la riproduzione viene interrotta; ogni volta che si preme di nuovo questo tasto si passa all'immagine successiva. Premere il tasto PLAY per riprodurre di nuovo il disco a velocità normale.

POWER DIGEST TV SYS DISPLAY 1 2 3 ZOOM 4 5 6 REPEAT A-B 7 8 9 REPEAT 1/ALL 0 +10 CLEAR PLAY STOP Tasto PLAY Tasto STOP RANDOM ENTER SEARCH PAUSE/STEP SLOW RETURN EBWD EFWD PREV NEXT Tasto F.BWD- Tasto F.FWD-Tasto PREV RIGHTILE ANGLE AUDIO + PROGRAM MENU TITLE VALUE LANGUAGE PIN SETUP MUTE DVD VIDEO

Riproduzione al rallentatore (DVD/VCD)

Telecomando:

Durante la riproduzione premere il tasto SLOW ▶.

  • Riproduzione a mezza (1/2) velocità dopo aver premuto il tasto una volta. Ogni volta che si preme questo tasto si riduce la velocità di riproduzione (1/2, 1/4, 1/8, 1/16 della normale velocità di riproduzione).
  • Premere il tasto PLAY per riprodurre di nuovo il disco a velocità normale.

1/2

Riproduzione MP3

Riproduzione semplice

  1. Inserire un disco contenente fi le MP3; dopo alcuni secondi tutte le directory vengono visualizzate sullo schermo.

00:00 00:00 001/002 1 MUSIC SONG Folder

  1. Con i tasti di navigazione selezionare la directory desiderata e confermare con il tasto ENTER.
  2. Vengono visualizzati i fi le di questa directory. Con il tasto di navigazione superiore/inferiore selezionare il titolo desiderato e premere il tasto ENTER per dare avvio alla riproduzione.

Numero del brano attuale Numero del toare brani Directory attuale 01:51 03:47 192 002/006 MUSIC1 ALAN BUZZ CANDY DIANA MANDY SIMPSON Folder Btrato MP3 Tempo di riproduzione trascorso Visore volume Visore Equalizer Mode di riproduzioni

  1. Premere il tasto NEXT per chiamare la pagina successiva o il tasto PREV per caricare quella precedente.
  2. Premere il tasto REPEAT 1/all per modifi care il modo di riproduzione.

Modo di riproduzione

  • FOLDER – vengono riprodotti tutti i fi le della directory.
  • SHUFFLE – tutti i fi le vengono selezionati e riprodotti in successione casuale. Quindi la riproduzione si arresta.
  • RANDOM – da tutti i fi le vengono selezionati fi le in successione causale e riprodotti. Riproduzione casuale non-stop.
  • SINGLE – viene riprodotto solo un fi le.
  • REPEAT ONE – Funzione di ripetizione per un fi le
  • REPEAT FOLDER – Funzione di ripetizione per tutti i fi le della directory.

Nota: Alcuni di questi modi sono opzionali.

Tasto REPEAT A-B Tasto REPEAT 1/ALL POWER DIGEST TV SYS DISPLAY 1 2 3 ZOOM 4 5 6 REPEAT A-B 7 8 9 REPEAT/BAND 0 +10 CLEAR PLAY/PAUSE ▶I STOP RANDOM ENTER SEARCH Tasto ENTER STEP RETURN SLOW Tasto SLOW EFWD EFWD PREV NEXT Tasto PREV - TUNING + I KNDI SUBTITLE ANGLE AUDIO + PROGRAM MENU TITLE VOLUME - FUNCTION PIN SETUP MUTE DVD VIDEO

Kodak Foto-CD / JPEG-CD

  • Qualora si inserisca un CD Foto Kodak, la riproduzione della sequenza di diapositive inizia automaticamente.
  • Se si inserisce un disco JPEG con i tasti di navigazione selezionare prima la directory che si desidera vedere. Confermare premendo il tasto ENTER.
  • I fi le vengono visualizzati in questa directory; selezionare le immagini desiderate con il tasto di navigazione superiore/inferiore. Avviare la riproduzione premendo il tasto ENTER. Mentre le immagini scorrono sullo schermo, la foto di volta in volta selezionata viene visualizzata sullo schermo in formato piccolo.

00:00 00:00 002/006 IFOLDER11 BOAT CAR DOG FLOWER SHUTTLE Resolution 640 x 480

Modo di riproduzione:

  • SHUFFLE – tutte le immagini vengono selezionate e riprodotte in successione casuale.
  • RANDOM – da tutti i fi le vengono selezionate e riprodotte immagini in successione casuale.
  • SINGLE – viene visualizzata solo un'immagine.
  • REPEAT ONE – Funzione di ripetizione per un'immagine
  • REPEAT ALL – Funzione di ripetizione per tutti i fi le della directory.

Premere il tasto REPEAT 1/all del telecomando per selezionare il modo di riproduzione. Non appena è stata selezionata una directory o un fi le, la corrispettiva immagine viene caricata sullo schermo.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Modo di riproduzione: - 1

Nota: Il tempo necessario per caricare e visualizzare l'immagine dipende dalle dimensioni del fi le dell'immagine.

Durante la riproduzione premere il tasto MENU per ritornare alla directory o il tasto STOP per passare all'anteprima immagini.

Passare a immagini successive o precedenti

Premere il tasto NEXT per passare all'immagine successiva o il tasto PREV per passare a quella precedente. Se entro 5 secondi non si preme un tasto, il passaggio all'immagine successiva è automatico.

Ruotare immagini

  • Premere il tasto di navigazione DESTRO per ruotare un'immagine in senso orario.
  • Premere il tasto di navigazione SINISTRO per ruotare un'immagine in senso antiorario.

