Compact B0CHW4KGXN - Distributore di cibo Dörr - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Compact B0CHW4KGXN Dörr in formato PDF.
Domande degli utenti su Compact B0CHW4KGXN Dörr
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Distributore di cibo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Compact B0CHW4KGXN - Dörr e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Compact B0CHW4KGXN del marchio Dörr.
MANUALE UTENTE Compact B0CHW4KGXN Dörr
MOLTE GRAZIE per aver scelto di acquistare un prodotto di qualità del marchio DÖRR.
Prima di procedere con l'utilizzo del dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le istruzioni di sicurezza.
Conservare le istruzioni per l'uso insieme al dispositivo per future consultazioni. Fornire le presenti istruzioni anche nel caso di utilizzo del dispositivo da parte di altre persone. In caso di vendita del dispositivo ad un'altra persona, le presenti istruzioni fanno parte integrante del dispositivo e devono essere incluse nella fornitura.
DÖRR non è responsabile per danni causati da uso improprio del dispositivo o dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e delle istruzioni di sicurezza.
La garanzia o il diritto alla garanzia decadono in caso di danni derivanti da uso improprio o influenze esterne. Qualsiasi manipolazione, modifica strutturale del prodotto, nonché l'apertura dell'alloggiamento da parte dell'utente o di terzi non autorizzati viene considerata come manipolazione impropria.
SIMBOLI IN QUESTE ISTRUZIONI PER L'USO

ATTENZIONE
Questo simbolo richiama l'attenzione su possibili pericoli che potrebbero causare gravi lesioni personali e/o danni alle cose.

IMPORTANTE
Questo simbolo richiama l'attenzione su informazioni importanti che devono essere osservate per garantire il buon funzionamento del prodotto.

NOTA
Questo simbolo richiama l'attenzione su consigli e suggerimenti utili per l'utilizzo del prodotto.
01