(continua nella pagina successiva)

ROTATING

Ruotare/rifl ettere immagini

  • Premere il tasto di navigazione SUPERIORE per ruotare un'immagine in direzione verticale.
  • Premere il tasto di navigazione INFERIORE per ruotare un'immagine in direzione orizzontale.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Ruotare/rifl ettere immagini - 1

Ridurre/ingrandire immagini

Premere il tasto ZOOM per entrare nel modo ZOOM. In questo modo si possono ridurre o ingrandire immagini. Premere il tasto F.FWD; l'immagine viene ingrandita del 100%, 125%, 150% e 200%. Premere il tasto F.BWD; l'immagine viene ridotta del 50%, 75% e 100%.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Ridurre/ingrandire immagini - 1

Quando l'immagine è stata ingrandita, con i tasti di navigazione ci si può spostare nelle altre zone dell'immagine.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Ridurre/ingrandire immagini - 2

Effetti proiezione diapositive

Premere il tasto PROGRAM per selezionare uno degli effetti successivi durante l'apertura di nuove immagini:

1 Apertura dall'alto (effetto tergicristallo)
2 Apertura dal basso (effetto tergicristallo)
3 Apertura da sinistra (effetto tergicristallo)
4 Apertura da destra (effetto tergicristallo)
5 Apertura in diagonale da sinistra in alto (effetto tergicristallo)
6 Apertura in diagonale da destra in alto (effetto tergicristallo)
7 Apertura in diagonale da sinistra in basso (effetto tergicristallo)
8 Apertura in diagonale da destra in basso (effetto tergicristallo)
9 Apertura dal centro dell'immagine (orizzontale)
10 Apertura dal centro dell'immagine (verticale)
11 Chiusura nel centro dell'immagine (orizzontale)
12 Chiusura nel centro dell'immagine (verticale)
13 Finestra orizzontale
14 Finestra verticale
15 Riempimento dello schermo a partire dagli angoli (Effetto tergicristallo)
16 Apertura dall'alto
17 Nessun effetto

Riprodurre Video-CD con indice PBC

Se si riproduce un Vide-CD (versioni 2.0, 3.0 con indice PBC), l'apparecchio apre una schermata della versione VDC e lo stato PBC.

VCD2.0 PBC ON

- Dopo alcuni secondi sullo schermo si apre un menu.

  • Premere i tasti numerici 0 – 9 per selezionare un track (numero track inferiore a 10).
  • Se il numero del track è maggiore di 10, premere prima il tasto +10 e poi uno dei tasti numerici da 0 a 9.
  • Premere il tasto NEXT SKIP ▶▶I o PREV SKIP I◀◀; l'apparecchio riproduce la sequenza indicata.

Funzione KARAOKE

  • Impostare il volume del microfono MIC su MIN.
  • Collegare un microfono alla presa microfono del frontalino di comando.
  • Accendere l'apparecchio e inserire un disco Karaoke.
  • Mettere l'interruttore del microfono su "On".
  • Se si tiene il microfono molto vicino alla bocca o agli altoparlanti, possono esserci fruscii. Tenere quindi il microfono ad una distanza suffi ciente e non in direzione degli altoparlanti; eventualmente regolare meglio la sensibilità del microfono.
  • Adattare il volume con i regolatori di volume sul livello desiderato.

Tasto TV SYS POWER DIGEST TV SYS DISPLAY 1 2 3 ZOOM 4 5 6 REPEAT 7 8 9 A-8 1/ALL 0 +10 CLEAR Tasto +10 Tasto PLAY PLAY STOP Tasto STOP Tasti di navigazione RANOCOM ENTER SEARCH Tasto ENTER PAUSE/STEP RETURN SLOW FBWD FPWD PREV NEXT SUBTITLE ANGLE AUDIO + PROGRAM MENU TITLE VOLUME - Tasto PROGRAM LANGUAGE P/N SETUP MULTIPE Tasto MENU DVD VIDEO™

Schermate

Durante l'uso dell'apparecchio premere più volte il tasto DISPLAY del telecomando. Sullo schermo vengono visualizzate una dopo l'altra diverse informazioni e di nuovo nascoste.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Schermate - 1

flowchart
graph TD
    A["TITLE ELAPSED TT 02/03 CH 07/28 0:19:20"] --> B["TITLE REMAIN TT 02/03 CH 07/28 1:17:00"]
    B --> C["CHAPTER REMAIN TT 02/03 CH 07/28 0:01:34"]
    C --> D["DISPLAY OFF"]
    D --> E["TT = NUMERO TITOLO (TITLE NO.)<br>CH = NUMERO CAPITOLO<br>(CHAPTER NO.)"]

- Premere un'altra volta il tasto DISPLAY per nascondere queste schermate.

Programmare la riproduzione

Il lettore DVD riproduce titoli in un ordine programmato dall'utente.

  1. Premere il tasto PROGRAM; sullo schermo si apre il menu programma.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Programmare la riproduzione - 1

  1. Premere i tasti di navigazione per selezionare il "Memory Index". Inserire il titolo/capitolo desiderato servendosi dei tasti numerici. I titoli/capitoli selezionati vengono memorizzati dal programma.

Nel menu premere NEXT per chiamare la pagina successiva. Si possono memorizzare fi no a 20 pas- si.

Nota: Non serve inserire uno zero iniziale. Se il numero del titolo è maggiore di 10, premere prima il tasto +10 e poi la seconda cifra.

Esempio: Titolo 3: Premere il tasto "3"

Titolo 12: Premere i tasti “+10” e poi “2”.

Titolo 21: Premere i tasti “+10”, “+10” e poi “+1”.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Programmare la riproduzione - 2

  1. Premere START nel menu per riprodurre il programma o selezionare EXIT per uscire dal menu senza riproduzione di programma.

  2. Per cancellare titoli programmati scorrere con i tasti di navigazione fi no al titolo da cancellare e premere il tasto CLEAR del telecomando; il titolo selezionato viene cancellato.

Tasto DISPLAY POWER DISPLAY ZOOM REPEAT A-B REPEAT 1/ALL PULSE/STEP EBWD SUBTITLE PROGRAM LANGUAGE Tasto PROGRAM DIGEST 1 2 4 7 0 EXPED 10 TV SYS TV SYS 1 2 3 4 5 6 8 9 +10 STOP ENTER RETURN PREV AUDIO TITLE SETUP MUTE NEXT + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Funzione Repeat

Repeat/Vedere (sentire) la ripetizione

Durante la riproduzione premere il tasto REPEAT 1/ALL e premere più volte il tasto ENTER; si ripete un capitolo/titolo (DVD) ovvero un track (VCD/CD).

DVD
CLATRONIC MC 1020 DVD - Repeat/Vedere (sentire) la ripetizione - 1

flowchart
graph TD
    A["CHAPTER"] --> B["TITLE"]
    B --> C["ALL"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333

VCD/CD (Modo: PBC OFF)
CLATRONIC MC 1020 DVD - Repeat/Vedere (sentire) la ripetizione - 2

flowchart
graph TD
    A["TRACK"] --> B["ALL"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333

Funzione Repeat A-B

Ripetere sequenze defi nite dall'utente tra due punti (Repeat A-B)

  1. Durante la riproduzione premere il tasto A-B RE-PEAT nel punto in cui si deve avviare la funzione di ripetizione (A).
  2. Premere il tasto A-B REPEAT nel punto in cui si deve terminare la funzione di ripetizione (B). La ripetizione della sequenza inizia da A a B.
  3. Premere il tasto A-B REPEAT per passare al modo di riproduzione regolare.

CLATRONIC MC 1020 DVD - Ripetere sequenze defi nite dall'utente tra due punti (Repeat A-B) - 1

Cambiare la lingua dei sottotitoli (solo DVD)

E' possibile selezionare un'altra lingua per i sottotitoli, diversa da quella inserita nelle impostazioni di base. (Solo per dischi in cui sono state registrate più lingue)

  1. Durante la riproduzione premere il tasto SUBTITLE; sullo schermo viene visualizzata la lingua attualmente impostata.
  2. Premere un'altra volta il tasto SUBTITLE per impostare un'altra lingua o annullare la funzione dei sottotitoli.

Nota: Se non sono stati registrati sottotitoli, questo tasto non ha nessuna funzione.

CAMBIARE LA LINGUA DEI SOTTOTITOLI
CLATRONIC MC 1020 DVD - Cambiare la lingua dei sottotitoli (solo DVD) - 1

Si può usare questa funzione durante lo svolgimento di un fi lm e anche quando la riproduzione è interrotta.

- Premere il tasto ZOOM; sullo schermo viene visualizzato quanto segue:

CLATRONIC MC 1020 DVD - Cambiare la lingua dei sottotitoli (solo DVD) - 2

flowchart
graph TD
    A["2x"] --> B["3x"]
    B --> C["4x"]
    C --> A

- Premere i tasti di navigazione per visualizzare altre zone dell'immagine ingrandite.

Cambiare lingua (DVD, Video-CD)

E' possibile impostare una lingua diversa da quella inserita nelle impostazioni di base. (E' possibile solo per dischi in cui sono state registrate più lingue)

  • Durante la riproduzione del DVD premere il tasto AUDIO; sullo schermo viene visualizzata la lingua attualmente impostata. Premendo un'altra volta il tasto AUDIO viene impostata un'altra lingua.
  • Se si preme il tasto AUDIO durante la riproduzione di un Video-CD, si passa ad un altro canale audio. Canale audio sinistro, canale audio destro, stereo (solo VCD).

Nota: Se non sono state registrate altre lingue, questo tasto non ha nessuna funzione.

Nota: Quando si imposta l'apparecchio o quando si toglie il disco, la riproduzione avviene nella lingua fi ssata nelle impostazioni di base.

Tasto ZOOM POWER DIGEST TV SYS DISPLAY 1 2 3 ZOOM 4 5 6 REPEAT A-B 7 8 9 REPEAT 1/ALL 0 +10 CLEAR PLAY STOP RANDOM ENTER SEARCH PAUSE/STEP RETURN SLOW EBWD EPWD PREV NEXT SUBTITLE ANGLE AUDIO + PROGRAM MENU TITLE NOMURA - LANGUAGE PIN SETUP MUTE Tasto SUBTITLE Tasto ANGLE Tasto AUDIO DVD VIDEO™

Selezionare vari angoli visivi (solo DVD)

Alcuni DVD offrono la possibilità di osservare una scena da diversi angoli visivi. Queste scene si possono vedere con il tasto ANGLE.

  1. Durante la riproduzione premere il tasto ANGLE; il numero degli angoli visivi disponibili viene visualizzato sullo schermo. Ogni volta che si preme questo tasto si passa ad un altro angolo visivo.

Ricerca di determinate scene

  1. Durante la riproduzione premere il tasto SEARCH, poi i tasti di navigazione per chiamare titolo, capitolo, durata titolo e durata capitolo.
  2. Premere il tasto ENTER per confermare la selezione.
  3. Inserire titolo, capitolo, durata titolo o durata capitolo servendosi dei tasti numerici.
  4. Premere un'altra volta il tasto SEARCH per uscire dal modo di ricerca.

Menu Title 1/2 Chapter 2/29 Audio Subtitle Off ▼ Bitrate 52 || Title Elapsed 0:06:38 DVD VIDEO Menu Audio Subtitle Off TT Time 0:06:38 CH Time 0:23:14 ▼ Bitrate 52 || Title Elapsed 0:06:38

Selezionare titolo o capitolo
Selezionare durata titolo o durata capitolo

Nota: TT Time = Durata titolo CH Time = Durata capitolo

Nota: VCD – procedimento simile come nei DVD CD - Disc GOTO / Track GOTO / Selezionare il numero del titolo

Funzione Digest:

DVD - Selezionare: Title Digest / Chapter Digest / Title Interval / Chapter Interval

VCD – Selezionare: Track Digest / Disc Interval / Track Interval per selezionare la scena desiderata.