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Mantenere una distanza di almeno 8 metri dallo spargi mangime durante la fase di prova e durante il normale funzionamento!
- Proteggere gli occhi e gli arti! La rapida rotazione del motore di espulsione e il mangime espulso possono causare danni!
- Non toccare mai l'alloggiamento o il disco spargitore durante il funzionamento - pericolo di lesioni da taglio e amputazione delle dita!
- Non utilizzare in ambienti chiusi!
- Questo prodotto non è un giocattolo! Per evitare incidenti di qualsiasi tipo e il pericolo di soffocamento, tenere il prodotto, gli accessori e i materiali di imballaggio lontano dalla portata di bambini e di animali domestici.
- Le persone con disabilità fisiche o cognitive devono utilizzare il prodotto sotto supervisione e dovuta istruzione.
- Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri impianti elettrici devono mantenere una distanza minima da 30 cm, perché il dispositivo genera campi magnetici.
- Assicurarsi di utilizzare il dispositivo esclusivamente con batterie adeguate di alta qualità di tipo Mignon AA LR6 1,5V o batterie AA ricaricabili equivalenti (non incluse). Quando si inseriscono le batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). Si prega di rimuovere le batterie quando il dispositivo non è in uso per un periodo più lungo.
- Spegnere il dispositivo dopo l'utilizzo.
- Non utilizzare o toccare il dispositivo con le mani bagnate. ▲ Pericolo di scossa elettrica!
- Non immergere o gettare il distributore di mangime nell'acqua.
- Proteggere il dispositivo da urti. Non utilizzare il dispositivo se è caduto. In questo caso un elettricista qualificato dovrebbe ispezionare il dispositivo prima di utilizzarlo di nuovo.
- Se l'apparecchio è difettoso o danneggiato, non tentare di smontarlo o ripararlo da soli: ⚠ sussiste il pericolo di scossa elettrica! Se è necessaria una manutenzione o una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
- Proteggere l'apparecchio dallo sporco. Non pulire l'apparecchio con benzina o detergenti aggressivi. Per pulire le parti esterne dell'apparecchio si consiglia di utilizzare un panno in microfibra leggermente inumidito e privo di pelucchi. ⚠️ Non immergere
mai l'apparecchio in acqua per pulirlo. ⚠ Prima di pulirlo, spegnere l'apparecchio e rimuovere le batterie.
- In caso di difettosità o se non è previsto alcun ulteriore utilizzo, smaltire il prodotto nel rispetto delle norme contenute nella direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Consegnare il prodotto completamente scarico (con le batterie integrate) presso il punto di raccolta. Le autorità locali responsabili dello smaltimento sono disponibili per rispondere a qualsiasi domanda.
- Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere. ⚠ Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Tenere il prodotto lontano dagli animali domestici.
- Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio, smaltirlo in conformità alla direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (direttiva RAEE) o alle normative nazionali vigenti, ad esempio la legge tedesca ElektroG. Per informazioni sullo smaltimento corretto, rivolgersi al centro di smaltimento locale o alle autorità competenti.
02 | AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIE
Utilizzare solo batterie di alta qualità e di marche popolari. Quando si inseriscono le batterie, si prega di rispettare la corretta polarità (+/-). Non inserire batterie di tipi diversi e sempre sostituire tutte le batterie nello stesso momento. Non utilizzate allo stesso momento batterie vecchie con quelle nuove. Si prega di rimuovere le batterie quando il dispositivo non è in uso per un periodo più lungo. ▲ Non gettare le batterie nel fuoco, non fatte le andare in corto circuito e non smontatele. ▲ Non ricaricare mai le batterie non ricaricabili – pericolo di esplosione! Rimuovete le batterie scariche subito dal dispositivo per evitare la perdita di liquido (acido dalla batteria). Rimuovete le batterie che perdano liquidi subito dal dispositivo. Pulite i contatti bene primi di inserire delle batterie nuove. ▲ State attenti al rischio di bruciarsi con l'acido! In caso di contatto con l'acido della batteria, lavare l'area interessata immediatamente con acqua e consultare un medico. ▲ Le batterie possono essere pericolose per la vita in caso di ingestione. ▲ Tenere le batterie lontano da bambini piccoli e animali domestici. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici (vedi anche capitolo „Smaltimento delle batterie/accumulatori”).
03 | DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Con lo spargi mangime automatico DÖRR „Compact“, il mangime quale il mais può essere distribuito in modo affidabile e a orari prestabiliti. Ideale per evitare danni che possono essere causati dalla selvaggina (alimentazione per distrazione), per l'alimentazione in gabbie/recinti, nonché nel luogo di alimentazione.
- Sparge ad esempio mais, cereali e molto altro
- Timer per la programmazione da 1 a 4 spargimenti giornalieri
• Giorni lavorativi selezionabili - Tempo di spargimento regolabile da 1 a 30 secondi
- Distribuisce circa 125 g di mais (chicchi interi) al secondo
- Distanza di spargimento circa 7 metri (a seconda delle dimensioni e del peso dei pezzi di mangime)
- Funzionamento mediante 4 batterie AA LR6 1,5 V (non incluse nella confezione)
- Connessione per pannello solare 6V opzionale
NOTA
Rispettare le disposizioni di legge sull'esercizio della caccia in vigore!
04 | NOMENCLATURA
1 Alloggiamento dello spandi mangime
2 Spargitore in metallo
3 Connessione per pannello solare 6V opzionale
4 Vite di serraggio
5 Coperchio dell'alloggiamento vano batterie + timer
6 Display
7 Pulsante UP △ (su)
8 Pulsante DOWN ▽ (giù)
9 Pulsante ENTER D (accedere)
10 Vano batteria
11 Scatola batteria
11a) Coperchio della scatola della batteria
12 4 fori di montaggio (ø 4 mm)
13* Adattatore a sgancio rapido
14* Clip di rilascio
15 4 viti autofilettanti per lamiera
16 4 viti a testa esagonale M4 x 25 mm
17 4 rondelle M4
18 4 dadi esagonali M4
* Solo modello n. 204371 con contenitore
05 | MONTAGGIO SU CONTENITORE
05.1 MODELLO 204370 (SENZA CONTENITORE)
Montare lo spargitore di mangime su un contenitore adatto (disponibile in commercio come optional) avvitandolo attraverso i 4 fori di montaggio (12) con le viti, le rondelle e i dadi (16-18) in dotazione.

text_image
4 x DÖRR05.2 MODELLO 204371 (CON CONTENITORE)
Con l'adattatore a sgancio rapido (13) nella parte superiore dello spargitore di mangime e sul fondo del contenitore del mangime, è possibile fissare lo spargitore al contenitore in modo semplice e veloce. Ruotare lo spargitore verso destra fino a quando non si sente un clic.

text_image
DÖRR
NOTA
Le viti, le rondelle e i dadi in dotazione (16-18) sono necessari solo se si desidera montare un altro contenitore per mangime adatto, ad esempio un bidone, sullo spargimangime.
Per rimuovere il contenitore del mangime, tirare verso il basso le due clip di rilascio (14) e ruotare lo spargi mangime verso sinistra.