POWER DISPLAY ZOOM REPEAT A-B REPEAT I/ALL PLAY RANDOM FAUSE/STEP EBWD SUBTITLE PROGRAM LANGUAGE Tasto MENU DIGEST 1 2 4 7 0 EXP/D ANGLE MENU PIN TV SYS 2 5 8 +10 STOP RETURN PREV AUDIO TITLE SETUP NEXT VOLUME MUTE Taste NUMERICI 9 6 3 9 CLEAR Tasto SEARCH Tasto ENTER

Impostazioni base

  • Le impostazioni effettuate nel menu delle impostazioni base rimangono memorizzate fi nché si modifi cano i dati; quindi l'apparecchio può lavorare sempre alle stesse condizioni.
  • Le impostazioni rimangono memorizzate finché si modifi cano i dati, anche se l'apparecchio viene messo in Stand by.

Impostazioni base – Procedimento usuale

  1. Premere il tasto SETUP.
  2. Con i tasti di navigazione selezionare il campo desiderato e poi premere il tasto ENTER. Ogni visualizzazione delle impostazioni base viene aperta.
  3. Premere in uno qualsiasi dei modi il tasto Setup per uscire dalle impostazioni base.
  4. Usare il tasto di navigazione sinistro per entrare in uno degli altri menu di impostazione principali.

1. SETUP GENERALE / Menu principale

General Setup Page Tv Display Angle Mark OSD Lang Screen Saver

1.1 TV DISPLAY – Selezione possibilità di scelta del formato televisore:

Possibilità di scelta:

Normale/PS: Modo "Pan & scan".

Normale/LB: Modo "Letter Box".

Wide: 16:9 Formato immagine larga

1.2 ANGLE MARK – Selezionare se il simbolo Multi-angolo deve comparire sullo schermo quando si riproduce un DVD realizzato allo scopo.

Possibilità di scelta:

On: il simbolo viene visualizzato

Off: il simbolo non viene visualizzato

1.3 OSD LANG – Scelta della lingua del menu

1.4 SCREENSAVER – se il lettore DVD non è in uso per più di 2 minuti, si attiva lo screensaver, un logo DVD che attraversa lo schermo.

Possibilità di scelta:

On: Funzione screensaver attiva

Off: Funzione screensaver disattiva

POWER DIGEST TV SYS DISPLAY 1 2 3 ZOOM 4 5 6 REPEAT A-8 7 8 9 REPEAT 1/ALL 0 +10 CLEAR PLAY STOP RANDOM ENTER SEARCH PAUSE/STEP RETURN SLOW EBWD FPWD PREV NEXT SUBTITLE ANGLE AUDIO + PROGRAM MENU TITLE AVAILABLE LANGUAGE PIN SETUP MUTE Tasto PROGRAM DVD VIDEO

2. Setup audio / Impostazioni audio

Audio Setup Page Speaker Setup SPDIF Setup

2.1 Speaker Setup – Impostazioni altoparlante Modo DOWNMIX:

Possibilità di scelta:

LT/RT - Modo Mix sin./ds.

STEREO – Selezionare questa opzione se non si è in possesso di un amplifi catore a 5.1 canali.

FRONT Speaker -grande/piccolo

2.2 SPDIF Setup

2.2.1 SPDIF OUTPUT -

Formato output con codice digitale

Possibilità di scelta: OFF/RAW/PCM/MANUAL

Se si seleziona MANUAL, le possibilità di scelta per CD, DolbyDigital DTS, MPEG e PCM CHANNEL possono essere selezionate singolarmente. Altrimenti vengono date negli stessi formati: RAW o PCM.

Impostazioni consigliate:

SPDIFOUTPUT:SPDIFOFF

(Se l'amplifi catore non è stato collegato via Digital Output)

SPDIFOUTPUT:SPDIF/RAW

(Impianti Home Cinema: se si seleziona questa opzione, si può riprodurre con il canale audio 5.1) SPDIFOUTPUT:SPDIF/PCM

(Scegliendo questa opzione si ottiene solo una riproduzione a 2 canali; tuttavia la qualità audio è molto buona)

2.2.2 LPCM OUT – Impostare la frequenza di campionatura di riproduzione coassiale e digitale.

Possibilità di scelta: 96K/48K

(Se l'amplifi catore è stato collegato tramite output digitale, prima di selezionare questa opzione leggere le istruzioni d'uso dell'amplifi catore)

3. Setup video / Impostazioni video

CLATRONIC MC 1020 DVD - Setup video / Impostazioni video - 1

Possibilità di scelta: PAL/MULTI/NTSC

3.2 TV OUTPUT

Possibilità di scelta: CVBS/RGB

CVBS = Output CVBS

RGB=Output RGB

4. Preference Setup /

Impostazioni defi nite dall'utente

Quando si accende l'apparecchio per la prima volta – tasto Power sul lato anteriore dell'apparecchio – premere il tasto Setup (non inserire il disco). Con i tasti di navigazione si arriva alla "Preference Page".

PBC
Audio
Subtitle
Disc Menu
Level Set
Default

4.1 PBC – Playback Control/Indice nei Video-CD Possibilità di scelta: On / Off (Impostazione consigliata: ON)

4.2 AUDIO – Selezionare la lingua preferita (audio) (solo DVD – il corrispettivo software deve essere contenuto nel disco)

4.3 SUBTITLE – Selezionare la lingua preferita per i sottotitoli (solo DVD – il corrispettivo software deve essere contenuto nel disco)

4.4 DISC MENU – Selezionare la lingua preferita (menu disco) (solo DVD – il corrispettivo software deve essere contenuto nel disco)

4.5 LEVEL SET – Impostare qui il blocco bambini. Per essere utilizzata la funzione (Parental) PASS-WORDMODE OFF deve essere attivata. (solo DVD – il corrispettivo software deve essere contenuto nel disco)

4.6 DEFAULT – Ripristinare tutte le impostazioni base del produttore.

5. Password setup / Impostare una password

CLATRONIC MC 1020 DVD - Password setup / Impostare una password - 1

5.1 PARENTAL CONTROL (sicura bambini) Possibilità di scelta: On / Off

5.2 PASSWORD CHANGE (cambiare la password) Possibilità di scelta: Change (= cambiare)

Selezionare questo punto per cambiare la password.

Procedura per cambiare la password:

1) Inserire la password vecchia nella riga "OLD PASSWORD"

2) Inserire la password nuova nella riga "NEW PASS-WORD"

3) Inserire un'altra volta la password nuova nella riga "CONFIRM PWD"

Se dimenticate la password potete utilizzare la password del produttore: 1379

Funzionamento radio e cassette

FUNZIONAMENTO RADIO

  • Collegare l'apparecchio ad una fonte di alimentazione elettrica. Per accendere l'apparecchio premere il tasto POWER ON/OFF. Se l'apparecchio viene spento con il telecomando, si accende la spia Stand by.
  • Spingere il selettore FUNCTION nella posizione RADIO.
  • Con il selettore FUNCTION selezionare la banda di frequenza desiderata.
  • Impostare l'emittente radio desiderata girando la manopola di regolazione TUNINGCONTROL.
  • Girare questa manopola con cautela fi no a quando si ottiene la qualità audio migliore possibile.
  • Se è stata impostata un'emittente radio stereo, si accende la spia FM Stereo.
  • Con VOLUME CONTROL impostare il volume al livello che si desidera.
  • Per lasciare la funzione radio spingere il selettore FUNCTION nella posizione TAPE o CD.

Antenna a fi lo FM/UKW

Collegamento antenna FM/UKW 75 Ohm

(Optional – collegare un'antenna a fi lo esterna con il collegamento antenna

- Premere il tasto PAUSE per sospendere un attimo la registrazione – p.e. per evitare la registrazione di blocchi di pubblicità. Durante questa interruzione il motore del deck rimane in funzione; quindi questa funzione dovrebbe essere usata solo per un lasso di tempo breve.

FUNZIONE STOP AUTOMATICO

- Nell'apparecchio è integrata una funzione di stop automatico; al raggiungimento del termine del nastro, la riproduzione o la registrazione terminano.

TASTO STOP/EJECT

- Si può porre termine manualmente alla riproduzione di una cassetta premendo il tasto PAUSE/EJECT.

SCEGLIERE LE CASSETTE

  • La qualità e le condizioni delle cassette utilizzate hanno un infl usso diretto sulla qualità della riproduzione.
  • Nastri di cassette di cattiva qualità possono strapparsi o dilatarsi; il nastro di una cassetta danneggiata può attorcigliarsi all'interno del deck e provocare gravi danni. Un nastro dilatato viene riprodotto a velocità irregolare; in questo modo i dati registrati su una cassetta di questo genere possono essere distrutti.
  • Usare solo cassette di produttori noti.

  • Si sconsiglia l'uso di cassette C-120 (120 minuti). Il nastro di queste cassette è cos" sottile che si può strappare molto facilmente o riportare altri guasti.

  • Questo apparecchio non è idoneo per l'uso di cassette dei seguenti tipi: CrO2, Fe-Cr, METALLO. Accertarsi quindi che si utilizzino normali cassette di marca.

NOTA IMPORTANTE SULLE CASSETTE

  • Dopo un po' di tempo, soprattutto se si usano cassette a buon mercato, la qualità di riproduzione può diminuire. Nella maggior parte dei casi NON si tratta di un GUASTO DEL DECK, ma di depositi di ossido e altri componenti sulla testina di registrazione.
  • La possibilità più semplice per risolvere questo problema è l'utilizzo di una cassetta per la pulizia della testina di registrazione.
  • Seguire le istruzioni accluse alla cassetta di pulizia, ma NON UTILIZZARE TROPPO SPESSO QUESTA CASSETTA perché altrimenti possono presentarsi fenomeni di logorio.
  • Non tentare di rimuovere depositi dalla testina di registrazione con un oggetto acuminato.
  • Altri problemi frequenti:
  • I nastri delle cassette si impigliano e causano cos" varie velocità di riproduzioni
  • I nastri delle cassette si attorcigliano all'interno del deck
  • Per evitare problemi di questo tipo adottare le seguenti precauzioni:
  • Accertarsi guardando attraverso la custodia trasparente della cassetta che il nastro non sia sciolto. Il nastro sciolto deve essere avvolto con una matita o una penna prima di inserire la cassetta nel deck.

CLATRONIC MC 1020 DVD - NOTA IMPORTANTE SULLE CASSETTE - 1

CLATRONIC MC 1020 DVD - NOTA IMPORTANTE SULLE CASSETTE - 2

- Se non si riesce a riavvolgere il nastro, può darsi che sia posizionato scorrettamente (visibile attraverso la custodia trasparente della cassetta). Nella maggior parte dei casi questo problema può essere rimosso facendo avanzare e poi riavvolgere completamente il nastro. Tuttavia è possibile che la cassetta sia diventata inutilizzabile. Non usare cassette danneggiate o logore perché possono danneggiare il deck.

OSSERVAZIONI SULLA CUSTODIA DELLE CASSETTE

  • Non lasciare le cassette in prossimità di campi magnetici (televisore, altoparlanti). I campi magnetici possono ridurre la qualità delle registrazioni; eventualmente le registrazioni possono essere completamente cancellate.
  • Non custodire le cassette in posti caldi, umidi o polverosi.