Utilizzare solo batterie nuove Mignon AA LR6 da 1,5 V dello stesso tipo e fabbricante o batterie ricaricabili AA. Assicurarsi che la polarità (+/-) sia inserita correttamente! Rimuovere le batterie in caso di mancato utilizzo del dispositivo per prolungati periodi di tempo.
Nel nostro webshop DÖRR sono disponibili convenienti pacchetti batteria a basso prezzo: doerr.shop.
Svitare la vite di bloccaggio (04) sul lato inferiore dello spargi mangime finché non è possibile rimuovere il co-perchio inferiore dell'alloggiamento (05).

Il vano batterie (10) con la scatola delle batterie (11) si trova sul retro dello spargi mangime.
Per rimuovere la scatola delle batterie (11), spinger-la verso l'alto con entrambi i pollici fino a quando non scatta fuori dal supporto.

Rimuovere con cautela la scatola delle batterie (11) dal vano (10) avendo cura di non strappare il collegamento del cavo.

Far scorrere il coperchio del vano batterie (11a) nella direzione della freccia come indicato. Inserire nella sca-tola 4 batterie mignon AA LR6 da 1,5V o corrispondenti batterie AA ricaricabili (non incluse nella confezione). Quando si inseriscono le batterie, prestare attenzio-ne alla corretta polarità +/- (indicazioni all'interno del vano batterie).

Far scorrere il coperchio del vano batterie (11a) sulla scatola (11). Spingere nuovamente la scatola delle batterie (11) con il collegamento del cavo nel vano batterie (10) e premere nuovamente la scatola nel supporto.
06.2 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
NOTA
Si prega di notare che quando si sostituiscono le batterie, il timer mantiene l'ora impostata e gli orari di alimentazione programmati per circa 1 minuto. Se la sostituzione delle batterie richiede più tempo, sarà necessario reimpostare l'ora e gli orari di alimentazione.
ATTENZIONE
Se si desidera azionare lo spargi mangime con un pannello solare opzionale da 6 V, rimuovere eventuali batterie ricaricabili inserite dal vano batterie (11) per evitare danni al timer e alle batterie stesse.
07 | PROGRAMMAZIONE DEL TIMER
07.1 SELEZIONARE IL FORMATO ORA
Una volta inserite correttamente le batterie, sul display compare l'indicazione 00:00
Il formato ora impostato in fabbrica è quello di 24 ore. Per passare al formato di 12 ore, tenere premuto il tasto ENTER (09) fino a quando sul display compare l'indicazione 24-h.
Premere quindi il tasto UP (07) o il tasto DOWN (08) per selezionare il formato 12 ore (12-h). Confermare l'impostazione con il tasto ENTER (09).

text_image
24H UPDOWNENTERUPDOWNENTER
text_image
12407.2 IMPOSTAZIONE DELL'ORA
- Premere il tasto ENTER (09). L'indicatore delle ore inizia a lampeggiare.
- Imposta l'ora desiderata con i tasti UP (07) e DOWN (08).
- Conferma con ENTER (09) per passare all'impostazione dei minuti.
- Ora lampeggiano le cifre dei minuti. Imposta i minuti con UP (07) e DOWN (08).

text_image
SUN 16:00 SET UPDOWNENTERUPDOWNENTER
- Premere il tasto ENTER (09) per impostare i giorni lavorativi e gli orari di alimentazione (vedere il capitolo 07.3 seguente).
07.3 IMPOSTAZIONE DEI GIORNI LAVORATIVI + ORARI DI ALIMENTAZIONE
La programmazione dei giorni lavorativi e degli orari di alimentazione avviene immediatamente dopo l'impostazione dell'ora. Dopo aver confermato l'inserimento dei minuti con il tasto ENTER (09), nella parte superiore sinistra del display lampeggia la scritta SUN (dall'ingle-se "domenica"). Contemporaneamente, in alto a destra sotto SET viene visualizzato il numero 1, che indica il primo orario di alimentazione.
07.3.1 Inserire l'ora di alimentazione 1 per domenica
- Premere il tasto ENTER (09). L'indicatore delle ore inizia a lampeggiare.
- Imposta l'ora desiderata con i tasti UP (07) e DOWN (08).
- Conferma con ENTER (09) per passare all'impostazione dei minuti.
- Ora lampeggiano le cifre dei minuti. Imposta i minuti con UP (07) e DOWN (08) e conferma nuovamente con ENTER (09).

text_image
SUN 08:00 SET UPDOWNENTERUPDOWNENTER
07.3.2 Regolare la durata della spargitura
- Dopo aver inserito i minuti, si passa automaticamente all'impostazione della durata dello spargimento (il display dei secondi lampeggia, impostazione di fabbrica: 7 secondi).
- Con i tasti UP (07) e DOWN (08) è possibile selezionare una durata compresa tra 1 e 30 secondi.