(continua nella pagina successiva)

REGISTRAZIONE

RIPRODUZIONE CASSETTE

  • Aprire il vano cassette premendo il tasto CASSETTE STOP/EJECT (in alcuni casi si deve premere due volte il tasto CASSETTE STOP/EJECT perché si tratta di un tasto combinato).
  • Inserire la cassetta nelLe guide del vano cassetta con il lato aperto rivolto verso il basso.
    • Chiudere il vano cassette.
  • Accertarsi che il selettore FUNCTION si trovi nella posizione TAPE.
  • Premere il tasto CASSETTE PLAY.
  • Con il regolatore VOLUME CONTROL impostare il volume desiderato.
  • Premere il tasto CASSETTE STOP/EJECT per porre termine manualmente alla riproduzione della cassetta.
  • Premere il tasto CASSETTE STOP/EJECT un'altra volta per togliere la cassetta; il vano cassette si apre.
  • Estrarre la cassetta dal vano cassette; se si desidera ascoltare l'altro lato della cassetta, girare la cassetta e riporla nel vano cassette.

ATTENZIONE:

  • Se non si utilizza l'apparecchio per un lungo periodo di tempo (oltre due settimane), separare il cavo di alimentazione dalla fonte di alimentazione elettrica.
  • Non lasciare nessun tasto delle cassette premuto quando il deck non viene utilizzato; il rullo pressore potrebbe riportare danni.

REGISTRAZIONE DA DVD

  • Inserire una cassetta nel vano cassette.
  • Inserire un DVD nel vano DVD; chiudere il vano DVD.
  • Spingere il selettore FUNCTION sulla posizione DVD.
  • Premere il tasto CASSETTE PAUSE.
  • Premere i tasti CASSETTE RECORD e CASSETTE PLAY. Il deck cassette si trova in attesa di registrazione.
  • Avviare la riproduzione del DVD premendo il tasto DVD PLAY/PAUSE.
  • Rilasciare il tasto CASSETTE PAUSE non appena si desidera iniziare la registrazione.
  • Premere il tasto CASSETTE STOP/EJECT per porre termine alla registrazione.
  • Riavvolgere la cassetta premendo il tasto REWIND e premere il tasto PLAY per ascoltare la registrazione.

REGISTRAZIONE DA RADIO INTEGRATA

  • Seguire le indicazioni per l'uso della radio.
  • Inserire una cassetta nel vano cassette.
  • Cercare il punto della cassetta dove si desidera iniziare con la registrazione:

  • Riavvolgere completamente la cassetta con la funzione di riavvolgimento (si può anche usare la funzione di avanzamento rapido).

  • Impostare l'emittente radio da cui si desidera registrare. Premere contemporaneamente i tasti Cassette Record e Cassette Play.

  • Ora avviare la registrazione dalla radio integrata; la cassetta si arresta automaticamente alla fi ne del nastro.

  • Premere il tasto Cassette Stop/Eject per porre termine manualmente alla registrazione.

NOTA: Se al termine della registrazione si desidera ascoltare la cassetta, premere prima il tasto Stop/Eject. Riavvolgere poi la cassetta premendo il tasto REWIND e premere il tasto PLAY per ascoltare la registrazione. Regolare il volume con VOLUME CONTROL.

BUCHSE MIC MIXING

A questa presa si possono collegare microfoni dinamici (spina standard con 6,5 mm ∅) con un'impedenza tra 600 e 300 Ohm. Le registrazioni da microfoni esterni possono essere miscelate con altre sorgenti acustiche. Regolare il volume con VOLUME CONTROL.

NOTA:

  • Separare il microfono esterno dall'apparecchio quando non viene usato.
  • La funzione MIC Mixing può essere eseguita con i modi TAPE o CD/VCD.

CUFFIE

Infi lare la spina (3,5 mm) di una cuffi a nella presa HEADPHONE.

Gli altoparlanti si spengono automaticamente.

ATTENZIONE: l'ascolto ad alto volume può danneggiare defi nitivamente l'udito.

Glossario

Angolo visivo

Alcuni DVD sono prodotti in modo che una scena è stata fi Imata contemporaneamente da diversi angoli visivi (davanti, sinistra, destra, ecc.). In questi dischi si può utilizzare il tasto ANGLE per osservare queste scene da vari angoli visivi.

Numero capitolo

Un titolo DVD può essere suddiviso in molti capitoli che sono numerati in ordine progressivo. Se si utilizzano questi numeri la ricerca di determinati punti sul DVD è molto semplice

DVD

I DVD sono dischi ottici con un'alta densità di dati; immagine e suono possono essere trasmessi sul disco in una qualità alta. Si impiegano una nuova tecnologia di compressione video (MPEG II) e una tecnologia di registrazione che possono elaborare un numero particolarmente alto di dati. Il DVD consente di riprodurre video, per esempio fi lm, in tutta la loro lunghezza in una qualità molto buona. Il DVD consiste in due dischi sottili da 0,6 mm che sono collegati tra loro. Quanto più il disco è sottile, tanto maggiore è la densità con cui si possono memorizzare informazioni; quindi il DVD ha una capacità maggiore del singolo disco da 1,2 mm. Giacché i due dischi sottili sono collegati l'uno con l'altro, in futuro sarà possibile riprodurre entrambi i lati per consentire una durata di riproduzione ancora più lunga.

Playback Control (PBC) / Indice

Le scene o informazioni di un Video-CD (versione 2.0) che si possono vedere (o sentire), possono essere selezionate interattivamente tramite un menu sullo schermo.

Sottotitoli

Visualizzazione di dialoghi sul lato inferiore dello schermo. Su alcuni DVD questi sottotitoli sono selezionabili.

Durata

Visualizzazione del tempo già trascorso della riproduzione di un disco o di un titolo. Questa funzione può essere utilizzata per trovare rapidamente sequenze specifi che su un DVD. (Non funziona con ogni DVD.)

Numero titolo

Se un DVD è dotato di più di un fi Im, questi fi Im hanno una numerazione progressiva: Titolo 1, titolo 2, ecc.

Numero track

Questi numeri rimandano a singoli track su un Video-CD/CD e consentono un ritrovamento rapido.

Video-CD

Questi dischi contengono immagine e audio nella stessa qualità come i nastri video. Questo apparecchio può elaborare anche Video-CD con Playback Control (versione 2.0).