- Premere il tasto ENTER (09) per impostare i giorni lavorativi.
07.3.3 Impostazione dei giorni lavorativi
Dopo aver impostato la durata della distribuzione, si passa automaticamente alla selezione dei giorni della settimana in cui lo spargitore di mangime deve essere attivo in base all'orario di alimentazione 1 programmato. Sul display vengono ora visualizzati tutti i giorni della settimana con le loro abbreviazioni in inglese:
| SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
| Domenica | Lunedi | Martedi | Mercoledi | Giovedi | Venerdi | Sabato |
All'inizio lampeggia SUN per domenica. Contemporaneamente sul display compare ON (ACCESO), il che significa che l'ora di alimentazione 1 per domenica è attivata.
- Per disattivare la domenica, premere il tasto UP (07) o il tasto DOWN (08) fino a quando non viene visualizzato OFF.
- Con il tasto ENTER (09) confermare la selezione e passare al giorno successivo.
- Per ogni altro giorno della settimana, selezionare con il tasto UP (07) o DOWN (08) tra ON (ACCESO, ora di alimentazione 1 attiva) o OFF (SPENTO, ora di alimentazione 1 inattiva).
- Confermare con il tasto ENTER (09) per confermare la selezione e passare al giorno successivo.
- Procedere allo stesso modo per tutti gli altri giorni della settimana.
Esempio:

text_image
Domenica ora di alimentazione 1 attiva ON UPDOWNENTERUPDOWNENTER
text_image
Mercoledì ora di alimentazione 1 inattiva SUN MON TVE OUT THU 3PM SAT SET OFF 107.3.4 Inserire l'ora di alimentazione 2
Dopo aver confermato l'inserimento dell'ora di alimentazione 1 per l'ultimo giorno SAT (sabato) con il tasto ENTER (09), il dispositivo passa automaticamente all'ora di alimentazione 2. Sul display lampeggia inizialmente OFF. In alto a sinistra compare nuovamente l'indicazione SUN (domenica), mentre a destra viene visualizzato il numero 2, che indica la seconda ora di alimentazione.

- Impostare l'ora desiderata con i tasti UP (07) e DOWN (08).
- Confermare con ENTER (09) per passare all'impostazione dei minuti.
- Ora lampeggiano le cifre dei minuti. Impostare i minuti con UP (07) e DOWN (08) e confermare nuovamente con ENTER (09).
- Imposta quindi la durata dello spargimento come descritto nel capitolo 07.3.2 e i giorni lavorativi come descritto nel capitolo 07.3.3.
07.3.5 Inserire gli orari di alimentazione 3 e 4
Per inserire gli orari di alimentazione 3 e 4, procedere come per l'ora di alimentazione 2 (capitolo 07.3.4). Esempio:

text_image
Tutti gli orai di alimentazione attivi 09:42 UPDOWNENTER07.4 DURATA DEL TEST
Dopo aver impostato l'ora di alimentazione 4, premendo il tasto ENTER (09) viene visualizzata una "durata di prova". Sul display iniziano a lampeggiare le cifre dei secondi e in alto a sinistra compare la scritta TEST. Con i tasti UP (07) e DOWN (08) è possibile inserire una durata di prova compresa tra 1 e 30 secondi.

text_image
TEST 07 s SET UPDOWNENTERNOTA
Si consiglia una durata massima del test di 2 secondi, in modo da erogare solo una piccola quantità di mangime durante le prove.
Ulteriori informazioni sul funzionamento della funzione di test sono disponibili nel capitolo 08 | FUNZIONE di test.
07.5 DISATTIVARE IL TIMER
Per annullare un orario di alimentazione personalizzato, premere ripetutamente il tasto ENTER (09) fino a raggiungere il timer corrispondente all'ora di inizio. Premere il tasto UP (07) o DOWN (08) fino a quando sul display non compare la scritta OFF. Premere il tasto ENTER (09) per uscire dalla modalità di programmazione.
Rimontare il coperchio dell'alloggiamento (05) sull'alloggiamento dello spargitore di mangime (01) e avvitare la vite di chiusura (4).

text_image
DÖRR
08 | FUNZIONE DI PROVA
Questa funzione vi aiuta a determinare, dopo l'installazione dello spargitore di mangime, l'intervallo di tempo ottimale, la quantità di espulsione e il raggio di spargimento in base al mangime utilizzato. La durata del test può essere impostata come descritto nel capitolo 07.4.

NOTA
Si consiglia una durata massima del test di 2 secondi, in modo da erogare solo una piccola quantità di mangime durante le prove.