Avvertenza sul funzionamento DVD/CD

Durante il funzionamento del drive DVD/CD serve un ventilatore per il raffreddamento. I fruscii causati dal ventilatore sono quindi di origine tecnica e non rappresentano un difetto.

Specifi cazioni

DATI GENERALI

Bande di frequenza AM(MW) / FM(UKW)

Gamme d'onda AM(MW) 540 - 1600 kHz

FM (UKW) 88 - 108 MHz

Accessori d'ingresso Microfono (600 Ohm)

POTENZA NOMINALE 3W x 2 (RMS)

POTENZA MUSICALE 250W (P.M.P.O.)

Accessori d'uscita Altoparlante (4 Ohm)

Cuffi e (16 - 68 Ohm)

Alimentazione elettrica Corrente alternata

AC 230\~, 50 Hz

Alimentazione

Corrente

alternata

AC 230\~, 50 Hz

Potenza assorbita: 40

Watt (ca. 3,0 Watt se è

stato attivato il modo Stand

by con il tasto Power o con il

telecomando)

Sistemi televisivi:

NTSC/PAL/MULTI

Compatibilità disco: (1) DVD VIDEO-Disc

12 cm – registrato su un lato

- Single Layer

12 cm - registrato su un lato

- Dual Layer

12 cm - registrato su

entrambi i lati – Single Layer

8 cm – registrato su un lato

- Single Layer

8 cm – registrato su un lato

- Dual Layer

8 cm – registrato su entrambi

i lati – Single Layer

(2) CD VIDEO-Disc

12 cm-Disc 8 cm-Disc

Uscita S-Video:

Livello d'uscita Y:

1 Vp-p (75 Ohm)

Livello d'uscita:

0,286 Pp-p (75 Ohm)

Uscita video:

1 Vp-p

Uscita audio:

(1) Curva di frequenza:

20 Hz - 20 kHz

(Campionatura 48 kHz)

20 Hz - 20 kHz

(Campionatura 96 kHz)

(2) Distanza fruscio: > 65 dB

(3) Gamma dinamica: 80 dB

(4) Oscillazione toni alti: non misurabile

CD-Audio:

(1) Curva di frequenza:

20 Hz - 20 kHz

(2) Distanza fruscio: > 65 dB

(3) Gamma dinamica: 80 dB

(4) Oscillazione toni alti: non misurabile

Pick-up:

Lunghezza d'onda: 655 nm

Classe laser:

CLASSE 1

Le specifici cazioni possono essere modifi cate senza preavviso.

Le indicazioni su peso e misure sono valori approssimativi.

DECK CASSETTE

Sistema di registrazione Stereo

Sistema di tensione

di polarizzazione

ensione di polarizzazione

continuata

Curva di frequenza 125 - 6300 Hz

Oscillazione toni alti 0,35%WRMS (JIS)

Soluzione dei problemi

Leggere le singole voci di questa tabella prima di contattare il servizio assistenza. Con alcuni semplici test o reimpostazioni si possono risolvere molti problemi direttamente.

Problema Soluzione
Manca corrente Inserire correttamente il cavo di alimentazione nella presa.
Nessuna riproduzione benché il tasto Play sia premuto.La riproduzione inizia e si arresta subitoNell'apparecchio si è depositata condensa. Attendere una o due ore fin-ché la condensa è evaporata.Questo apparecchio può riprodurre solo i formati DVD,Video-Cd e CD.Forse i CD sono sporchi e necessitano di una pulizia.
Nessuna immagineAccertarsi che i singoli pezzi siano collegati correttamente tra loro.Accertarsi che il televisore sia impostato su VIDEO.
Non c'è audioAudio alteratoAccertarsi che i singoli pezzi siano collegati correttamente tra loro.Accertarsi che il televisore e lo stereo siano impostati su VIDEO.Impostare correttamente il volume nel menu del lettore.
Durante l'avanzamento/il riavvolgimento rapido l'immagine appare deformataE' normale che durante l'avanzamento/il riavvolgimento rapido l'immagine appaia deformata
L'avanzamento / il riavvolgimento rapido non è possibileCon alcuni dischi questa funzione non può essere utilizzata.
Nessuna immagine nel formato 4:3 (o 16:9)Impostare correttamente il formato utilizzato dal vostro televisore.
Nessuna schermata Controllare le impostazioni (Menu Setup)
Non si possono effettuare impostazioni con il telecomandoControllare che le batterie siano state inserite con la polarità corretta (+ e -).Le batterie sono vuote; sostituirle con nuove.Rivolgere il telecomando in direzione del sensore remoto (sul lettore DVD).Usare il telecomando ad una distanza inferiore ai 7 metri.Rimuovere oggetti che sono posizionati tra il telecomando e il lettore DVD.
Malgrado si premano i tasti (del lettore DVD o del telecomando) non si possono effettuare impostazioniPremere POWER per mettere l'apparecchio in Stand by; poi rimettere l'apparecchio su ON: Per portare l'apparecchio in Stand by si può anche premere POWER, staccare il cavo di alimentazione e poi collegare di nuovo con la corrente di rete (l'apparecchio non funziona correttamente per i seguenti motivi: fulmine, carica elettrostatica o altri motivi.)
Problema (DVD)Soluzione
La riproduzione non parte benché il titolo sia stato selezionatoConfermare l'impostazione
La lingua audio e/o i sottotitoli non vengono riprodotti nella lingua impostata nel menu.Se la lingua impostata nel menu (audio/sottotitoli) non è disponibile sul disco, questa lingua non può essere riprodotta.
Nessun sottotitolo. Si possono visualizzarei sottotitoli solo se questi sono nel DVD.La funzione sottotitolo è disattiva. Reimpostare questa funzione nel menu affi nché si possano visualizzare i sottotitoli presenti
Non è possibile selezionare la lingua alternativa per l'audio e/o i sottotitoli.Si può scegliere una lingua alternativa sul disco solo se sul disco si trova un'altra lingua-In alcuni dischi non è possibile selezionare la lingua per l'audio e/o i sottotitoli con i tasti AUDIO o SUBTITLE. Tentare di effettuare queste impostazioni tramite il menu del DVD.
L'angolo visivo non può essere modifi cato.Questa funzione dipende dal software. Anche in un DVD dotato di vari angoli visivi, gli angoli visivi alternativi non sono eventualmente disponibili per tutte le scene.
Dimenticata la password per la sicura bambini.Contattare il rivenditore di fi ducia.
Problema (Video - CD) Soluzione
Nessuna visualizzazione del menu Questa funzione è disponibile solo in Video-CD con funzione Playback.