ATTENZIONE
- Mantenere una distanza di almeno 8 metri dallo spargi mangime durante la fase di prova e durante il normale funzionamento!
- Proteggere gli occhi e gli arti! La rapida rotazione del motore di espulsione e il mangime espulso possono causare danni!
- Non toccare mai l'alloggiamento o il disco spargitore durante il funzionamento - pericolo di lesioni da taglio e amputazione delle dita!
- Non utilizzare in ambienti chiusi!
Tenere premuti i tasti UP (07) e DOWN (08) contemporaneamente per circa 3 secondi, quindi rilasciarli. Sul display compare un conto alla rovescia di 5 secondi. Al termine del conto alla rovescia, lo spargitore di mangime avvia automaticamente la fase di test.
Per interrompere il test, premere il tasto ENTER (09) durante il conto alla rovescia.
09 | PULIZIA + STOCCAGGIO
Non pulire l'apparecchio con benzina o detergenti aggressivi. Per pulire le parti esterne dell'apparecchio consigliamo di utilizzare un panno in microfibra leggermente umido e privo di pelucchi. ▲ Non immergere mai lo spargimangime in acqua per pulirlo. ▲ Prima di pulirlo, spegnere l'apparecchio e rimuovere le batterie. Quando non viene utilizzato, conservare lo spargimangime in un luogo privo di polvere, asciutto e fresco. ▲ Il prodotto non è un giocattolo: tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Tenere il prodotto lontano dagli animali domestici.
10 | DATI TECNICI
| Alimentazione elettrica | 4x batterie AA LR6 1,5 V o batterie AA ricaricabili equivalenti (non incluse) |
| Momenti di alimentazione per giorno | 1 - 4 |
| Raggio di spargimento | circa 7 m ad un'altezza di 2 metri |
| Volume di spargimento | circa 125 g/1 secondo |
| Durata dello spargimento tramite timer | da 1 a 30 secondi |
10.1 MODELLO 204370 (SENZA CONTENITORE)
| Dimensioni circa 14 x 14 x 13,8 cm |
| Peso circa 450 g |
10.2 MODELLO 204371 (CON CONTENITORE)
| Dimensioni del contenitore | circa 25 x 25 x 40 cm |
| Capacità del contenitore | circa 20 kg/circa 25 litri (ad es. mais da foraggio in chic-chi interi) |
| Peso circa 2150 g |
DÖRR GmbH si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche senza alcun preavviso.
11 | CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
11.1 MODELLO 204370 SENZA CONTENITORE
1x Distributore di mangime
ciascuna 4x viti, dadi, rondelle, viti autofilettanti
1x Suggerimenti per la sicurezza
11.2 MODELLO 204371 CON CONTENITORE
1x Distributore di mangime
1x Contenitore per mangime pieghevole con coperchio ciascuna 4x viti, dadi, rondelle, viti autofilettanti
1x Suggerimenti per la sicurezza
12 | SMALTIMENTO, CONTRASSEGNO CE

12.1 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCU- TORI
Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente. Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle batterie.

12.2 DISPOSIZIONE RAEE
La direttiva RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche), entrata in vigore come legge europea il 13 febbraio 2003, ha portato a un cambiamento globale nello smaltimento delle apparecchiature elettriche in disuso. Lo scopo principale di questa politica è prevenire i rifiuti elettronici promuovendo al contempo il riutilizzo, il riciclaggio e altre forme di ritrattamento per ridurre i rifiuti. Il logo RAEE (bidone della spazzatura) riportato sul prodotto e sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Sei responsabile della consegna di tutti i dispositivi elettrici ed elettronici in disuso ai punti di raccolta appropriati. Una raccolta differenziata e un riciclaggio intelligente dei rifiuti elettronici contribuiscono a conservare le risorse naturali. Inoltre, il riciclaggio dei rifiuti elettronici contribuisce a preservare il nostro ambiente e quindi la salute delle persone. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, i punti di ritrattamento e di raccolta, contattare le autorità locali, le società di smaltimento dei rifiuti, i negozi specializzati e il fabbricante del dispositivo.

12.3 SMALTIMENTO DELLA CONFEZIONE
Smaltire l'imballaggio nel modo corretto. Riciclare il cartone nella carta e le pellicole nella plastica.

Questo prodotto è conforme alla direttiva europea RoHS che limita l'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche e le loro modifiche.
CE 12.5 CONTRASSEGNO CE
L'etichetta CE stampata corrisponde alle norme UE applicabili e indica che il dispositivo soddisfa i requisiti di tutte le direttive UE applicabili a questo prodotto.