Uso e manutenzione dei dischi

Uso

CLATRONIC MC 1020 DVD - Uso - 1

CLATRONIC MC 1020 DVD - Uso - 2

  • Afferrare i dischi solo sul margine per evitare di sporcare la superfi cie con impronte di dita. Impronte, sporco e graffi possono causare una riproduzione irregolare e fruscii.
  • Non scrivere sul lato stampato del DVD con biro o altre penne.
  • Non usare spray per la pulizia, benzina, solventi o liquidi per impedire la carica elettrostatica. Non piegare il disco.

  • Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco o piegarlo.

  • Non inserire più di un disco alla volta nel vano DVD.
  • Non chiudere il vano DVD se il disco non è stato inserito correttamente.
  • Quando non viene usato, custodire il disco in una custodia CD idonea.

ASCOLTARE UN DVD

  • Premere il tasto DVD OPEN (31) per aprire il vano DVD.
  • Inserire il disco con il lato stampato rivolto verso l'alto.
    • Non toccare il lato lucido non stampato.
  • Inserire il disco al centro del vano DVD.
  • Posizionare il disco con il lato stampato rivolto verso l'alto.
  • Chiudere il vano DVD, il disco si gira e nel display LCD (27) viene visualizzata la cifra dei numeri dei track.
  • Premere il tasto PLAY/PAUSE (26).
  • Premendo una volta il disco parte dal primo track.
  • Premendo un'altra volta si interrompe la riproduzione.
  • Per passare al track successivo/precedente, premere i tasti DVD BACKWARD (28) o FORWARD (25) SKIP/SEARCH (I ◀◀ oppure ▶▶ I) per chiamare il track desiderato.

Premere il tasto FORWARD per passare al track successivo del disco.

Premere il tasto BACKWARD per passare all'inizio del brano attuale.

PULIZIA DELLE TESTINE

Se testine, rulli pressori e rulli motrici sono sporchi, la conseguenza può essere una riproduzione alterata o di scarsa qualità. Potrebbe addirittura attorcigliarsi il nastro delle cassette.

CLATRONIC MC 1020 DVD - PULIZIA DELLE TESTINE - 1

- Aprire il vano cassette ed estrarre la cassetta. Pulire il nastro con un bastoncino di cotone imbevuto con alcol o con uno speciale detergente per testine.

- Lasciare asciugare il liquido per ca. 10 secondi prima di riprodurre la cassetta.

- Superfi cie sporca

Pulire con cautela usando un panno inumidito di acqua.

Quando si puliscono dischi, muovere sempre il panno dal centro verso il bordo.

Movimenti di pulizia circolari possono avere come conseguenza graffi e quindi fruscii nella riproduzione del disco.

- Se il disco viene trasportato da un ambiente freddo in un ambiente caldo, l'umidità si raccoglie sulla superfi cie del disco.

Prima di usare il disco pulirlo con un panno asciutto e privo di peluzzi.

- Custodia errata del disco

I dischi possono riportare danni se vengono conservati nei seguenti luoghi:

luoghi con esposizione diretta ai raggi solari luoghi umidi o polverosi direttamente accanto ad un radiatore o ad un'altra sorgente di calore.

Cura

  • Accertarsi di premere il tasto POWER per mettere l'apparecchio in Stand by e poi staccare il cavo di alimentazione. Solo ora si può procedere con la pulizia dell'apparecchio.
  • Pulire l'apparecchio con un panno morbido e asciutto.
  • Se la superfi cie è molto sporca può essere pulita con un panno morbido inumidito in una leggera soluzione di sapone. Dopo la pulizia asciugare accuratamente l'apparecchio.
  • Non usare alcol, benzina, diluenti e nemmeno liquidi detergenti o altre sostanze chimiche. Non usare aria compressa per togliere la polvere.

Informazioni su MACROVISION

Questo lettore DVD/VCD/CD è protetto da MACROVISION; quindi non può essere copiato su VIDEOREGISTRATORI.

Questo prodotto contiene tecnologie per la protezione dei diritti d'autore. Queste tecnologie sono protette da diversi brevetti statunitensi e altra proprietà intellettuale. I proprietari sono Macrovision Corporation e altri. L'uso di questa protezione del diritto d'autore può avvenire solo previa autorizzazione della Macrovision Corporation. Questa protezione può essere utilizzata solo per l'uso domestico e altre strumenti d'immagine il cui uso deve essere limitato. Un utilizzo diverso può avvenire solo previo accordo con Macrovision Corporation. Non è permesso aggirare o smontare la protezione del diritto d'autore.

Garanzia

Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.

Con riserva di apportare modifi che tecniche.

Garanzia

Per l'apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).

Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell'apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!

Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.

In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore l'apparecchio base nell'imballaggio originale unitamente allo scontrino.

*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito dell'apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.

La riparazione di pezzi d'uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!

La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.

Dopo la garanzia

Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.

Instrukcja obstugi

DVD/RADIO/ODTWARZACZ KASETOWY

MC 1020 DVD

CLATRONIC MC 1020 DVD - MC 1020 DVD - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CLATRONIC

Modello : MC 1020 DVD

Categoria : Sistema Hi-Fi